mirror of
https://github.com/hacks-guide/Guide_Switch-OLD.git
synced 2024-11-23 09:39:45 +00:00
New Crowdin translations (#62)
This commit is contained in:
commit
172055f340
@ -23,25 +23,25 @@ main:
|
||||
url: site-navigation
|
||||
top:
|
||||
-
|
||||
title: This website uses cookies to display the current guide progress on the sidebar and otherwise enhance the site.
|
||||
title: يستخدم موقع الويب هذا ملفات تعريف الارتباط لعرض تقدم الدليل الحالي على الشريط الجانبي وتحسين الموقع بطريقة أخرى.
|
||||
bottom:
|
||||
-
|
||||
title: This guide is currently outdated (and has been for some time) as I am extremely busy with classes these days. It will be updated as soon as I am able, but until then see <a href="https://nh-server.github.io/switch-guide/">NH Switch Guide</a> for more up-to-date information.
|
||||
title: هذا الدليل عفا عليه الزمن حاليًا (وقد كان لبعض الوقت) لأنني مشغول جدًا بالفصول الدراسية هذه الأيام. سيتم تحديثه بمجرد أن أكون قادرًا ، ولكن حتى ذلك الحين انظر <a href="https://nh-server.github.io/switch-guide/">NH Switch Guide</a>لمزيد من المعلومات الحديثة.
|
||||
footer:
|
||||
-
|
||||
title: المصدر
|
||||
-
|
||||
title: Site Navigation
|
||||
title: التنقل في الموقع
|
||||
-
|
||||
title: لماذا الإعلانات؟
|
||||
-
|
||||
title: Privacy Policy
|
||||
title: سياسة الخصوصية
|
||||
sidebar_title:
|
||||
-
|
||||
title: التقدم العام
|
||||
sidebar_pages:
|
||||
-
|
||||
title: Home
|
||||
title: الصفحة الرئيسية
|
||||
url: /
|
||||
-
|
||||
title: أبدأ
|
||||
|
@ -23,10 +23,10 @@ main:
|
||||
url: site-navigation
|
||||
top:
|
||||
-
|
||||
title: This website uses cookies to display the current guide progress on the sidebar and otherwise enhance the site.
|
||||
title: Este website utiliza cookies para mostrar, na barra lateral, o progresso atual do guia e otimizar o site doutras maneiras.
|
||||
bottom:
|
||||
-
|
||||
title: Este guia está atualmente desatualizado (e há já por algum tempo) porque estou extremamente ocupado com as aulas. Ele será atualizado assim que eu estiver disponível, mas até lá vê o<a href="https://nh-server.github.io/switch-guide/">NH Switch Guide</a> para mais informações atualizadas.
|
||||
title: Este guia está atualmente desatualizado (e há já por algum tempo) porque estou extremamente ocupado com as aulas. Será atualizado assim que eu estiver disponível, mas até lá vê o <a href="https://nh-server.github.io/switch-guide/">NH Switch Guide</a> para mais informações atualizadas.
|
||||
footer:
|
||||
-
|
||||
title: Fonte
|
||||
@ -35,7 +35,7 @@ footer:
|
||||
-
|
||||
title: Porquê Anúncios?
|
||||
-
|
||||
title: Privacy Policy
|
||||
title: Política de Privacidade
|
||||
sidebar_title:
|
||||
-
|
||||
title: Progresso Geral
|
||||
|
@ -26,7 +26,7 @@ top:
|
||||
title: Este website utiliza cookies para mostrar, na barra lateral, o progresso atual do guia e otimizar o site doutras maneiras.
|
||||
bottom:
|
||||
-
|
||||
title: Este guia está atualmente desatualizado (e há já por algum tempo) porque estou extremamente ocupado com as aulas. Ele será atualizado assim que eu estiver disponível, mas até lá vê o<a href="https://nh-server.github.io/switch-guide/">NH Switch Guide</a> para mais informações atualizadas.
|
||||
title: Este guia está atualmente desatualizado (e há já por algum tempo) porque estou extremamente ocupado com as aulas. Será atualizado assim que eu estiver disponível, mas até lá vê o <a href="https://nh-server.github.io/switch-guide/">NH Switch Guide</a> para mais informações atualizadas.
|
||||
footer:
|
||||
-
|
||||
title: Fonte
|
||||
|
@ -23,7 +23,7 @@ main:
|
||||
url: site-navigation
|
||||
top:
|
||||
-
|
||||
title: This website uses cookies to display the current guide progress on the sidebar and otherwise enhance the site.
|
||||
title: Acest website folosește cookie-uri pentru a afișa progresul actual al ghidului pe bara laterală și astfel îmbunătăți site-ul prin alte mijloace.
|
||||
bottom:
|
||||
-
|
||||
title: Acest ghid este în prezent neactualizat (și a fost de ceva vreme) de vreme ce în zilele astea am fost foarte ocupat cu clasele. Va fi actualizat când voi putea, dar până atunci vedeți <a href="https://nh-server.github.io/switch-guide/">NH Switch Guide</a> pentru informații mai la curent.
|
||||
@ -35,7 +35,7 @@ footer:
|
||||
-
|
||||
title: De ce sunt reclame?
|
||||
-
|
||||
title: Privacy Policy
|
||||
title: Politica de confidenţialitate
|
||||
sidebar_title:
|
||||
-
|
||||
title: Progres total
|
||||
|
@ -1,63 +1,63 @@
|
||||
---
|
||||
main:
|
||||
-
|
||||
title: Home
|
||||
title: 主页
|
||||
url: /
|
||||
-
|
||||
title: FAQ
|
||||
title: 常见问题
|
||||
url: faq
|
||||
-
|
||||
title: Donations
|
||||
title: 捐赠
|
||||
url: donations
|
||||
-
|
||||
title: Credits
|
||||
title: 致谢
|
||||
url: credits
|
||||
-
|
||||
title: Troubleshooting
|
||||
title: 问题排查
|
||||
url: troubleshooting
|
||||
-
|
||||
title: Homebrew Development
|
||||
title: 自制程序开发
|
||||
url: homebrew-development
|
||||
-
|
||||
title: Site Navigation
|
||||
title: 网站导航
|
||||
url: site-navigation
|
||||
top:
|
||||
-
|
||||
title: This website uses cookies to display the current guide progress on the sidebar and otherwise enhance the site.
|
||||
title: 本网站利用cookies在侧边栏上显示当前的操作进度并改善此站点的使用体验。
|
||||
bottom:
|
||||
-
|
||||
title: This guide is currently outdated (and has been for some time) as I am extremely busy with classes these days. It will be updated as soon as I am able, but until then see <a href="https://nh-server.github.io/switch-guide/">NH Switch Guide</a> for more up-to-date information.
|
||||
title: 此手册由于个人学业,已经过期有一段时间了,如果时间允许的话,我将尽快更新此内容。在这之前,请见<a href="https://nh-server.github.io/switch-guide/">NH Switch Guide</a> 查询有关最新的消息。
|
||||
footer:
|
||||
-
|
||||
title: Source
|
||||
title: 本站源码
|
||||
-
|
||||
title: Site Navigation
|
||||
title: 网站导航
|
||||
-
|
||||
title: Why Ads?
|
||||
title: 为什么会有广告?
|
||||
-
|
||||
title: Privacy Policy
|
||||
title: 隐私政策
|
||||
sidebar_title:
|
||||
-
|
||||
title: Overall Progress
|
||||
title: 总进度
|
||||
sidebar_pages:
|
||||
-
|
||||
title: Home
|
||||
title: 主页
|
||||
url: /
|
||||
-
|
||||
title: Get Started
|
||||
title: 新手入门
|
||||
url: get-started
|
||||
-
|
||||
title: Blocking Updates
|
||||
title: 阻止更新
|
||||
url: blocking-updates
|
||||
-
|
||||
title: Game Card Update
|
||||
title: 使用游戏卡带升级
|
||||
url: game-card-update
|
||||
-
|
||||
title: Homebrew Launcher (PegaSwitch)
|
||||
title: 启动 Homebrew Luancher (通过 PegaSwitch)
|
||||
url: homebrew-launcher-(pegaswitch)
|
||||
-
|
||||
title: Homebrew Launcher (Installer)
|
||||
title: 启动 Homebrew Launcher(通过安装程序)
|
||||
url: homebrew-launcher-(installer)
|
||||
-
|
||||
title: Multiple Options
|
||||
title: 多个选项
|
||||
url: multiple-options
|
||||
|
@ -14,7 +14,8 @@ title: "F3 (Linux)"
|
||||
|
||||
### ما تحتاجة
|
||||
|
||||
* The latest version of [F3](https://github.com/AltraMayor/f3/releases/latest)
|
||||
* أحدث نسخة من[F3]
|
||||
(https://github.com/AltraMayor/f3/releases/latest)
|
||||
|
||||
### التعليمات
|
||||
|
||||
|
@ -14,7 +14,8 @@ title: "F3X (Mac)"
|
||||
|
||||
### ما تحتاجه
|
||||
|
||||
* The latest release of [F3X](https://github.com/insidegui/F3X/releases/latest)
|
||||
* أحدث إصدار من[F3X]
|
||||
(https://github.com/insidegui/F3X/releases/latest)
|
||||
|
||||
### التعليمات
|
||||
|
||||
|
@ -12,7 +12,7 @@ title: "الأسئلة الشائعة"
|
||||
**الجواب:** نعم هذا ممكن إذا كان هدفك هو تشغيل مشغل الـ Homebrew; لكن، تحتاج بطاقة ذاكرة خارجية SD card ذات حجم 64GB على الأقل لتشغيل التحديثات المعدلة CFW مثل Atmosphère والذي سيصدر قريباً، وذلك لان الـ emuNAND لأجهزة السويتش تتطلب 32GB من حجم الذاكرة.
|
||||
|
||||
<a name="faq_exfatsd" />**سؤال** *جهازي يطلب تحديث نظام التشغيل لكي تعمل ذاكرتي الخارجية SD Card، هل أستطيع تجنب التحديث؟*
|
||||
**A:** Yes; SD cards above 32GB come formatted as exFAT by default, and the Switch cannot use exFAT cards without installing the exFAT System Update. لسوء الحظ، إذا لم تكن على أخر تحديث صادر للجهاز فلن تتمكن من تثبيت هذا التحديث دون تحديث نظام التشغيل معه. يمكنك تجنب استخدام صيغة exFAT وذلك باستخدام برنامج [guiformat] (http://www.ridgecrop.demon.co.uk/index.htm?guiformat.htm) لتهيئه ذاكرتك الخارجية SD card لصيغة FAT32 والتي تعمل بدورها على جميع الأجهزه.
|
||||
**جواب:**نعم؛ يتم تنسيق بطاقات SD التي تزيد عن 32 جيجابايت كـ exFAT افتراضيًا ، ولا يمكن للنينتيندو سوتش استخدام بطاقات exFAT دون تثبيت تحديث نظام exFAT. لسوء الحظ، إذا لم تكن على أخر تحديث صادر للجهاز فلن تتمكن من تثبيت هذا التحديث دون تحديث نظام التشغيل معه. يمكنك تجنب استخدام صيغة exFAT وذلك باستخدام برنامج [guiformat] (http://www.ridgecrop.demon.co.uk/index.htm?guiformat.htm) لتهيئه ذاكرتك الخارجية SD card لصيغة FAT32 والتي تعمل بدورها على جميع الأجهزه.
|
||||
|
||||
**سؤال:** *كيف يمكنني الانتقال إلى ذاكرة SD جديدة في نهاية هذا الدليل؟*
|
||||
**الجواب:** فقط انسخ جميع الملفات الى الذاكرة الخارجية SD card الجديدة.
|
||||
|
@ -19,7 +19,8 @@ title: "مشغل الـHomebrew (المثبت)"
|
||||
|
||||
# # # ما تحتاجه
|
||||
|
||||
* The latest release of [nx-hbmenu](https://github.com/switchbrew/nx-hbmenu/releases/latest)
|
||||
* أحدث إصدار من[nx-hbmenu]
|
||||
(https://github.com/switchbrew/nx-hbmenu/releases/latest)
|
||||
|
||||
### التعليمات
|
||||
|
||||
|
@ -19,8 +19,8 @@ title: "مشغل الـHomebrew (PegaSwitch)"
|
||||
|
||||
# # # ما تحتاجه
|
||||
|
||||
* **Firmware 1.0.0:** The 1.0.0 release of [nx-hbmenu](https://github.com/switchbrew/nx-hbmenu/releases/tag/v1.0.0) (*the latest nx-hbmenu currently crashes on 1.0.0*)
|
||||
* **Firmware 2.0.0 - 2.3.0:** The latest release of [nx-hbmenu](https://github.com/switchbrew/nx-hbmenu/releases/latest)
|
||||
* **تحديث النظام رقم 1.0.0:** الإصدار رقم 1.0.0 من [nx-hbmenu] (https://github.com/switchbrew/nx-hbmenu/releases/tag/v1.0.0){:target="_blank"} (*أخر أصدار من nx-hbmenu لا يعمل حالياً على تحديث النظام رقم 1.0.0*)
|
||||
* **تحديث النظام رقم 2.0.0 إلى 2.3.0:** أخر أصدار من [nx-hbmenu] (https://github.com/switchbrew/nx-hbmenu/releases/latest){:target="_blank
|
||||
* أخر أصدار من [PegaSwitch] (https://github.com/reswitched/PegaSwitch)
|
||||
* أخر أصدار من [node.js] (https://nodejs.org/en/)
|
||||
* [hbl.nsp]({{ "/images/hbl.nsp" | absolute_url }}){:download}
|
||||
@ -41,7 +41,7 @@ title: "مشغل الـHomebrew (PegaSwitch)"
|
||||
### القسم الثاني - إعداد PegaSwitch
|
||||
|
||||
1. بعد تحميلك لأخر نسخة من PegaSwitch، أنسخ الملف `nsp.js` إلى المجلد `PegaSwitch/usefulscripts`
|
||||
1. Start CMD / Terminal and `cd` to the PegaSwitch folder
|
||||
1. شغل cmd/موجه الاوامر و `cd` إلى ملف PegaSwitch وذلك بإدخال cd ثم أدخل cd pegaswitch في موجه الأوامر cmd
|
||||
1. أدخل `npm install`; هذا الأمر سيثبت وحدات node والتي يعتمد عليها PegaSwitch
|
||||
1. شغل PegaSwitch وذلك بإدخال الأمر المناسب لنظام تشغيلك
|
||||
+ **Linux/macOS:** أدخل `sudo node start.js` وأحفظ رقم عنوان الـIP الظاهر على شاشتك
|
||||
|
@ -1,34 +1,35 @@
|
||||
---
|
||||
title: "Privacy Policy" #
|
||||
العنوان: "سياسة الخصوصية" #
|
||||
layout: single-no-ads
|
||||
---
|
||||
|
||||
### Cookies
|
||||
### ملفات تعريف الارتباط
|
||||
|
||||
This site utilizes cookies in order to fascilitate routing users through the guide instructions. Cookies allow for the sidebar of the page to display current progress through the site to help users navigate the instructions more easily.
|
||||
يستخدم هذا الموقع ملفات تعريف الارتباط لتسهيل توجيه المستخدمين من خلال إرشادات الدليل. تسمح ملفات تعريف الارتباط للشريط الجانبي للصفحة بعرض التقدم الحالي عبر الموقع لمساعدة المستخدمين على التنقل في الإرشادات بسهولة أكبر.
|
||||
|
||||
### Embedded Content From Other Websites
|
||||
### محتوى مضمن من مواقع أخرى
|
||||
|
||||
This site may include embedded content (e.g. videos, images, articles, etc.). Embedded content from other websites behaves as if the user has visited the other website.
|
||||
قد يتضمن موقعه محتوى مضمنًا (على سبيل المثال. مقاطع الفيديو والصور والمقالات ، وما إلى ذلك). يتصرف المحتوى المضمن من مواقع الويب الأخرى كما لو كان المستخدم قد قام بزيارة الموقع الآخر.
|
||||
|
||||
These websites may collect data about you, use cookies, embed additional third-party tracking, and monitor your interaction with that embedded content, including tracking your interaction with the embedded content if you have an account and are logged in to that website.
|
||||
قد تقوم مواقع الويب هذه بجمع بيانات عنك ، واستخدام ملفات تعريف الارتباط ، وتضمين تتبع إضافي لجهة خارجية ، ومراقبة تفاعلك مع هذا المحتوى المضمن ، بما في ذلك تتبع تفاعلك مع المحتوى المضمن إذا كان لديك حساب وقمت بتسجيل الدخول إلى هذا الموقع.
|
||||
|
||||
### Analytics
|
||||
### تحليلات
|
||||
|
||||
This site uses Google Analytics to monitor and analyze traffic. This site is hosted by Github Pages, which may collect data about you, use cookies, embed additional third-party tracking, and monitor your interaction with this site. For more information about Github Pages as it relates to user privacy, see the [GitHub Privacy Statement](https://help.github.com/en/articles/github-privacy-statement).
|
||||
يستخدم هذا الموقع تحليلات جوجل لمراقبة وتحليل حركة المرور. تتم استضافة هذا الموقع بواسطة صفحات جيت هب، التي قد تجمع بيانات عنك ، وتستخدم ملفات تعريف الارتباط ، وتتضمن تتبعًا إضافيًا لجهة خارجية ، وتراقب تفاعلك مع هذا الموقع. لمزيد من المعلومات حول صفحات جيثب من حيث صلتها بخصوصية المستخدم ، انظر [بيان خصوصية جيت هب]
|
||||
(https://help.github.com/en/articles/github-privacy-statement).
|
||||
|
||||
### Information Collected
|
||||
### المعلومات التي تم جمعها
|
||||
|
||||
This site does not collect personal information. This site may collect usage information in order to analyze interest in content and to provide advertisers with information on an aggregate basis. No personally identifiable information is shared with third-party advertising companies.
|
||||
هذا الموقع لا يجمع المعلومات الشخصية. قد يجمع هذا الموقع معلومات الاستخدام من أجل تحليل الاهتمام بالمحتوى وتزويد المعلنين بالمعلومات على أساس كلي. لا تتم مشاركة معلومات التعريف الشخصية مع شركات الإعلان التابعة لجهات خارجية.
|
||||
|
||||
Google (as a third party advertisement vendor) uses cookies to serve ads on this site. The use of DART cookies by Google allows them to serve advertisements to visitors based on their visits to this site as well as other sites. To opt-out of DART cookies, see the [Google Advertising Privacy Policy](http://www.google.com/policies/technologies/ads/).
|
||||
تستخدم جوجل (كمورد إعلان خارجي) ملفات تعريف الارتباط لعرض الإعلانات على هذا الموقع. يتيح استخدام جوجل لملفات تعريف الارتباط DART تقديم إعلانات للزائرين استنادًا إلى زياراتهم لهذا الموقع والمواقع الأخرى. لإلغاء اشتراك ملفات تعريف الارتباط DART ، انظر [سياسة خصوصية إعلانات جوجل](http://www.google.com/policies/technologies/ads/).
|
||||
|
||||
Other third-party advertising servers or networks may also use cookies to track user activity on this site to measure advertising effectiveness or for other reasons provided in their privacy policies. This site has no access or control over any cookies which may be used by third-party advertisers.
|
||||
قد تستخدم خوادم أو شبكات إعلانات الجهات الخارجية أيضًا ملفات تعريف الارتباط لتتبع نشاط المستخدم على هذا الموقع لقياس فعالية الإعلان أو لأسباب أخرى منصوص عليها في سياسات الخصوصية الخاصة بهم. لا يتمتع هذا الموقع بأي حق الوصول أو التحكم في أي ملفات تعريف ارتباط يمكن استخدامها من قِبل المعلنين الخارجيين.
|
||||
|
||||
### Third-Party Websites
|
||||
### مواقع الطرف الثالث
|
||||
|
||||
This site may link to other sites for users to use or reference. This site is not responsible for the privacy policies of other sites. Users should be aware that the privacy policies of other websites may differ from this one.
|
||||
قد يرتبط هذا الموقع بمواقع أخرى لاستخدامها أو الرجوع إليها. هذا الموقع غير مسؤول عن سياسات الخصوصية للمواقع الأخرى. يجب أن يدرك المستخدمون أن سياسات الخصوصية الخاصة بمواقع الويب الأخرى قد تختلف عن هذه السياسات.
|
||||
|
||||
### Changes to Privacy Policy
|
||||
### التغييرات في سياسة الخصوصية
|
||||
|
||||
The contents of this Privacy Policy may be altered at any time and for any reason. For questions regarding this site's Privacy policy, contact [plailect@gmail.com](mailto:plailect@gmail.com).
|
||||
يمكن تغيير محتويات سياسة الخصوصية هذه في أي وقت ولأي سبب. للأسئلة المتعلقة بسياسة الخصوصية لهذا الموقع ، اتصل[plailect@gmail.com](mailto:plailect@gmail.com).
|
||||
|
@ -16,7 +16,8 @@ title: "إستكشاف الأخطاء وإصلاحها"
|
||||
|
||||
### ما تحتاجة
|
||||
|
||||
* The latest release of [nx-hbmenu](https://github.com/switchbrew/nx-hbmenu/releases/latest)
|
||||
* أحدث إصدار من [nx-hbmenu]
|
||||
(https://github.com/switchbrew/nx-hbmenu/releases/latest)
|
||||
|
||||
### التعليمات
|
||||
|
||||
|
@ -2,7 +2,7 @@
|
||||
title: "Créditos"
|
||||
---
|
||||
|
||||
**Um agradecimento especial para todos [os tradutores](https://crowdin.com/project/switch-guide) por serem espetaculares!**
|
||||
**Um agradecimento especial para todos [os tradutores](https://crowdin.com/project/switch-guide) por serem espectaculares!**
|
||||
{: .notice--primary}
|
||||
|
||||
Se me esqueci de ti aqui, contacta-me e adicionarei o teu nome.
|
||||
|
@ -20,7 +20,7 @@ Esta página é só para utilizadores de Linux. Se não estiveres em Linux, cons
|
||||
|
||||
1. Descomprime o arquivo f3 `.zip`
|
||||
1. `cd` para o diretório f3
|
||||
1. Executa `make` para compilar o F3
|
||||
1. Executa o `make` para compilar o F3
|
||||
1. Insere o teu cartão SD no teu computador
|
||||
1. Monta o teu cartão SD
|
||||
1. Executa `./f3write <o ponto de montagem do teu cartão SD>`
|
||||
@ -52,7 +52,7 @@ Esta página é só para utilizadores de Linux. Se não estiveres em Linux, cons
|
||||
|
||||
___
|
||||
|
||||
Se o teste mostrar o resultado `Data LOST: 0.00 Byte (0 sectors)`, o teu cartão SD está em condições e podes apagar todos os ficheiros `.h2w` no teu cartão SD
|
||||
Se o teste mostrar o resultado `Data LOST: 0.00 Byte (0 sectors)`, o teu cartão SD está em condições e podes apagar todos os ficheiros `.h2w` do teu cartão SD
|
||||
{: .notice--success}
|
||||
|
||||
Se o teste mostrar outros resultados, o teu cartão SD poderá estar corrompido ou danificado e poderás ter que o substituir!
|
||||
|
@ -27,7 +27,7 @@ Esta página é só para utilizadores de Mac. Se não estiveres em Mac, consulta
|
||||
|
||||
___
|
||||
|
||||
Se o teste mostrar o resultado `Success! Your card is ok!` o teu cartão SD está em condições e podes apagar todos os ficheiros `.h2w` no teu cartão SD
|
||||
Se o teste mostrar o resultado `Success! Your card is ok!` o teu cartão SD está em condições e podes apagar todos os ficheiros `.h2w` do teu cartão SD
|
||||
{: .notice--success}
|
||||
|
||||
Se o teste mostrar outros resultados, o teu cartão SD poderá estar corrompido ou danificado e poderás ter que o substituir!
|
||||
|
@ -2,17 +2,17 @@
|
||||
title: "Perguntas Frequentes"
|
||||
---
|
||||
|
||||
<a name="faq_latestfw" />**Q:** *Eu estou na versão mais recente do sistema. A minha consola é hackeável?*
|
||||
**A:** Sim. Todas as Switches lançadas até agora irão eventualmente ser hackeáveis com o Fusée Gelée. Vê [ktemkin's Fusée Gelée FAQ](https://www.ktemkin.com/faq-fusee-gelee/) para mais informações. Contudo, é desconhecido se a revisão de hardware "mariko", prestes a ser lançada no mercado, será vulnerável.
|
||||
<a name="faq_latestfw" />**P:** *Eu estou na versão mais recente do sistema. A minha consola é hackeável?*
|
||||
**R:** Sim. Todas as Switches lançadas até agora irão eventualmente ser hackeáveis com o Fusée Gelée. Vê [ktemkin's Fusée Gelée FAQ](https://www.ktemkin.com/faq-fusee-gelee/) para mais informações. Contudo, é desconhecido se a revisão de hardware "mariko", prestes a ser lançada no mercado, será vulnerável.
|
||||
|
||||
<a name="faq_risky" />**Q:** *O quão arriscado é hackear a minha consola?*
|
||||
**A:** O brickeamento por simplesmente executar o Homebrew Launcher ou Fusée Gelée é altamente improvável. Contudo, modificar os dados guardados do Sistema e vulnerabilidades altamente privilegiadas como o Fusée Gelée podem facilmente brickar o teu sistema se tiver sido feito incorretamente. Executa só scripts PegaSwitch, Homebrew Launcher NROs, e especialmente payloads do Fusée Gelée de fontes seguras! Executar payloads de homebrew não confiáveis, tem o potencial de brickar a tua consola permanentemente.
|
||||
<a name="faq_risky" />**P:** *O quão arriscado é hackear a minha consola?*
|
||||
**R:** O brickeamento por simplesmente executar o Homebrew Launcher ou Fusée Gelée é altamente improvável. Contudo, modificar os dados guardados do Sistema e vulnerabilidades altamente privilegiadas como o Fusée Gelée podem facilmente brickar o teu sistema se tiver sido feito incorretamente. Executa somente scripts PegaSwitch, Homebrew Launcher NROs, e especialmente payloads do Fusée Gelée de fontes seguras! Executar payloads de homebrew não confiáveis, tem o potencial de brickar a tua consola permanentemente.
|
||||
|
||||
<a name="faq_4gbsd" />**Q:** *Posso fazer isto com um cartão SD de 4GB (ou mais pequeno)?*
|
||||
**A:** Isto é possível se tudo o que quiseres fazer é executar o Homebrew Launcher; porém, um cartão SD de pelo menos 64GB é obrigatório se executares um Custom Firmware como o iminente Atmosphère, porque um emuNAND da Switch ocupará até 32GB.
|
||||
<a name="faq_4gbsd" />**P:** *Posso fazer isto com um cartão SD de 4GB (ou mais pequeno)?*
|
||||
**R:** Isto é possível se tudo o que quiseres fazer é executar o Homebrew Launcher; porém, um cartão SD de pelo menos 64GB é obrigatório se executares um Custom Firmware como o iminente Atmosphère, porque um emuNAND da Switch ocupará até 32GB.
|
||||
|
||||
<a name="faq_exfatsd" />**Q:** *A minha Switch declara que eu preciso de uma Atualização do Sistema para usar o meu cartão SD, posso contornar isto?*
|
||||
**A:** Sim; cartões SD acima dos 32GB vêm formatados como exFAT por omissão, a Switch não pode utilizar cartões exFAT sem instalar a Atualização de Sistema exFAT. Infelizmente, se não estiveres no ultimo firmware não poderás instalar esta atualização independentemente de atualizar o firmware da consola atual. Podes contornar isto ao usar uma ferramenta como a [guiformat](http://www.ridgecrop.demon.co.uk/index.htm?guiformat.htm) para formatar o cartão SD como FAT32.
|
||||
<a name="faq_exfatsd" />**P:** *A minha Switch exige que eu preciso duma Atualização do Sistema para usar o meu cartão SD, posso contornar isto?*
|
||||
**R:** Sim; cartões SD acima dos 32GB vêm formatados como exFAT por omissão, a Switch não pode utilizar cartões exFAT sem instalar a Atualização de Sistema exFAT. Infelizmente, se não estiveres no ultimo firmware não poderás instalar esta atualização independentemente de atualizar o firmware da consola atual. Podes contornar isto ao usar uma ferramenta como a [guiformat](http://www.ridgecrop.demon.co.uk/index.htm?guiformat.htm) para formatar o cartão SD como FAT32.
|
||||
|
||||
<a name="faq_movesd" />**Q:** *Como é que eu me desloco para um novo cartão SD no fim disto?*
|
||||
<a name="faq_movesd" />**P:** *Como é que eu me desloco para um novo cartão SD no fim disto?*
|
||||
**A:** Simplesmente copia todos os ficheiros para o novo cartão SD.
|
||||
|
@ -12,7 +12,7 @@ Isto fará com que seja mais fácil para ti encontrares os ficheiros referidos n
|
||||
|
||||
#### Windows 10 / 8.1 / 8
|
||||
|
||||
1. Abre o Explorador de Ficheiros, abrindo um diretório qualquer, tal como o diretório do teu Cartão SD
|
||||
1. Abre o Explorador de Ficheiros, abrindo um diretório qualquer, tal como o do teu Cartão SD
|
||||
1. Clica na opção "Ver" no menu com separadores (parte superior da janela)
|
||||
1. Verifica o quadrado com a etiqueta "Extensões de nome do ficheiro"
|
||||
|
||||
|
@ -26,8 +26,8 @@ Antes de realizar a atualização do cartão de jogo, nós bloqueamos as atualiz
|
||||
#### Secção I - Ativar o Modo de Avião
|
||||
|
||||
1. Abrir as Definições da Consola
|
||||
1. Navegar para o `Modo de Avião`
|
||||
1. Ativar o Modo de Avião
|
||||
1. Navega até ao `Modo de Avião`
|
||||
1. Ativa o Modo de Avião
|
||||
1. Exit System Settings
|
||||
|
||||
#### Secção II - Apagando os Dados de Utilização
|
||||
@ -41,13 +41,13 @@ Antes de realizar a atualização do cartão de jogo, nós bloqueamos as atualiz
|
||||
#### Secção III - Atualização do Cartão de Jogo
|
||||
|
||||
1. Insere o teu cartão de jogo Pokkén Tournament DX na tua consola
|
||||
1. Tentar abrir o jogo
|
||||
1. Tenta abrir o jogo
|
||||
1. Atualiza quando for pedido
|
||||
|
||||
#### Secção IV - Desativa o Modo de Avião
|
||||
#### Secção IV - Desativar o Modo de Avião
|
||||
|
||||
1. Abre as Definições da Consola
|
||||
1. Navega para o `Modo de Avião`
|
||||
1. Navega até ao `Modo de Avião`
|
||||
1. Desativa o Modo de Avião
|
||||
1. Sai das Definições da Consola
|
||||
|
||||
|
@ -6,7 +6,7 @@ title: "Começar"
|
||||
|
||||
### Leitura Obrigatória
|
||||
|
||||
Versões diferentes da consola irão exigir etapas diferentes para atingir o objetivo final atual do Homebrew. Está página irá ajudar-te a encontrar onde começar para a tua consola.
|
||||
Versões diferentes da consola irão exigir etapas diferentes para atingir o objetivo final atual do Homebrew. Esta página irá ajudar-te a encontrar onde começar para a tua consola.
|
||||
|
||||
Antes de começar, os utilizadores de Windows deveriam ativar a opção para revelar as extensões de ficheiros usando [Extensões de Ficheiro (Windows)](file-extensions-(windows))!
|
||||
{: .notice--info}
|
||||
@ -14,7 +14,7 @@ Antes de começar, os utilizadores de Windows deveriam ativar a opção para rev
|
||||
Antes de começar, poderás querer verificar o teu cartão SD por erros usando o [H2testw (Windows)](h2testw-(windows)), o [F3 (Linux)](f3-(linux)), ou o [F3X (Mac)](f3x-(mac))!
|
||||
{: .notice--warning}
|
||||
|
||||
Seleciona a página apropriada para a tua versão do diagrama abaixo. Nota que os campos "de" e "para" são inclusivos. Isto significa que, por exemplo, a linha "de 1.0.0 até 3.0.0" inclui 1.0.0, 3.0.0, e todas a versões entre elas.
|
||||
Seleciona a página apropriada para a tua versão do diagrama abaixo. Nota que os campos "de" e "até" são inclusivos. Isto significa que, por exemplo, a linha "de 1.0.0 até 3.0.0" inclui 1.0.0, 3.0.0, e todas a versões entre elas.
|
||||
|
||||
A versão da tua consola pode ser encontrada sobre o menu Atualização do Sistema no separador Sistema da aplicação Definições.
|
||||
|
||||
@ -42,7 +42,7 @@ Se esse for o caso na tua consola, podes ver a tua versão em Modo de Recuperaç
|
||||
<thead>
|
||||
<tr>
|
||||
<th style="text-align: center; font-weight: bold;">De</th>
|
||||
<th style="text-align: center; font-weight: bold;">Para</th>
|
||||
<th style="text-align: center; font-weight: bold;">Até</th>
|
||||
<th style="text-align: center; font-weight: bold;"></th>
|
||||
</tr>
|
||||
</thead>
|
||||
|
@ -23,7 +23,7 @@ Esta página é só para utilizadores de Windows. Se não estiveres no Windows,
|
||||
1. Executa o `h2testw.exe`
|
||||
1. Seleciona "English"
|
||||
1. Clica "Select target"
|
||||
1. Seleciona a letra do volume do teu cartão SD
|
||||
1. Seleciona a letra do dispositivo do teu cartão SD
|
||||
1. Certifica-te de que "all available space" está selecionado
|
||||
1. Clica "Write + Verify"
|
||||
1. Espera até que o processo esteja completo
|
||||
|
@ -20,7 +20,7 @@ Lê cuidadosamente todas as páginas introdutórias (incluindo esta!) antes de p
|
||||
|
||||
{% capture notice-1 %}
|
||||
Este guia está disponível noutras linguagens!
|
||||
Clica no ícone <i class="fa fa-language" aria-hidden="true"></i> na parte superior direita da página para mudar a linguagem.
|
||||
Clica no ícone <i class="fa fa-language" aria-hidden="true"></i> na parte superior direita da página para mudar o idioma.
|
||||
Alternativamente, clica [aqui](https://crowdin.com/project/switch-guide) para ajudar a manter estas traduções atualizadas.
|
||||
{% endcapture %}
|
||||
|
||||
@ -30,8 +30,8 @@ Alternativamente, clica [aqui](https://crowdin.com/project/switch-guide) para aj
|
||||
|
||||
[**Homebrew**](https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_homebrew_video_games) normalmente refere-se a software que não é autorizado pela Nintendo. Isto inclui ferramentas de homebrew, aplicações, jogos e emuladores.
|
||||
|
||||
Se a tua consola estiver na versão do firmware 2.0.0-3.0.0, executar homebrew na tua consola é 100% gratuito usando apenas o navegador do sistema. Versões de firmware mais baixas podem atualizar para 3.0.0 com o uso de um cartão de jogo. Versões de firmware mais elevadas podem bloquear atualizações futuras de forma a assegurar acesso a futuras vulnerabilidades.
|
||||
Se a tua consola estiver na versão de firmware 1.0.0, podes executar homebrew através de uma cópia da versão japonesa do Puyo Puyo Tetris S.
|
||||
Se a tua consola estiver na versão do firmware 2.0.0-3.0.0, executar homebrew na tua consola é 100% gratuito usando apenas o navegador do sistema. Versões de firmware mais baixas podem atualizar para 3.0.0 com o uso dum cartão de jogo. Versões de firmware mais elevadas podem bloquear atualizações futuras de forma a assegurar acesso a futuras vulnerabilidades.
|
||||
Se a tua consola estiver na versão de firmware 1.0.0, podes executar homebrew através duma cópia da versão japonesa do Puyo Puyo Tetris S.
|
||||
|
||||
|
||||
## O que é Custom Firmware?
|
||||
@ -43,7 +43,7 @@ Adicionalmente, dependendo do tempo de disponibilidade de desenvolvimento, é po
|
||||
Se a tua consola estiver na versão do firmware 1.0.0 e estiveres interessado em acesso a CFW antecipado, a tua melhor opção atual é seguir esta página do guia [Bloquear Atualizações](blocking-updates), pega numa cópia japonesa do [Puyo Puyo Tetris S](http://amzn.to/2GCBhvf) (o que será necessário para o Custom Firmware antecipado), e esperar pacientemente por um lançamento de CFW.
|
||||
{: .notice--info}
|
||||
|
||||
Se a tua consola estiver na versão do firmware >=3.0.1, a tua melhor opção atual é seguir a página [Bloquear Atualizações](blocking-updates) deste guia e esperar pacientemente por um lançamento de um CFW.
|
||||
Se a tua consola estiver na versão do firmware superior ou igual a 3.0.1, a tua melhor opção atual é seguir a página [Bloquear Atualizações](blocking-updates) deste guia e esperar pacientemente por um lançamento de um CFW.
|
||||
{: .notice--info}
|
||||
|
||||
## O que é que este guia instala?
|
||||
@ -55,9 +55,9 @@ Se estiveres familiarizado com o "jailbreaking" de dispositivos iOS, esta ideia
|
||||
## O que é que eu preciso de saber antes de começar?
|
||||
|
||||
+ Apesar dos hacks da Switch estarem constantemente a progredir, eles ainda não estão num estado de fácil utilização. Como tal, este guia poderá requerer algum conhecimento técnico de forma a resolver quaisquer problemas que possam surgir.
|
||||
+ O âmbito da modificação de dispositivos está limitado para a maioria do homebrew atual, o que significa que há uma pequena hipótese de perda de dados ou dano à consola ao usar aplicações homebrew populares.
|
||||
+ Este guia irá funcionar em todos as consolas Switch nos firmwares desde 1.0.0 até 3.0.0, com todas as outras versões a terem um apoio futuro planeado para CFW. Há umas instruções incluídas para bloquear atualizações em dispositivos com versões do firmware >=3.0.1.
|
||||
+ Vais precisar de um cartão micro SD para a tua consola. Deveria ser formatado como FAT32 e [MBR, não GPT](http://www.howtogeek.com/245610/) (a maioria dos cartões micro SD irão ser formatados desta maneira por omissão).
|
||||
+ O âmbito da modificação de consolas está limitado para a maioria do homebrew atual, o que significa que há uma pequena hipótese de perda de dados ou dano à consola ao usar aplicações homebrew populares.
|
||||
+ Este guia irá funcionar em todos as consolas Switch nos firmwares desde 1.0.0 até 3.0.0, com todas as outras versões a terem um apoio futuro planeado para CFW. Há umas instruções incluídas para bloquear atualizações em consolas com versões do firmware superiores ou iguais a 3.0.1.
|
||||
+ Vais precisar dum cartão micro SD para a tua consola. Deveria ser formatado como FAT32 e [MBR, não GPT](http://www.howtogeek.com/245610/) (a maioria dos cartões micro SD irão ser formatados desta maneira por omissão).
|
||||
+ Se a tua Switch não ler o teu cartão micro SD maior que 32GB sem uma Atualização do Sistema, podes usar o [guiformat](http://www.ridgecrop.demon.co.uk/index.htm?guiformat.htm) no Windows para o formatar como FAT32 com um Tamanho da Unidade de Atribuição de 32KB (32768).
|
||||
|
||||
___
|
||||
|
@ -6,11 +6,11 @@ title: "Homebrew Launcher (Instalador)"
|
||||
|
||||
### Leitura Obrigatória
|
||||
|
||||
O Homebrew Launcher está atualmente "instalado" na tu consola através de uma vulnerabilidade do navegador.
|
||||
O Homebrew Launcher está atualmente "instalado" na tua consola através duma vulnerabilidade do navegador.
|
||||
|
||||
Após o processo inicial da instalação for concluído, uma vulnerabilidade secundária deverá ser executada que te permitirá aceder ao Homebrew Launcher através da aplicação Álbum *até que a tua consola seja reiniciada*.
|
||||
|
||||
Depois de um reinício, terás que voltar a executar esta vulnerabilidade secundária de forma a reativar o acesso ao Homebrew Launcher na tua consola. Adicionalmente, nota que esta vulnerabilidade secundária também te impede que jogues jogos de retalho enquanto estiver ativa (*até a tua consola ser reiniciada*).
|
||||
Após um reinício, terás que voltar a executar esta vulnerabilidade secundária de forma a reativar o acesso ao Homebrew Launcher na tua consola. Adicionalmente, nota que esta vulnerabilidade secundária também te impede que jogues jogos de retalho enquanto estiver ativa (*até a tua consola ser reiniciada*).
|
||||
|
||||
Se estiveres familiarizado com o "jailbreaking" de dispositivos iOS, esta ideia poderia ser considerada análoga a um "semi-untethered jailbreak".
|
||||
|
||||
@ -53,7 +53,7 @@ Nota que estes servidores DNS precisarão de ser definidos em cada rede que cone
|
||||
1. Navega até `Internet` -> `Definições da Internet`
|
||||
1. Seleciona a tua rede atual
|
||||
1. Seleciona "Conectar a esta Rede"
|
||||
1. Se a conexão por DNS tiver sucesso, verás a mensagem "O registo é obrigatório para usar esta rede."
|
||||
1. Se a conexão por DNS tiver sucesso, verás a mensagem "O registo é necessário para usar esta rede."
|
||||
1. Seleciona "Seguinte"
|
||||
1. A página web do Homebrew Launcher irá carregar
|
||||
1. Seleciona "Install"
|
||||
@ -71,13 +71,13 @@ Nota que terás de voltar a executar esta secção da vulnerabilidade após cada
|
||||
1. Navega até `Internet` -> `Definições da Internet`
|
||||
1. Seleciona a tua rede atual
|
||||
1. Seleciona "Conectar a esta Rede"
|
||||
1. Se a conexão por DNS tiver sucesso, verás a mensagem "O registo é obrigatório para usar esta rede."
|
||||
1. Se a conexão por DNS tiver sucesso, verás a mensagem "O registo é necessário para usar esta rede."
|
||||
1. Seleciona "Seguinte"
|
||||
1. A página web do Homebrew Launcher irá carregar
|
||||
1. Seleciona "Run"
|
||||
1. Se a vulnerabilidade tiver sucesso, irás receber um pop-up a pedir-te para sair
|
||||
1. Voltar ao menu home
|
||||
1. Abrir a aplicação Álbum
|
||||
1. Volta ao menu home
|
||||
1. Abre a aplicação Álbum
|
||||
1. Se a exploração da vulnerabilidade foi bem sucedida, o Homebrew Launcher irá abrir
|
||||
|
||||
#### Secção V - Applets de Navegador Alternativas (Opcional)
|
||||
@ -92,7 +92,7 @@ Dois métodos convenientes para abrir um navegador estão listados abaixo:
|
||||
|
||||
Para utilizar este método, cria uma segunda conta na tua consola. Não a vincules a uma Conta Nintendo.
|
||||
|
||||
1. Abrir a Nintendo eShop
|
||||
1. Abre a Nintendo eShop
|
||||
1. Seleciona a segunda conta
|
||||
1. Seleciona "Iniciar sessão e vincular"
|
||||
1. A applet de navegador irá iniciar
|
||||
@ -111,7 +111,7 @@ Nota que, se não estiveres conectado aos servidores DNS, este método poderia *
|
||||
___
|
||||
|
||||
|
||||
Nota que, atualmente, o desenvolvimento de homebrew está num estado muito prematuro com um bom numero limitado de aplicações.
|
||||
Nota que, atualmente, o desenvolvimento de homebrew está num estado muito prematuro com um bom número limitado de aplicações.
|
||||
|
||||
Poderás encontrar aplicações disponíveis na [switchbrew](http://switchbrew.org/index.php?title=Homebrew_Applications), [/r/SwitchHacks no reddit](https://www.reddit.com/r/SwitchHacks/), ou [Switch Homebrew no GBAtemp](https://gbatemp.net/forums/285/).
|
||||
|
||||
@ -119,10 +119,10 @@ Para instalar aplicações homebrew, simplesmente copia o ficheiro homebrew `.nr
|
||||
|
||||
___
|
||||
|
||||
Podes agora lançar o Homebrew Launcher por iniciar a aplicação Álbum do menu home da tua consola (*até que a tua consola seja reiniciada*).
|
||||
Podes agora executar o Homebrew Launcher iniciando a aplicação Álbum do menu home da tua consola (*até que a tua consola seja reiniciada*).
|
||||
{: .notice--success}
|
||||
|
||||
Tu agora ficarás incapaz de executar cartões de jogo de retalho ou jogos da eShop (*até que a tua consola seja reiniciada*).
|
||||
Tu agora ficarás incapaz de abrir cartões de jogo de retalho ou jogos da eShop (*até que a tua consola seja reiniciada*).
|
||||
{: .notice--warning}
|
||||
|
||||
Precisarás de voltar a executar o passo "Run" da vulnerabilidade (usando qualquer applet de navegador) após cada reinício de forma a reativar o acesso ao Homebrew Launcher na tua consola.
|
||||
|
@ -6,11 +6,11 @@ title: "Homebrew Launcher (PegaSwitch)"
|
||||
|
||||
### Leitura Obrigatória
|
||||
|
||||
Nos firmwares 1.0.0 - 2.3.0, o Homebrew Launcher está atualmente "instalado" na tua consola através de um script executado através do [PegaSwitch](https://github.com/ReSwitched/PegaSwitch).
|
||||
Nos firmwares 1.0.0 - 2.3.0, o Homebrew Launcher está atualmente "instalado" na tua consola através dum script executado através do [PegaSwitch](https://github.com/ReSwitched/PegaSwitch).
|
||||
|
||||
Isto permitir-te-á aceder ao Homebrew Launcher através da aplicação Álbum *até a tua consola reiniciar*, depois na qual terás que *voltar a executar o script* para restaurar a funcionalidade do Homebrew Launcher.
|
||||
|
||||
Depois de um reinício, terás que voltar a executar esta vulnerabilidade secundária de forma a reativar o acesso ao Homebrew Launcher na tua consola. Adicionalmente, nota que esta vulnerabilidade secundária também te impede que jogues jogos de retalho enquanto estiver ativa (*até a tua consola ser reiniciada*).
|
||||
Após um reinício, terás que voltar a executar esta vulnerabilidade secundária de forma a reativar o acesso ao Homebrew Launcher na tua consola. Adicionalmente, nota que esta vulnerabilidade secundária também te impede que jogues jogos de retalho enquanto estiver ativa (*até a tua consola ser reiniciada*).
|
||||
|
||||
Se estiveres familiarizado com o "jailbreaking" de dispositivos iOS, esta ideia poderia ser considerada análoga a um "tethered jailbreak".
|
||||
|
||||
@ -19,7 +19,7 @@ Nota que, apesar destas instruções também funcionarem na versão do firmware
|
||||
|
||||
### O que precisas
|
||||
|
||||
* **Firmware 1.0.0:** A versão 1.0.0 do [nx-hbmenu](https://github.com/switchbrew/nx-hbmenu/releases/tag/v1.0.0) (*o nx-hbmenu mais recente atualmente arrebenta na 1.0.0*)
|
||||
* **Firmware 1.0.0:** A versão 1.0.0 do [nx-hbmenu](https://github.com/switchbrew/nx-hbmenu/releases/tag/v1.0.0) (*o nx-hbmenu mais recente atualmente não funciona na versão 1.0.0*)
|
||||
* **Firmware 2.0.0 - 2.3.0:** A ultima versão do [nx-hbmenu](https://github.com/switchbrew/nx-hbmenu/releases/latest)
|
||||
* A ultima versão do [PegaSwitch](https://github.com/reswitched/PegaSwitch)
|
||||
* A ultima versão do [node.js](https://nodejs.org/en/)
|
||||
@ -41,7 +41,7 @@ Nota que, apesar destas instruções também funcionarem na versão do firmware
|
||||
#### Secção II - Configuração do PegaSwitch
|
||||
|
||||
1. Depois de transferires a ultima versão do PegaSwitch, copia o `nsp.js` para `PegaSwitch/usefulscripts`
|
||||
1. Inicia o CMD / Terminal e escreve `cd` para ir à pasta do PegaSwitch
|
||||
1. Abre a linha de comandos e escreve `cd` para ir à pasta do PegaSwitch
|
||||
1. Executa o `npm install`; isto irá instalar os módulos node dos quais o PegaSwitch depende
|
||||
1. Inicia o PegaSwitch executando o comando correspondente ao teu sistema operativo
|
||||
+ **Linux/macOS:** Executa `sudo node start.js` e toma nota do endereço IP que revela
|
||||
@ -76,13 +76,13 @@ Nota que o firmware 1.0.0 atualmente requer uma cópia japonesa do Puyo Puyo Tet
|
||||
{: .notice--info}
|
||||
|
||||
1. Assegura-te de que a tua firewall não bloqueia nenhumas conexões de entrada à porta UDP 53 ou às portas TCP 80 e 8100
|
||||
1. Inicia o PegaSwitch na tua linha de comandos/terminal ao digitar `sudo node start.js --webapplet`
|
||||
1. Abre Puyo Puyo Tetris S na tua consola
|
||||
1. Inicia o PegaSwitch na tua linha de comandos ao escrever `sudo node start.js --webapplet`
|
||||
1. Abre o Puyo Puyo Tetris S na tua consola
|
||||
1. Prime A e depois prime R
|
||||
1. Prime A e toca no item do menu mais abaixo rotulado "お問い合わせ先"
|
||||
1. Toca no logótipo da SEGA no canto inferior esquerdo; isto irá abrir a webapplet e carregar a página web do PegaSwitch.
|
||||
1. O PegaSwitch no teu PC deveria mostrar que a tua consola se conectou e também revelar a versão do firmware e o endereço MAC no terminal/linha de comandos.
|
||||
1. Dentro do PegaSwitch no teu computador, digita `evalfile usefulscripts/nsp.js`
|
||||
1. O PegaSwitch no teu PC deveria mostrar que a tua consola se conectou e também revelar a versão do firmware e o endereço MAC na linha de comandos.
|
||||
1. Dentro do PegaSwitch no teu computador, escreve `evalfile usefulscripts/nsp.js`
|
||||
1. Prime o botão Home para sair
|
||||
1. Abre a applet Álbum
|
||||
1. Se a exploração da vulnerabilidade foi bem sucedida, o Homebrew Launcher irá abrir
|
||||
@ -91,37 +91,37 @@ Nota que o firmware 1.0.0 atualmente requer uma cópia japonesa do Puyo Puyo Tet
|
||||
|
||||
Nota que esta opção só se aplica a dispositivos com a versão do firmware 2.0.0 - 2.3.0; se tiveres a versão 1.0.0, desloca-te até à "Opção i - Versões do Firmware 1.0.0".
|
||||
|
||||
1. Inicia o PegaSwitch na tua linha de comandos/terminal ao digitar `sudo node start.js`
|
||||
1. Inicia o PegaSwitch na tua linha de comandos ao escrever `sudo node start.js`
|
||||
1. Navega até `Internet` -> `Definições da Internet`
|
||||
1. Seleciona a tua rede atual
|
||||
1. Seleciona "Conectar a esta Rede"
|
||||
1. Se a conexão por DNS tiver sucesso, verás a mensagem "O registo é obrigatório para usar esta rede."
|
||||
1. Se a conexão por DNS tiver sucesso, verás a mensagem "O registo é necessário para usar esta rede."
|
||||
1. Seleciona "Seguinte"
|
||||
1. A página web do PegaSwitch irá carregar
|
||||
1. O PegaSwitch no teu PC deveria mostrar que a tua consola se conectou e também revelar a versão do firmware e o endereço MAC no terminal/linha de comandos.
|
||||
1. O PegaSwitch no teu PC deveria mostrar que a tua consola se conectou e também revelar a versão do firmware e o endereço MAC na linha de comandos.
|
||||
1. Executa `evalfile usefulscripts/nsp.js`
|
||||
1. Prime o botão Home para sair
|
||||
1. Abre a applet Álbum
|
||||
1. Se a exploração da vulnerabilidade foi bem sucedida, o Homebrew Launcher irá abrir
|
||||
|
||||
#### Secção V - Noticias Falsas (Opcional)
|
||||
#### Secção V - Fake News (Opcional)
|
||||
|
||||
Como tens que voltar a executar a secção da "Instalação Inicial" da vulnerabilidade após cada reinício, seria ideal se houvesse uma maneira mais conveniente de conectar ao PegaSwitch.
|
||||
|
||||
Felizmente, nós podemos instalar uma entrada falsa na applet Notícias (a vulnerabilidade "Fake News") o que poderá conectar ao PegaSwitch significativamente mais fácil.
|
||||
Felizmente, podemos instalar uma entrada falsa na applet Notícias (a vulnerabilidade Fake News) o que poderá conectar ao PegaSwitch significativamente mais fácil.
|
||||
|
||||
Nota que modificar os dados guardados do sistema pode **brickar** a tua consola permanentemente se não tiveres cuidado! É altamente recomendado evitar editar o script `installFakeNews.js` para evitar danificar a tua consola.
|
||||
{: .notice--warning}
|
||||
|
||||
1. De forma a fazê-lo, conecta a tua consola ao PegaSwitch como na Secção III
|
||||
1. Uma vez conectado ao PegaSwitch, executa `evalfile usefulscripts/installFakeNews.js` e espera que ele termine
|
||||
1. Reinicia a tua consola e deverás ver uma entrada de noticias do PegaSwitch
|
||||
1. Reinicia a tua consola e deverás ver uma entrada de notícias do PegaSwitch
|
||||
1. Para acionar o Fake News, inicia o PegaSwitch no teu PC com `sudo node start.js --webapplet` e depois seleciona a entrada Fake News na tua consola e toca para abrires o "vídeo"
|
||||
|
||||
___
|
||||
|
||||
|
||||
Nota que, atualmente, o desenvolvimento de homebrew está num estado muito prematuro com um bom numero limitado de aplicações.
|
||||
Nota que, atualmente, o desenvolvimento de homebrew está num estado muito prematuro com um bom número limitado de aplicações.
|
||||
|
||||
Poderás encontrar aplicações disponíveis na [switchbrew](http://switchbrew.org/index.php?title=Homebrew_Applications), [/r/SwitchHacks no reddit](https://www.reddit.com/r/SwitchHacks/), ou [Switch Homebrew no GBAtemp](https://gbatemp.net/forums/285/).
|
||||
|
||||
@ -129,10 +129,10 @@ Para instalar aplicações homebrew, simplesmente copia o ficheiro homebrew `.nr
|
||||
|
||||
___
|
||||
|
||||
Podes agora lançar o Homebrew Launcher por iniciar a aplicação Álbum do menu home da tua consola (*até que a tua consola seja reiniciada*).
|
||||
Podes agora executar o Homebrew Launcher iniciando a aplicação Álbum do menu home da tua consola (*até que a tua consola seja reiniciada*).
|
||||
{: .notice--success}
|
||||
|
||||
Tu agora ficarás incapaz de executar cartões de jogo de retalho ou jogos da eShop (*até que a tua consola seja reiniciada*).
|
||||
Tu agora ficarás incapaz de abrir cartões de jogo de retalho ou jogos da eShop (*até que a tua consola seja reiniciada*).
|
||||
{: .notice--warning}
|
||||
|
||||
Precisarás de voltar a executar `evalfile usefulscripts/nsp.js` com o PegaSwitch (usando qualquer applet do navegador) após cada reinício de forma a reativar o acesso ao Homebrew Launcher na tua consola.
|
||||
|
@ -1,34 +1,34 @@
|
||||
---
|
||||
title: "Privacy Policy" #
|
||||
title: "Política de Privacidade" #
|
||||
layout: single-no-ads
|
||||
---
|
||||
|
||||
### Cookies
|
||||
|
||||
This site utilizes cookies in order to fascilitate routing users through the guide instructions. Cookies allow for the sidebar of the page to display current progress through the site to help users navigate the instructions more easily.
|
||||
Este sítio web utiliza cookies de modo a facilitar o seguimento dos utilizadores através das instruções do guia. Os cookies permitem à barra lateral da página mostrar o progresso atual através do site para ajudar os utilizadores a navegarem mais facilmente pelas instruções.
|
||||
|
||||
### Embedded Content From Other Websites
|
||||
### Conteúdo Incorporado Doutros Sítios Web
|
||||
|
||||
This site may include embedded content (e.g. videos, images, articles, etc.). Embedded content from other websites behaves as if the user has visited the other website.
|
||||
Este site poderá incluir conteúdo incorporado (por ex. vídeos, imagens, artigos, etc.). O conteúdo incorporado doutros sítios web comporta-se como se o utilizador tivesse visitado o outro sítio web.
|
||||
|
||||
These websites may collect data about you, use cookies, embed additional third-party tracking, and monitor your interaction with that embedded content, including tracking your interaction with the embedded content if you have an account and are logged in to that website.
|
||||
Estes sítios web poderão recolher dados sobre ti, usar cookies, incorporar tracking de terceiros, e monitorizar as tuas interações com esse conteúdo incorporado, incluindo as tuas interações com esse conteúdo se tiveres uma conta e estiveres com sessão iniciada nesse sítio web.
|
||||
|
||||
### Analytics
|
||||
### Analítica
|
||||
|
||||
This site uses Google Analytics to monitor and analyze traffic. This site is hosted by Github Pages, which may collect data about you, use cookies, embed additional third-party tracking, and monitor your interaction with this site. For more information about Github Pages as it relates to user privacy, see the [GitHub Privacy Statement](https://help.github.com/en/articles/github-privacy-statement).
|
||||
Este site usa o Google Analytics para monitorar e analisar tráfego. Este site é alojado pelo Github Pages, pelo que pode recolher dados sobre ti, usar cookies, incorporar tracking de terceiros adicionais, e monitorar a tua interação com este sítio web. Para mais informações sobre o Github Pages, como isso se relaciona com a privacidade do utilizador, vê o [GitHub Privacy Statement](https://help.github.com/en/articles/github-privacy-statement).
|
||||
|
||||
### Information Collected
|
||||
### Informação Recolhida
|
||||
|
||||
This site does not collect personal information. This site may collect usage information in order to analyze interest in content and to provide advertisers with information on an aggregate basis. No personally identifiable information is shared with third-party advertising companies.
|
||||
Este site não recolhe informação pessoal. Este site poderá recolher informações de uso de forma a analisar interesses em conteúdo e fornecer a anunciantes com informação numa base agregada. Nenhuma informação pessoal identificável é partilhada com empresas de anúncios de terceiros.
|
||||
|
||||
Google (as a third party advertisement vendor) uses cookies to serve ads on this site. The use of DART cookies by Google allows them to serve advertisements to visitors based on their visits to this site as well as other sites. To opt-out of DART cookies, see the [Google Advertising Privacy Policy](http://www.google.com/policies/technologies/ads/).
|
||||
A Google (como uma empresa de anúncios de terceiros) utiliza cookies para fornecer anúncios neste site. O uso de cookies DART pela Google permite-lhes fornecer publicidade aos visitantes baseados nas suas visitas a este site bem como doutros sites. Para excluíres os cookies DART, vê a [Google Advertising Privacy Policy](http://www.google.com/policies/technologies/ads/).
|
||||
|
||||
Other third-party advertising servers or networks may also use cookies to track user activity on this site to measure advertising effectiveness or for other reasons provided in their privacy policies. This site has no access or control over any cookies which may be used by third-party advertisers.
|
||||
Outros servidores ou redes de publicidade de terceiros poderão também usar cookies para seguir a atividade do utilizador neste site para medir a eficácia da publicidade ou por outras razões indicadas nas suas políticas de privacidade. Este site não tem acesso ou controlo sobre quaisquer cookies que possam ser usados por anunciantes de terceiros.
|
||||
|
||||
### Third-Party Websites
|
||||
### Sítios Web de Terceiros
|
||||
|
||||
This site may link to other sites for users to use or reference. This site is not responsible for the privacy policies of other sites. Users should be aware that the privacy policies of other websites may differ from this one.
|
||||
Este site poderá usar hiperligações para outros sites para referência ou uso dos utilizadores. Este site não é responsável pela política de privacidade doutros sites. Os utilizadores devem estar cientes que a política de privacidade doutros sítios web poderá ser diferente da deste.
|
||||
|
||||
### Changes to Privacy Policy
|
||||
### Alterações à Política de Privacidade
|
||||
|
||||
The contents of this Privacy Policy may be altered at any time and for any reason. For questions regarding this site's Privacy policy, contact [plailect@gmail.com](mailto:plailect@gmail.com).
|
||||
Os conteúdos desta Política de Privacidade poderão ser alteradas em qualquer altura e por qualquer motivo. Para questões relacionadas com a Política de Privacidade deste site, contacta [plailect@gmail.com](mailto:plailect@gmail.com).
|
||||
|
@ -5,7 +5,7 @@ layout: single-no-ads
|
||||
|
||||
Este projeto é a culminação de milhares de horas de trabalho constante.
|
||||
|
||||
Eu preservo este guia, de graça, e asseguro-me de que está sempre atualizado. Por causa deste esforço, sinto que é justo tentar ganhar um rendimento escasso do meu trabalho.
|
||||
Eu preservo este guia, de graça, e asseguro-me de que está sempre atualizado. Por causa deste esforço, sinto que é justo tentar ganhar um salário escasso do meu trabalho.
|
||||
|
||||
Este site não te custa um tostão para o poderes usar, e tudo o que eu exibo são anúncios não-intrusivos. Se ainda assim tiveres um problema com isto, fica à vontade de bloqueares estes anúncios.
|
||||
|
||||
|
@ -2,7 +2,7 @@
|
||||
title: "Créditos"
|
||||
---
|
||||
|
||||
**Um agradecimento especial para todos [os tradutores](https://crowdin.com/project/switch-guide) por serem espetaculares!**
|
||||
**Um agradecimento especial para todos [os tradutores](https://crowdin.com/project/switch-guide) por serem espectaculares!**
|
||||
{: .notice--primary}
|
||||
|
||||
Se me esqueci de ti aqui, contacta-me e adicionarei o teu nome.
|
||||
|
@ -20,7 +20,7 @@ Esta página é só para utilizadores de Linux. Se não estiveres em Linux, cons
|
||||
|
||||
1. Descomprime o arquivo f3 `.zip`
|
||||
1. `cd` para o diretório f3
|
||||
1. Executa `make` para compilar o F3
|
||||
1. Executa o `make` para compilar o F3
|
||||
1. Insere o teu cartão SD no teu computador
|
||||
1. Monta o teu cartão SD
|
||||
1. Executa `./f3write <o ponto de montagem do teu cartão SD>`
|
||||
@ -52,7 +52,7 @@ Esta página é só para utilizadores de Linux. Se não estiveres em Linux, cons
|
||||
|
||||
___
|
||||
|
||||
Se o teste mostrar o resultado `Data LOST: 0.00 Byte (0 sectors)`, o teu cartão SD está em condições e podes apagar todos os ficheiros `.h2w` no teu cartão SD
|
||||
Se o teste mostrar o resultado `Data LOST: 0.00 Byte (0 sectors)`, o teu cartão SD está em condições e podes apagar todos os ficheiros `.h2w` do teu cartão SD
|
||||
{: .notice--success}
|
||||
|
||||
Se o teste mostrar outros resultados, o teu cartão SD poderá estar corrompido ou danificado e poderás ter que o substituir!
|
||||
|
@ -27,7 +27,7 @@ Esta página é só para utilizadores de Mac. Se não estiveres em Mac, consulta
|
||||
|
||||
___
|
||||
|
||||
Se o teste mostrar o resultado `Success! Your card is ok!` o teu cartão SD está em condições e podes apagar todos os ficheiros `.h2w` no teu cartão SD
|
||||
Se o teste mostrar o resultado `Success! Your card is ok!` o teu cartão SD está em condições e podes apagar todos os ficheiros `.h2w` do teu cartão SD
|
||||
{: .notice--success}
|
||||
|
||||
Se o teste mostrar outros resultados, o teu cartão SD poderá estar corrompido ou danificado e poderás ter que o substituir!
|
||||
|
@ -2,17 +2,17 @@
|
||||
title: "Perguntas Frequentes"
|
||||
---
|
||||
|
||||
<a name="faq_latestfw" />**Q:** *Eu estou na versão mais recente do sistema. A minha consola é hackeável?*
|
||||
**A:** Sim. Todas as Switches lançadas até agora irão eventualmente ser hackeáveis com o Fusée Gelée. Vê [ktemkin's Fusée Gelée FAQ](https://www.ktemkin.com/faq-fusee-gelee/) para mais informações. Contudo, é desconhecido se a revisão de hardware "mariko", prestes a ser lançada no mercado, será vulnerável.
|
||||
<a name="faq_latestfw" />**P:** *Eu estou na versão mais recente do sistema. A minha consola é hackeável?*
|
||||
**R:** Sim. Todas as Switches lançadas até agora irão eventualmente ser hackeáveis com o Fusée Gelée. Vê [ktemkin's Fusée Gelée FAQ](https://www.ktemkin.com/faq-fusee-gelee/) para mais informações. Contudo, é desconhecido se a revisão de hardware "mariko", prestes a ser lançada no mercado, será vulnerável.
|
||||
|
||||
<a name="faq_risky" />**Q:** *O quão arriscado é hackear a minha consola?*
|
||||
**A:** O brickeamento por simplesmente executar o Homebrew Launcher ou Fusée Gelée é altamente improvável. Contudo, modificar os dados guardados do Sistema e vulnerabilidades altamente privilegiadas como o Fusée Gelée podem facilmente brickar o teu sistema se tiver sido feito incorretamente. Executa só scripts PegaSwitch, Homebrew Launcher NROs, e especialmente payloads do Fusée Gelée de fontes seguras! Executar payloads de homebrew não confiáveis, tem o potencial de brickar a tua consola permanentemente.
|
||||
<a name="faq_risky" />**P:** *O quão arriscado é hackear a minha consola?*
|
||||
**R:** O brickeamento por simplesmente executar o Homebrew Launcher ou Fusée Gelée é altamente improvável. Contudo, modificar os dados guardados do Sistema e vulnerabilidades altamente privilegiadas como o Fusée Gelée podem facilmente brickar o teu sistema se tiver sido feito incorretamente. Executa somente scripts PegaSwitch, Homebrew Launcher NROs, e especialmente payloads do Fusée Gelée de fontes seguras! Executar payloads de homebrew não confiáveis, tem o potencial de brickar a tua consola permanentemente.
|
||||
|
||||
<a name="faq_4gbsd" />**Q:** *Posso fazer isto com um cartão SD de 4GB (ou mais pequeno)?*
|
||||
**A:** Isto é possível se tudo o que quiseres fazer é executar o Homebrew Launcher; porém, um cartão SD de pelo menos 64GB é obrigatório se executares um Custom Firmware como o iminente Atmosphère, porque um emuNAND da Switch ocupará até 32GB.
|
||||
<a name="faq_4gbsd" />**P:** *Posso fazer isto com um cartão SD de 4GB (ou mais pequeno)?*
|
||||
**R:** Isto é possível se tudo o que quiseres fazer é executar o Homebrew Launcher; porém, um cartão SD de pelo menos 64GB é obrigatório se executares um Custom Firmware como o iminente Atmosphère, porque um emuNAND da Switch ocupará até 32GB.
|
||||
|
||||
<a name="faq_exfatsd" />**Q:** *A minha Switch declara que eu preciso de uma Atualização do Sistema para usar o meu cartão SD, posso contornar isto?*
|
||||
**A:** Sim; cartões SD acima dos 32GB vêm formatados como exFAT por omissão, a Switch não pode utilizar cartões exFAT sem instalar a Atualização de Sistema exFAT. Infelizmente, se não estiveres no ultimo firmware não poderás instalar esta atualização independentemente de atualizar o firmware da consola atual. Podes contornar isto ao usar uma ferramenta como a [guiformat](http://www.ridgecrop.demon.co.uk/index.htm?guiformat.htm) para formatar o cartão SD como FAT32.
|
||||
<a name="faq_exfatsd" />**P:** *A minha Switch exige que eu preciso duma Atualização do Sistema para usar o meu cartão SD, posso contornar isto?*
|
||||
**R:** Sim; cartões SD acima dos 32GB vêm formatados como exFAT por omissão, a Switch não pode utilizar cartões exFAT sem instalar a Atualização de Sistema exFAT. Infelizmente, se não estiveres no ultimo firmware não poderás instalar esta atualização independentemente de atualizar o firmware da consola atual. Podes contornar isto ao usar uma ferramenta como a [guiformat](http://www.ridgecrop.demon.co.uk/index.htm?guiformat.htm) para formatar o cartão SD como FAT32.
|
||||
|
||||
<a name="faq_movesd" />**Q:** *Como é que eu me desloco para um novo cartão SD no fim disto?*
|
||||
<a name="faq_movesd" />**P:** *Como é que eu me desloco para um novo cartão SD no fim disto?*
|
||||
**A:** Simplesmente copia todos os ficheiros para o novo cartão SD.
|
||||
|
@ -12,7 +12,7 @@ Isto fará com que seja mais fácil para ti encontrares os ficheiros referidos n
|
||||
|
||||
#### Windows 10 / 8.1 / 8
|
||||
|
||||
1. Abre o Explorador de Ficheiros, abrindo um diretório qualquer, tal como o diretório do teu Cartão SD
|
||||
1. Abre o Explorador de Ficheiros, abrindo um diretório qualquer, tal como o do teu Cartão SD
|
||||
1. Clica na opção "Ver" no menu com separadores (parte superior da janela)
|
||||
1. Verifica o quadrado com a etiqueta "Extensões de nome do ficheiro"
|
||||
|
||||
|
@ -26,8 +26,8 @@ Antes de realizar a atualização do cartão de jogo, nós bloqueamos as atualiz
|
||||
#### Secção I - Ativar o Modo de Avião
|
||||
|
||||
1. Abrir as Definições da Consola
|
||||
1. Navegar para o `Modo de Avião`
|
||||
1. Ativar o Modo de Avião
|
||||
1. Navega até ao `Modo de Avião`
|
||||
1. Ativa o Modo de Avião
|
||||
1. Sai das Definições da Consola
|
||||
|
||||
#### Secção II - Apagando os Dados de Atualização
|
||||
@ -41,13 +41,13 @@ Antes de realizar a atualização do cartão de jogo, nós bloqueamos as atualiz
|
||||
#### Secção III - Atualização do Cartão de Jogo
|
||||
|
||||
1. Insere o teu cartão de jogo Pokkén Tournament DX na tua consola
|
||||
1. Tentar abrir o jogo
|
||||
1. Tenta abrir o jogo
|
||||
1. Atualiza quando for pedido
|
||||
|
||||
#### Secção IV - Desativa o Modo de Avião
|
||||
#### Secção IV - Desativar o Modo de Avião
|
||||
|
||||
1. Abre as Definições da Consola
|
||||
1. Navega para o `Modo de Avião`
|
||||
1. Navega até ao `Modo de Avião`
|
||||
1. Desativa o Modo de Avião
|
||||
1. Sai das Definições da Consola
|
||||
|
||||
|
@ -6,7 +6,7 @@ title: "Começar"
|
||||
|
||||
### Leitura Obrigatória
|
||||
|
||||
Versões diferentes da consola irão exigir etapas diferentes para atingir o objetivo final atual do Homebrew. Está página irá ajudar-te a encontrar onde começar para a tua consola.
|
||||
Versões diferentes da consola irão exigir etapas diferentes para atingir o objetivo final atual do Homebrew. Esta página irá ajudar-te a encontrar onde começar para a tua consola.
|
||||
|
||||
Antes de começar, os utilizadores de Windows deveriam ativar a opção para revelar as extensões de ficheiros usando [Extensões de Ficheiro (Windows)](file-extensions-(windows))!
|
||||
{: .notice--info}
|
||||
@ -14,7 +14,7 @@ Antes de começar, os utilizadores de Windows deveriam ativar a opção para rev
|
||||
Antes de começar, poderás querer verificar o teu cartão SD por erros usando o [H2testw (Windows)](h2testw-(windows)), o [F3 (Linux)](f3-(linux)), ou o [F3X (Mac)](f3x-(mac))!
|
||||
{: .notice--warning}
|
||||
|
||||
Seleciona a página apropriada para a tua versão do diagrama abaixo. Nota que os campos "de" e "para" são inclusivos. Isto significa que, por exemplo, a linha "de 1.0.0 até 3.0.0" inclui 1.0.0, 3.0.0, e todas a versões entre elas.
|
||||
Seleciona a página apropriada para a tua versão do diagrama abaixo. Nota que os campos "de" e "até" são inclusivos. Isto significa que, por exemplo, a linha "de 1.0.0 até 3.0.0" inclui 1.0.0, 3.0.0, e todas a versões entre elas.
|
||||
|
||||
A versão da tua consola pode ser encontrada sobre o menu Atualização do Sistema no separador Sistema da aplicação Definições.
|
||||
|
||||
@ -42,7 +42,7 @@ Se esse for o caso na tua consola, podes ver a tua versão em Modo de Recuperaç
|
||||
<thead>
|
||||
<tr>
|
||||
<th style="text-align: center; font-weight: bold;">De</th>
|
||||
<th style="text-align: center; font-weight: bold;">Para</th>
|
||||
<th style="text-align: center; font-weight: bold;">Até</th>
|
||||
<th style="text-align: center; font-weight: bold;"></th>
|
||||
</tr>
|
||||
</thead>
|
||||
|
@ -23,7 +23,7 @@ Esta página é só para utilizadores de Windows. Se não estiveres no Windows,
|
||||
1. Executa o `h2testw.exe`
|
||||
1. Seleciona "English"
|
||||
1. Clica "Select target"
|
||||
1. Seleciona a letra do volume do teu cartão SD
|
||||
1. Seleciona a letra do dispositivo do teu cartão SD
|
||||
1. Certifica-te de que "all available space" está selecionado
|
||||
1. Clica "Write + Verify"
|
||||
1. Espera até que o processo esteja completo
|
||||
|
@ -20,7 +20,7 @@ Lê cuidadosamente todas as páginas introdutórias (incluindo esta!) antes de p
|
||||
|
||||
{% capture notice-1 %}
|
||||
Este guia está disponível noutras linguagens!
|
||||
Clica no ícone <i class="fa fa-language" aria-hidden="true"></i> na parte superior direita da página para mudar a linguagem.
|
||||
Clica no ícone <i class="fa fa-language" aria-hidden="true"></i> na parte superior direita da página para mudar o idioma.
|
||||
Alternativamente, clica [aqui](https://crowdin.com/project/switch-guide) para ajudar a manter estas traduções atualizadas.
|
||||
{% endcapture %}
|
||||
|
||||
@ -30,8 +30,8 @@ Alternativamente, clica [aqui](https://crowdin.com/project/switch-guide) para aj
|
||||
|
||||
[**Homebrew**](https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_homebrew_video_games) normalmente refere-se a software que não é autorizado pela Nintendo. Isto inclui ferramentas de homebrew, aplicações, jogos e emuladores.
|
||||
|
||||
Se a tua consola estiver na versão do firmware 2.0.0-3.0.0, executar homebrew na tua consola é 100% gratuito usando apenas o navegador do sistema. Versões de firmware mais baixas podem atualizar para 3.0.0 com o uso de um cartão de jogo. Versões de firmware mais elevadas podem bloquear atualizações futuras de forma a assegurar acesso a futuras vulnerabilidades.
|
||||
Se a tua consola estiver na versão de firmware 1.0.0, podes executar homebrew através de uma cópia da versão japonesa do Puyo Puyo Tetris S.
|
||||
Se a tua consola estiver na versão do firmware 2.0.0-3.0.0, executar homebrew na tua consola é 100% gratuito usando apenas o navegador do sistema. Versões de firmware mais baixas podem atualizar para 3.0.0 com o uso dum cartão de jogo. Versões de firmware mais elevadas podem bloquear atualizações futuras de forma a assegurar acesso a futuras vulnerabilidades.
|
||||
Se a tua consola estiver na versão de firmware 1.0.0, podes executar homebrew através duma cópia da versão japonesa do Puyo Puyo Tetris S.
|
||||
|
||||
|
||||
## O que é Custom Firmware?
|
||||
@ -43,7 +43,7 @@ Adicionalmente, dependendo do tempo de disponibilidade de desenvolvimento, é po
|
||||
Se a tua consola estiver na versão do firmware 1.0.0 e estiveres interessado em acesso a CFW antecipado, a tua melhor opção atual é seguir esta página do guia [Bloquear Atualizações](blocking-updates), pega numa cópia japonesa do [Puyo Puyo Tetris S](http://amzn.to/2GCBhvf) (o que será necessário para o Custom Firmware antecipado), e esperar pacientemente por um lançamento de CFW.
|
||||
{: .notice--info}
|
||||
|
||||
Se a tua consola estiver na versão do firmware >=3.0.1, a tua melhor opção atual é seguir a página [Bloquear Atualizações](blocking-updates) deste guia e esperar pacientemente por um lançamento de um CFW.
|
||||
Se a tua consola estiver na versão do firmware superior ou igual a 3.0.1, a tua melhor opção atual é seguir a página [Bloquear Atualizações](blocking-updates) deste guia e esperar pacientemente por um lançamento de um CFW.
|
||||
{: .notice--info}
|
||||
|
||||
## O que é que este guia instala?
|
||||
@ -55,9 +55,9 @@ Se estiveres familiarizado com o "jailbreaking" de dispositivos iOS, esta ideia
|
||||
## O que é que eu preciso de saber antes de começar?
|
||||
|
||||
+ Apesar dos hacks da Switch estarem constantemente a progredir, eles ainda não estão num estado de fácil utilização. Como tal, este guia poderá requerer algum conhecimento técnico de forma a resolver quaisquer problemas que possam surgir.
|
||||
+ O âmbito da modificação de dispositivos está limitado para a maioria do homebrew atual, o que significa que há uma pequena hipótese de perda de dados ou dano à consola ao usar aplicações homebrew populares.
|
||||
+ Este guia irá funcionar em todos as consolas Switch nos firmwares desde 1.0.0 até 3.0.0, com todas as outras versões a terem um apoio futuro planeado para CFW. Há umas instruções incluídas para bloquear atualizações em dispositivos com versões do firmware >=3.0.1.
|
||||
+ Vais precisar de um cartão micro SD para a tua consola. Deveria ser formatado como FAT32 e [MBR, não GPT](http://www.howtogeek.com/245610/) (a maioria dos cartões micro SD irão ser formatados desta maneira por omissão).
|
||||
+ O âmbito da modificação de consolas está limitado para a maioria do homebrew atual, o que significa que há uma pequena hipótese de perda de dados ou dano à consola ao usar aplicações homebrew populares.
|
||||
+ Este guia irá funcionar em todos as consolas Switch nos firmwares desde 1.0.0 até 3.0.0, com todas as outras versões a terem um apoio futuro planeado para CFW. Há umas instruções incluídas para bloquear atualizações em consolas com versões do firmware superiores ou iguais a 3.0.1.
|
||||
+ Vais precisar dum cartão micro SD para a tua consola. Deveria ser formatado como FAT32 e [MBR, não GPT](http://www.howtogeek.com/245610/) (a maioria dos cartões micro SD irão ser formatados desta maneira por omissão).
|
||||
+ Se a tua Switch não ler o teu cartão micro SD maior que 32GB sem uma Atualização do Sistema, podes usar o [guiformat](http://www.ridgecrop.demon.co.uk/index.htm?guiformat.htm) no Windows para o formatar como FAT32 com um Tamanho da Unidade de Atribuição de 32KB (32768).
|
||||
|
||||
___
|
||||
|
@ -6,11 +6,11 @@ title: "Homebrew Launcher (Instalador)"
|
||||
|
||||
### Leitura Obrigatória
|
||||
|
||||
O Homebrew Launcher está atualmente "instalado" na tu consola através de uma vulnerabilidade do navegador.
|
||||
O Homebrew Launcher está atualmente "instalado" na tua consola através duma vulnerabilidade do navegador.
|
||||
|
||||
Após o processo inicial da instalação for concluído, uma vulnerabilidade secundária deverá ser executada que te permitirá aceder ao Homebrew Launcher através da aplicação Álbum *até que a tua consola seja reiniciada*.
|
||||
|
||||
Depois de um reinício, terás que voltar a executar esta vulnerabilidade secundária de forma a reativar o acesso ao Homebrew Launcher na tua consola. Adicionalmente, nota que esta vulnerabilidade secundária também te impede que jogues jogos de retalho enquanto estiver ativa (*até a tua consola ser reiniciada*).
|
||||
Após um reinício, terás que voltar a executar esta vulnerabilidade secundária de forma a reativar o acesso ao Homebrew Launcher na tua consola. Adicionalmente, nota que esta vulnerabilidade secundária também te impede que jogues jogos de retalho enquanto estiver ativa (*até a tua consola ser reiniciada*).
|
||||
|
||||
Se estiveres familiarizado com o "jailbreaking" de dispositivos iOS, esta ideia poderia ser considerada análoga a um "semi-untethered jailbreak".
|
||||
|
||||
@ -53,7 +53,7 @@ Nota que estes servidores DNS precisarão de ser definidos em cada rede que cone
|
||||
1. Navega até `Internet` -> `Definições da Internet`
|
||||
1. Seleciona a tua rede atual
|
||||
1. Seleciona "Conectar a esta Rede"
|
||||
1. Se a conexão por DNS tiver sucesso, verás a mensagem "O registo é obrigatório para usar esta rede."
|
||||
1. Se a conexão por DNS tiver sucesso, verás a mensagem "O registo é necessário para usar esta rede."
|
||||
1. Seleciona "Seguinte"
|
||||
1. A página web do Homebrew Launcher irá carregar
|
||||
1. Seleciona "Install"
|
||||
@ -71,13 +71,13 @@ Nota que terás de voltar a executar esta secção da vulnerabilidade após cada
|
||||
1. Navega até `Internet` -> `Definições da Internet`
|
||||
1. Seleciona a tua rede atual
|
||||
1. Seleciona "Conectar a esta Rede"
|
||||
1. Se a conexão por DNS tiver sucesso, verás a mensagem "O registo é obrigatório para usar esta rede."
|
||||
1. Se a conexão por DNS tiver sucesso, verás a mensagem "O registo é necessário para usar esta rede."
|
||||
1. Seleciona "Seguinte"
|
||||
1. A página web do Homebrew Launcher irá carregar
|
||||
1. Seleciona "Run"
|
||||
1. Se a vulnerabilidade tiver sucesso, irás receber um pop-up a pedir-te para sair
|
||||
1. Voltar ao menu home
|
||||
1. Abrir a aplicação Álbum
|
||||
1. Volta ao menu home
|
||||
1. Abre a aplicação Álbum
|
||||
1. Se a exploração da vulnerabilidade foi bem sucedida, o Homebrew Launcher irá abrir
|
||||
|
||||
#### Secção V - Applets de Navegador Alternativas (Opcional)
|
||||
@ -92,7 +92,7 @@ Dois métodos convenientes para abrir um navegador estão listados abaixo:
|
||||
|
||||
Para utilizar este método, cria uma segunda conta na tua consola. Não a vincules a uma Conta Nintendo.
|
||||
|
||||
1. Abrir a Nintendo eShop
|
||||
1. Abre a Nintendo eShop
|
||||
1. Seleciona a segunda conta
|
||||
1. Seleciona "Iniciar sessão e vincular"
|
||||
1. A applet de navegador irá iniciar
|
||||
@ -111,7 +111,7 @@ Nota que, se não estiveres conectado aos servidores DNS, este método poderia *
|
||||
___
|
||||
|
||||
|
||||
Nota que, atualmente, o desenvolvimento de homebrew está num estado muito prematuro com um bom numero limitado de aplicações.
|
||||
Nota que, atualmente, o desenvolvimento de homebrew está num estado muito prematuro com um bom número limitado de aplicações.
|
||||
|
||||
Poderás encontrar aplicações disponíveis na [switchbrew](http://switchbrew.org/index.php?title=Homebrew_Applications), [/r/SwitchHacks no reddit](https://www.reddit.com/r/SwitchHacks/), ou [Switch Homebrew no GBAtemp](https://gbatemp.net/forums/285/).
|
||||
|
||||
@ -119,10 +119,10 @@ Para instalar aplicações homebrew, simplesmente copia o ficheiro homebrew `.nr
|
||||
|
||||
___
|
||||
|
||||
Podes agora lançar o Homebrew Launcher por iniciar a aplicação Álbum do menu home da tua consola (*até que a tua consola seja reiniciada*).
|
||||
Podes agora executar o Homebrew Launcher iniciando a aplicação Álbum do menu home da tua consola (*até que a tua consola seja reiniciada*).
|
||||
{: .notice--success}
|
||||
|
||||
Tu agora ficarás incapaz de executar cartões de jogo de retalho ou jogos da eShop (*até que a tua consola seja reiniciada*).
|
||||
Tu agora ficarás incapaz de abrir cartões de jogo de retalho ou jogos da eShop (*até que a tua consola seja reiniciada*).
|
||||
{: .notice--warning}
|
||||
|
||||
Precisarás de voltar a executar o passo "Run" da vulnerabilidade (usando qualquer applet de navegador) após cada reinício de forma a reativar o acesso ao Homebrew Launcher na tua consola.
|
||||
|
@ -6,11 +6,11 @@ title: "Homebrew Launcher (PegaSwitch)"
|
||||
|
||||
### Leitura Obrigatória
|
||||
|
||||
Nos firmwares 1.0.0 - 2.3.0, o Homebrew Launcher está atualmente "instalado" na tua consola através de um script executado através do [PegaSwitch](https://github.com/ReSwitched/PegaSwitch).
|
||||
Nos firmwares 1.0.0 - 2.3.0, o Homebrew Launcher está atualmente "instalado" na tua consola através dum script executado através do [PegaSwitch](https://github.com/ReSwitched/PegaSwitch).
|
||||
|
||||
Isto permitir-te-á aceder ao Homebrew Launcher através da aplicação Álbum *até a tua consola reiniciar*, depois na qual terás que *voltar a executar o script* para restaurar a funcionalidade do Homebrew Launcher.
|
||||
|
||||
Depois de um reinício, terás que voltar a executar esta vulnerabilidade secundária de forma a reativar o acesso ao Homebrew Launcher na tua consola. Adicionalmente, nota que esta vulnerabilidade secundária também impede-te que jogues jogos de retalho enquanto estiver ativa (*até a tua consola ser reiniciada*).
|
||||
Depois dum reinício, terás que voltar a executar esta vulnerabilidade secundária de forma a reativar o acesso ao Homebrew Launcher na tua consola. Adicionalmente, nota que esta vulnerabilidade secundária também impede-te que jogues jogos de retalho enquanto estiver ativa (*até a tua consola ser reiniciada*).
|
||||
|
||||
Se estiveres familiarizado com o "jailbreaking" de dispositivos iOS, esta ideia poderia ser considerada análoga a um "tethered jailbreak".
|
||||
|
||||
@ -19,7 +19,7 @@ Nota que, apesar destas instruções também funcionarem na versão do firmware
|
||||
|
||||
### O que precisas
|
||||
|
||||
* **Firmware 1.0.0:** A versão 1.0.0 do [nx-hbmenu](https://github.com/switchbrew/nx-hbmenu/releases/tag/v1.0.0) (*o nx-hbmenu mais recente atualmente arrebenta na 1.0.0*)
|
||||
* **Firmware 1.0.0:** A versão 1.0.0 do [nx-hbmenu](https://github.com/switchbrew/nx-hbmenu/releases/tag/v1.0.0) (*o nx-hbmenu mais recente atualmente não funciona na versão 1.0.0*)
|
||||
* **Firmware 2.0.0 - 2.3.0:** A ultima versão do [nx-hbmenu](https://github.com/switchbrew/nx-hbmenu/releases/latest)
|
||||
* A ultima versão do [PegaSwitch](https://github.com/reswitched/PegaSwitch)
|
||||
* A ultima versão do [node.js](https://nodejs.org/en/)
|
||||
@ -41,7 +41,7 @@ Nota que, apesar destas instruções também funcionarem na versão do firmware
|
||||
#### Secção II - Configuração do PegaSwitch
|
||||
|
||||
1. Depois de transferires a ultima versão do PegaSwitch, copia o `nsp.js` para `PegaSwitch/usefulscripts`
|
||||
1. Inicia o CMD / Terminal e escreve `cd` para ir à pasta do PegaSwitch
|
||||
1. Abre a linha de comandos e escreve `cd` para ir à pasta do PegaSwitch
|
||||
1. Executa o `npm install`; isto irá instalar os módulos node dos quais o PegaSwitch depende
|
||||
1. Inicia o PegaSwitch executando o comando correspondente ao teu sistema operativo
|
||||
+ **Linux/macOS:** Executa `sudo node start.js` e toma nota do endereço IP que revela
|
||||
@ -76,13 +76,13 @@ Nota que o firmware 1.0.0 atualmente requer uma cópia japonesa do Puyo Puyo Tet
|
||||
{: .notice--info}
|
||||
|
||||
1. Assegura-te de que a tua firewall não bloqueia nenhumas conexões de entrada à porta UDP 53 ou às portas TCP 80 e 8100
|
||||
1. Inicia o PegaSwitch na tua linha de comandos/terminal ao digitar `sudo node start.js --webapplet`
|
||||
1. Abre Puyo Puyo Tetris S na tua consola
|
||||
1. Inicia o PegaSwitch na tua linha de comandos ao escrever `sudo node start.js --webapplet`
|
||||
1. Abre o Puyo Puyo Tetris S na tua consola
|
||||
1. Prime A e depois prime R
|
||||
1. Prime A e toca no item do menu mais abaixo rotulado "お問い合わせ先"
|
||||
1. Toca no logótipo da SEGA no canto inferior esquerdo; isto irá abrir a webapplet e carregar a página web do PegaSwitch.
|
||||
1. O PegaSwitch no teu PC deveria mostrar que a tua consola se conectou e também revelar a versão do firmware e o endereço MAC no terminal/linha de comandos.
|
||||
1. Dentro do PegaSwitch no teu computador, digita `evalfile usefulscripts/nsp.js`
|
||||
1. O PegaSwitch no teu PC deveria mostrar que a tua consola se conectou e também revelar a versão do firmware e o endereço MAC na linha de comandos.
|
||||
1. Dentro do PegaSwitch no teu computador, escreve `evalfile usefulscripts/nsp.js`
|
||||
1. Prime o botão Home para sair
|
||||
1. Abre a applet Álbum
|
||||
1. Se a exploração da vulnerabilidade foi bem sucedida, o Homebrew Launcher irá abrir
|
||||
@ -91,37 +91,37 @@ Nota que o firmware 1.0.0 atualmente requer uma cópia japonesa do Puyo Puyo Tet
|
||||
|
||||
Nota que esta opção só se aplica a dispositivos com a versão do firmware 2.0.0 - 2.3.0; se tiveres a versão 1.0.0, desloca-te até à "Opção i - Versões do Firmware 1.0.0".
|
||||
|
||||
1. Inicia o PegaSwitch na tua linha de comandos/terminal ao digitar `sudo node start.js`
|
||||
1. Inicia o PegaSwitch na tua linha de comandos ao escrever `sudo node start.js`
|
||||
1. Navega até `Internet` -> `Definições da Internet`
|
||||
1. Seleciona a tua rede atual
|
||||
1. Seleciona "Conectar a esta Rede"
|
||||
1. Se a conexão por DNS tiver sucesso, verás a mensagem "O registo é obrigatório para usar esta rede."
|
||||
1. Seleciona "Seguinte"
|
||||
1. A página web do PegaSwitch irá carregar
|
||||
1. O PegaSwitch no teu PC deveria mostrar que a tua consola se conectou e também revelar a versão do firmware e o endereço MAC no terminal/linha de comandos.
|
||||
1. O PegaSwitch no teu PC deveria mostrar que a tua consola se conectou e também revelar a versão do firmware e o endereço MAC na linha de comandos.
|
||||
1. Executa `evalfile usefulscripts/nsp.js`
|
||||
1. Prime o botão Home para sair
|
||||
1. Abre a applet Álbum
|
||||
1. Se a exploração da vulnerabilidade foi bem sucedida, o Homebrew Launcher irá abrir
|
||||
|
||||
#### Secção V - Noticias Falsas (Opcional)
|
||||
#### Secção V - Fake News (Opcional)
|
||||
|
||||
Como tens que voltar a executar a secção da "Instalação Inicial" da vulnerabilidade após cada reinício, seria ideal se houvesse uma maneira mais conveniente de conectar ao PegaSwitch.
|
||||
|
||||
Felizmente, nós podemos instalar uma entrada falsa na applet Notícias (a vulnerabilidade "Fake News") o que poderá conectar ao PegaSwitch significativamente mais fácil.
|
||||
Felizmente, podemos instalar uma entrada falsa na applet Notícias (a vulnerabilidade Fake News) o que poderá conectar ao PegaSwitch significativamente mais fácil.
|
||||
|
||||
Nota que modificar os dados guardados do sistema pode **brickar** a tua consola permanentemente se não tiveres cuidado! É altamente recomendado evitar editar o script `installFakeNews.js` para evitar danificar a tua consola.
|
||||
{: .notice--warning}
|
||||
|
||||
1. De forma a fazê-lo, conecta a tua consola ao PegaSwitch como na Secção III
|
||||
1. Uma vez conectado ao PegaSwitch, executa `evalfile usefulscripts/installFakeNews.js` e espera que ele termine
|
||||
1. Reinicia a tua consola e deverás ver uma entrada de noticias do PegaSwitch
|
||||
1. Reinicia a tua consola e deverás ver uma entrada de notícias do PegaSwitch
|
||||
1. Para acionar o Fake News, inicia o PegaSwitch no teu PC com `sudo node start.js --webapplet` e depois seleciona a entrada Fake News na tua consola e toca para abrires o "vídeo"
|
||||
|
||||
___
|
||||
|
||||
|
||||
Nota que, atualmente, o desenvolvimento de homebrew está num estado muito prematuro com um bom numero limitado de aplicações.
|
||||
Nota que, atualmente, o desenvolvimento de homebrew está num estado muito prematuro com um bom número limitado de aplicações.
|
||||
|
||||
Poderás encontrar aplicações disponíveis no [switchbrew](http://switchbrew.org/index.php?title=Homebrew_Applications), [/r/SwitchHacks no reddit](https://www.reddit.com/r/SwitchHacks/), ou [Switch Homebrew no GBAtemp](https://gbatemp.net/forums/285/).
|
||||
|
||||
@ -129,7 +129,7 @@ Para instalar aplicações homebrew, simplesmente copia o ficheiro homebrew `.nr
|
||||
|
||||
___
|
||||
|
||||
Podes agora lançar o Homebrew Launcher ao iniciar a aplicação Álbum do menu home da tua consola (*até que a tua consola seja reiniciada*).
|
||||
Podes agora executar o Homebrew Launcher ao iniciar a aplicação Álbum do menu home da tua consola (*até que a tua consola seja reiniciada*).
|
||||
{: .notice--success}
|
||||
|
||||
Tu agora ficarás incapaz de executar cartões de jogo de retalho ou jogos da eShop (*até que a tua consola seja reiniciada*).
|
||||
|
@ -1,34 +1,34 @@
|
||||
---
|
||||
title: "Privacy Policy" #
|
||||
title: "Política de Privacidade" #
|
||||
layout: single-no-ads
|
||||
---
|
||||
|
||||
### Cookies
|
||||
|
||||
This site utilizes cookies in order to fascilitate routing users through the guide instructions. Cookies allow for the sidebar of the page to display current progress through the site to help users navigate the instructions more easily.
|
||||
Este sítio web utiliza cookies de modo a facilitar o seguimento dos utilizadores através das instruções do guia. Os cookies permitem à barra lateral da página mostrar o progresso atual através do site para ajudar os utilizadores a navegarem mais facilmente pelas instruções.
|
||||
|
||||
### Embedded Content From Other Websites
|
||||
### Conteúdo Incorporado Doutros Sítios Web
|
||||
|
||||
This site may include embedded content (e.g. videos, images, articles, etc.). Embedded content from other websites behaves as if the user has visited the other website.
|
||||
Este site poderá incluir conteúdo incorporado (por ex. vídeos, imagens, artigos, etc.). O conteúdo incorporado doutros sítios web comporta-se como se o utilizador tivesse visitado o outro sítio web.
|
||||
|
||||
These websites may collect data about you, use cookies, embed additional third-party tracking, and monitor your interaction with that embedded content, including tracking your interaction with the embedded content if you have an account and are logged in to that website.
|
||||
Estes sítios web poderão recolher dados sobre ti, usar cookies, incorporar tracking de terceiros, e monitorizar as tuas interações com esse conteúdo incorporado, incluindo as tuas interações com esse conteúdo se tiveres uma conta e estiveres com sessão iniciada nesse sítio web.
|
||||
|
||||
### Analytics
|
||||
### Analítica
|
||||
|
||||
This site uses Google Analytics to monitor and analyze traffic. This site is hosted by Github Pages, which may collect data about you, use cookies, embed additional third-party tracking, and monitor your interaction with this site. For more information about Github Pages as it relates to user privacy, see the [GitHub Privacy Statement](https://help.github.com/en/articles/github-privacy-statement).
|
||||
Este site usa o Google Analytics para monitorar e analisar tráfego. Este site é alojado pelo Github Pages, pelo que pode recolher dados sobre ti, usar cookies, incorporar tracking de terceiros adicionais, e monitorar a tua interação com este sítio web. Para mais informações sobre o Github Pages, como isso se relaciona com a privacidade do utilizador, vê o [GitHub Privacy Statement](https://help.github.com/en/articles/github-privacy-statement).
|
||||
|
||||
### Information Collected
|
||||
### Informação Recolhida
|
||||
|
||||
This site does not collect personal information. This site may collect usage information in order to analyze interest in content and to provide advertisers with information on an aggregate basis. No personally identifiable information is shared with third-party advertising companies.
|
||||
Este site não recolhe informação pessoal. Este site poderá recolher informações de uso de forma a analisar interesses em conteúdo e fornecer a anunciantes com informação numa base agregada. Nenhuma informação pessoal identificável é partilhada com empresas de anúncios de terceiros.
|
||||
|
||||
Google (as a third party advertisement vendor) uses cookies to serve ads on this site. The use of DART cookies by Google allows them to serve advertisements to visitors based on their visits to this site as well as other sites. To opt-out of DART cookies, see the [Google Advertising Privacy Policy](http://www.google.com/policies/technologies/ads/).
|
||||
A Google (como uma empresa de anúncios de terceiros) utiliza cookies para fornecer anúncios neste site. O uso de cookies DART pela Google permite-lhes fornecer publicidade aos visitantes baseados nas suas visitas a este site bem como doutros sites. Para excluíres os cookies DART, vê a [Google Advertising Privacy Policy](http://www.google.com/policies/technologies/ads/).
|
||||
|
||||
Other third-party advertising servers or networks may also use cookies to track user activity on this site to measure advertising effectiveness or for other reasons provided in their privacy policies. This site has no access or control over any cookies which may be used by third-party advertisers.
|
||||
Outros servidores ou redes de publicidade de terceiros poderão também usar cookies para seguir a atividade do utilizador neste site para medir a eficácia da publicidade ou por outras razões indicadas nas suas políticas de privacidade. Este site não tem acesso ou controlo sobre quaisquer cookies que possam ser usados por anunciantes de terceiros.
|
||||
|
||||
### Third-Party Websites
|
||||
### Sítios Web de Terceiros
|
||||
|
||||
This site may link to other sites for users to use or reference. This site is not responsible for the privacy policies of other sites. Users should be aware that the privacy policies of other websites may differ from this one.
|
||||
Este site poderá usar hiperligações para outros sites para referência ou uso dos utilizadores. Este site não é responsável pela política de privacidade doutros sites. Os utilizadores devem estar cientes que a política de privacidade doutros sítios web poderá ser diferente da deste.
|
||||
|
||||
### Changes to Privacy Policy
|
||||
### Alterações à Política de Privacidade
|
||||
|
||||
The contents of this Privacy Policy may be altered at any time and for any reason. For questions regarding this site's Privacy policy, contact [plailect@gmail.com](mailto:plailect@gmail.com).
|
||||
Os conteúdos desta Política de Privacidade poderão ser alteradas em qualquer altura e por qualquer motivo. Para questões relacionadas com a Política de Privacidade deste site, contacta [plailect@gmail.com](mailto:plailect@gmail.com).
|
||||
|
@ -5,7 +5,7 @@ layout: single-no-ads
|
||||
|
||||
Este projeto é a culminação de milhares de horas de trabalho constante.
|
||||
|
||||
Eu preservo este guia, de graça, e asseguro-me de que está sempre atualizado. Por causa deste esforço, sinto que é justo tentar ganhar um rendimento escasso do meu trabalho.
|
||||
Eu preservo este guia, de graça, e asseguro-me de que está sempre atualizado. Por causa deste esforço, sinto que é justo tentar ganhar um salário escasso do meu trabalho.
|
||||
|
||||
Este site não te custa um tostão para o poderes usar, e tudo o que eu exibo são anúncios não-intrusivos. Se ainda assim tiveres um problema com isto, fica à vontade de bloqueares estes anúncios.
|
||||
|
||||
|
@ -1,34 +1,34 @@
|
||||
---
|
||||
title: "Privacy Policy" #
|
||||
title: "Politica de confidenţialitate" #
|
||||
layout: single-no-ads
|
||||
---
|
||||
|
||||
### Cookies
|
||||
### Cookie-uri
|
||||
|
||||
This site utilizes cookies in order to fascilitate routing users through the guide instructions. Cookies allow for the sidebar of the page to display current progress through the site to help users navigate the instructions more easily.
|
||||
Acest site folosește cookie-uri pentru a ușura urmarea instrucțiunilor de către utilizatori. Cookie-urile permit ca bara laterală a paginii să afișeze progresul prezent în site pentru a ajuta utilizatorii să navigheze instrucțiunile mai ușor.
|
||||
|
||||
### Embedded Content From Other Websites
|
||||
### Conținut Inclus De Pe Alte Site-uri
|
||||
|
||||
This site may include embedded content (e.g. videos, images, articles, etc.). Embedded content from other websites behaves as if the user has visited the other website.
|
||||
Acest site ar putea avea conținut extern (ex.: videoclipuri, imagini, articole, etc.). Acest tip de conținut se comportă ca și cum utilizatorul a vizitat celălalt site.
|
||||
|
||||
These websites may collect data about you, use cookies, embed additional third-party tracking, and monitor your interaction with that embedded content, including tracking your interaction with the embedded content if you have an account and are logged in to that website.
|
||||
Aceste site-uri ar putea colecta date despre dumneavoastră, folosi cookie-uri, să suporte monitorizare suplimentară din partea terțelor dacă aveți un cont și sunteți logați la acel site.
|
||||
|
||||
### Analytics
|
||||
### Analitică
|
||||
|
||||
This site uses Google Analytics to monitor and analyze traffic. This site is hosted by Github Pages, which may collect data about you, use cookies, embed additional third-party tracking, and monitor your interaction with this site. For more information about Github Pages as it relates to user privacy, see the [GitHub Privacy Statement](https://help.github.com/en/articles/github-privacy-statement).
|
||||
Acest site folosește Google Analytics pentru a monitoriza și analiza traficul. Acest site este găzduit de către Github Pages, care ar putea colecta date despre dumneavoastră, folosi cookie-uri, să suporte monitorizare de către terțe, și monitorizar interacțiunea dumneavoastră cu acest site. Pentru mai multe informații despre Github Pages în legătură cu confidențialitatea utilizatorului, vedeți [Declarația de confidențialitate GitHub](https://help.github.com/en/articles/github-privacy-statement).
|
||||
|
||||
### Information Collected
|
||||
### Informații Colectate
|
||||
|
||||
This site does not collect personal information. This site may collect usage information in order to analyze interest in content and to provide advertisers with information on an aggregate basis. No personally identifiable information is shared with third-party advertising companies.
|
||||
Acest site nu colectează informații personale. Acest site ar putea colecta informații de uz pentru a analiza interes în conținut și a furniza informații mai complete agențiilor de publicitate. Nicio informație de identificare personală nu este partajată cu companii de reclame de terțe.
|
||||
|
||||
Google (as a third party advertisement vendor) uses cookies to serve ads on this site. The use of DART cookies by Google allows them to serve advertisements to visitors based on their visits to this site as well as other sites. To opt-out of DART cookies, see the [Google Advertising Privacy Policy](http://www.google.com/policies/technologies/ads/).
|
||||
Google (ca furnizor de anunțuri terțe) folosește cookie-uri pentru a afișa anunțuri pe acest site. Folosirea de cookie-uri DART de către Google permite afișarea de anunțuri utilizatorilor bazat pe vizitele lor pe acest site precum și pe alte site-uri. Pentru a exclude cookie-urile DART, vedeți [Politica de Confidențialitate de Anunțuri Google](http://www.google.com/policies/technologies/ads/).
|
||||
|
||||
Other third-party advertising servers or networks may also use cookies to track user activity on this site to measure advertising effectiveness or for other reasons provided in their privacy policies. This site has no access or control over any cookies which may be used by third-party advertisers.
|
||||
Alte servere sau rețele publicitare de terțe ar putea de asemena să utilizeze cookie-uri pentru a urmări activitatea utilizatorului în acest site, pentru a măsura eficiența reclamelor sau pentru alte motive dataliate în polticile lor de confidențialitate. Acest site nu are acces sau control peste orice cookie care ar putea fi folosit de către agenții de publicitate terțe.
|
||||
|
||||
### Third-Party Websites
|
||||
### Site-uri de Terță
|
||||
|
||||
This site may link to other sites for users to use or reference. This site is not responsible for the privacy policies of other sites. Users should be aware that the privacy policies of other websites may differ from this one.
|
||||
Acest site ar putea afișa alte site-uri utilizatorilor pentru uz sau referință. Acest site nu este responsabil pentru politicile de confidențialitate ale altor site-uri. Utilizatorii ar trebui să fie conștienți că politicile de confidențialitate de pe alte site-uri diferă de acest site.
|
||||
|
||||
### Changes to Privacy Policy
|
||||
### Modificări la Politica de Confidențialitate
|
||||
|
||||
The contents of this Privacy Policy may be altered at any time and for any reason. For questions regarding this site's Privacy policy, contact [plailect@gmail.com](mailto:plailect@gmail.com).
|
||||
Conținutul de pe această Politică de Confidențialitate ar putea fi alterat oricând pentru oricare motiv. Pentru întrebări în legătură cu Politica de confidențialitate de pe acest site, contactați [plailect@gmail.com](mailto:plailect@gmail.com).
|
||||
|
@ -1,9 +1,9 @@
|
||||
---
|
||||
title: "找不到页面" #
|
||||
layout: single-no-ads
|
||||
excerpt: "找不到页面。 你想要的东西不在这里。"#
|
||||
excerpt: "找不到页面。 你的画在另一张画布上哦!"#
|
||||
sitemap: false
|
||||
---
|
||||
|
||||
抱歉,你试图查看的页面并不存在。
|
||||
对不起,该页面不存在。
|
||||
{: .notice--info}
|
||||
|
@ -6,42 +6,41 @@ title: "阻止更新"
|
||||
|
||||
### 重要事项
|
||||
|
||||
Currently, homebrew is only available for firmware versions up to 3.0.0, but future homebrew and CFW support is planned for all versions up to 5.0.2.
|
||||
目前,自制程序只能在最高为 3.0.0 的系统版本中运行,但是未来的自制程序和自制固件将会支持 5.0.2 的系统版本。
|
||||
|
||||
In order to guarantee future access, we set your current network's DNS to a server (hosted by ReSwitched) which blocks requests to Nintendo's Switch update server.
|
||||
为了以后都可以继续使用自制程序,你需要将一个屏蔽了任天堂 Switch 升级服务器的DNS服务器(由 ReSwitched 提供)设为你的DNS服务器。
|
||||
|
||||
If you are on firmware version 5.0.2 and wish to continue to use online services with updates blocked, you can do so for as long as 5.0.2 is the latest version (as only the latest firmware version is permitted to access online services). For this to work, the only requirement is that you must have connected to online services at least once before following these instructions.
|
||||
如果你的固件版本已经是 5.0.2,并且希望禁用更新后仍可使用在线服务,那么只有在最新版本还是 5.0.2 的时候你才能使用(因为只有最新版本的固件才可以使用在线服务)。 为此在进行这些操作前,唯一的要求是你至少使用过一次在线服务。
|
||||
|
||||
Additionally, we enter Recovery / Maintenance Mode and delete any update data which may have already been downloaded.
|
||||
此外,我们将会进入还原 / 维护模式并删除任何可能已下载的更新数据。
|
||||
|
||||
### 操作步骤
|
||||
|
||||
#### Section I - DNS Configuration
|
||||
#### 第一部分 — 配置 DNS
|
||||
|
||||
Note that these DNS servers will need to be set on each network you connect your device to for it to block updates!
|
||||
请注意,你需要在连接设备的每个网络上都设置一遍 DNS 以阻止更新!
|
||||
{: .notice--warning}
|
||||
|
||||
1. 启动系统设置
|
||||
1. 进入到 `Internet` -> `Internet Settings`
|
||||
1. 选择当前网络
|
||||
+ 这个网络将有绿色的标记
|
||||
|
||||
1. 选择 "Change Settings"
|
||||
1. 找到 "DNS Settings" 将他设置为 "Manual"
|
||||
1. Set "Primary DNS" to `104.236.106.125`
|
||||
1. Set "Secondary DNS" to `62.210.147.20`
|
||||
1. 进入到 `互联网(Internet)` -> `互联网设置(Internet Settings)`
|
||||
1. 选择你当前的网络
|
||||
+ 已连接的网络旁边会有绿色的标记
|
||||
1. 选择 “更改设置(Change Settings)”
|
||||
1. 找到 “DNS设置(DNS Settings)” 将他设置为 “手动(Manual)”
|
||||
1. 将 “主DNS(Primary DNS)” 设置为 `104.236.106.125`
|
||||
1. 将 “备用DNS(Secondary DNS)” 设为 `62.210.147.20`
|
||||
1. 保存网络设置
|
||||
1. 退出系统设置
|
||||
|
||||
#### 第二部分 - 删除升级数据
|
||||
#### 第二部分 — 删除升级数据
|
||||
|
||||
1. 关闭你的设备电源
|
||||
1. Power on your device while holding (Power) + (Volume Up) + (Volume Down)
|
||||
1. 将设备关机
|
||||
1. 按住『电源键』+『音量加』+『音量减』来开机
|
||||
1. 不要选择任何选项
|
||||
1. 只要进入该菜单,所有已下载的更新数据都会从你的系统重删除
|
||||
1. 长按电源键关机
|
||||
1. 只要进入该菜单,所有已下载的更新数据都会从你的系统中删除
|
||||
1. 长按“电源键”关机
|
||||
|
||||
___
|
||||
|
||||
Updates are now blocked on your device for the configured network.
|
||||
现在你的设备上应该已经屏蔽升级了
|
||||
{: .notice--success}
|
@ -1,11 +1,11 @@
|
||||
---
|
||||
title: "Credits"
|
||||
title: "致谢"
|
||||
---
|
||||
|
||||
**Special thanks to all of [the translators](https://crowdin.com/project/switch-guide) for being awesome!**
|
||||
**特别感谢所有的[翻译人员](https://crowdin.com/project/switch-guide),他们超棒的!**
|
||||
{: .notice--primary}
|
||||
|
||||
If I forgot you here, contact me and I'll add your name.
|
||||
如果我忘了列出你的名字,请联系我。我会把你加上。
|
||||
|
||||
{% capture notice-1 %}
|
||||
|
||||
|
@ -1,5 +1,5 @@
|
||||
---
|
||||
title: "Donations" #
|
||||
title: "捐赠" #
|
||||
layout: single-no-ads
|
||||
---
|
||||
|
||||
|
@ -4,27 +4,27 @@ title: "F3 (Linux)"
|
||||
|
||||
{% include toc title="目录内容" %}
|
||||
|
||||
### 重要事项
|
||||
### 必读事项
|
||||
|
||||
This is an add-on section for checking your SD card for errors using F3.
|
||||
本附加章节是用来介绍如何使用 F3 来检查你的 SD 卡有无问题的。
|
||||
|
||||
Depending on the size of your SD card and the speed of your computer, this process can take up to several hours!
|
||||
这个操作的耗时取决于你的 SD 卡的容量大小和电脑的速度,可能将耗费数个小时完成!
|
||||
|
||||
This page is for Linux users only. If you are not on Linux, check out the [H2testw (windows)](h2testw-(windows)) or [F3X (mac)](f3x-(mac)) pages.
|
||||
本节教程仅限Linux用户。 如果你不是 Linux 用户,请查阅 [H2testw (windows)](h2testw-(windows)) 或 [F3X (mac)](f3x-(mac)) 页面。
|
||||
|
||||
### What You Need
|
||||
### 准备工作
|
||||
|
||||
* The latest version of [F3](https://github.com/AltraMayor/f3/releases/latest)
|
||||
* 最新版 [F3](https://github.com/AltraMayor/f3/releases/latest)
|
||||
|
||||
### Instructions
|
||||
### 操作步骤
|
||||
|
||||
1. Unzip the f3 `.zip` file
|
||||
1. `cd` into the f3 directory
|
||||
1. Run `make` to compile F3
|
||||
1. Insert your SD card into your computer
|
||||
1. Mount your SD card
|
||||
1. Run `./f3write <your sd card mount point>`
|
||||
1. Wait until the process is complete. See below for an example output.
|
||||
1. 将 f3 `.zip` 文件解压
|
||||
1. `cd` 到 f3 目录
|
||||
1. 执行 `make` 命令以编译 F3
|
||||
1. 将 SD 卡插入电脑
|
||||
1. 挂载你的 SD 卡
|
||||
1. 执行 `./f3write <你 SD 卡的挂载路径>`
|
||||
1. 等待,直到该过程执行完毕。 你可以参考以下范例。
|
||||
|
||||
$ ./f3write /media/michel/6135-3363/
|
||||
Free space: 29.71 GB
|
||||
@ -34,8 +34,8 @@ This page is for Linux users only. If you are not on Linux, check out the [H2tes
|
||||
Free space: 0.00 Byte
|
||||
Average Writing speed: 4.90 MB/s
|
||||
|
||||
1. Run `./f3read <your sd card mount point>`
|
||||
1. Wait until the process is complete. See below for an example output.
|
||||
1. 执行 `./ f3write <你 SD 卡的挂载路径>`
|
||||
1. 等待,直到该过程执行完毕。 你可以参考以下范例。
|
||||
|
||||
$ ./f3read /media/michel/6135-3363/
|
||||
SECTORS ok/corrupted/changed/overwritten
|
||||
@ -52,11 +52,11 @@ This page is for Linux users only. If you are not on Linux, check out the [H2tes
|
||||
|
||||
___
|
||||
|
||||
If the test shows the result `Data LOST: 0.00 Byte (0 sectors)` your SD card is good and you can delete all `.h2w` files on your SD card
|
||||
如果测试结果显示 `Data LOST: 0.00 Byte (0 sectors)` 代表你的 SD 卡完好,接着请删除 SD 卡上的所有 `.h2w` 文件。
|
||||
{: .notice--success}
|
||||
|
||||
If the test shows any other results, your SD card may be corrupted or damaged and you may have to replace it!
|
||||
如果测试显示任何其他结果,你的 SD 卡可能已经出错或损坏,你可能需要更换一张 SD卡 !
|
||||
{: .notice--danger}
|
||||
|
||||
### Return to [Get Started](get-started)
|
||||
### 返回到[新手入门](get-started)
|
||||
{: .notice--primary}
|
||||
|
@ -2,36 +2,36 @@
|
||||
title: "F3X (Mac)"
|
||||
---
|
||||
|
||||
{% include toc title="Table of Contents" %}
|
||||
{% include toc title="目录內容" %}
|
||||
|
||||
### 重要事项
|
||||
|
||||
This is an add-on section for checking your SD card for errors using F3X.
|
||||
本附加章节是用来介绍如何使用 F3X 来检查你的 SD 卡有无问题。
|
||||
|
||||
Depending on the size of your SD card and the speed of your computer, this process can take up to several hours!
|
||||
这个操作的耗时取决于你的 SD 卡的容量大小和电脑的速度,可能将耗费数个小时完成!
|
||||
|
||||
This page is for Mac users only. If you are not on Mac, check out the [H2testw (windows)](h2testw-(windows)) or [F3 (Linux)](f3-(linux)) pages.
|
||||
本节教程仅限Mac用户。 如果你的操作系统不是Mac,参见[H2testw (windows)](h2testw-(windows))或[F3 (Linux)](f3-(linux))页面。
|
||||
|
||||
### What You Need
|
||||
### 准备工作
|
||||
|
||||
* The latest release of [F3X](https://github.com/insidegui/F3X/releases/latest)
|
||||
* 最新版 [F3X](https://github.com/insidegui/F3X/releases/latest)
|
||||
|
||||
### 操作步骤
|
||||
|
||||
1. Unzip the F3X `.zip` file
|
||||
1. Insert your SD card into your computer
|
||||
1. Run the F3X app
|
||||
1. Select your SD card
|
||||
1. Press "Start Test"
|
||||
1. Wait until the process is complete.
|
||||
1. 解压缩 F3X `.zip`
|
||||
1. 将 SD 卡插入电脑
|
||||
1. 运行 F3X
|
||||
1. 选择你的SD卡
|
||||
1. 点击“开始测试(Start Test)”
|
||||
1. 等待,直到该过程执行完毕。
|
||||
|
||||
___
|
||||
|
||||
If the test shows the result `Success! Your card is ok!` your SD card is good and you can delete all `.h2w` files on your SD card
|
||||
如果测试结果显示`Success! Your card is ok!`(成功,你的SD卡没有问题!),代表你的SD卡完好,之后请删除SD卡上所有的 `.h2w` 文件
|
||||
{: .notice--success}
|
||||
|
||||
If the test shows any other results, your SD card may be corrupted or damaged and you may have to replace it!
|
||||
如果测试显示任何其他结果,则你的 SD 卡可能已经出错或损坏,你可能需要更换一张 SD卡 !
|
||||
{: .notice--danger}
|
||||
|
||||
### Return to [Get Started](get-started)
|
||||
### 返回到[新手入门](get-started)
|
||||
{: .notice--primary}
|
||||
|
@ -1,18 +1,18 @@
|
||||
---
|
||||
title: "FAQ"
|
||||
title: "常见问题"
|
||||
---
|
||||
|
||||
<a name="faq_latestfw" />**Q:** *I am on the latest system version. Is my device hackable?*
|
||||
**A:** Yes. All currently released Switches will eventually be hackable with Fusée Gelée. See [ktemkin's Fusée Gelée FAQ](https://www.ktemkin.com/faq-fusee-gelee/) for more information. However, it is unknown if the "mariko" hardware revision soon to release to the market will be vulnerable.
|
||||
<a name="faq_latestfw" />**问:** *我的系统是最新版本, 可以破解吗?*
|
||||
**答:** 是的。 目前市面上的所有 Switch 都可以用 Fusée Gelée 破解。 请参见 [ktemkin的Fusée Gelée FAQ](https://www.ktemkin.com/faq-fusee-gelee/)了解更多详情。 但是目前不清楚即将上市的 “mariko” 版本是否可以破解。
|
||||
|
||||
<a name="faq_risky" />**Q:** *How risky is hacking my console?*
|
||||
**A:** Bricking via simply running the Homebrew Launcher or Fusée Gelée is highly unlikely. However, modifying System savedata and highly privileged exploits like Fusée Gelée can easily brick your system if done incorrectly. Only run PegaSwitch scripts, Homebrew Launcher NROs, and especially Fusée Gelée payloads from trusted sources! Running untrusted homebrew payloads has the potential to brick your console permanently.
|
||||
<a name="faq_risky" />**问:** *破解我的机器风险有多大?*
|
||||
**答:**仅运行 Homebrew Launcher 或 Fusée Gelée 基本上不会造成变砖。 但是如果手残的话,使用如 Fusée Gelée 这样高权限的漏洞修改系统保存数据时就很容易导致砖机。 请只从可信任的来源获取并运行PegaSwitch脚本、Homebrew Launcher NRO 以及特别是Fusée Gelée payload文件。 从不可信渠道获取并运行的自制 payload 文件有可能让你的机器永久变砖。
|
||||
|
||||
<a name="faq_4gbsd" />**Q:** *Can I do this with a 4GB (or smaller) SD card?*
|
||||
**A:** This is possible if all you want to do is run the Homebrew Launcher; however, an SD card of at least 64GB is required if running Custom Firmware like the upcoming Atmosphère, as a Switch emuNAND will take up 32GB.
|
||||
<a name="faq_4gbsd" />**问:** *我可以使用 4GB (或更小)的 SD 卡来完成本教程吗?*
|
||||
**答:**如果你只是想运行自制程序启动器的话是可以的。但是如果你想运行像即将发布的 Atmosphère 这样的自制固件,你得有一个至少64GB的SD卡,因为一个Switch emuNAND会占至少32GB空间。
|
||||
|
||||
<a name="faq_exfatsd" />**Q:** *My Switch claims I need a System Update to use my SD card, can I get around this?*
|
||||
**A:** Yes; SD cards above 32GB come formatted as exFAT by default, and the Switch cannot use exFAT cards without installing the exFAT System Update. Unfortunately, if you are not on the latest firmware you will not be able to install this update independently of updating the actual device firmware. You can get around this by using a tool like [guiformat](http://www.ridgecrop.demon.co.uk/index.htm?guiformat.htm) to format the SD card as FAT32.
|
||||
<a name="faq_exfatsd" />**问:** *我的switch提示我需要进行系统更新才能使用我的SD卡,我可以解决这个问题吗?
|
||||
**答:** 是的;通常情况下,32GB以上的SD卡都是exFAT格式,如果不进行系统更新,Switch 将无法使用exFAT格式的SD卡。 坏消息,如果你的 Switch 系统版本不是最新的,那么你将无法在不更新系统的情况下安装此更新。 你可以通过[guiformat](http://www.ridgecrop.demon.co.uk/index.htm?guiformat.htm)这类的工具将 SD 卡格式化为 FAT32 来解决这个问题。
|
||||
|
||||
<a name="faq_movesd" />**Q:** *How do I move to a new SD card at the end of this?*
|
||||
**A:** Just copy all the files to the new SD card.
|
||||
<a name="faq_movesd" />**问:** *完成本教程后,如果我想更换SD卡该怎么做?*
|
||||
**答:** 把所有原 SD 卡上的所有文件复制到新 SD 卡上即可。
|
||||
|
@ -1,37 +1,37 @@
|
||||
---
|
||||
title: "File Extensions (Windows)"
|
||||
title: "显示文件扩展名 (Windows)"
|
||||
---
|
||||
|
||||
{% include toc title="目录内容" %}
|
||||
|
||||
This is an add-on section for disabling Windows's default behavior of hiding file extensions.
|
||||
本附加章节将介绍如何让 Windows 显示默认隐藏的文件扩展名。
|
||||
|
||||
This will make it easier for you to find the referenced files in the rest of this guide.
|
||||
Windows 显示扩展名后,你可以更快找到本教程需要的文件。
|
||||
|
||||
### 操作步骤
|
||||
|
||||
#### Windows 10 / 8.1 / 8
|
||||
|
||||
1. Launch File Explorer by opening any directory, such as your SD card directory
|
||||
1. Click the "View" option on the ribbon menu
|
||||
1. Check the box labeled "File name extensions"
|
||||
1. 打开任意一个文件夹来启动文件浏览器,例如SD卡目录
|
||||
1. 点击窗口上方的“查看”按钮
|
||||
1. 把“文件扩展名”打勾
|
||||
|
||||
![]({{ "/images/screenshots/windows-10-file-extensions.png" | absolute_url }})
|
||||
{: .notice--info}
|
||||
|
||||
#### Windows 7
|
||||
|
||||
1. Open the start menu by clicking on it or using the Windows key
|
||||
1. Search for "Folder Options" and select the corresponding result
|
||||
1. 点击左下角的开始按钮或按下键盘上的win键来打开开始菜单。
|
||||
1. 找到 “文件夹选项”
|
||||
|
||||
![]({{ "/images/screenshots/windows-7-folder-options-start-menu.png" | absolute_url }})
|
||||
{: .notice--info}
|
||||
|
||||
1. Click the "View" option at the top of the Folder Options menu
|
||||
1. Uncheck the box labeled "Hide extensions for known file types"
|
||||
1. 在文件夹选项菜单中点击 “视图” 选项卡
|
||||
1. 取消选择 “为已知文件类型隐藏扩展名”
|
||||
|
||||
![]({{ "/images/screenshots/windows-7-folder-options.png" | absolute_url }})
|
||||
{: .notice--info}
|
||||
|
||||
### Return to [Get Started](get-started)
|
||||
### 返回到[新手入门](get-started)
|
||||
{: .notice--primary}
|
@ -1,57 +1,57 @@
|
||||
---
|
||||
title: "Game Card Update"
|
||||
title: "游戏卡带升级"
|
||||
---
|
||||
|
||||
{% include toc title="目录内容" %}
|
||||
|
||||
### 重要事项
|
||||
|
||||
All game cards contain a copy of the required firmware version to play it, allowing anyone on a lower version to update to that version and play the game (even without an internet connection).
|
||||
所有的游戏卡带都带有一份游玩它需要的固件版本,使得低于这个系统版本要求的主机可以在没有网络的情况下,也可以使用卡带升级到所需要的固件版本。
|
||||
|
||||
We can take advantage of this by using a game containing a specific version in order to install a more recent firmware version (3.0.0) without updating all the way to the latest available.
|
||||
我们可以利用这个特性使用包含(3.0.0)固件的游戏来升级,而无需直接更新到最新的系统固件。
|
||||
|
||||
Before performing the game card update, we block online updates by using airplane mode and enter Recovery / Maintenance Mode to delete any update data which may have already been downloaded.
|
||||
在执行游戏卡带更新之前,我们要使用飞行模式来阻止自动在线更新,然后进入还原 / 恢复模式 来删除可能已经下载好的更新包数据。
|
||||
|
||||
### What you need
|
||||
### 准备工作
|
||||
|
||||
* An original revision game card of [Pokkén Tournament DX](https://amzn.to/2F9nsF3)
|
||||
+ Original revisions of this game card contain 3.0.0; they have a green printed circuit board and a serial ending in **000** (see image below)
|
||||
+ Newer revisions of this game card contain 3.0.1; they have a black printed circuit board and a serial ending in **001** (*avoid using these to update!*)
|
||||
* 原版[宝可拳](https://amzn.to/2F9nsF3) (Pokkén Tournament DX) 游戏卡
|
||||
+ 游戏卡的原始版本包含 3.0.0 的系统更新;它的电路板是绿色的,且序列号为 **000** 结尾 (如下图)
|
||||
+ 较新版本的游戏卡包含 3.0.1 的系统更新;它的电路板是黑色的,且序列号结尾为 **001** (*请尽量不要使用这个更新系统! *)
|
||||
|
||||
![]({{ "/images/screenshots/pokken-game-card.png" | absolute_url }}){:height="148px" width="203px"}
|
||||
{: .notice--info}
|
||||
|
||||
### 操作步骤
|
||||
|
||||
#### Section I - Enable Airplane Mode
|
||||
|
||||
1. Launch System Settings
|
||||
1. Navigate to `Airplane Mode`
|
||||
1. Enable Airplane Mode
|
||||
1. 退出系统设置
|
||||
|
||||
#### Section II - Deleting Update Data
|
||||
|
||||
1. 关闭你的设备电源
|
||||
1. Power on your device while holding (Power) + (Volume Up) + (Volume Down)
|
||||
1. 不要选择任何选项
|
||||
1. 只要进入该菜单,所有已下载的更新数据都会从你的系统重删除
|
||||
1. Press (Power) to power off your device
|
||||
|
||||
#### Section III - Game Card Update
|
||||
|
||||
1. Insert your Pokkén Tournament DX game card into your device
|
||||
1. Attempt to launch the game
|
||||
1. Update when prompted
|
||||
|
||||
#### Section IV - Disable Airplane Mode
|
||||
第一步 — 开启飞行模式
|
||||
|
||||
1. 启动系统设置
|
||||
1. Navigate to `Airplane Mode`
|
||||
1. Disable Airplane Mode
|
||||
1. 移动至 `飞行模式(Airplane Mode)`
|
||||
1. 开启飞行模式
|
||||
1. 退出系统设置
|
||||
|
||||
#### 第二步 — 删除升级数据
|
||||
|
||||
1. 将设备关机
|
||||
1. 使用组合键 “电源键” + “音量加” + “音量减”来开机
|
||||
1. 不要选择任何选项
|
||||
1. 只要进入该菜单,所有已下载的更新数据都会从你的系统中删除
|
||||
1. 长按“电源键”关闭你的设备
|
||||
|
||||
#### 第三步 — 游戏卡带更新
|
||||
|
||||
1. 插入你的宝可拳游戏卡带。
|
||||
1. 尝试运行游戏
|
||||
1. 出现提示时,选择开始更新
|
||||
|
||||
#### 第四步 — 禁用飞行模式
|
||||
|
||||
1. 启动系统设置
|
||||
1. 移动至 `飞行模式(Airplane Mode)`
|
||||
1. 关闭飞行模式
|
||||
1. 退出系统设置
|
||||
|
||||
___
|
||||
|
||||
### Continue to [Homebrew Launcher (Installer)](homebrew-launcher-(installer))
|
||||
### 继续至 [启动 Homebrew Launcher (通过安装程序)](homebrew-launcher-(installer))
|
||||
{: .notice--primary}
|
@ -8,7 +8,7 @@ title: "H2testw (Windows)"
|
||||
|
||||
This is an add-on section for checking your SD card for errors using h2testw.
|
||||
|
||||
Depending on the size of your SD card and the speed of your computer, this process can take up to several hours!
|
||||
这个操作的耗时取决于你的 SD 卡的容量大小和电脑的速度,可能将耗费数个小时完成!
|
||||
|
||||
This page is for Windows users only. If you are not on windows, check out the [F3 (linux)](f3-(linux)) or [F3X (mac)](f3x-(mac)) pages.
|
||||
|
||||
@ -19,7 +19,7 @@ This page is for Windows users only. If you are not on windows, check out the [F
|
||||
### 操作步骤
|
||||
|
||||
1. Copy `h2testw.exe` from the h2testw `.zip` to your desktop
|
||||
1. Insert your SD card into your computer
|
||||
1. 将 SD 卡插入电脑
|
||||
1. Run `h2testw.exe`
|
||||
1. Select "English"
|
||||
1. Click "Select target"
|
||||
@ -33,7 +33,7 @@ ___
|
||||
If the test shows the result `Test finished without errors`, your SD card is good and you can delete all `.h2w` files on your SD card
|
||||
{: .notice--success}
|
||||
|
||||
If the test shows any other results, your SD card may be corrupted or damaged and you may have to replace it!
|
||||
如果测试显示任何其他结果,你的 SD 卡可能已经出错或损坏,你可能需要更换一张 SD卡 !
|
||||
{: .notice--danger}
|
||||
|
||||
### Return to [Get Started](get-started)
|
||||
|
@ -4,7 +4,7 @@ title: "Homebrew Development"
|
||||
|
||||
{% include toc title="目录内容" %}
|
||||
|
||||
### 重要事项
|
||||
### Required Reading
|
||||
|
||||
Currently, the major public exploitation toolkit used for the Switch is PegaSwitch, developed by ReSwitched.
|
||||
|
||||
|
@ -25,7 +25,7 @@ Note that the current homebrew exploit has the side-effect of corrupting your de
|
||||
|
||||
#### Section I - Prep Work
|
||||
|
||||
1. 关闭你的设备电源
|
||||
1. 将设备关机
|
||||
1. Insert your SD card into your computer
|
||||
1. Copy `hbmenu.nro` from the nx-hbmenu `.zip` to the root of your SD card
|
||||
1. Create a folder named `switch` on the root of your SD card if it does not already exist
|
||||
@ -38,12 +38,11 @@ Note that these DNS servers will need to be set on each network you connect your
|
||||
{: .notice--info}
|
||||
|
||||
1. 启动系统设置
|
||||
1. 进入到 `Internet` -> `Internet Settings`
|
||||
1. 选择当前网络
|
||||
+ 这个网络将有绿色的标记
|
||||
|
||||
1. 选择 "Change Settings"
|
||||
1. 找到 "DNS Settings" 将他设置为 "Manual"
|
||||
1. 进入到 `互联网(Internet)` -> `互联网设置(Internet Settings)`
|
||||
1. 选择你当前的网络
|
||||
+ 已连接的网络旁边会有绿色的标记
|
||||
1. 选择 “更改设置(Change Settings)”
|
||||
1. 找到 “DNS设置(DNS Settings)” 将他设置为 “手动(Manual)”
|
||||
1. Set "Primary DNS" to `104.236.106.125`
|
||||
1. Set "Secondary DNS" to `62.210.147.20`
|
||||
1. 保存网络设置
|
||||
@ -51,8 +50,8 @@ Note that these DNS servers will need to be set on each network you connect your
|
||||
|
||||
#### Section III - Initial Installation
|
||||
|
||||
1. 进入到 `Internet` -> `Internet Settings`
|
||||
1. 选择当前网络
|
||||
1. 进入到 `互联网(Internet)` -> `互联网设置(Internet Settings)`
|
||||
1. 选择你当前的网络
|
||||
1. Select "Connect to this Network"
|
||||
1. If the DNS connection was successful, you will see the message "Registration is required to use this network."
|
||||
1. Select "Next"
|
||||
@ -69,8 +68,8 @@ Note that these DNS servers will need to be set on each network you connect your
|
||||
Note that you will have to re-run this section of the exploit after each reboot in order to re-enable access to the Homebrew Launcher.
|
||||
{: .notice--info}
|
||||
|
||||
1. 进入到 `Internet` -> `Internet Settings`
|
||||
1. 选择当前网络
|
||||
1. 进入到 `互联网(Internet)` -> `互联网设置(Internet Settings)`
|
||||
1. 选择你当前的网络
|
||||
1. Select "Connect to this Network"
|
||||
1. If the DNS connection was successful, you will see the message "Registration is required to use this network."
|
||||
1. Select "Next"
|
||||
|
@ -17,7 +17,7 @@ If you are familiar with iOS device "jailbreaking", this idea could be considere
|
||||
Note that, while these instructions also work on firmware version 3.0.0, it would be far easier to instead follow [Homebrew Launcher (Installer)](homebrew-launcher-(installer)) for that firmware version.
|
||||
{: .notice--info}
|
||||
|
||||
### What you need
|
||||
### 准备工作
|
||||
|
||||
* **Firmware 1.0.0:** The 1.0.0 release of [nx-hbmenu](https://github.com/switchbrew/nx-hbmenu/releases/tag/v1.0.0) (*the latest nx-hbmenu currently crashes on 1.0.0*)
|
||||
* **Firmware 2.0.0 - 2.3.0:** The latest release of [nx-hbmenu](https://github.com/switchbrew/nx-hbmenu/releases/latest)
|
||||
@ -30,8 +30,8 @@ Note that, while these instructions also work on firmware version 3.0.0, it woul
|
||||
|
||||
#### Section I - Prep Work
|
||||
|
||||
1. 关闭你的设备电源
|
||||
1. Insert your SD card into your computer
|
||||
1. Power off your device
|
||||
1. 将 SD 卡插入电脑
|
||||
1. Copy `hbmenu.nro` from the nx-hbmenu `.zip` to the root of your SD card
|
||||
1. Copy `hbl.nsp` to the root of your SD card
|
||||
1. Create a folder named `switch` on the root of your SD card if it does not already exist
|
||||
@ -54,12 +54,11 @@ Note that these DNS servers will need to be set on each network you connect your
|
||||
{: .notice--info}
|
||||
|
||||
1. 启动系统设置
|
||||
1. 进入到 `Internet` -> `Internet Settings`
|
||||
1. 选择当前网络
|
||||
+ 这个网络将有绿色的标记
|
||||
|
||||
1. 选择 "Change Settings"
|
||||
1. 找到 "DNS Settings" 将他设置为 "Manual"
|
||||
1. 进入到 `互联网(Internet)` -> `互联网设置(Internet Settings)`
|
||||
1. 选择你当前的网络
|
||||
+ 已连接的网络旁边会有绿色的标记
|
||||
1. 选择 “更改设置(Change Settings)”
|
||||
1. 找到 “DNS设置(DNS Settings)” 将他设置为 “手动(Manual)”
|
||||
1. Set "Primary DNS" and "Secondary DNS" to the IP address displayed by PegaSwitch
|
||||
+ This is usually in the format of `192.168.1.XXX`
|
||||
1. 保存网络设置
|
||||
@ -93,8 +92,8 @@ Note that firmware 1.0.0 currently requires a Japanese copy of Puyo Puyo Tetris
|
||||
Note that this option only applies devices with firmware versions 2.0.0 - 2.3.0; if you have firmware version 1.0.0, scroll up to "Option i - Firmware Versions 1.0.0".
|
||||
|
||||
1. Launch PegaSwitch in your command/terminal prompt by typing `sudo node start.js`
|
||||
1. 进入到 `Internet` -> `Internet Settings`
|
||||
1. 选择当前网络
|
||||
1. 进入到 `互联网(Internet)` -> `互联网设置(Internet Settings)`
|
||||
1. 选择你当前的网络
|
||||
1. Select "Connect to this Network"
|
||||
1. If the DNS connection was successful, you will see the message "Registration is required to use this network."
|
||||
1. Select "Next"
|
||||
|
@ -14,14 +14,14 @@ If you still cannot solve your issue and need to reach out for help, please come
|
||||
|
||||
This error occurs when the nx-hbmenu `.nro` is not found on your SD card.
|
||||
|
||||
### What You Need
|
||||
### 准备工作
|
||||
|
||||
* The latest release of [nx-hbmenu](https://github.com/switchbrew/nx-hbmenu/releases/latest)
|
||||
|
||||
### 操作步骤
|
||||
|
||||
1. 关闭你的设备电源
|
||||
1. Insert your SD card into your computer
|
||||
1. 将设备关机
|
||||
1. 将 SD 卡插入电脑
|
||||
1. Copy `hbmenu.nro` from the nx-hbmenu `.zip` to the root of your SD card
|
||||
1. Reinsert your SD card into your device
|
||||
1. Power on your device
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user