Translated using Weblate (Japanese)
Some checks failed
Build JellyCon / build (py2) (push) Has been cancelled
Build JellyCon / build (py3) (push) Has been cancelled
CodeQL Analysis / analyze (python, 2.7) (push) Has been cancelled
CodeQL Analysis / analyze (python, 3.9) (push) Has been cancelled
Release Drafter / Update release draft (push) Has been cancelled
Test JellyCon / test (2.7) (push) Has been cancelled
Test JellyCon / test (3.9) (push) Has been cancelled

Currently translated at 60.3% (172 of 285 strings)

Translation: Jellycon/Jellycon
Translate-URL: https://translate.jellyfin.org/projects/jellycon/jellycon/ja/
This commit is contained in:
okaits#7534 2024-11-10 04:00:50 +00:00 committed by Weblate
parent cf0544b118
commit c9def4dd03

View File

@ -1,2 +1,702 @@
msgid ""
msgstr "X-Generator: Weblate\nMIME-Version: 1.0\nContent-Type: text/plain; charset=UTF-8\nContent-Transfer-Encoding: 8bit"
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2024-11-11 04:00+0000\n"
"Last-Translator: okaits#7534 <okaits@okaits7534.net>\n"
"Language-Team: Japanese <https://translate.jellyfin.org/projects/jellycon/"
"jellycon/ja/>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 5.7.2\n"
msgctxt "#30112"
msgid "Loading Content"
msgstr "コンテンツをロード中"
msgctxt "#30008"
msgid "Samba password"
msgstr "Samba パスワード"
msgctxt "#30016"
msgid "Device display name"
msgstr "デバイスディスプレイ名"
msgctxt "#30021"
msgid "Show all episodes item"
msgstr "全てのエピソードを見る"
msgctxt "#30044"
msgid "Incorrect Username/Password"
msgstr "誤ったユーザー名もしくはパスワード"
msgctxt "#30000"
msgid "Host"
msgstr "ホスト"
msgctxt "#30001"
msgid "Port"
msgstr "ポート"
msgctxt "#30003"
msgid "Verify HTTPS certificate"
msgstr "HTTPS証明書を検証"
msgctxt "#30005"
msgid "Username"
msgstr "ユーザー名"
msgctxt "#30006"
msgid "Password"
msgstr "パスワード"
msgctxt "#30007"
msgid "Samba username"
msgstr "Samba ユーザー名"
msgctxt "#30010"
msgid "Number of performance profiles to capture"
msgstr "キャプチャするパフォーマンスプロファイルの数"
msgctxt "#30011"
msgid "[Detect local server]"
msgstr "[ローカルサーバーを検出]"
msgctxt "#30012"
msgid "[Change user]"
msgstr "[ユーザーを変更]"
msgctxt "#30014"
msgid "Jellyfin"
msgstr "Jellyfin"
msgctxt "#30015"
msgid "Log timing data"
msgstr "ログタイミングデータ"
msgctxt "#30017"
msgid "Show connected clients"
msgstr "接続されたクライアントを表示"
msgctxt "#30018"
msgid "Number of items to show in filtered lists"
msgstr "フィルターされたリストに表示するアイテムの数"
msgctxt "#30019"
msgid "Filtered episode name format"
msgstr "フィルターされたエピソードの名前フォーマット"
msgctxt "#30022"
msgid "Advanced"
msgstr "高度"
msgctxt "#30023"
msgid "Hide unwatched episode details"
msgstr "観ていないエピソードの詳細を隠す"
msgctxt "#30024"
msgid "Username:"
msgstr "ユーザー名:"
msgctxt "#30025"
msgid "Password:"
msgstr "パスワード:"
msgctxt "#30027"
msgid "Enable debug logging"
msgstr "デバッグロギングを有効化"
msgctxt "#30045"
msgid "Username not found"
msgstr "ユーザー名が見つからない"
msgctxt "#30052"
msgid "Deleting"
msgstr "削除中"
msgctxt "#30053"
msgid "Waiting for server to delete"
msgstr "サーバーが削除するのを待機中"
msgctxt "#30091"
msgid "Confirm delete?"
msgstr "削除しますか?"
msgctxt "#30092"
msgid "Warning: This action will delete the media files from the server."
msgstr "警告: この操作はサーバーからメディアファイルを削除します。"
msgctxt "#30110"
msgid "Interface"
msgstr "インターフェース"
msgctxt "#30111"
msgid "Services"
msgstr "サービス"
msgctxt "#30113"
msgid "Retrieving Data"
msgstr "データを取得中"
msgctxt "#30222"
msgid "Item Layout"
msgstr "アイテムレイアウト"
msgctxt "#30224"
msgid "Interaction"
msgstr "インタラクション"
msgctxt "#30225"
msgid "Interface Mode"
msgstr "インターフェースモード"
msgctxt "#30226"
msgid "Default"
msgstr "既定"
msgctxt "#30227"
msgid "Simple"
msgstr "シンプル"
msgctxt "#30229"
msgid "TV Shows"
msgstr "TV番組"
msgctxt "#30231"
msgid "Movies"
msgstr "映画"
msgctxt "#30235"
msgid "Episodes"
msgstr "エピソード"
msgctxt "#30237"
msgid "Start from beginning"
msgstr "最初から始める"
msgctxt "#30239"
msgid "Force transcode mpeg2"
msgstr "mpeg2でのトランスコードを強制する"
msgctxt "#30241"
msgid "Force transcode mpeg4"
msgstr "mpeg4でのトランスコードを強制する"
msgctxt "#30246"
msgid "Search"
msgstr "検索"
msgctxt "#30250"
msgid "Unknown"
msgstr "不明"
msgctxt "#30252"
msgid "Movies - A-Z"
msgstr "映画 - A-Z"
msgctxt "#30254"
msgid "Show add-on settings"
msgstr "アドオン設定を見る"
msgctxt "#30255"
msgid "TV Shows - A-Z"
msgstr "TV番組 - A-Z"
msgctxt "#30256"
msgid "Movies"
msgstr "映画"
msgctxt "#30257"
msgid "Movies - Recently Added"
msgstr "映画 - 最近追加された"
msgctxt "#30258"
msgid "Movies - In Progress"
msgstr "映画 - 途中"
msgctxt "#30259"
msgid "Movies - Favorites"
msgstr "映画 - お気に入り"
msgctxt "#30260"
msgid "BoxSets"
msgstr "ボックス・セット"
msgctxt "#30261"
msgid "TV Shows"
msgstr "TV番組"
msgctxt "#30262"
msgid "TV Shows - Favorites"
msgstr "TV番組 - お気に入り"
msgctxt "#30264"
msgid "Episodes - In Progress"
msgstr "エピソード - 途中"
msgctxt "#30265"
msgid "Episodes - Next Up"
msgstr "エピソード - 次"
msgctxt "#30266"
msgid "Movies - Pages"
msgstr "映画 - ページ"
msgctxt "#30267"
msgid " - In Progress"
msgstr "- 途中"
msgctxt "#30268"
msgid " - Recently Added"
msgstr "- 最近追加された"
msgctxt "#30269"
msgid "Movies - Random"
msgstr "映画 - ランダム"
msgctxt "#30270"
msgid "Mark Watched"
msgstr "視聴済みにする"
msgctxt "#30271"
msgid "Mark Unwatched"
msgstr "未視聴にする"
msgctxt "#30272"
msgid "Set Favourite"
msgstr "お気に入りにする"
msgctxt "#30273"
msgid "Unset Favourite"
msgstr "お気に入りから外す"
msgctxt "#30274"
msgid "Delete"
msgstr "削除"
msgctxt "#30275"
msgid "Force Transcode"
msgstr "トランスコードを強制する"
msgctxt "#30276"
msgid "Extra Resume Prompt Detected"
msgstr "追加の再開プロンプトが検出された"
msgctxt "#30278"
msgid " - Next Up"
msgstr "- 次"
msgctxt "#30279"
msgid "TV Shows - Unwatched"
msgstr "TV番組 - 未視聴"
msgctxt "#30280"
msgid "Missing Title"
msgstr "タイトル欠落"
msgctxt "#30281"
msgid "Refresh Cached Images"
msgstr "キャッシュしたイメージをリフレッシュする"
msgctxt "#30282"
msgid "No Jellyfin servers detected on your local network."
msgstr "ローカルネットワークにJellyfinサーバーは検出されませんでした。"
msgctxt "#30283"
msgid "Play Next Episode?"
msgstr "次のエピソードを再生しますか?"
msgctxt "#30285"
msgid " - Unwatched"
msgstr "- 未視聴"
msgctxt "#30286"
msgid "Movies - Unwatched"
msgstr "映画 - 未視聴"
msgctxt "#30287"
msgid "TV Shows - Latest"
msgstr "TV番組 - 最新"
msgctxt "#30288"
msgid " - Latest"
msgstr "- 最新"
msgctxt "#30290"
msgid "All"
msgstr "全て"
msgctxt "#30291"
msgid "Select Audio Stream"
msgstr "音声ストリームを選択"
msgctxt "#30292"
msgid "Select Subtitle Stream"
msgstr "サブタイトルストリームを選択"
msgctxt "#30293"
msgid "Cache images"
msgstr "イメージをキャッシュする"
msgctxt "#30294"
msgid "Notice"
msgstr "通知"
msgctxt "#30295"
msgid "To use this feature you need HTTP control enabled"
msgstr "この機能を使うにはHTTPコントロールが有効化されている必要があります"
msgctxt "#30296"
msgid "Delete"
msgstr "削除"
msgctxt "#30297"
msgid "Delete unused images?"
msgstr "使用されていないイメージを削除しますか?"
msgctxt "#30299"
msgid "Cache Images"
msgstr "イメージをキャッシュする"
msgctxt "#30301"
msgid "Caching Images"
msgstr "イメージをキャッシュ中"
msgctxt "#30302"
msgid "Existing images : "
msgstr "既存のイメージ:"
msgctxt "#30303"
msgid "Missing Jellyfin images : "
msgstr "欠落したJellyfinイメージ:"
msgctxt "#30304"
msgid "Cached Jellyfin images : "
msgstr "キャッシュされたJellyfinイメージ:"
msgctxt "#30305"
msgid "Not Found"
msgstr "見つかりませんでした"
msgctxt "#30306"
msgid "Playback starting"
msgstr "再生を開始中"
msgctxt "#30307"
msgid "Play Trailer"
msgstr "トレーラーを再生"
msgctxt "#30308"
msgid "Select Trailer"
msgstr "トレーラーを選択"
msgctxt "#30309"
msgid "Select Media Source"
msgstr "メディアソースを選択"
msgctxt "#30311"
msgid "Library - "
msgstr "ライブラリー -"
msgctxt "#30312"
msgid "All - "
msgstr "全て -"
msgctxt "#30313"
msgid "Menu"
msgstr "メニュー"
msgctxt "#30314"
msgid "Play"
msgstr "再生"
msgctxt "#30315"
msgid "Suppress notifications for connection errors"
msgstr "接続エラーについての通知を抑制"
msgctxt "#30316"
msgid "Connection Error"
msgstr "接続エラー"
msgctxt "#30317"
msgid "Play All"
msgstr "全て再生"
msgctxt "#30318"
msgid "Music - Albums"
msgstr "音楽 - アルバム"
msgctxt "#30320"
msgid " - Albums"
msgstr "- アルバム"
msgctxt "#30322"
msgid "Auto resume"
msgstr "自動再開"
msgctxt "#30323"
msgid "Artists"
msgstr "アーティスト"
msgctxt "#30325"
msgid " - Genres"
msgstr "- ジャンル"
msgctxt "#30327"
msgid "Go To Season"
msgstr "シーズンに行く"
msgctxt "#30328"
msgid "Show empty folders (shows, seasons, collections)"
msgstr "空のフォルダー(番組, シーズン, コレクション)を見る"
msgctxt "#30329"
msgid "Screensaver"
msgstr "スクリーンセーバー"
msgctxt "#30330"
msgid "Show change user dialog"
msgstr "ユーザー変更ダイアログを見る"
msgctxt "#30331"
msgid "Movies per page"
msgstr "ページごとの映画"
msgctxt "#30332"
msgid "Stop media playback on screensaver activation"
msgstr "スクリーンセーバーが始まったらメディア再生をやめる"
msgctxt "#30334"
msgid "Use JellyCon context menu"
msgstr "JellyConコンテキストメニューを使う"
msgctxt "#30337"
msgid "Song"
msgstr "曲"
msgctxt "#30338"
msgid "Album"
msgstr "アルバム"
msgctxt "#30339"
msgid "Person"
msgstr "人物"
msgctxt "#30340"
msgid "Group movies into collections"
msgstr "映画のグループをコレクションに追加"
msgctxt "#30341"
msgid "Background image update interval (0 = disabled)"
msgstr "バックグラウンドのイメージ更新間隔 (0 = 無効)"
msgctxt "#30342"
msgid "New content check interval (0 = disabled)"
msgstr "新しいコンテンツの確認間隔 (0 = 無効)"
msgctxt "#30343"
msgid "Changes Require Kodi Restart"
msgstr "変更はKodiの再起動を必要とします"
msgctxt "#30344"
msgid "Number of images removed from cache"
msgstr "キャッシュから削除されたイメージの数"
msgctxt "#30345"
msgid "Cache Jellyfin server data requests"
msgstr "Jellyfinサーバーデータリクエストをキャッシュする"
msgctxt "#30346"
msgid "Deleteing Cached Images"
msgstr "キャッシュされたイメージを削除中"
msgctxt "#30347"
msgid "Getting Existing Images"
msgstr "既存のイメージを取得中"
msgctxt "#30348"
msgid "Add user ratings"
msgstr "ユーザーレーティングを追加"
msgctxt "#30350"
msgid "Music - Recently Added"
msgstr "音楽 - 最近追加された"
msgctxt "#30349"
msgid " - Recently Played"
msgstr "- 最近再生された"
msgctxt "#30351"
msgid "Music - Recently Played"
msgstr "音楽 - 最近再生された"
msgctxt "#30352"
msgid "Music - Frequently Played"
msgstr "音楽 - よく再生される"
msgctxt "#30319"
msgid "Music - All Album Artists"
msgstr "音楽 - 全てのアルバムアーティスト"
msgctxt "#30321"
msgid " - Album Artists"
msgstr "- アルバムアーティスト"
msgctxt "#30353"
msgid " - Frequently Played"
msgstr "- よく再生される"
msgctxt "#30354"
msgid "Go To Series"
msgstr "シリーズに行く"
msgctxt "#30356"
msgid "Loading existing image list"
msgstr "既存のイメージリストを読み込み中"
msgctxt "#30357"
msgid "Processing existing image list"
msgstr "既存のイメージリストを処理中"
msgctxt "#30358"
msgid "Retreiving remote image list"
msgstr "リモートイメージリストを取得中"
msgctxt "#30359"
msgid "Building full image list"
msgstr "フルイメージリストを構築中"
msgctxt "#30360"
msgid " - Channels"
msgstr "- チャンネル"
msgctxt "#30361"
msgid " - Programs"
msgstr "- 番組"
msgctxt "#30362"
msgid " - Recordings"
msgstr "- 録音"
msgctxt "#30363"
msgid "Save Password?"
msgstr "パスワードを保存しますか?"
msgctxt "#30364"
msgid "Do you want to save the password?"
msgstr "パスワードを保存しますか?"
msgctxt "#30365"
msgid "Manual Login"
msgstr "手動ログイン"
msgctxt "#30366"
msgid "Manually enter user details"
msgstr "ユーザー詳細を手動で入力"
msgctxt "#30367"
msgid "Allow fast user switching password saving"
msgstr "切り替えたユーザーのパスワードの保存を許可"
msgctxt "#30368"
msgid "Clear Password?"
msgstr "パスワードを消去しますか?"
msgctxt "#30369"
msgid "Do you want to clear your saved password?"
msgstr "保存されたパスワードを消去しますか?"
msgctxt "#30370"
msgid "Do you want to manually enter a server url?"
msgstr "サーバーURLを手動で入力しますか"
msgctxt "#30371"
msgid "Could not connect to the URL you entered, do you want to try again?"
msgstr "入力されたURLに接続できませんでした。再試行しますか"
msgctxt "#30372"
msgid "Server URL"
msgstr "サーバーURL"
msgctxt "#30373"
msgid "Scanning for local servers"
msgstr "ローカルサーバーを検索中"
msgctxt "#30374"
msgid "Sending request"
msgstr "リクエストを送信中"
msgctxt "#30377"
msgid "Sending request"
msgstr "リクエストを送信中"
msgctxt "#30378"
msgid "Persist user details"
msgstr "ユーザー詳細を保持する"
msgctxt "#30376"
msgid "Checking server url"
msgstr "サーバーURLを検証中"
msgctxt "#30236"
msgid "Force transcode h265 (hevc)"
msgstr "h265 (hevc)でのトランスコードを強制する"
msgctxt "#30240"
msgid "Force transcode msmpeg4v3 (divx)"
msgstr "msmpeg4v3 (divx)でのトランスコードを強制する"
msgctxt "#30251"
msgid "Movies - Genres"
msgstr "映画 - ジャンル"
msgctxt "#30289"
msgid "TV Shows - Genres"
msgstr "TV番組 - ジャンル"
msgctxt "#30310"
msgid "Enable Jellyfin remote control"
msgstr "Jellyfinリモートコントロールを有効化"
msgctxt "#30333"
msgid "Cache artwork in the background"
msgstr "アートワークをバックグラウンドでキャッシュ"
msgctxt "#30223"
msgid "Page Size and Filtering"
msgstr "ページサイズとフィルタリング"
msgctxt "#30247"
msgid "Custom Widget Content"
msgstr "カスタムウィジェットコンテンツ"
msgctxt "#30263"
msgid "Episodes - Recently Added"
msgstr "エピソード - 最近追加された"
msgctxt "#30298"
msgid "Deleting Kodi Images"
msgstr "Kodiイメージを削除中"
msgctxt "#30375"
msgid "Receiving data packet"
msgstr "データパケットを受信中"
msgctxt "#30238"
msgid "Playback stream options"
msgstr "再生ストリームオプション"
msgctxt "#30242"
msgid "Force transcode av1"
msgstr "av1でのトランスコードを強制する"
msgctxt "#30300"
msgid "Cache all Jellyfin images as local Kodi images?"
msgstr "全てのJellyfinイメージをローカルなKodiイメージとしてキャッシュしますか"
msgctxt "#30277"
msgid "JellyCon needs to prompt for resume on partily played items, Kodi can also prompt, this can cause a double prompt. Do you want to remove the double prompt?"
msgstr ""
"JellyConは途中まで再生したアイテムを途中から再生するか質問しますが、Kodiも同"
"じ質問をすることがあります。重複した質問を取り除きますか?"