Translated using Weblate (Indonesian)

Currently translated at 100.0% (272 of 272 strings)

Translation: Jellycon/Jellycon
Translate-URL: https://translate.jellyfin.org/projects/jellycon/jellycon/id/
This commit is contained in:
Arief Hidayat 2022-08-14 12:17:13 +00:00 committed by Weblate
parent 2c959b0e00
commit 0a51bd366e

View File

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2022-05-20 04:22+0000\n"
"Last-Translator: liimee <git.taaa@fedora.email>\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-15 12:40+0000\n"
"Last-Translator: Arief Hidayat <kekesed97@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://translate.jellyfin.org/projects/jellycon/"
"jellycon/id/>\n"
"Language: id\n"
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.10.1\n"
"X-Generator: Weblate 4.13.1\n"
msgctxt "#30414"
msgid " - Favorites"
@ -482,3 +482,622 @@ msgstr "Kata sandi"
msgctxt "#30005"
msgid "Username"
msgstr "Nama pengguna"
msgctxt "#30315"
msgid "Suppress notifications for connection errors"
msgstr "Menekan notifikasi untuk kesalahan koneksi"
msgctxt "#30016"
msgid "Device display name"
msgstr "Nama tampilan perangkat"
msgctxt "#30015"
msgid "Log timing data"
msgstr "Catat data waktu"
msgctxt "#30445"
msgid "Continue Watching"
msgstr "Lanjutkan Tonton"
msgctxt "#30444"
msgid "Login using Quick Connect"
msgstr "Login dengan Koneksi Cepat"
msgctxt "#30443"
msgid "Quick Connect"
msgstr "Koneksi Cepat"
msgctxt "#30442"
msgid "Simple new content check"
msgstr "Cek konten baru sederhana"
msgctxt "#30441"
msgid "Use cached widget data"
msgstr "Gunakan data widget yang di-cache"
msgctxt "#30439"
msgid "Show play next episode at time left"
msgstr "Tampilkan putar episode pada waktu tersisa"
msgctxt "#30438"
msgid "Play cinema intros"
msgstr "Mainkan intro sinema"
msgctxt "#30437"
msgid "Playback options"
msgstr "Opsi pemutaran"
msgctxt "#30436"
msgid "Speed test data size (MB)"
msgstr "Besar data untuk uji kecepatan (MB)"
msgctxt "#30435"
msgid "Connection speed test"
msgstr "Uji kecepatan koneksi"
msgctxt "#30434"
msgid "Force transcode stream bitrate (Kbits)"
msgstr "Memaksa kecepatan bit aliran transkode (Kbps)"
msgctxt "#30433"
msgid "Allow direct file playback"
msgstr "Izinkan pemutaran berkas langsung"
msgctxt "#30432"
msgid "Hide watched items in lists"
msgstr "Sembunyikan item yang telah ditonton dari daftar"
msgctxt "#30429"
msgid "Genre"
msgstr "Genre"
msgctxt "#30428"
msgid "Rating"
msgstr "Penilaian"
msgctxt "#30424"
msgid "Default"
msgstr "Default"
msgctxt "#30423"
msgid "NotSet"
msgstr "Belum Diatur"
msgctxt "#30422"
msgid "Sorting"
msgstr "Urutkan"
msgctxt "#30421"
msgid "Views"
msgstr "Tampilan"
msgctxt "#30420"
msgid "Audio max channels"
msgstr "Channel maks. Audio"
msgctxt "#30419"
msgid "Audio codec"
msgstr "Kodek Audio"
msgctxt "#30418"
msgid "Audio bitrate (Kbits)"
msgstr "Bitrate Audio (Kbps)"
msgctxt "#30416"
msgid "HTTP timeout seconds"
msgstr "Detik HTTP timeout"
msgctxt "#30415"
msgid " - Favorite Collections"
msgstr "- Koleksi Favorit"
msgctxt "#30413"
msgid " - Tags"
msgstr "- Tag"
msgctxt "#30412"
msgid " - Decades"
msgstr "- Dekade"
msgctxt "#30411"
msgid " - Years"
msgstr "- Tahun"
msgctxt "#30410"
msgid " - Collections"
msgstr "- Koleksi"
msgctxt "#30409"
msgid "Add-on Actions"
msgstr "Aksi Add-on"
msgctxt "#30408"
msgid "Custom Widgets"
msgstr "Widget Kustom"
msgctxt "#30407"
msgid "Global Lists"
msgstr "Daftar Global"
msgctxt "#30406"
msgid "Jellyfin Libraries"
msgstr "Pustaka Jellyfin"
msgctxt "#30400"
msgid "Cache images interval minutes (0 = disabled)"
msgstr "Interval cache gambar dalam menit (0 = dimatikan)"
msgctxt "#30397"
msgid " - Pages"
msgstr "- Halaman"
msgctxt "#30395"
msgid "Clear cached server data"
msgstr "Hapus server data yang di-cache"
msgctxt "#30394"
msgid "Cache files deleted"
msgstr "File cache dihapus"
msgctxt "#30393"
msgid "Clear Cache Result"
msgstr "Hapus Hasil Cache"
msgctxt "#30387"
msgid "Unused images removed : "
msgstr "Gambar yang tidak digunakan dihapus:"
msgctxt "#30386"
msgid "Unused Jellyfin images : "
msgstr "Gambar Jellyfin yang tidak digunakan:"
msgctxt "#30385"
msgid "Existing images before delete : "
msgstr "Gambar yang ada sebelum dihapus:"
msgctxt "#30384"
msgid "Random movies interval minutes (0 = disabled)"
msgstr "Menit interval film acak (0 = dinonaktifkan)"
msgctxt "#30379"
msgid "External subtitle prompt"
msgstr "Perintah subtitle eksternal"
msgctxt "#30378"
msgid "Persist user details"
msgstr "Pertahankan detail pengguna"
msgctxt "#30375"
msgid "Receiving data packet"
msgstr "Menerima paket data"
msgctxt "#30370"
msgid "Do you want to manually enter a server url?"
msgstr "Apakah Anda ingin untuk memasukkan url server secara manual?"
msgctxt "#30369"
msgid "Do you want to clear your saved password?"
msgstr "Apakah Anda ingin untuk menghapus kata sandi tersimpan?"
msgctxt "#30368"
msgid "Clear Password?"
msgstr "Kosongkan Kata Sandi?"
msgctxt "#30367"
msgid "Allow fast user switching password saving"
msgstr "Izinkan untuk menyimpan kata sandi dari pengguna yang telah beralih"
msgctxt "#30366"
msgid "Manually enter user details"
msgstr "Masukkan detail pengguna secara manual"
msgctxt "#30365"
msgid "Manual Login"
msgstr "Login Manual"
msgctxt "#30359"
msgid "Building full image list"
msgstr "Membangun daftar gambar penuh"
msgctxt "#30358"
msgid "Retreiving remote image list"
msgstr "Menerima daftar gambar jarak jauh"
msgctxt "#30357"
msgid "Processing existing image list"
msgstr "Memproses gambar yang telah ada"
msgctxt "#30356"
msgid "Loading existing image list"
msgstr "Muat gambar yang telah ada"
msgctxt "#30355"
msgid "Kodi Settings->Services->Allow remote control via HTTP"
msgstr "Pengaturan Kodi->Layanan->Izinkan kendali jarak jauh HTTP"
msgctxt "#30354"
msgid "Go To Series"
msgstr "Pergi ke Seri"
msgctxt "#30321"
msgid " - Album Artists"
msgstr "- Artis Album"
msgctxt "#30319"
msgid "Music - All Album Artists"
msgstr "Musik - Semua Artis Album"
msgctxt "#30351"
msgid "Music - Recently Played"
msgstr "Musik - Baru-baru ini diputar"
msgctxt "#30349"
msgid " - Recently Played"
msgstr "- Baru-baru ini diputar"
msgctxt "#30348"
msgid "Add user ratings"
msgstr "Tambahkan rating pengguna"
msgctxt "#30347"
msgid "Getting Existing Images"
msgstr "Mengambil gambar yang telah ada"
msgctxt "#30346"
msgid "Deleteing Cached Images"
msgstr "Menghapus Gambar yang di-cache"
msgctxt "#30345"
msgid "Cache Jellyfin server data requests"
msgstr "Cache permintaan server data Jellyfin"
msgctxt "#30344"
msgid "Number of images removed from cache"
msgstr "Jumlah gambar yang dihapus dari cache"
msgctxt "#30343"
msgid "Changes Require Kodi Restart"
msgstr "Perubahan Memerlukan Pemuatan Ulang Kodi"
msgctxt "#30342"
msgid "New content check interval (0 = disabled)"
msgstr "Interval pemeriksaan konten baru (0 = dimatikan)"
msgctxt "#30340"
msgid "Group movies into collections"
msgstr "Gabungkan film ke dalam koleksi"
msgctxt "#30334"
msgid "Use JellyCon context menu"
msgstr "Gunakan konteks menu JellyCon"
msgctxt "#30333"
msgid "Cache artwork in the background"
msgstr "Cache karya seni di latar belakang"
msgctxt "#30332"
msgid "Stop media playback on screensaver activation"
msgstr "Hentikan pemutaran media ketika screensaver aktif"
msgctxt "#30328"
msgid "Show empty folders (shows, seasons, collections)"
msgstr "Tampilkan folder kosong (acara, musim, koleksi)"
msgctxt "#30330"
msgid "Show change user dialog"
msgstr "Tampilkan dialog pergantian pengguna"
msgctxt "#30329"
msgid "Screensaver"
msgstr "Screensaver"
msgctxt "#30327"
msgid "Go To Season"
msgstr "Pergi ke Musim"
msgctxt "#30325"
msgid " - Genres"
msgstr "- Genre"
msgctxt "#30323"
msgid "Artists"
msgstr "Artis"
msgctxt "#30322"
msgid "Auto resume"
msgstr "Lanjutkan otomatis"
msgctxt "#30316"
msgid "Connection Error"
msgstr "Kesalahan Koneksi"
msgctxt "#30311"
msgid "Library - "
msgstr "Pustaka -"
msgctxt "#30310"
msgid "Enable Jellyfin remote control"
msgstr "Nyalakan kendali jarak jauh Jellyfin"
msgctxt "#30308"
msgid "Select Trailer"
msgstr "Pilih Trailer"
msgctxt "#30307"
msgid "Play Trailer"
msgstr "Mulai Trailer"
msgctxt "#30304"
msgid "Cached Jellyfin images : "
msgstr "Gambar Jellyfin yang di-cache:"
msgctxt "#30303"
msgid "Missing Jellyfin images : "
msgstr "Gambar Jellyfin yang hilang:"
msgctxt "#30302"
msgid "Existing images : "
msgstr "Gambar yang Ada:"
msgctxt "#30301"
msgid "Caching Images"
msgstr "Sedang Caching Gambar"
msgctxt "#30300"
msgid "Cache all Jellyfin images as local Kodi images?"
msgstr "Cache semua gambar Jellyfin sebagai gambar Kodi lokal?"
msgctxt "#30299"
msgid "Cache Images"
msgstr "Gambar Cache"
msgctxt "#30298"
msgid "Deleting Kodi Images"
msgstr "Menghapus Gambar Kodi"
msgctxt "#30295"
msgid "To use this feature you need HTTP control enabled"
msgstr "Anda perlu menyalakan kontrol HTTP untuk menggunakan fitur ini"
msgctxt "#30294"
msgid "Notice"
msgstr "Peringatan"
msgctxt "#30293"
msgid "Cache images"
msgstr "Gambar Cache"
msgctxt "#30292"
msgid "Select Subtitle Stream"
msgstr "Pilih Stream Subtitle"
msgctxt "#30291"
msgid "Select Audio Stream"
msgstr "Pilih Audio Stream"
msgctxt "#30289"
msgid "TV Shows - Genres"
msgstr "Acara TV - Genre"
msgctxt "#30281"
msgid "Refresh Cached Images"
msgstr "Segarkan Gambar yang Di-cache"
msgctxt "#30280"
msgid "Missing Title"
msgstr "Judul yang Hilang"
msgctxt "#30277"
msgid "JellyCon needs to prompt for resume on partily played items, Kodi can also prompt, this can cause a double prompt. Do you want to remove the double prompt?"
msgstr ""
"JellyCon perlu meminta resume pada item yang dimainkan sebagian, Kodi juga "
"dapat meminta, ini dapat menyebabkan prompt ganda. Apakah Anda ingin "
"menghapus perintah ganda?"
msgctxt "#30276"
msgid "Extra Resume Prompt Detected"
msgstr "Prompt Resume Ekstra Terdeteksi"
msgctxt "#30275"
msgid "Force Transcode"
msgstr "Paksa Transkode"
msgctxt "#30273"
msgid "Unset Favourite"
msgstr "Hapus Favorit"
msgctxt "#30272"
msgid "Set Favourite"
msgstr "Atur Favorit"
msgctxt "#30267"
msgid " - In Progress"
msgstr "- Sedang Ditonton"
msgctxt "#30266"
msgid "Movies - Pages"
msgstr "Film - Halaman"
msgctxt "#30264"
msgid "Episodes - In Progress"
msgstr "Episode - Sedang Ditonton"
msgctxt "#30260"
msgid "BoxSets"
msgstr "Set Kotak"
msgctxt "#30258"
msgid "Movies - In Progress"
msgstr "Film - Sedang ditonton"
msgctxt "#30251"
msgid "Movies - Genres"
msgstr "Film - Genre"
msgctxt "#30250"
msgid "Unknown"
msgstr "Tidak diketahui"
msgctxt "#30247"
msgid "Custom Widget Content"
msgstr "Konten Widget Kustom"
msgctxt "#30241"
msgid "Force transcode mpeg4"
msgstr "Paksa transkode mpeg4"
msgctxt "#30240"
msgid "Force transcode msmpeg4v3 (divx)"
msgstr "Paksa transkode msmmpeg4v3 (divx)"
msgctxt "#30239"
msgid "Force transcode mpeg2"
msgstr "Paksa transkode mpeg2"
msgctxt "#30238"
msgid "Playback stream options"
msgstr "Opsi stream pemutaran"
msgctxt "#30236"
msgid "Force transcode h265 (hevc)"
msgstr "Paksa transkode h265 (hevc)"
msgctxt "#30223"
msgid "Page Size and Filtering"
msgstr "Ukuran Halaman dan Filter"
msgctxt "#30220"
msgid "Prompt to delete movie after %"
msgstr "Tanyakan untuk menghapus film setelah %"
msgctxt "#30219"
msgid " - Prompt before play"
msgstr "- Tanyakan sebelum memutar"
msgctxt "#30218"
msgid "Play next episode after %"
msgstr "Putar episode selanjutnya setelah %"
msgctxt "#30217"
msgid "Prompt to delete episode after %"
msgstr "Tanyakan untuk menghapus episode setelah %"
msgctxt "#30215"
msgid "On playback stop (100% = disabled)"
msgstr "Henti ketika menonton (100% = dimatikan)"
msgctxt "#30214"
msgid "Events"
msgstr "Acara"
msgctxt "#30213"
msgid "Video force 8 bit"
msgstr "Paksa video 8 bit"
msgctxt "#30212"
msgid "Video max width"
msgstr "Lebar maks. video"
msgctxt "#30211"
msgid "Transcode options"
msgstr "Opsi transkode"
msgctxt "#30210"
msgid "HTTP direct stream"
msgstr "Stream HTTP langsung"
msgctxt "#30209"
msgid "File direct path"
msgstr "Jalur file langsung"
msgctxt "#30208"
msgid "Max stream bitrate (Kbits)"
msgstr "Maks. stream bitrate (Kbps)"
msgctxt "#30183"
msgid "Include people"
msgstr "Termasuk oran"
msgctxt "#30182"
msgid "Include media stream info"
msgstr "Termasuk info stream media"
msgctxt "#30181"
msgid "Include plot"
msgstr "Termasuk plot"
msgctxt "#30139"
msgid "No Media Type Set"
msgstr "Tidak ada tipe media yang ditetapkan"
msgctxt "#30125"
msgid "Done"
msgstr "Selesai"
msgctxt "#30121"
msgid "On resume"
msgstr "Sedang diteruskan"
msgctxt "#30120"
msgid "Show load progress"
msgstr "Tampilkan progres muat"
msgctxt "#30118"
msgid "Add resume percent to names"
msgstr "Tambahkan persen resume ke nama"
msgctxt "#30116"
msgid "Add unwatched counts to names"
msgstr "Tambahkan jumlah yang belum ditonton ke nama"
msgctxt "#30114"
msgid "Jump back seconds"
msgstr "Kembali beberapa detik"
msgctxt "#30112"
msgid "Loading Content"
msgstr "Memuat konten"
msgctxt "#30063"
msgid "N/A"
msgstr "Tidak ada"
msgctxt "#30053"
msgid "Waiting for server to delete"
msgstr "Menunggu server untuk menghapus"
msgctxt "#30027"
msgid "Enable debug logging"
msgstr "Nyalakan debug logging"
msgctxt "#30026"
msgid "Widget item select action"
msgstr "Aksi ketika item widget terpilih"
msgctxt "#30020"
msgid "Flatten single season"
msgstr "Ratakan musim tunggal"
msgctxt "#30019"
msgid "Filtered episode name format"
msgstr "Format penamaan episode terfilter"
msgctxt "#30018"
msgid "Number of items to show in filtered lists"
msgstr "Jumlah item yang ditunjukkan di daftar terfilter"
msgctxt "#30012"
msgid "[Change user]"
msgstr "[Ganti pengguna]"
msgctxt "#30011"
msgid "[Detect local server]"
msgstr "[Deteksi server lokal]"
msgctxt "#30010"
msgid "Number of performance profiles to capture"
msgstr "Jumlah profil performa"
msgctxt "#30000"
msgid "Host"
msgstr "Host"