Added a spanish translation. Thanks to Petiso Carambanal and Puniasterus.

This commit is contained in:
Pierre Bourdon 2013-01-22 22:25:58 +01:00
parent 6a5c3d735a
commit 718ecc2693
3 changed files with 422 additions and 0 deletions

View File

@ -0,0 +1,421 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin WEB\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-22 22:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-22 14:15+0100\n"
"Last-Translator: Petiso Carambanal <diegoae@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <LL@li.org>\n"
"Language: Spanish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
#: docs/templates/docs-faq.html:6
msgid "Frequently Asked Questions"
msgstr "Preguntas más frecuentes"
#: docs/templates/docs-guides-index.html:5
#: docs/templates/docs-guides-index.html:9 templates/_base.html:52
msgid "Guides"
msgstr "Guías"
#: docs/templates/docs-guides-index.html:15
#, python-format
msgid "(by %(author)s)"
msgstr "(by %(author)s)"
#: docs/templates/docs-guides-index.html:17
msgid "No published guide available"
msgstr "No hay guías disponibles"
#: downloads/models.py:32 downloads/models.py:50
#, python-format
msgid "Dolphin %s"
msgstr "Dolphin %s"
#: downloads/templates/downloads-branches.html:5
#: downloads/templates/downloads-branches.html:9
msgid "Download development builds"
msgstr "Descargar versiones de desarrollo"
#: downloads/templates/downloads-branches.html:17
#, python-format
msgid "<tt>%(branch)s</tt> branch"
msgstr "Rama <tt>%(branch)s</tt>"
#: downloads/templates/downloads-branches.html:20
#: downloads/templates/downloads-index.html:89
msgid "View older versions »"
msgstr "Ver versiones antiguas »"
#: downloads/templates/downloads-branches.html:27
msgid "Branch list"
msgstr "Lista de ramas"
#: downloads/templates/downloads-devrel.html:19
msgid "No development release yet"
msgstr "No hay versiones de desarrollo disponibles"
#: downloads/templates/downloads-index.html:6
#: downloads/templates/downloads-index.html:25 templates/_base.html:50
msgid "Download"
msgstr "Descargar"
#: downloads/templates/downloads-index.html:29
msgid "Stable versions"
msgstr "Versiones estables"
#: downloads/templates/downloads-index.html:31
msgid ""
"\n"
" Stable versions are released after a lot of testing to ensure emulation\n"
" performance and stability. <strong>If you do not know what version of\n"
" Dolphin you should use, the latest stable version is generally the best."
"</strong>\n"
msgstr ""
"\n"
" Las versiones estables son lanzadas después de muchas pruebas para "
"asegurar el\n"
" el rendimiento de la emulación y la estabilidad. <strong>Si no sabes que "
"versión de\n"
" Dolphin debes usar, la última version estable es normalmente la mejor.</"
"strong>\n"
#: downloads/templates/downloads-index.html:53
msgid "No stable release yet"
msgstr "No hay versiones estables"
#: downloads/templates/downloads-index.html:74
msgid "Development versions"
msgstr "Versiones de desarrollo"
#: downloads/templates/downloads-index.html:76
msgid ""
"\n"
" <strong>Warning!</strong> Development versions are released every time "
"a\n"
" developer makes a change to Dolphin. Using development versions enables "
"you\n"
" to use the latest and greatest improvements to the project, at the cost "
"of\n"
" decreased stability.\n"
msgstr ""
"\n"
" <strong>¡Advertencia!</strong> Las versiones de desarrollo versiones "
"son publicadas cada vez que\n"
" un desarrollador hace un cambio a Dolphin. Utilizar versiones de "
"desarollo te permite\n"
" utilizar los últimos y mejores cambios del proyecto, a costa de\n"
" menor estabilidad.\n"
#: downloads/templates/downloads-index.html:83
msgid "Only displaying the <tt>master</tt> branch versions."
msgstr "Mostrando solo las versiones de la rama <tt>master</tt>."
#: downloads/templates/downloads-index.html:84
msgid "Show all available branches"
msgstr "Mostrar todas las ramas disponibles"
#: downloads/templates/downloads-index.html:93
msgid "Source code"
msgstr "Código fuente"
#: downloads/templates/downloads-index.html:95
msgid ""
"\n"
" The latest version of the Dolphin source code can be downloaded from "
"the\n"
" project Git repository.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" La última version del código fuente de Dolphin puede ser descargado en "
"el\n"
" proyecto repositorio Git.\n"
" "
#: downloads/templates/downloads-index.html:103
msgid ""
"\n"
" You can also <a href=\"http://code.google.com/p/dolphin-emu/source/"
"browse/\">browse\n"
" the current version of the source code</a>.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" También puedes <a href=\"http://code.google.com/p/dolphin-emu/source/"
"browse/\">ver\n"
" la versión actual del código fuente</a>.\n"
" "
#: downloads/templates/downloads-list.html:5
#, python-format
msgid "%(branch)s branch - page %(page)s"
msgstr "%(branch)s rama - página %(page)s"
#: downloads/templates/downloads-list.html:9
#, python-format
msgid "<tt>%(branch)s</tt> branch - page %(page)s"
msgstr "Rama <tt>%(branch)s</tt> - página %(page)s"
#: downloads/templates/downloads-view-devrel.html:6
#, python-format
msgid "Information on %(br)s"
msgstr "Información sobre %(br)s"
#: downloads/templates/downloads-view-devrel.html:10
#, python-format
msgid "Information for %(br)s"
msgstr "Información para %(br)s"
#: downloads/templates/downloads-view-devrel.html:16
msgid "Version"
msgstr "Versión"
#: downloads/templates/downloads-view-devrel.html:19
msgid "Branch"
msgstr "Rama"
#: downloads/templates/downloads-view-devrel.html:22
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
#: downloads/templates/downloads-view-devrel.html:31
msgid "Commit"
msgstr "Contribución"
#: downloads/templates/downloads-view-devrel.html:34
msgid "Change author"
msgstr "Cambiar autor"
#: downloads/templates/downloads-view-devrel.html:37
msgid "Change description"
msgstr "Cambiar descripcion"
#: homepage/templates/homepage-home.html:7
msgid "Gamecube/Wii games on PC"
msgstr "Juegos de Gamecube/wii en PC"
#: homepage/templates/homepage-home.html:14 templates/_base.html:9
#: templates/_base.html.py:45
msgid "Dolphin Emulator"
msgstr "Emulador Dolphin"
#: homepage/templates/homepage-home.html:16
msgid "Play Gamecube and Wii games in HD resolution on your PC."
msgstr "Juega los juegos de Gamecube y Wii en resoluciones HD en tu PC."
#: homepage/templates/homepage-home.html:19
#, python-format
msgid "Download %(last_release)s now for Windows, Mac and Linux »"
msgstr "Descargar ahora %(last_release)s para Windows, Mac y Linux »"
#: homepage/templates/homepage-home.html:22
msgid ""
"\n"
" <strong>Minimal requirements</strong>: SSE2 compatible CPU, "
"Shader Model 3.0 GPU, 2GB of RAM, 50MB of disk space\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" <strong>Requisitos mínimos</strong>: CPU compatible con "
"SSE2, GPU con Shader Model 3.0, 2GB de RAM, 50MB de espacio en disco\n"
" "
#: homepage/templates/homepage-home.html:27
msgid "More information about hardware requirements"
msgstr "Más información acerca de los requisitos de hardware"
#: homepage/templates/homepage-home.html:55
msgid "Improved graphics"
msgstr "Gráficos mejorados"
#: homepage/templates/homepage-home.html:58
#, python-format
msgid ""
"\n"
" The Wii only renders games at a 480p resolution. Dolphin supports\n"
" 720p, 1080p and even higher definitions for all of your\n"
" Gamecube and Wii games. <a href=\"%(MEDIA_PAGE_URL)s\">View "
"screenshots\n"
" of games played on Dolphin</a>.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Wii solo renderiza los juegos en una resolución de 480p. Dolphin "
"soporta\n"
" 720p, 1080p y resoluciones superiores para todos tus\n"
" juegos de Gamecube y Wii. <a href=\"%(MEDIA_PAGE_URL)s\">Ver "
"capturas\n"
" de juegos jugados en Dolphin</a>.\n"
" "
#: homepage/templates/homepage-home.html:68
msgid "Use your favorite controller"
msgstr "Usa tu mando favorito"
#: homepage/templates/homepage-home.html:70
msgid ""
"\n"
" Not a big fan of the Gamecube controller and the Wiimote? You can\n"
" play games with your favorite PC controller, or even with keyboard\n"
" and mouse! Wiimotes are still supported, including Wii Motion Plus\n"
" for games that require it.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" ¿No te gusta el mando de Gamecube o el Wiimote? Puedes\n"
" jugar a los juegos con tu mando favorito de PC o ¡incluso con "
"teclado\n"
" y ratón! Los Wiimotes tambien están soportados incluyendo Wii Motion "
"Plus\n"
" para los juegos que lo necesiten.\n"
" "
#: homepage/templates/homepage-home.html:80
msgid "Recent Dolphin news"
msgstr "Noticias recientes de Dolphin"
#: homepage/templates/homepage-home.html:85
msgid "by"
msgstr "por"
#: homepage/templates/homepage-home.html:97
msgid "Great compatibility"
msgstr "Gran compatibilidad"
#: homepage/templates/homepage-home.html:99
#, python-format
msgid ""
"\n"
" Dolphin can play most of the Gamecube and Wii games collection\n"
" without issues. New Wii releases often work on Dolphin from day "
"one.\n"
" Wiiware and Virtual Console games are also supported. Check out\n"
" the <a href=\"%(WIKI_URL)s\">Dolphin compatibility wiki</a>.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Dolphin puede jugar la mayoría de juegos de la colección Gamecube y "
"Wii\n"
" sin problemas. Algunos juegos nuevos de Wii funcionan desde el primer "
"día.\n"
" Wiiware y juegos Virtual Console también son soportados. Mira\n"
" la <a href=\"%(WIKI_URL)s\">wiki de compatibilidad Dolphin</a>.\n"
" "
#: homepage/templates/homepage-home.html:109
msgid "Helpful community"
msgstr "Comunidad dispuesta a ayudar"
#: homepage/templates/homepage-home.html:112
#, python-format
msgid ""
"\n"
" Installation issues? Trying to figure out the best settings for a\n"
" game? Or just interested in discussion about Gamecube and Wii games\n"
" you like? If the <a href=\"%(FAQ_URL)s\">Frequently Asked Questions</"
"a>\n"
" can't help you, other Dolphin users may be willing to help you over "
"at the\n"
" <a href=\"%(FORUM_URL)s\">official discussion forums</a>.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Problemas de instalación? Intentando encontrar las mejores "
"configuraciones para un\n"
" juego? O solo interesado en las discusiones sobre juegos de Gamecube "
"y Wii\n"
" que te gustan? Si las <a href=\"%(FAQ_URL)s\">Preguntas más "
"frecuentes</a>\n"
" no te pueden ayudar, otros usuarios Dolphin puede que quieran "
"ayudarte en los\n"
" <a href=\"%(FORUM_URL)s\">foros odiciales de discusiones</a>.\n"
" "
#: homepage/templates/homepage-home.html:123
msgid "Free and Open Source"
msgstr "Gratuito y de código abierto"
#: homepage/templates/homepage-home.html:125
#, python-format
msgid ""
"\n"
" The Dolphin Emulator is developed by volunteers from all around the\n"
" world and distributed free of charge. Want to help the project "
"improve?\n"
" Grab the emulator source code from <a href=\"%(GCODE_URL)s\">Google\n"
" Code</a> and start hacking!\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" El emulador Dolphin es desarrollado por voluntarios de todo el "
"mundo\n"
" y distribuido sin coste. ¿Quieres ayudar a que el proyecto mejore?\n"
" Descarga el código fuente del emulador de <a href=\"%(GCODE_URL)s"
"\">Google\n"
" Code</a> y ¡empieza a hackear!\n"
" "
#: media/templates/media-all.html:6 media/templates/media-all.html.py:19
msgid "Media gallery"
msgstr "Galería de medios"
#: media/templates/media-all.html:43
msgid "Full size"
msgstr "Tamaño completo"
#: media/templates/media-all.html:44
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"
#: media/templates/media-all.html:45
msgid "Next"
msgstr "Siguiente"
#: templates/_base.html:48
msgid "Home"
msgstr "Inicio"
#: templates/_base.html:49
msgid "Media"
msgstr "Medios"
#: templates/_base.html:51
msgid "FAQ"
msgstr "FAQ"
#: templates/_base.html:53
msgid "Forum"
msgstr "Foro"
#: templates/_base.html:54
msgid "Wiki"
msgstr "Wiki"
#: templates/_base.html:55
msgid "Development"
msgstr "Desarrollo"
#: templates/_base.html:84
msgid ""
"\n"
" &copy; 2012 Dolphin Emulator Project -\n"
" <a href=\"https://bitbucket.org/delroth/dolphin-web/\">Website "
"source code</a>\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" &copy; 2012 Dolphin Emulator Project -\n"
" <a href=\"https://bitbucket.org/delroth/dolphin-web/\">Código "
"fuente de la web</a>\n"
" "

View File

@ -42,6 +42,7 @@ LANGUAGE_CODE = 'en-us'
LANGUAGES = (
('de', u'Deutsch'),
('en', u'English'),
('es', u'Español'),
('fr', u'Français'),
('br', u'Português (Brasil)'),
)

Binary file not shown.

After

Width:  |  Height:  |  Size: 438 B