Translated using Weblate (Greek)

Currently translated at 100.0% (134 of 134 strings)

Translation: Jellyfin/Jellyfin Desktop
Translate-URL: https://translate.jellyfin.org/projects/jellyfin/jellyfin-desktop/el/
This commit is contained in:
Retrial 2023-01-07 17:22:17 +00:00 committed by Weblate
parent 04fbb94892
commit 126a9e4387

View File

@ -6,554 +6,564 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-19 13:37-0400\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-09 16:51+0000\n"
"Last-Translator: Retrial <giwrgosmant@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <https://translate.jellyfin.org/projects/jellyfin/"
"jellyfin-desktop/el/>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.14.1\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
#: jellyfin_mpv_shim/bulk_subtitle.py:29
msgid "Selecting Tracks..."
msgstr ""
msgstr "Επιλογή Κομματιών..."
#: jellyfin_mpv_shim/bulk_subtitle.py:105
msgid "{0}: No Subtitles"
msgstr ""
msgstr "{0}: Δεν υπάρχουν υπότιτλοι"
#: jellyfin_mpv_shim/bulk_subtitle.py:142
msgid "{0}: Fail"
msgstr ""
msgstr "{0}: Αποτυχία"
#: jellyfin_mpv_shim/bulk_subtitle.py:146
msgid "Set Subbed: {0} ok, {1} fail"
msgstr ""
msgstr "Ορισμός Υπότιτλου: {0} εντάξει, {1} αποτυχία"
#: jellyfin_mpv_shim/bulk_subtitle.py:151
msgid "Set Dubbed: {0} ok, {1} audio only, {2} fail"
msgstr ""
msgstr "Ορισμός Μεταγλώττισης: {0} εντάξει, {1} μόνο ήχος, {2} αποτυχία"
#: jellyfin_mpv_shim/bulk_subtitle.py:158
msgid "Manual: {0} ok, {1} fail"
msgstr ""
msgstr "Χειροκίνητο: {0} εντάξει, {1} αποτυχία"
#: jellyfin_mpv_shim/bulk_subtitle.py:163
msgid "Setting Current..."
msgstr ""
msgstr "Τρέχον Ρύθμιση..."
#: jellyfin_mpv_shim/clients.py:50
msgid "Server URL: "
msgstr ""
msgstr "URL Διακομιστή: "
#: jellyfin_mpv_shim/clients.py:51
msgid "Username: "
msgstr ""
msgstr "Όνομα χρήστη: "
#: jellyfin_mpv_shim/clients.py:52
msgid "Password: "
msgstr ""
msgstr "Κωδικός πρόσβασης: "
#: jellyfin_mpv_shim/clients.py:57
msgid "Successfully added server."
msgstr ""
msgstr "Ο διακομιστής προστέθηκε με επιτυχία."
#: jellyfin_mpv_shim/clients.py:58
msgid "Add another server?"
msgstr ""
msgstr "Προσθήκη άλλου διακομιστή;"
#: jellyfin_mpv_shim/clients.py:61
msgid "Adding server failed."
msgstr ""
msgstr "Η προσθήκη διακομιστή απέτυχε."
#: jellyfin_mpv_shim/display_mirror/__init__.py:116
msgid "Ready to cast"
msgstr ""
msgstr "Έτοιμο για μετάδοση"
#: jellyfin_mpv_shim/display_mirror/__init__.py:118
msgid "Select your media in Jellyfin and play it here"
msgstr ""
msgstr "Επιλέξτε τα πολυμέσα σας στο Jellyfin και κάντε τα αναπαραγωγή εδώ"
#: jellyfin_mpv_shim/gui_mgr.py:155
msgid "Application Log"
msgstr ""
msgstr "Αρχείο καταγραφής Εφαρμογής"
#: jellyfin_mpv_shim/gui_mgr.py:247 jellyfin_mpv_shim/gui_mgr.py:337
msgid "Add Server"
msgstr ""
msgstr "Προσθήκη Διακομιστή"
#: jellyfin_mpv_shim/gui_mgr.py:248
msgid ""
"Could not add server.\n"
"Please check your connection information."
msgstr ""
"Δεν ήταν δυνατή η προσθήκη διακομιστή.\n"
"Ελέγξτε τις πληροφορίες σύνδεσής σας."
#: jellyfin_mpv_shim/gui_mgr.py:269
msgid "Fail"
msgstr ""
msgstr "Αποτυχία"
#: jellyfin_mpv_shim/gui_mgr.py:269
msgid "Ok"
msgstr ""
msgstr "Εντάξει"
#: jellyfin_mpv_shim/gui_mgr.py:282
msgid "Server Configuration"
msgstr ""
msgstr "Διαμόρφωση Διακομιστή"
#: jellyfin_mpv_shim/gui_mgr.py:305
msgid "Server:"
msgstr ""
msgstr "Διακομιστής:"
#: jellyfin_mpv_shim/gui_mgr.py:310
msgid "Username:"
msgstr ""
msgstr "Όνομα χρήστη:"
#: jellyfin_mpv_shim/gui_mgr.py:315
msgid "Password:"
msgstr ""
msgstr "Κωδικός πρόσβασης:"
#: jellyfin_mpv_shim/gui_mgr.py:340
msgid "Remove Server"
msgstr ""
msgstr "Κατάργηση Διακομιστή"
#: jellyfin_mpv_shim/gui_mgr.py:343
msgid "Close"
msgstr ""
msgstr "Κλείσιμο"
#: jellyfin_mpv_shim/gui_mgr.py:456
msgid "Configure Servers"
msgstr ""
msgstr "Διαμόρφωση Διακομιστών"
#: jellyfin_mpv_shim/gui_mgr.py:457
msgid "Show Console"
msgstr ""
msgstr "Εμφάνιση Κονσόλας"
#: jellyfin_mpv_shim/gui_mgr.py:458
msgid "Application Menu"
msgstr ""
msgstr "Μενού Εφαρμογής"
#: jellyfin_mpv_shim/gui_mgr.py:459
msgid "Open Config Folder"
msgstr ""
msgstr "Ανοίξτε το Φάκελο Config"
#: jellyfin_mpv_shim/gui_mgr.py:460
msgid "Quit"
msgstr ""
msgstr "Έξοδος"
#: jellyfin_mpv_shim/media.py:126
msgid " (Transcode)"
msgstr ""
msgstr " (Διακωδικοποίηση)"
#: jellyfin_mpv_shim/menu.py:28
msgid "White"
msgstr ""
msgstr "Άσπρο"
#: jellyfin_mpv_shim/menu.py:29
msgid "Yellow"
msgstr ""
msgstr "Κίτρινο"
#: jellyfin_mpv_shim/menu.py:30
msgid "Black"
msgstr ""
msgstr "Μαύρο"
#: jellyfin_mpv_shim/menu.py:31
msgid "Cyan"
msgstr ""
msgstr "Κυανό"
#: jellyfin_mpv_shim/menu.py:32
msgid "Blue"
msgstr ""
msgstr "Μπλε"
#: jellyfin_mpv_shim/menu.py:33
msgid "Green"
msgstr ""
msgstr "Πράσινο"
#: jellyfin_mpv_shim/menu.py:34
msgid "Magenta"
msgstr ""
msgstr "Ματζέντα"
#: jellyfin_mpv_shim/menu.py:35
msgid "Red"
msgstr ""
msgstr "Κόκκινο"
#: jellyfin_mpv_shim/menu.py:36
msgid "Gray"
msgstr ""
msgstr "Γκρί"
#: jellyfin_mpv_shim/menu.py:40
msgid "Tiny"
msgstr ""
msgstr "Μικροσκοπικό"
#: jellyfin_mpv_shim/menu.py:41
msgid "Small"
msgstr ""
msgstr "Μικρό"
#: jellyfin_mpv_shim/menu.py:42
msgid "Normal"
msgstr ""
msgstr "Κανονικό"
#: jellyfin_mpv_shim/menu.py:43
msgid "Large"
msgstr ""
msgstr "Μεγάλο"
#: jellyfin_mpv_shim/menu.py:44
msgid "Huge"
msgstr ""
msgstr "Τεράστιο"
#: jellyfin_mpv_shim/menu.py:130
msgid "Main Menu"
msgstr ""
msgstr "Κυρίως Μενού"
#: jellyfin_mpv_shim/menu.py:136
msgid "Change Audio"
msgstr ""
msgstr "Αλλαγή Ήχου"
#: jellyfin_mpv_shim/menu.py:137
msgid "Change Subtitles"
msgstr ""
msgstr "Αλλαγή Υπότιτλων"
#: jellyfin_mpv_shim/menu.py:138
msgid "Change Video Quality"
msgstr ""
msgstr "Αλλαγή Ποιότητας Βίντεο"
#: jellyfin_mpv_shim/menu.py:139 jellyfin_mpv_shim/syncplay.py:632
msgid "SyncPlay"
msgstr ""
msgstr "SyncPlay"
#: jellyfin_mpv_shim/menu.py:145
msgid "MPV Shim v{0} Release Info/Download"
msgstr ""
msgstr "MPV Shim v{0} Πληροφορίες Έκδοσης/Λήψη"
#: jellyfin_mpv_shim/menu.py:153
msgid "Change Video Playback Profile"
msgstr ""
msgstr "Αλλαγή Προφίλ Αναπαραγωγής Βίντεο"
#: jellyfin_mpv_shim/menu.py:158
msgid "Auto Set Audio/Subtitles (Entire Series)"
msgstr ""
msgstr "Αυτόματη Ρύθμιση Ήχου/Υπότιτλων (Ολόκληρη η σειρά)"
#: jellyfin_mpv_shim/menu.py:163
msgid "Quit and Mark Unwatched"
msgstr ""
msgstr "Έξοδος και Επισήμανση Χωρίς παρακολούθηση"
#: jellyfin_mpv_shim/menu.py:166
msgid "Screenshot"
msgstr ""
msgstr "Στιγμιότυπο οθόνης"
#: jellyfin_mpv_shim/menu.py:170
msgid "Video Playback Profiles"
msgstr ""
msgstr "Προφίλ Αναπαραγωγής Βίντεο"
#: jellyfin_mpv_shim/menu.py:173
msgid "SVP Settings"
msgstr ""
msgstr "Ρυθμίσεις SVP"
#: jellyfin_mpv_shim/menu.py:177 jellyfin_mpv_shim/menu.py:527
msgid "Video Preferences"
msgstr ""
msgstr "Προτιμήσεις Βίντεο"
#: jellyfin_mpv_shim/menu.py:178 jellyfin_mpv_shim/menu.py:552
msgid "Player Preferences"
msgstr ""
msgstr "Προτιμήσεις Προγράμματος Αναπαραγωγής"
#: jellyfin_mpv_shim/menu.py:179
msgid "Close Menu"
msgstr ""
msgstr "Κλείσιμο Μενού"
#: jellyfin_mpv_shim/menu.py:261
msgid "Select Audio Track"
msgstr ""
msgstr "Επιλέξτε Κομμάτι Ήχου"
#: jellyfin_mpv_shim/menu.py:298
msgid "Select Subtitle Track"
msgstr ""
msgstr "Επιλέξτε Κομμάτι Υπότιτλων"
#: jellyfin_mpv_shim/menu.py:306
msgid "None"
msgstr ""
msgstr "Κανένα"
#: jellyfin_mpv_shim/menu.py:345
msgid "Select Transcode Quality"
msgstr ""
msgstr "Επιλέξτε Ποιότητα Διακωδικοποίησης"
#: jellyfin_mpv_shim/menu.py:346
msgid "Maximum"
msgstr ""
msgstr "Μέγιστη"
#: jellyfin_mpv_shim/menu.py:346 jellyfin_mpv_shim/menu.py:423
msgid "No Transcode"
msgstr ""
msgstr "Χωρίς Διακωδικοποίηση"
#: jellyfin_mpv_shim/menu.py:382
msgid "Select Audio/Subtitle for Series"
msgstr ""
msgstr "Επιλέξτε Ήχο/Υπότιτλο για Σειρές"
#: jellyfin_mpv_shim/menu.py:384
msgid "English Audio"
msgstr ""
msgstr "Αγγλικός Ήχος"
#: jellyfin_mpv_shim/menu.py:386
msgid "Japanese Audio w/ English Subtitles"
msgstr ""
msgstr "Ιαπωνικός Ήχος με Αγγλικούς Υπότιτλους"
#: jellyfin_mpv_shim/menu.py:391
msgid "Manual by Track Index (Less Reliable)"
msgstr ""
msgstr "Χειροκίνητα από το Ευρετήριο Κομματιών (Λιγότερο Αξιόπιστο)"
#: jellyfin_mpv_shim/menu.py:421
msgid "Select Default Transcode Profile"
msgstr ""
msgstr "Επιλέξτε Προεπιλεγμένο Προφίλ Διακωδικοποίησης"
#: jellyfin_mpv_shim/menu.py:456
msgid "Select Subtitle Color"
msgstr ""
msgstr "Επιλέξτε Χρώμα Υπότιτλων"
#: jellyfin_mpv_shim/menu.py:465
msgid "Select Subtitle Size"
msgstr ""
msgstr "Επιλέξτε Μέγεθος Υπότιτλων"
#: jellyfin_mpv_shim/menu.py:475
msgid "Select Subtitle Position"
msgstr ""
msgstr "Επιλέξτε Τοποθεσία Υπότιτλων"
#: jellyfin_mpv_shim/menu.py:477
msgid "Bottom"
msgstr ""
msgstr "Κάτω"
#: jellyfin_mpv_shim/menu.py:478
msgid "Top"
msgstr ""
msgstr "Πάνω"
#: jellyfin_mpv_shim/menu.py:479
msgid "Middle"
msgstr ""
msgstr "Κέντρο"
#: jellyfin_mpv_shim/menu.py:488
msgid "Remote Transcode Quality: {0:0.1f} Mbps"
msgstr ""
msgstr "Ποιότητα Απομακρυσμένης Διακωδικοποίησης: {0:0,1f} Mbps"
#: jellyfin_mpv_shim/menu.py:494
msgid "Subtitle Size: {0}"
msgstr ""
msgstr "Μέγεθος Υπότιτλων: {0}"
#: jellyfin_mpv_shim/menu.py:498
msgid "Subtitle Position: {0}"
msgstr ""
msgstr "Τοποθεσία Υπότιτλων: {0}"
#: jellyfin_mpv_shim/menu.py:502
msgid "Subtitle Color: {0}"
msgstr ""
msgstr "Χρώμα Υπότιτλου: {0}"
#: jellyfin_mpv_shim/menu.py:507
msgid "Transcode H265 to H264"
msgstr ""
msgstr "Διακωδικοποίηση H265 σε H264"
#: jellyfin_mpv_shim/menu.py:509
msgid "Transcode Hi10p to 8bit"
msgstr ""
msgstr "Διακωδικοποίηση Hi10p σε 8bit"
#: jellyfin_mpv_shim/menu.py:511
msgid "Direct Paths"
msgstr ""
msgstr "Άμεσες Διαδρομές"
#: jellyfin_mpv_shim/menu.py:512
msgid "Transcode to H265"
msgstr ""
msgstr "Διακωδικοποίηση σε H265"
#: jellyfin_mpv_shim/menu.py:513
msgid "Disable Direct Play"
msgstr ""
msgstr "Απενεργοποιήστε το Direct Play"
#: jellyfin_mpv_shim/menu.py:519
msgid "Video Profile Subtype: {0}"
msgstr ""
msgstr "Υποτύπος Προφίλ Βίντεο: {0}"
#: jellyfin_mpv_shim/menu.py:533
msgid "Video Profile Subtype"
msgstr ""
msgstr "Υποτύπος Προφίλ Βίντεο"
#: jellyfin_mpv_shim/menu.py:554
msgid "Auto Play"
msgstr ""
msgstr "Αυτόματη Αναπαραγωγή"
#: jellyfin_mpv_shim/menu.py:555
msgid "Auto Fullscreen"
msgstr ""
msgstr "Αυτόματη Πλήρης οθόνη"
#: jellyfin_mpv_shim/menu.py:556
msgid "Media Key Seek"
msgstr ""
msgstr "Αναζήτηση Κλειδιού Μέσων"
#: jellyfin_mpv_shim/menu.py:557
msgid "Use Web Seek Pref"
msgstr ""
msgstr "Χρήση Web Seek Pref"
#: jellyfin_mpv_shim/menu.py:558
msgid "Display Mirroring"
msgstr ""
msgstr "Κατοπτρισμός Οθόνης"
#: jellyfin_mpv_shim/menu.py:559
msgid "Write Logs to File"
msgstr ""
msgstr "Γράψτε Αρχεία καταγραφής στο Αρχείο"
#: jellyfin_mpv_shim/menu.py:560
msgid "Check for Updates"
msgstr ""
msgstr "Έλεγχος για Ενημερώσεις"
#: jellyfin_mpv_shim/menu.py:562
msgid "Discord Rich Presence"
msgstr ""
msgstr "Discord Πλούσια Παρουσία"
#: jellyfin_mpv_shim/player.py:511
msgid ""
"Your remote video is transcoding!\n"
"Press c to adjust bandwidth settings if this is not needed."
msgstr ""
"Το απομακρυσμένο βίντεο σας διακωδικοποιείται!\n"
"Πατήστε c για να προσαρμόσετε τις ρυθμίσεις εύρους ζώνης, εάν αυτό δεν "
"χρειάζεται."
#: jellyfin_mpv_shim/player.py:863
msgid "Season {0} - Episode {1}"
msgstr ""
msgstr "Κύκλος {0} - Επεισόδιο {1}"
#: jellyfin_mpv_shim/svp_integration.py:45
#: jellyfin_mpv_shim/svp_integration.py:58
msgid "Automatic"
msgstr ""
msgstr "Αυτόματα"
#: jellyfin_mpv_shim/svp_integration.py:160
msgid "Disabled"
msgstr ""
msgstr "Απενεργοποιημένο"
#: jellyfin_mpv_shim/svp_integration.py:167
msgid "Select SVP Profile"
msgstr ""
msgstr "Επιλέξτε Προφίλ SVP"
#: jellyfin_mpv_shim/svp_integration.py:171
msgid "SVP is Not Active"
msgstr ""
msgstr "Το SVP δεν ίναι Ενεργό"
#: jellyfin_mpv_shim/svp_integration.py:173
msgid "Disable"
msgstr ""
msgstr "Απενεργοποίηση"
#: jellyfin_mpv_shim/svp_integration.py:174
msgid "Retry"
msgstr ""
msgstr "Προσπαθήστε ξανά"
#: jellyfin_mpv_shim/svp_integration.py:180
msgid "Enable SVP"
msgstr ""
msgstr "Ενεργοποίηση SVP"
#: jellyfin_mpv_shim/svp_integration.py:180
msgid "SVP is Disabled"
msgstr ""
msgstr "Το SVP είναι Απενεργοποιημένο"
#: jellyfin_mpv_shim/syncplay.py:21
msgid "The specified SyncPlay group does not exist."
msgstr ""
msgstr "Η καθορισμένη ομάδα SyncPlay δεν υπάρχει."
#: jellyfin_mpv_shim/syncplay.py:22
msgid "Creating SyncPlay groups is not allowed."
msgstr ""
msgstr "Δεν επιτρέπεται η δημιουργία ομάδων SyncPlay."
#: jellyfin_mpv_shim/syncplay.py:23
msgid "SyncPlay group access was denied."
msgstr ""
msgstr "Η πρόσβαση στην ομάδα SyncPlay δεν έγινε δεκτή."
#: jellyfin_mpv_shim/syncplay.py:24
msgid "Access to the SyncPlay library was denied."
msgstr ""
msgstr "Απαγορεύτηκε η πρόσβαση στη βιβλιοθήκη SyncPlay."
#: jellyfin_mpv_shim/syncplay.py:150
msgid "SpeedToSync (x{0})"
msgstr ""
msgstr "SpeedToSync (x{0})"
#: jellyfin_mpv_shim/syncplay.py:161
msgid "Sync Disabled (Too Many Attempts)"
msgstr ""
msgstr "Ο Συγχρονισμός είναι Απενεργοποιημένος (Πάρα Πολλές Προσπάθειες)"
#: jellyfin_mpv_shim/syncplay.py:169
msgid "SkipToSync (x{0})"
msgstr ""
msgstr "SkipToSync (x{0})"
#: jellyfin_mpv_shim/syncplay.py:230
msgid "SyncPlay enabled."
msgstr ""
msgstr "Το SyncPlay ενεργοποιήθηκε."
#: jellyfin_mpv_shim/syncplay.py:250
msgid "SyncPlay disabled."
msgstr ""
msgstr "Το SyncPlay απενεργοποιήθηκε."
#: jellyfin_mpv_shim/syncplay.py:313
msgid "{0} has joined."
msgstr ""
msgstr "Ο χρήστης {0} συνδέθηκε."
#: jellyfin_mpv_shim/syncplay.py:315
msgid "{0} has left."
msgstr ""
msgstr "Ο χρήστης {0} αποχώρησε."
#: jellyfin_mpv_shim/syncplay.py:317
msgid "{0} is buffering."
msgstr ""
msgstr "Ο {0} φορτώνει."
#: jellyfin_mpv_shim/syncplay.py:613
msgid "{0}'s Group"
msgstr ""
msgstr "Ομάδα του {0}"
#: jellyfin_mpv_shim/syncplay.py:622 jellyfin_mpv_shim/video_profile.py:186
msgid "None (Disabled)"
msgstr ""
msgstr "Κανένα (Απενεργοποιημένο)"
#: jellyfin_mpv_shim/syncplay.py:626
msgid "New Group"
msgstr ""
msgstr "Νέα Ομάδα"
#: jellyfin_mpv_shim/update_check.py:69
msgid ""
"MPV Shim v{0} Update Available\n"
"Open menu (press c) for details."
msgstr ""
"Διαθέσιμη ενημέρωση MPV Shim v{0}\n"
"Ανοίξτε το μενού (πατήστε c) για λεπτομέρειες."
#: jellyfin_mpv_shim/utils.py:217
msgid "Unkn"
msgstr ""
msgstr "Unkn"
#: jellyfin_mpv_shim/utils.py:218
msgid " Forced"
msgstr ""
msgstr " Αναγκαστικά"
#: jellyfin_mpv_shim/video_profile.py:18
msgid "Generic (FSRCNNX)"
msgstr ""
msgstr "Γενικό (FSRCNNX)"
#: jellyfin_mpv_shim/video_profile.py:19
msgid "Generic High (FSRCNNX x16)"
msgstr ""
msgstr "Γενικά Υψηλό (FSRCNNX x16)"
#: jellyfin_mpv_shim/video_profile.py:20
msgid "Anime4K x4 Faithful (For SD)"
msgstr ""
msgstr "Anime4K x4 Faithful (για SD)"
#: jellyfin_mpv_shim/video_profile.py:21
msgid "Anime4K x4 Perceptual (For SD)"
msgstr ""
msgstr "Anime4K x4 Perceptual (για SD)"
#: jellyfin_mpv_shim/video_profile.py:22
msgid "Anime4K x4 Perceptual + Deblur (For SD)"
msgstr ""
msgstr "Anime4K x4 Perceptual + Deblur (για SD)"
#: jellyfin_mpv_shim/video_profile.py:25
msgid "Anime4K x2 Faithful (For HD)"
msgstr ""
msgstr "Anime4K x2 Faithful (για HD)"
#: jellyfin_mpv_shim/video_profile.py:26
msgid "Anime4K x2 Perceptual (For HD)"
msgstr ""
msgstr "Anime4K x2 Perceptual (για HD)"
#: jellyfin_mpv_shim/video_profile.py:27
msgid "Anime4K x2 Perceptual + Deblur (For HD)"
msgstr ""
msgstr "Anime4K x2 Perceptual + Deblur (για HD)"
#: jellyfin_mpv_shim/video_profile.py:198
msgid "Select Shader Profile"
msgstr ""
msgstr "Επιλέξτε Προφίλ Shader"