mirror of
https://github.com/jellyfin/jellycon.git
synced 2024-11-22 21:49:53 +00:00
Translated using Weblate (Japanese)
Some checks failed
Build JellyCon / build (py2) (push) Has been cancelled
Build JellyCon / build (py3) (push) Has been cancelled
CodeQL Analysis / analyze (python, 2.7) (push) Has been cancelled
CodeQL Analysis / analyze (python, 3.9) (push) Has been cancelled
Release Drafter / Update release draft (push) Has been cancelled
Test JellyCon / test (2.7) (push) Has been cancelled
Test JellyCon / test (3.9) (push) Has been cancelled
Some checks failed
Build JellyCon / build (py2) (push) Has been cancelled
Build JellyCon / build (py3) (push) Has been cancelled
CodeQL Analysis / analyze (python, 2.7) (push) Has been cancelled
CodeQL Analysis / analyze (python, 3.9) (push) Has been cancelled
Release Drafter / Update release draft (push) Has been cancelled
Test JellyCon / test (2.7) (push) Has been cancelled
Test JellyCon / test (3.9) (push) Has been cancelled
Currently translated at 60.3% (172 of 285 strings) Translation: Jellycon/Jellycon Translate-URL: https://translate.jellyfin.org/projects/jellycon/jellycon/ja/
This commit is contained in:
parent
cf0544b118
commit
c9def4dd03
@ -1,2 +1,702 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr "X-Generator: Weblate\nMIME-Version: 1.0\nContent-Type: text/plain; charset=UTF-8\nContent-Transfer-Encoding: 8bit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-11 04:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: okaits#7534 <okaits@okaits7534.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <https://translate.jellyfin.org/projects/jellycon/"
|
||||
"jellycon/ja/>\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.7.2\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30112"
|
||||
msgid "Loading Content"
|
||||
msgstr "コンテンツをロード中"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30008"
|
||||
msgid "Samba password"
|
||||
msgstr "Samba パスワード"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30016"
|
||||
msgid "Device display name"
|
||||
msgstr "デバイスディスプレイ名"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30021"
|
||||
msgid "Show all episodes item"
|
||||
msgstr "全てのエピソードを見る"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30044"
|
||||
msgid "Incorrect Username/Password"
|
||||
msgstr "誤ったユーザー名もしくはパスワード"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30000"
|
||||
msgid "Host"
|
||||
msgstr "ホスト"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30001"
|
||||
msgid "Port"
|
||||
msgstr "ポート"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30003"
|
||||
msgid "Verify HTTPS certificate"
|
||||
msgstr "HTTPS証明書を検証"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30005"
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "ユーザー名"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30006"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "パスワード"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30007"
|
||||
msgid "Samba username"
|
||||
msgstr "Samba ユーザー名"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30010"
|
||||
msgid "Number of performance profiles to capture"
|
||||
msgstr "キャプチャするパフォーマンスプロファイルの数"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30011"
|
||||
msgid "[Detect local server]"
|
||||
msgstr "[ローカルサーバーを検出]"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30012"
|
||||
msgid "[Change user]"
|
||||
msgstr "[ユーザーを変更]"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30014"
|
||||
msgid "Jellyfin"
|
||||
msgstr "Jellyfin"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30015"
|
||||
msgid "Log timing data"
|
||||
msgstr "ログタイミングデータ"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30017"
|
||||
msgid "Show connected clients"
|
||||
msgstr "接続されたクライアントを表示"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30018"
|
||||
msgid "Number of items to show in filtered lists"
|
||||
msgstr "フィルターされたリストに表示するアイテムの数"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30019"
|
||||
msgid "Filtered episode name format"
|
||||
msgstr "フィルターされたエピソードの名前フォーマット"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30022"
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "高度"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30023"
|
||||
msgid "Hide unwatched episode details"
|
||||
msgstr "観ていないエピソードの詳細を隠す"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30024"
|
||||
msgid "Username:"
|
||||
msgstr "ユーザー名:"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30025"
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr "パスワード:"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30027"
|
||||
msgid "Enable debug logging"
|
||||
msgstr "デバッグロギングを有効化"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30045"
|
||||
msgid "Username not found"
|
||||
msgstr "ユーザー名が見つからない"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30052"
|
||||
msgid "Deleting"
|
||||
msgstr "削除中"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30053"
|
||||
msgid "Waiting for server to delete"
|
||||
msgstr "サーバーが削除するのを待機中"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30091"
|
||||
msgid "Confirm delete?"
|
||||
msgstr "削除しますか?"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30092"
|
||||
msgid "Warning: This action will delete the media files from the server."
|
||||
msgstr "警告: この操作はサーバーからメディアファイルを削除します。"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30110"
|
||||
msgid "Interface"
|
||||
msgstr "インターフェース"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30111"
|
||||
msgid "Services"
|
||||
msgstr "サービス"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30113"
|
||||
msgid "Retrieving Data"
|
||||
msgstr "データを取得中"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30222"
|
||||
msgid "Item Layout"
|
||||
msgstr "アイテムレイアウト"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30224"
|
||||
msgid "Interaction"
|
||||
msgstr "インタラクション"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30225"
|
||||
msgid "Interface Mode"
|
||||
msgstr "インターフェースモード"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30226"
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "既定"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30227"
|
||||
msgid "Simple"
|
||||
msgstr "シンプル"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30229"
|
||||
msgid "TV Shows"
|
||||
msgstr "TV番組"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30231"
|
||||
msgid "Movies"
|
||||
msgstr "映画"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30235"
|
||||
msgid "Episodes"
|
||||
msgstr "エピソード"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30237"
|
||||
msgid "Start from beginning"
|
||||
msgstr "最初から始める"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30239"
|
||||
msgid "Force transcode mpeg2"
|
||||
msgstr "mpeg2でのトランスコードを強制する"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30241"
|
||||
msgid "Force transcode mpeg4"
|
||||
msgstr "mpeg4でのトランスコードを強制する"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30246"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "検索"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30250"
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "不明"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30252"
|
||||
msgid "Movies - A-Z"
|
||||
msgstr "映画 - A-Z"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30254"
|
||||
msgid "Show add-on settings"
|
||||
msgstr "アドオン設定を見る"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30255"
|
||||
msgid "TV Shows - A-Z"
|
||||
msgstr "TV番組 - A-Z"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30256"
|
||||
msgid "Movies"
|
||||
msgstr "映画"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30257"
|
||||
msgid "Movies - Recently Added"
|
||||
msgstr "映画 - 最近追加された"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30258"
|
||||
msgid "Movies - In Progress"
|
||||
msgstr "映画 - 途中"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30259"
|
||||
msgid "Movies - Favorites"
|
||||
msgstr "映画 - お気に入り"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30260"
|
||||
msgid "BoxSets"
|
||||
msgstr "ボックス・セット"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30261"
|
||||
msgid "TV Shows"
|
||||
msgstr "TV番組"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30262"
|
||||
msgid "TV Shows - Favorites"
|
||||
msgstr "TV番組 - お気に入り"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30264"
|
||||
msgid "Episodes - In Progress"
|
||||
msgstr "エピソード - 途中"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30265"
|
||||
msgid "Episodes - Next Up"
|
||||
msgstr "エピソード - 次"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30266"
|
||||
msgid "Movies - Pages"
|
||||
msgstr "映画 - ページ"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30267"
|
||||
msgid " - In Progress"
|
||||
msgstr "- 途中"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30268"
|
||||
msgid " - Recently Added"
|
||||
msgstr "- 最近追加された"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30269"
|
||||
msgid "Movies - Random"
|
||||
msgstr "映画 - ランダム"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30270"
|
||||
msgid "Mark Watched"
|
||||
msgstr "視聴済みにする"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30271"
|
||||
msgid "Mark Unwatched"
|
||||
msgstr "未視聴にする"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30272"
|
||||
msgid "Set Favourite"
|
||||
msgstr "お気に入りにする"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30273"
|
||||
msgid "Unset Favourite"
|
||||
msgstr "お気に入りから外す"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30274"
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "削除"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30275"
|
||||
msgid "Force Transcode"
|
||||
msgstr "トランスコードを強制する"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30276"
|
||||
msgid "Extra Resume Prompt Detected"
|
||||
msgstr "追加の再開プロンプトが検出された"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30278"
|
||||
msgid " - Next Up"
|
||||
msgstr "- 次"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30279"
|
||||
msgid "TV Shows - Unwatched"
|
||||
msgstr "TV番組 - 未視聴"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30280"
|
||||
msgid "Missing Title"
|
||||
msgstr "タイトル欠落"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30281"
|
||||
msgid "Refresh Cached Images"
|
||||
msgstr "キャッシュしたイメージをリフレッシュする"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30282"
|
||||
msgid "No Jellyfin servers detected on your local network."
|
||||
msgstr "ローカルネットワークにJellyfinサーバーは検出されませんでした。"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30283"
|
||||
msgid "Play Next Episode?"
|
||||
msgstr "次のエピソードを再生しますか?"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30285"
|
||||
msgid " - Unwatched"
|
||||
msgstr "- 未視聴"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30286"
|
||||
msgid "Movies - Unwatched"
|
||||
msgstr "映画 - 未視聴"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30287"
|
||||
msgid "TV Shows - Latest"
|
||||
msgstr "TV番組 - 最新"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30288"
|
||||
msgid " - Latest"
|
||||
msgstr "- 最新"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30290"
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "全て"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30291"
|
||||
msgid "Select Audio Stream"
|
||||
msgstr "音声ストリームを選択"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30292"
|
||||
msgid "Select Subtitle Stream"
|
||||
msgstr "サブタイトルストリームを選択"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30293"
|
||||
msgid "Cache images"
|
||||
msgstr "イメージをキャッシュする"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30294"
|
||||
msgid "Notice"
|
||||
msgstr "通知"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30295"
|
||||
msgid "To use this feature you need HTTP control enabled"
|
||||
msgstr "この機能を使うにはHTTPコントロールが有効化されている必要があります"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30296"
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "削除"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30297"
|
||||
msgid "Delete unused images?"
|
||||
msgstr "使用されていないイメージを削除しますか?"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30299"
|
||||
msgid "Cache Images"
|
||||
msgstr "イメージをキャッシュする"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30301"
|
||||
msgid "Caching Images"
|
||||
msgstr "イメージをキャッシュ中"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30302"
|
||||
msgid "Existing images : "
|
||||
msgstr "既存のイメージ:"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30303"
|
||||
msgid "Missing Jellyfin images : "
|
||||
msgstr "欠落したJellyfinイメージ:"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30304"
|
||||
msgid "Cached Jellyfin images : "
|
||||
msgstr "キャッシュされたJellyfinイメージ:"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30305"
|
||||
msgid "Not Found"
|
||||
msgstr "見つかりませんでした"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30306"
|
||||
msgid "Playback starting"
|
||||
msgstr "再生を開始中"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30307"
|
||||
msgid "Play Trailer"
|
||||
msgstr "トレーラーを再生"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30308"
|
||||
msgid "Select Trailer"
|
||||
msgstr "トレーラーを選択"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30309"
|
||||
msgid "Select Media Source"
|
||||
msgstr "メディアソースを選択"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30311"
|
||||
msgid "Library - "
|
||||
msgstr "ライブラリー -"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30312"
|
||||
msgid "All - "
|
||||
msgstr "全て -"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30313"
|
||||
msgid "Menu"
|
||||
msgstr "メニュー"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30314"
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "再生"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30315"
|
||||
msgid "Suppress notifications for connection errors"
|
||||
msgstr "接続エラーについての通知を抑制"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30316"
|
||||
msgid "Connection Error"
|
||||
msgstr "接続エラー"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30317"
|
||||
msgid "Play All"
|
||||
msgstr "全て再生"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30318"
|
||||
msgid "Music - Albums"
|
||||
msgstr "音楽 - アルバム"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30320"
|
||||
msgid " - Albums"
|
||||
msgstr "- アルバム"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30322"
|
||||
msgid "Auto resume"
|
||||
msgstr "自動再開"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30323"
|
||||
msgid "Artists"
|
||||
msgstr "アーティスト"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30325"
|
||||
msgid " - Genres"
|
||||
msgstr "- ジャンル"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30327"
|
||||
msgid "Go To Season"
|
||||
msgstr "シーズンに行く"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30328"
|
||||
msgid "Show empty folders (shows, seasons, collections)"
|
||||
msgstr "空のフォルダー(番組, シーズン, コレクション)を見る"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30329"
|
||||
msgid "Screensaver"
|
||||
msgstr "スクリーンセーバー"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30330"
|
||||
msgid "Show change user dialog"
|
||||
msgstr "ユーザー変更ダイアログを見る"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30331"
|
||||
msgid "Movies per page"
|
||||
msgstr "ページごとの映画"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30332"
|
||||
msgid "Stop media playback on screensaver activation"
|
||||
msgstr "スクリーンセーバーが始まったらメディア再生をやめる"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30334"
|
||||
msgid "Use JellyCon context menu"
|
||||
msgstr "JellyConコンテキストメニューを使う"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30337"
|
||||
msgid "Song"
|
||||
msgstr "曲"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30338"
|
||||
msgid "Album"
|
||||
msgstr "アルバム"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30339"
|
||||
msgid "Person"
|
||||
msgstr "人物"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30340"
|
||||
msgid "Group movies into collections"
|
||||
msgstr "映画のグループをコレクションに追加"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30341"
|
||||
msgid "Background image update interval (0 = disabled)"
|
||||
msgstr "バックグラウンドのイメージ更新間隔 (0 = 無効)"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30342"
|
||||
msgid "New content check interval (0 = disabled)"
|
||||
msgstr "新しいコンテンツの確認間隔 (0 = 無効)"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30343"
|
||||
msgid "Changes Require Kodi Restart"
|
||||
msgstr "変更はKodiの再起動を必要とします"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30344"
|
||||
msgid "Number of images removed from cache"
|
||||
msgstr "キャッシュから削除されたイメージの数"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30345"
|
||||
msgid "Cache Jellyfin server data requests"
|
||||
msgstr "Jellyfinサーバーデータリクエストをキャッシュする"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30346"
|
||||
msgid "Deleteing Cached Images"
|
||||
msgstr "キャッシュされたイメージを削除中"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30347"
|
||||
msgid "Getting Existing Images"
|
||||
msgstr "既存のイメージを取得中"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30348"
|
||||
msgid "Add user ratings"
|
||||
msgstr "ユーザーレーティングを追加"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30350"
|
||||
msgid "Music - Recently Added"
|
||||
msgstr "音楽 - 最近追加された"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30349"
|
||||
msgid " - Recently Played"
|
||||
msgstr "- 最近再生された"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30351"
|
||||
msgid "Music - Recently Played"
|
||||
msgstr "音楽 - 最近再生された"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30352"
|
||||
msgid "Music - Frequently Played"
|
||||
msgstr "音楽 - よく再生される"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30319"
|
||||
msgid "Music - All Album Artists"
|
||||
msgstr "音楽 - 全てのアルバムアーティスト"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30321"
|
||||
msgid " - Album Artists"
|
||||
msgstr "- アルバムアーティスト"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30353"
|
||||
msgid " - Frequently Played"
|
||||
msgstr "- よく再生される"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30354"
|
||||
msgid "Go To Series"
|
||||
msgstr "シリーズに行く"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30356"
|
||||
msgid "Loading existing image list"
|
||||
msgstr "既存のイメージリストを読み込み中"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30357"
|
||||
msgid "Processing existing image list"
|
||||
msgstr "既存のイメージリストを処理中"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30358"
|
||||
msgid "Retreiving remote image list"
|
||||
msgstr "リモートイメージリストを取得中"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30359"
|
||||
msgid "Building full image list"
|
||||
msgstr "フルイメージリストを構築中"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30360"
|
||||
msgid " - Channels"
|
||||
msgstr "- チャンネル"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30361"
|
||||
msgid " - Programs"
|
||||
msgstr "- 番組"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30362"
|
||||
msgid " - Recordings"
|
||||
msgstr "- 録音"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30363"
|
||||
msgid "Save Password?"
|
||||
msgstr "パスワードを保存しますか?"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30364"
|
||||
msgid "Do you want to save the password?"
|
||||
msgstr "パスワードを保存しますか?"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30365"
|
||||
msgid "Manual Login"
|
||||
msgstr "手動ログイン"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30366"
|
||||
msgid "Manually enter user details"
|
||||
msgstr "ユーザー詳細を手動で入力"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30367"
|
||||
msgid "Allow fast user switching password saving"
|
||||
msgstr "切り替えたユーザーのパスワードの保存を許可"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30368"
|
||||
msgid "Clear Password?"
|
||||
msgstr "パスワードを消去しますか?"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30369"
|
||||
msgid "Do you want to clear your saved password?"
|
||||
msgstr "保存されたパスワードを消去しますか?"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30370"
|
||||
msgid "Do you want to manually enter a server url?"
|
||||
msgstr "サーバーURLを手動で入力しますか?"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30371"
|
||||
msgid "Could not connect to the URL you entered, do you want to try again?"
|
||||
msgstr "入力されたURLに接続できませんでした。再試行しますか?"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30372"
|
||||
msgid "Server URL"
|
||||
msgstr "サーバーURL"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30373"
|
||||
msgid "Scanning for local servers"
|
||||
msgstr "ローカルサーバーを検索中"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30374"
|
||||
msgid "Sending request"
|
||||
msgstr "リクエストを送信中"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30377"
|
||||
msgid "Sending request"
|
||||
msgstr "リクエストを送信中"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30378"
|
||||
msgid "Persist user details"
|
||||
msgstr "ユーザー詳細を保持する"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30376"
|
||||
msgid "Checking server url"
|
||||
msgstr "サーバーURLを検証中"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30236"
|
||||
msgid "Force transcode h265 (hevc)"
|
||||
msgstr "h265 (hevc)でのトランスコードを強制する"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30240"
|
||||
msgid "Force transcode msmpeg4v3 (divx)"
|
||||
msgstr "msmpeg4v3 (divx)でのトランスコードを強制する"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30251"
|
||||
msgid "Movies - Genres"
|
||||
msgstr "映画 - ジャンル"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30289"
|
||||
msgid "TV Shows - Genres"
|
||||
msgstr "TV番組 - ジャンル"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30310"
|
||||
msgid "Enable Jellyfin remote control"
|
||||
msgstr "Jellyfinリモートコントロールを有効化"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30333"
|
||||
msgid "Cache artwork in the background"
|
||||
msgstr "アートワークをバックグラウンドでキャッシュ"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30223"
|
||||
msgid "Page Size and Filtering"
|
||||
msgstr "ページサイズとフィルタリング"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30247"
|
||||
msgid "Custom Widget Content"
|
||||
msgstr "カスタムウィジェットコンテンツ"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30263"
|
||||
msgid "Episodes - Recently Added"
|
||||
msgstr "エピソード - 最近追加された"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30298"
|
||||
msgid "Deleting Kodi Images"
|
||||
msgstr "Kodiイメージを削除中"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30375"
|
||||
msgid "Receiving data packet"
|
||||
msgstr "データパケットを受信中"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30238"
|
||||
msgid "Playback stream options"
|
||||
msgstr "再生ストリームオプション"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30242"
|
||||
msgid "Force transcode av1"
|
||||
msgstr "av1でのトランスコードを強制する"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30300"
|
||||
msgid "Cache all Jellyfin images as local Kodi images?"
|
||||
msgstr "全てのJellyfinイメージをローカルなKodiイメージとしてキャッシュしますか?"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30277"
|
||||
msgid "JellyCon needs to prompt for resume on partily played items, Kodi can also prompt, this can cause a double prompt. Do you want to remove the double prompt?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"JellyConは途中まで再生したアイテムを途中から再生するか質問しますが、Kodiも同"
|
||||
"じ質問をすることがあります。重複した質問を取り除きますか?"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user