mirror of
https://github.com/jellyfin/jellycon.git
synced 2024-11-23 05:59:57 +00:00
Translated using Weblate (Greek)
Some checks are pending
Build JellyCon / build (py2) (push) Waiting to run
Build JellyCon / build (py3) (push) Waiting to run
CodeQL Analysis / analyze (python, 2.7) (push) Waiting to run
CodeQL Analysis / analyze (python, 3.9) (push) Waiting to run
Release Drafter / Update release draft (push) Waiting to run
Test JellyCon / test (2.7) (push) Waiting to run
Test JellyCon / test (3.9) (push) Waiting to run
Some checks are pending
Build JellyCon / build (py2) (push) Waiting to run
Build JellyCon / build (py3) (push) Waiting to run
CodeQL Analysis / analyze (python, 2.7) (push) Waiting to run
CodeQL Analysis / analyze (python, 3.9) (push) Waiting to run
Release Drafter / Update release draft (push) Waiting to run
Test JellyCon / test (2.7) (push) Waiting to run
Test JellyCon / test (3.9) (push) Waiting to run
Currently translated at 97.8% (278 of 284 strings) Translation: Jellycon/Jellycon Translate-URL: https://translate.jellyfin.org/projects/jellycon/jellycon/el/
This commit is contained in:
parent
ce0fc82b20
commit
780146e429
@ -1,6 +1,6 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-08-29 13:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-10-29 12:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Antonios <anthonyv156@outlook.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek <https://translate.jellyfin.org/projects/jellycon/"
|
||||
"jellycon/el/>\n"
|
||||
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.4.2\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.7.2\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30000"
|
||||
msgid "Host"
|
||||
@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "Το όνομα χρήστη δεν βρέθηκε"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30052"
|
||||
msgid "Deleting"
|
||||
msgstr "Διαγραφή"
|
||||
msgstr "Διαγράφεται"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30053"
|
||||
msgid "Waiting for server to delete"
|
||||
@ -197,12 +197,10 @@ msgctxt "#30167"
|
||||
msgid "Selected Server Address"
|
||||
msgstr "Επιλεγμένη διεύθυνση του Server"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "#30020"
|
||||
msgid "Flatten single season"
|
||||
msgstr "Ισοπέδωσε μονή συνεδρία"
|
||||
msgstr "Ισοπέδωσε μονή σεζόν"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "#30116"
|
||||
msgid "Add unwatched counts to names"
|
||||
msgstr "Προσθήκη μη παρακολουθημένων αριθμών στα ονόματα"
|
||||
@ -331,7 +329,6 @@ msgctxt "#30256"
|
||||
msgid "Movies"
|
||||
msgstr "Ταινίες"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "#30255"
|
||||
msgid "TV Shows - A-Z"
|
||||
msgstr "Τηλεοπτικές Σειρές - Α-Ω"
|
||||
@ -356,10 +353,9 @@ msgctxt "#30258"
|
||||
msgid "Movies - In Progress"
|
||||
msgstr "Movies - Σε Εξέλιξη"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "#30265"
|
||||
msgid "Episodes - Next Up"
|
||||
msgstr "Τηλεοπτικές Σειρές - Επόμενο"
|
||||
msgstr "Επεισόδια - Επόμενο"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30261"
|
||||
msgid "TV Shows"
|
||||
@ -429,12 +425,10 @@ msgctxt "#30250"
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Άγνωστο"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "#30251"
|
||||
msgid "Movies - Genres"
|
||||
msgstr "Ταινίες - Είδη"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "#30252"
|
||||
msgid "Movies - A-Z"
|
||||
msgstr "Ταινίες - Α-Ω"
|
||||
@ -458,3 +452,719 @@ msgstr "- Προστέθηκαν Πρόσφατα"
|
||||
msgctxt "#30269"
|
||||
msgid "Movies - Random"
|
||||
msgstr "Ταινίες - Τυχαία"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "#30181"
|
||||
msgid "Include plot"
|
||||
msgstr "Συμπεριλάβετε πλοκή"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30445"
|
||||
msgid "Continue Watching"
|
||||
msgstr "Συνέχισε να παρακολουθείς"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30280"
|
||||
msgid "Missing Title"
|
||||
msgstr "Απών Τίτλος"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30281"
|
||||
msgid "Refresh Cached Images"
|
||||
msgstr "Ανανέωση Αποθηκευμένων Εικόνων"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30282"
|
||||
msgid "No Jellyfin servers detected on your local network."
|
||||
msgstr "Δεν ανιχνεύθηκαν διακομιστές Jellyfin στο τοπικό δίκτυο σου."
|
||||
|
||||
msgctxt "#30287"
|
||||
msgid "TV Shows - Latest"
|
||||
msgstr "Τηλεοπτικές Σειρές - Τελευταίες"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30293"
|
||||
msgid "Cache images"
|
||||
msgstr "Αποθηκευμένες εικόνες"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30298"
|
||||
msgid "Deleting Kodi Images"
|
||||
msgstr "Διαγραφή Εικόνων Kodi"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30301"
|
||||
msgid "Caching Images"
|
||||
msgstr "Προσωρινή αποθήκευση εικόνων"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30306"
|
||||
msgid "Playback starting"
|
||||
msgstr "Εκκίνηση αναπαραγωγής"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30307"
|
||||
msgid "Play Trailer"
|
||||
msgstr "Αναπαραγωγή τρέιλερ"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30316"
|
||||
msgid "Connection Error"
|
||||
msgstr "Πρόβλημα Σύνδεσης"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30322"
|
||||
msgid "Auto resume"
|
||||
msgstr "Αυτόματη συνέχιση"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30446"
|
||||
msgid "There was an error logging in"
|
||||
msgstr "Υπήρξε ένα πρόβλημα κατά τη σύνδεση"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30277"
|
||||
msgid "JellyCon needs to prompt for resume on partily played items, Kodi can also prompt, this can cause a double prompt. Do you want to remove the double prompt?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Το JellyCon πρέπει να ζητάει να συνεχιστεί η αναπαραγωγή των μερικώς "
|
||||
"παιγμένων αντικειμένων, το Kodi μπορεί επίσης να ζητάει, κάτι που μπορεί να "
|
||||
"προκαλέσει διπλή προτροπή. Θέλετε να καταργήσετε τη διπλή προτροπή;"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30279"
|
||||
msgid "TV Shows - Unwatched"
|
||||
msgstr "Τηλεοπτικές Σειρές - Μη παρακολουθούμενες"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30304"
|
||||
msgid "Cached Jellyfin images : "
|
||||
msgstr "Προσωρινά αποθηκευμένες εικόνες Jellyfin:"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30327"
|
||||
msgid "Go To Season"
|
||||
msgstr "Πάνε Σε Σεζόν"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30310"
|
||||
msgid "Enable Jellyfin remote control"
|
||||
msgstr "Ενεργοποίηση απομακρυσμένου ελέγχου Jellyfin"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30313"
|
||||
msgid "Menu"
|
||||
msgstr "Μενού"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30315"
|
||||
msgid "Suppress notifications for connection errors"
|
||||
msgstr "Καταστολή ειδοποιήσεων για σφάλματα σύνδεσης"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30320"
|
||||
msgid " - Albums"
|
||||
msgstr "- Άλμπουμ"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30328"
|
||||
msgid "Show empty folders (shows, seasons, collections)"
|
||||
msgstr "Εμφάνιση κενών φακέλων (σόου, σεζόν, συλλογές)"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30330"
|
||||
msgid "Show change user dialog"
|
||||
msgstr "Εμφάνιση παράθυρο διαλόγου αλλαγής χρήστη"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30332"
|
||||
msgid "Stop media playback on screensaver activation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Διακοπή αναπαραγωγής πολυμέσων κατά την ενεργοποίηση της προφύλαξης οθόνης"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30340"
|
||||
msgid "Group movies into collections"
|
||||
msgstr "Ομαδοποίηση ταινιών σε συλλογές"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30354"
|
||||
msgid "Go To Series"
|
||||
msgstr "Πάνε Στην Σειρά"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30392"
|
||||
msgid "HTTPS"
|
||||
msgstr "HTTPS"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30341"
|
||||
msgid "Background image update interval (0 = disabled)"
|
||||
msgstr "Διάστημα ενημέρωσης εικόνας φόντου (0 = απενεργοποιημένο)"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30346"
|
||||
msgid "Deleteing Cached Images"
|
||||
msgstr "Διαγραφή προσωρινά αποθηκευμένων εικόνων"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30364"
|
||||
msgid "Do you want to save the password?"
|
||||
msgstr "Θέλεις να αποθηκεύσεις τον κωδικό;"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30366"
|
||||
msgid "Manually enter user details"
|
||||
msgstr "Χειροκίνητη εισαγωγή πληροφοριών χρήστη"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30386"
|
||||
msgid "Unused Jellyfin images : "
|
||||
msgstr "Αχρησιμοποίητες εικόνες Jellyfin:"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30394"
|
||||
msgid "Cache files deleted"
|
||||
msgstr "Διαγράφηκαν τα αρχείων προσωρινής μνήμης"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30400"
|
||||
msgid "Cache images interval minutes (0 = disabled)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Χρονικό διάστημα ενδιάμεσης αποθήκευσης εικόνων λεπτά (0 = απενεργοποιημένο)"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30417"
|
||||
msgid "You do not have permision to delete this item"
|
||||
msgstr "Δεν έχεις δικαιώματα για την διαγραφή αυτού του αντικειμένου"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30423"
|
||||
msgid "NotSet"
|
||||
msgstr "Δεν έχει οριστεί"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30433"
|
||||
msgid "Allow direct file playback"
|
||||
msgstr "Επιτροπή άμεσης αναπαραγωγής αρχείων"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30439"
|
||||
msgid "Show play next episode at time left in seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Προβολή αναπαραγωγής επόμενου επεισοδίου στο χρόνο που απομένει σε "
|
||||
"δευτερόλεπτα"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30447"
|
||||
msgid "Max Play Queue Size"
|
||||
msgstr "Μέγιστο Μέγεθος Ουράς Αναπαραγωγής"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30450"
|
||||
msgid "Next Up Rewatching"
|
||||
msgstr "Επόμενη Επανάληψη"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30451"
|
||||
msgid "Rewatch Days (0 = Disabled)"
|
||||
msgstr "Ημέρες Επαναλήψεων (0 = Απενεργοποιημένο)"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30453"
|
||||
msgid "Hide number of items to show on entry title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Απόκρυψη του αριθμού των στοιχείων που θα εμφανίζονται στον τίτλο της "
|
||||
"καταχώρησης"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30118"
|
||||
msgid "Add resume percent to names"
|
||||
msgstr "Προσθήκη ποσοστού συνέχειας σε ονόματα"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "#30448"
|
||||
msgid "Shuffle"
|
||||
msgstr "Ανακάτεμα"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "#30449"
|
||||
msgid "Instant Mix"
|
||||
msgstr "Άμεσο Mix"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30323"
|
||||
msgid "Artists"
|
||||
msgstr "Καλλιτέχνες"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30387"
|
||||
msgid "Unused images removed : "
|
||||
msgstr "Αχρησιμοποίητες εικόνες που έχουν αφαιρεθεί:"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30427"
|
||||
msgid "Added"
|
||||
msgstr "Προστέθηκε"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30288"
|
||||
msgid " - Latest"
|
||||
msgstr "- Τελευταία"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30302"
|
||||
msgid "Existing images : "
|
||||
msgstr "Υπάρχων εικόνες:"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30311"
|
||||
msgid "Library - "
|
||||
msgstr "Βιβλιοθήκη -"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30285"
|
||||
msgid " - Unwatched"
|
||||
msgstr "- Μη παρακολουθούμενα"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30289"
|
||||
msgid "TV Shows - Genres"
|
||||
msgstr "Τηλεοπτικές Σειρές - Είδη"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30292"
|
||||
msgid "Select Subtitle Stream"
|
||||
msgstr "Επιλέξτε Ροή Υπότιτλων"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30294"
|
||||
msgid "Notice"
|
||||
msgstr "Σημείωση"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30295"
|
||||
msgid "To use this feature you need HTTP control enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Για να χρησιμοποιήσετε αυτή την λειτουργία, πρέπει να έχετε ενεργοποιημένο "
|
||||
"τον έλεγχο HTTP"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30296"
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Διαγραφή"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30297"
|
||||
msgid "Delete unused images?"
|
||||
msgstr "Διαγραφή αχρησιμοποίητων εικόνων;"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30299"
|
||||
msgid "Cache Images"
|
||||
msgstr "Αποθηκευμένες Εικόνες"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30305"
|
||||
msgid "Not Found"
|
||||
msgstr "Δεν Βρέθηκε"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30308"
|
||||
msgid "Select Trailer"
|
||||
msgstr "Επιλογή Τρέιλερ"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30309"
|
||||
msgid "Select Media Source"
|
||||
msgstr "Επιλέξτε Πηγή Πολυμέσων"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30312"
|
||||
msgid "All - "
|
||||
msgstr "Όλα -"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30314"
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Αναπαραγωγή"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30317"
|
||||
msgid "Play All"
|
||||
msgstr "Αναπαραγωγή Όλων"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30318"
|
||||
msgid "Music - Albums"
|
||||
msgstr "Μουσική - Άλμπουμ"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30325"
|
||||
msgid " - Genres"
|
||||
msgstr "- Είδη"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30331"
|
||||
msgid "Movies per page"
|
||||
msgstr "Ταινίες ανα σελίδα"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30329"
|
||||
msgid "Screensaver"
|
||||
msgstr "Προφύλαξη Οθόνης"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30333"
|
||||
msgid "Cache artwork in the background"
|
||||
msgstr "Προσωρινή αποθήκευση έργων τέχνης στο παρασκήνιο"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30334"
|
||||
msgid "Use JellyCon context menu"
|
||||
msgstr "Χρήση μενού περιβάλλοντος JellyCon"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30337"
|
||||
msgid "Song"
|
||||
msgstr "Τραγούδι"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30338"
|
||||
msgid "Album"
|
||||
msgstr "Άλμπουμ"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30339"
|
||||
msgid "Person"
|
||||
msgstr "Άτομο"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30345"
|
||||
msgid "Cache Jellyfin server data requests"
|
||||
msgstr "Προσωρινή αποθήκευση αιτημάτων δεδομένων διακομιστή Jellyfin"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30347"
|
||||
msgid "Getting Existing Images"
|
||||
msgstr "Λήψη Υπαρχόντων Εικόνων"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30348"
|
||||
msgid "Add user ratings"
|
||||
msgstr "Προσθήκη αξιολογήσεων χρηστών"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30349"
|
||||
msgid " - Recently Played"
|
||||
msgstr "- Παίχτηκε πρόσφατα"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30350"
|
||||
msgid "Music - Recently Added"
|
||||
msgstr "Μουσική - Προστέθηκαν Πρόσφατα"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30351"
|
||||
msgid "Music - Recently Played"
|
||||
msgstr "Μουσική - Παίχτηκαν πρόσφατα"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30352"
|
||||
msgid "Music - Frequently Played"
|
||||
msgstr "Μουσική - Συχνή αναπαραγωγή"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "#30319"
|
||||
msgid "Music - All Album Artists"
|
||||
msgstr "Μουσική - Όλα τα άλμπουμ Καλλιτέχνες"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30321"
|
||||
msgid " - Album Artists"
|
||||
msgstr "- Καλλιτέχνες Άλμπουμ"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30353"
|
||||
msgid " - Frequently Played"
|
||||
msgstr "- Συχνή αναπαραγωγή"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30355"
|
||||
msgid "Kodi Settings->Services->Allow remote control via HTTP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ρυθμίσεις Kodi->Υπηρεσίες-> Επιτρέψτε τον απομακρυσμένο έλεγχο μέσω HTTP"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30356"
|
||||
msgid "Loading existing image list"
|
||||
msgstr "Φόρτωση υπάρχουσας λίστας εικόνων"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30357"
|
||||
msgid "Processing existing image list"
|
||||
msgstr "Επεξεργασία της υπάρχουσας λίστας εικόνων"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30358"
|
||||
msgid "Retreiving remote image list"
|
||||
msgstr "Ανάκτηση απομακρυσμένης λίστας εικόνων"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30359"
|
||||
msgid "Building full image list"
|
||||
msgstr "Κατασκευή πλήρους λίστας εικόνων"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30360"
|
||||
msgid " - Channels"
|
||||
msgstr "- Κανάλια"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30361"
|
||||
msgid " - Programs"
|
||||
msgstr "- Προγράμματα"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30362"
|
||||
msgid " - Recordings"
|
||||
msgstr "- Ηχογραφήσεις"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30363"
|
||||
msgid "Save Password?"
|
||||
msgstr "Αποθήκευση Κωδικού;"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30365"
|
||||
msgid "Manual Login"
|
||||
msgstr "Χειροκίνητη Σύνδεση"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30367"
|
||||
msgid "Allow fast user switching password saving"
|
||||
msgstr "Επιτροπή γρήγορης αποθήκευσης του κωδικού του αλλαγμένου χρήστη"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30368"
|
||||
msgid "Clear Password?"
|
||||
msgstr "Καθάριση Κωδικού;"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30369"
|
||||
msgid "Do you want to clear your saved password?"
|
||||
msgstr "Θέλεις να καθαρίσεις τον αποθηκευμένο κωδικό σου;"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30373"
|
||||
msgid "Scanning for local servers"
|
||||
msgstr "Σάρωση για τοπικούς διακομιστές"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30376"
|
||||
msgid "Checking server url"
|
||||
msgstr "Έλεγχος url διακομιστή"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30377"
|
||||
msgid "Sending request"
|
||||
msgstr "Αποστολή αιτήματος"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30378"
|
||||
msgid "Persist user details"
|
||||
msgstr "Διατήρηση στοιχείων χρήστη"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30379"
|
||||
msgid "External subtitle prompt"
|
||||
msgstr "Εξωτερική προτροπή υποτίτλων"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30380"
|
||||
msgid "Never"
|
||||
msgstr "Ποτέ"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30381"
|
||||
msgid "More than one"
|
||||
msgstr "Περισσότερες από μια"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30382"
|
||||
msgid "Always"
|
||||
msgstr "Πάντα"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30383"
|
||||
msgid "System - "
|
||||
msgstr "Σύστημα -"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30388"
|
||||
msgid "Server details"
|
||||
msgstr "Λεπτομέρειες διακομιστή"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30391"
|
||||
msgid "HTTP"
|
||||
msgstr "HTTP"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30393"
|
||||
msgid "Clear Cache Result"
|
||||
msgstr "Εκκαθάριση της προσωρινής μνήμης αποτελεσμάτων"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30395"
|
||||
msgid "Clear cached server data"
|
||||
msgstr "Εκκαθάριση προσωρινών δεδομένων διακομιστή"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30397"
|
||||
msgid " - Pages"
|
||||
msgstr "- Σελίδες"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30398"
|
||||
msgid "Refresh Jellyfin Metadata"
|
||||
msgstr "Ανανέωση Μεταδεδομένων Jellyfin"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30399"
|
||||
msgid "Hide"
|
||||
msgstr "Απόκρυψη"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30401"
|
||||
msgid "Info"
|
||||
msgstr "Πληροφορίες"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30402"
|
||||
msgid "Add to Kodi Playlist"
|
||||
msgstr "Προσθήκη στη λίστα αναπαραγωγής Kodi"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30403"
|
||||
msgid "Movies - Recommendations"
|
||||
msgstr "Ταινίες - Προτάσεις"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30404"
|
||||
msgid " - A-Z"
|
||||
msgstr "- Α-Ω"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30405"
|
||||
msgid " - Show All"
|
||||
msgstr "- Προβολή Όλων"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30406"
|
||||
msgid "Jellyfin Libraries"
|
||||
msgstr "Βιβλιοθήκες Jellyfin"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30407"
|
||||
msgid "Global Lists"
|
||||
msgstr "Παγκόσμιες Λίστες"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30408"
|
||||
msgid "Custom Widgets"
|
||||
msgstr "Προσαρμοσμένα Widgets"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30409"
|
||||
msgid "Add-on Actions"
|
||||
msgstr "Ενέργειες Πρόσθετων"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30410"
|
||||
msgid " - Collections"
|
||||
msgstr "- Συλλογές"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30411"
|
||||
msgid " - Years"
|
||||
msgstr "- Χρόνια"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30412"
|
||||
msgid " - Decades"
|
||||
msgstr "- Δεκαετίες"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30413"
|
||||
msgid " - Tags"
|
||||
msgstr "- Ετικέτες"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30414"
|
||||
msgid " - Favorites"
|
||||
msgstr "- Αγαπημένα"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30415"
|
||||
msgid " - Favorite Collections"
|
||||
msgstr "- Αγαπημένες Συλλογές"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30416"
|
||||
msgid "HTTP timeout seconds"
|
||||
msgstr "Χρονικό όριο HTTP δευτερόλεπτα"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30418"
|
||||
msgid "Audio bitrate (Kbits)"
|
||||
msgstr "Ρυθμός bitrate ήχου (Kbps)"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30419"
|
||||
msgid "Audio codec"
|
||||
msgstr "Κωδικοποιητής ήχου"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30420"
|
||||
msgid "Audio max channels"
|
||||
msgstr "Μέγιστα κανάλια ήχου"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30421"
|
||||
msgid "Views"
|
||||
msgstr "Προβολές"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30422"
|
||||
msgid "Sorting"
|
||||
msgstr "Ταξινόμηση"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30424"
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "Προεπιλεγμένο"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30425"
|
||||
msgid "Year"
|
||||
msgstr "Χρονιά"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30426"
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Τίτλος"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30428"
|
||||
msgid "Rating"
|
||||
msgstr "Αξιολόγηση"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30429"
|
||||
msgid "Genre"
|
||||
msgstr "Είδος"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30430"
|
||||
msgid "Label"
|
||||
msgstr "Ετικέτα"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30431"
|
||||
msgid "Seasons"
|
||||
msgstr "Σεζόν"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30432"
|
||||
msgid "Hide watched items in lists"
|
||||
msgstr "Απόκρυψη παρακολουθούμενων αντικειμένων σε λίστες"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30435"
|
||||
msgid "Connection speed test"
|
||||
msgstr "Έλεγχος ταχύτητας σύνδεσης"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30436"
|
||||
msgid "Speed test data size (MB)"
|
||||
msgstr "Μέγεθος δεδομένων ελέγχου ταχύτητας (MB)"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30437"
|
||||
msgid "Playback options"
|
||||
msgstr "Επιλογές αναπαραγωγής"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30452"
|
||||
msgid "Combine instead of replace (might cause slow-down)"
|
||||
msgstr "Συνδυασμός αντί για αντικατάσταση (μπορεί να προκαλέσει επιβράδυνση)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "#30434"
|
||||
msgid "Force transcode stream bitrate (Kbits)"
|
||||
msgstr "Εξαναγκασμός ροής ρυθμού bitrate μετακωδικοποίησης (Kbps)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "#30273"
|
||||
msgid "Unset Favourite"
|
||||
msgstr "Αφαίρεση Αγαπημένου"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30278"
|
||||
msgid " - Next Up"
|
||||
msgstr "- Επόμενο"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30283"
|
||||
msgid "Play Next Episode?"
|
||||
msgstr "Παίξτε το επόμενο επεισόδιο;"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30290"
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Όλα"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30291"
|
||||
msgid "Select Audio Stream"
|
||||
msgstr "Επιλέξτε Ροή Ήχου"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30300"
|
||||
msgid "Cache all Jellyfin images as local Kodi images?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Αποθήκευση στην κρυφή μνήμη όλων των εικόνων Jellyfin ως τοπικές εικόνες "
|
||||
"Kodi;"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30303"
|
||||
msgid "Missing Jellyfin images : "
|
||||
msgstr "Απών εικόνες Jellyfin:"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30286"
|
||||
msgid "Movies - Unwatched"
|
||||
msgstr "Ταινίες - Μη παρακολουθούμενες"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30342"
|
||||
msgid "New content check interval (0 = disabled)"
|
||||
msgstr "Διάστημα ελέγχου νέου περιεχομένου (0 = απενεργοποιημένο)"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30343"
|
||||
msgid "Changes Require Kodi Restart"
|
||||
msgstr "Οι αλλαγές απαιτούν επανεκκίνηση του Kodi"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30344"
|
||||
msgid "Number of images removed from cache"
|
||||
msgstr "Αριθμός εικόνων που αφαιρέθηκαν από την προσωρινή μνήμη"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30370"
|
||||
msgid "Do you want to manually enter a server url?"
|
||||
msgstr "Θέλεις να βάλεις χειροκίνητα ένα url διακομιστή;"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30371"
|
||||
msgid "Could not connect to the URL you entered, do you want to try again?"
|
||||
msgstr "Αδύνατη σύνδεση στο URL που έβαλες, θες να προσπαθήσεις πάλι;"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30372"
|
||||
msgid "Server URL"
|
||||
msgstr "URL Διακομιστή"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30374"
|
||||
msgid "Sending request"
|
||||
msgstr "Αποστολή αιτήματος"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30375"
|
||||
msgid "Receiving data packet"
|
||||
msgstr "Λήψη πακέτου δεδομένων"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30384"
|
||||
msgid "Random movies interval minutes (0 = disabled)"
|
||||
msgstr "Χρονικό διάστημα τυχαίων ταινιών λεπτά (0 = απενεργοποιημένο)"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30385"
|
||||
msgid "Existing images before delete : "
|
||||
msgstr "Υπάρχουσες εικόνες πριν από τη διαγραφή:"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30389"
|
||||
msgid "User details"
|
||||
msgstr "Λεπτομέρειες χρήστη"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30390"
|
||||
msgid "Protocol"
|
||||
msgstr "Πρωτόκολλο"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30438"
|
||||
msgid "Play cinema intros"
|
||||
msgstr "Αναπαραγωγή κινηματογραφικών εισαγωγών"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30442"
|
||||
msgid "Simple new content check"
|
||||
msgstr "Απλός έλεγχος νέου περιεχομένου"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30443"
|
||||
msgid "Quick Connect"
|
||||
msgstr "Γρήγορη Σύνδεση"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30444"
|
||||
msgid "Login using Quick Connect"
|
||||
msgstr "Σύνδεση μέσω Γρήγορης Σύνδεσης"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30440"
|
||||
msgid "Play next"
|
||||
msgstr "Παίξε το επόμενο"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30441"
|
||||
msgid "Use cached widget data"
|
||||
msgstr "Χρήση προσωρινής μνήμης δεδομένων widget"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user