mirror of
https://github.com/jellyfin/jellyfin-mpv-shim.git
synced 2024-11-27 00:00:37 +00:00
Translated using Weblate (Irish)
Currently translated at 100.0% (142 of 142 strings) Translation: Jellyfin/Jellyfin Desktop Translate-URL: https://translate.jellyfin.org/projects/jellyfin/jellyfin-desktop/ga/
This commit is contained in:
parent
e5730a5384
commit
1ef84ae849
@ -6,26 +6,26 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-06-05 13:53-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-16 22:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: gearoidkeane <gearoidocathain@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-11 17:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Aindriú Mac Giolla Eoin <aindriu80@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Irish <https://translate.jellyfin.org/projects/jellyfin/"
|
||||
"jellyfin-desktop/ga/>\n"
|
||||
"Language: ga\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : (n>2 && n<7) ? 2 :"
|
||||
"(n>6 && n<11) ? 3 : 4;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.14.1\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : (n>2 && n<7) ? 2 :("
|
||||
"n>6 && n<11) ? 3 : 4;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.7.2\n"
|
||||
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
|
||||
|
||||
#: jellyfin_mpv_shim/bulk_subtitle.py:29
|
||||
msgid "Selecting Tracks..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rianta á roghnú..."
|
||||
|
||||
#: jellyfin_mpv_shim/bulk_subtitle.py:105
|
||||
msgid "{0}: No Subtitles"
|
||||
msgstr "{0}: Gan fotheidil"
|
||||
msgstr "{0}: Gan Fotheidil"
|
||||
|
||||
#: jellyfin_mpv_shim/bulk_subtitle.py:142
|
||||
msgid "{0}: Fail"
|
||||
@ -33,43 +33,43 @@ msgstr "{0}: Teip"
|
||||
|
||||
#: jellyfin_mpv_shim/bulk_subtitle.py:146
|
||||
msgid "Set Subbed: {0} ok, {1} fail"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Socraigh Subbed: {0} ceart go leor, teipeann {1}"
|
||||
|
||||
#: jellyfin_mpv_shim/bulk_subtitle.py:151
|
||||
msgid "Set Dubbed: {0} ok, {1} audio only, {2} fail"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Socraigh Dubbed: {0} ceart go leor, {1} fuaime amháin, {2} theipeann"
|
||||
|
||||
#: jellyfin_mpv_shim/bulk_subtitle.py:158
|
||||
msgid "Manual: {0} ok, {1} fail"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lámhleabhar: {0} ceart go leor, teipeann {1}"
|
||||
|
||||
#: jellyfin_mpv_shim/bulk_subtitle.py:163
|
||||
msgid "Setting Current..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Reatha á Shocrú..."
|
||||
|
||||
#: jellyfin_mpv_shim/clients.py:75
|
||||
msgid "Server URL: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "URL an fhreastalaí: "
|
||||
|
||||
#: jellyfin_mpv_shim/clients.py:76
|
||||
msgid "Username: "
|
||||
msgstr "Aimn úsáideora "
|
||||
msgstr "Ainm Úsáideora: "
|
||||
|
||||
#: jellyfin_mpv_shim/clients.py:77
|
||||
msgid "Password: "
|
||||
msgstr "Pasfhocal "
|
||||
msgstr "Pasfhocal: "
|
||||
|
||||
#: jellyfin_mpv_shim/clients.py:82
|
||||
msgid "Successfully added server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "D' éirigh leis an bhfreastalaí a chur leis."
|
||||
|
||||
#: jellyfin_mpv_shim/clients.py:83
|
||||
msgid "Add another server?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cuir freastalaí eile leis?"
|
||||
|
||||
#: jellyfin_mpv_shim/clients.py:86
|
||||
msgid "Adding server failed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Theip ar fhreastalaí a chur leis."
|
||||
|
||||
#: jellyfin_mpv_shim/display_mirror/__init__.py:116
|
||||
msgid "Ready to cast"
|
||||
@ -77,49 +77,51 @@ msgstr "Réidh le caitheamh"
|
||||
|
||||
#: jellyfin_mpv_shim/display_mirror/__init__.py:118
|
||||
msgid "Select your media in Jellyfin and play it here"
|
||||
msgstr "Roghnaigh do chuid meáin i Jellyfin agus séinn é anseo"
|
||||
msgstr "Roghnaigh do na meáin i Jellyfin agus é a imirt anseo"
|
||||
|
||||
#: jellyfin_mpv_shim/gui_mgr.py:153
|
||||
msgid "Application Log"
|
||||
msgstr "Taifead Féidhmchláir"
|
||||
msgstr "Logchomhad Iarratais"
|
||||
|
||||
#: jellyfin_mpv_shim/gui_mgr.py:245 jellyfin_mpv_shim/gui_mgr.py:335
|
||||
msgid "Add Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cuir Freastalaí Leis"
|
||||
|
||||
#: jellyfin_mpv_shim/gui_mgr.py:246
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not add server.\n"
|
||||
"Please check your connection information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Níorbh fhéidir freastalaí a chur leis.\n"
|
||||
"Seiceáil faisnéis do naisc le do thoil."
|
||||
|
||||
#: jellyfin_mpv_shim/gui_mgr.py:267
|
||||
msgid "Fail"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Teip"
|
||||
|
||||
#: jellyfin_mpv_shim/gui_mgr.py:267
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ceart go leor"
|
||||
|
||||
#: jellyfin_mpv_shim/gui_mgr.py:280
|
||||
msgid "Server Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cumraíocht Freastalaí"
|
||||
|
||||
#: jellyfin_mpv_shim/gui_mgr.py:303
|
||||
msgid "Server:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Freastalaí:"
|
||||
|
||||
#: jellyfin_mpv_shim/gui_mgr.py:308
|
||||
msgid "Username:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ainm Úsáideora:"
|
||||
|
||||
#: jellyfin_mpv_shim/gui_mgr.py:313
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pasfhocal:"
|
||||
|
||||
#: jellyfin_mpv_shim/gui_mgr.py:338
|
||||
msgid "Remove Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bain Freastalaí"
|
||||
|
||||
#: jellyfin_mpv_shim/gui_mgr.py:341
|
||||
msgid "Close"
|
||||
@ -127,27 +129,27 @@ msgstr "Dún"
|
||||
|
||||
#: jellyfin_mpv_shim/gui_mgr.py:454
|
||||
msgid "Configure Servers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cumraigh Freastalaithe"
|
||||
|
||||
#: jellyfin_mpv_shim/gui_mgr.py:455
|
||||
msgid "Show Console"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Taispeáin Consól"
|
||||
|
||||
#: jellyfin_mpv_shim/gui_mgr.py:456
|
||||
msgid "Application Menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Roghchlár an Fheidhmchláir"
|
||||
|
||||
#: jellyfin_mpv_shim/gui_mgr.py:457
|
||||
msgid "Open Config Folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Oscail Fillteán Cumraíochta"
|
||||
|
||||
#: jellyfin_mpv_shim/gui_mgr.py:458
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Scoir"
|
||||
|
||||
#: jellyfin_mpv_shim/media.py:139
|
||||
msgid " (Transcode)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " (Traschódú)"
|
||||
|
||||
#: jellyfin_mpv_shim/menu.py:28
|
||||
msgid "White"
|
||||
@ -195,7 +197,7 @@ msgstr "Beag"
|
||||
|
||||
#: jellyfin_mpv_shim/menu.py:42
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "Normálta"
|
||||
msgstr "Gnáth"
|
||||
|
||||
#: jellyfin_mpv_shim/menu.py:43
|
||||
msgid "Large"
|
||||
@ -207,11 +209,11 @@ msgstr "Ollmhór"
|
||||
|
||||
#: jellyfin_mpv_shim/menu.py:130
|
||||
msgid "Main Menu"
|
||||
msgstr "Príomhroghchlár"
|
||||
msgstr "Príomh-Roghchlár"
|
||||
|
||||
#: jellyfin_mpv_shim/menu.py:136
|
||||
msgid "Change Audio"
|
||||
msgstr "Athraigh Fuaime"
|
||||
msgstr "Athraigh Fuaim"
|
||||
|
||||
#: jellyfin_mpv_shim/menu.py:137
|
||||
msgid "Change Subtitles"
|
||||
@ -219,377 +221,381 @@ msgstr "Athraigh Fotheidil"
|
||||
|
||||
#: jellyfin_mpv_shim/menu.py:138
|
||||
msgid "Change Video Quality"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Athraigh Caighdeán an Fhíseáin"
|
||||
|
||||
#: jellyfin_mpv_shim/menu.py:139 jellyfin_mpv_shim/syncplay.py:634
|
||||
msgid "SyncPlay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "SioncrónaighPlay"
|
||||
|
||||
#: jellyfin_mpv_shim/menu.py:145
|
||||
msgid "MPV Shim v{0} Release Info/Download"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "MPV Shim v{0} Scaoileadh Eolas / Íoslódáil"
|
||||
|
||||
#: jellyfin_mpv_shim/menu.py:153
|
||||
msgid "Change Video Playback Profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Athraigh Próifíl Athsheinm Físe"
|
||||
|
||||
#: jellyfin_mpv_shim/menu.py:158
|
||||
msgid "Auto Set Audio/Subtitles (Entire Series)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Auto Socraigh Fuaime / Fotheidil (Sraith Iomlán)"
|
||||
|
||||
#: jellyfin_mpv_shim/menu.py:163
|
||||
msgid "Quit and Mark Unwatched"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Scoir agus marcáil gan faire"
|
||||
|
||||
#: jellyfin_mpv_shim/menu.py:166
|
||||
msgid "Screenshot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gabháil scáileáin"
|
||||
|
||||
#: jellyfin_mpv_shim/menu.py:170
|
||||
msgid "Video Playback Profiles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Próifílí Athsheinm Físe"
|
||||
|
||||
#: jellyfin_mpv_shim/menu.py:173
|
||||
msgid "SVP Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Socruithe SVP"
|
||||
|
||||
#: jellyfin_mpv_shim/menu.py:177 jellyfin_mpv_shim/menu.py:521
|
||||
msgid "Video Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sainroghanna Físe"
|
||||
|
||||
#: jellyfin_mpv_shim/menu.py:178 jellyfin_mpv_shim/menu.py:544
|
||||
msgid "Player Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sainroghanna imreora"
|
||||
|
||||
#: jellyfin_mpv_shim/menu.py:179
|
||||
msgid "Close Menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dún an Roghchlár"
|
||||
|
||||
#: jellyfin_mpv_shim/menu.py:261
|
||||
msgid "Select Audio Track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Roghnaigh Rian Fuaime"
|
||||
|
||||
#: jellyfin_mpv_shim/menu.py:298
|
||||
msgid "Select Subtitle Track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Roghnaigh Amhrán Fotheideal"
|
||||
|
||||
#: jellyfin_mpv_shim/menu.py:306
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ceann ar bith"
|
||||
|
||||
#: jellyfin_mpv_shim/menu.py:345
|
||||
msgid "Select Transcode Quality"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Roghnaigh Cáilíocht Transcode"
|
||||
|
||||
#: jellyfin_mpv_shim/menu.py:346
|
||||
msgid "Maximum"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uasmhéid"
|
||||
|
||||
#: jellyfin_mpv_shim/menu.py:346 jellyfin_mpv_shim/menu.py:423
|
||||
msgid "No Transcode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gan Transcode"
|
||||
|
||||
#: jellyfin_mpv_shim/menu.py:382
|
||||
msgid "Select Audio/Subtitle for Series"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Roghnaigh Fuaim/Fotheideal do Shraith"
|
||||
|
||||
#: jellyfin_mpv_shim/menu.py:384
|
||||
msgid "English Audio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fuaim Bhéarla"
|
||||
|
||||
#: jellyfin_mpv_shim/menu.py:386
|
||||
msgid "Japanese Audio w/ English Subtitles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Seapáinis Fuaime w / Fotheidil Béarla"
|
||||
|
||||
#: jellyfin_mpv_shim/menu.py:391
|
||||
msgid "Manual by Track Index (Less Reliable)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lámhleabhar de réir Track Index (Níos lú iontaofa)"
|
||||
|
||||
#: jellyfin_mpv_shim/menu.py:421
|
||||
msgid "Select Default Transcode Profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Roghnaigh Próifíl Transcode Réamhshocraithe"
|
||||
|
||||
#: jellyfin_mpv_shim/menu.py:456
|
||||
msgid "Select Subtitle Color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Roghnaigh Dath an Fhotheidil"
|
||||
|
||||
#: jellyfin_mpv_shim/menu.py:465
|
||||
msgid "Select Subtitle Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Roghnaigh Fotheideal Méid"
|
||||
|
||||
#: jellyfin_mpv_shim/menu.py:475
|
||||
msgid "Select Subtitle Position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Roghnaigh Ionad an Fhotheidil"
|
||||
|
||||
#: jellyfin_mpv_shim/menu.py:477
|
||||
msgid "Bottom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bun"
|
||||
|
||||
#: jellyfin_mpv_shim/menu.py:478
|
||||
msgid "Top"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Barr"
|
||||
|
||||
#: jellyfin_mpv_shim/menu.py:479
|
||||
msgid "Middle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "An Lár"
|
||||
|
||||
#: jellyfin_mpv_shim/menu.py:486
|
||||
msgid "Remote Transcode Quality: {0:0.1f} Mbps"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cáilíocht Transcode cianda: {0:0.1f} Mbps"
|
||||
|
||||
#: jellyfin_mpv_shim/menu.py:492
|
||||
msgid "Subtitle Size: {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fotheideal Méid: {0}"
|
||||
|
||||
#: jellyfin_mpv_shim/menu.py:496
|
||||
msgid "Subtitle Position: {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Post fotheidil: {0}"
|
||||
|
||||
#: jellyfin_mpv_shim/menu.py:500
|
||||
msgid "Subtitle Color: {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fotheideal Dath: {0}"
|
||||
|
||||
#: jellyfin_mpv_shim/menu.py:505
|
||||
msgid "Transcode Hi10p to 8bit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Transcode Hi10p go 8bit"
|
||||
|
||||
#: jellyfin_mpv_shim/menu.py:506
|
||||
msgid "Transcode HDR"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Transcode HDR"
|
||||
|
||||
#: jellyfin_mpv_shim/menu.py:507
|
||||
msgid "Direct Paths"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cosáin Dhíreacha"
|
||||
|
||||
#: jellyfin_mpv_shim/menu.py:508
|
||||
msgid "Disable Direct Play"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Díchumasaigh Súgradh Díreach"
|
||||
|
||||
#: jellyfin_mpv_shim/menu.py:514
|
||||
msgid "Video Profile Subtype: {0}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fochineál Próifíl Físe: {0}"
|
||||
|
||||
#: jellyfin_mpv_shim/menu.py:525
|
||||
msgid "Video Profile Subtype"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fochineál Próifíl Físe"
|
||||
|
||||
#: jellyfin_mpv_shim/menu.py:546
|
||||
msgid "Auto Play"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uathsheinm"
|
||||
|
||||
#: jellyfin_mpv_shim/menu.py:547
|
||||
msgid "Auto Fullscreen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lánscáileán Uathoibríoch"
|
||||
|
||||
#: jellyfin_mpv_shim/menu.py:548
|
||||
msgid "Media Key Seek"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eochair-Lorg na Meán"
|
||||
|
||||
#: jellyfin_mpv_shim/menu.py:549
|
||||
msgid "Use Web Seek Pref"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bain úsáid as Web Seek Pref"
|
||||
|
||||
#: jellyfin_mpv_shim/menu.py:550
|
||||
msgid "Display Mirroring"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Taispeáin Scáthánú"
|
||||
|
||||
#: jellyfin_mpv_shim/menu.py:551
|
||||
msgid "Write Logs to File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Scríobh Logchomhaid i gComhad"
|
||||
|
||||
#: jellyfin_mpv_shim/menu.py:552
|
||||
msgid "Check for Updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Seiceáil le haghaidh Nuashonruithe"
|
||||
|
||||
#: jellyfin_mpv_shim/menu.py:554
|
||||
msgid "Discord Rich Presence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Láithreacht Shaibhir Discord"
|
||||
|
||||
#: jellyfin_mpv_shim/menu.py:556
|
||||
msgid "Always Skip Intros"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Scipeáil intros i gcónaí"
|
||||
|
||||
#: jellyfin_mpv_shim/menu.py:557
|
||||
msgid "Ask to Skip Intros"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Iarr ar Intros a Scipeáil"
|
||||
|
||||
#: jellyfin_mpv_shim/menu.py:558
|
||||
msgid "Always Skip Credits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Scipeáil Creidmheasanna i gCónaí"
|
||||
|
||||
#: jellyfin_mpv_shim/menu.py:559
|
||||
msgid "Ask to Skip Credits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Iarr creidmheasanna a scipeáil"
|
||||
|
||||
#: jellyfin_mpv_shim/menu.py:561
|
||||
msgid "Enable thumbnail previews"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cumasaigh réamhamhairc mhionsamhlacha"
|
||||
|
||||
#: jellyfin_mpv_shim/player.py:487
|
||||
msgid "Skipped Credits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Creidmheasanna Scipeála"
|
||||
|
||||
#: jellyfin_mpv_shim/player.py:487
|
||||
msgid "Skipped Intro"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Scipeáil intreoir"
|
||||
|
||||
#: jellyfin_mpv_shim/player.py:490
|
||||
msgid "Seek to Skip Credits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Déan iarracht creidmheasanna a scipeáil"
|
||||
|
||||
#: jellyfin_mpv_shim/player.py:490
|
||||
msgid "Seek to Skip Intro"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Iarracht a Scipeáil Intro"
|
||||
|
||||
#: jellyfin_mpv_shim/player.py:598
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your remote video is transcoding!\n"
|
||||
"Press c to adjust bandwidth settings if this is not needed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tá do físeán iargúlta transcoding!\n"
|
||||
"Brúigh c chun socruithe bandaleithead a choigeartú mura bhfuil gá leis seo."
|
||||
|
||||
#: jellyfin_mpv_shim/player.py:965
|
||||
msgid "Season {0} - Episode {1}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Séasúr {0} - Eipeasóid {1}"
|
||||
|
||||
#: jellyfin_mpv_shim/svp_integration.py:45
|
||||
#: jellyfin_mpv_shim/svp_integration.py:58
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uathoibríoch"
|
||||
|
||||
#: jellyfin_mpv_shim/svp_integration.py:160
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Díchumasaithe"
|
||||
|
||||
#: jellyfin_mpv_shim/svp_integration.py:167
|
||||
msgid "Select SVP Profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Roghnaigh Próifíl SVP"
|
||||
|
||||
#: jellyfin_mpv_shim/svp_integration.py:171
|
||||
msgid "SVP is Not Active"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Níl SVP Gníomhach"
|
||||
|
||||
#: jellyfin_mpv_shim/svp_integration.py:173
|
||||
msgid "Disable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Díchumasaigh"
|
||||
|
||||
#: jellyfin_mpv_shim/svp_integration.py:174
|
||||
msgid "Retry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Atriail"
|
||||
|
||||
#: jellyfin_mpv_shim/svp_integration.py:180
|
||||
msgid "Enable SVP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cumasaigh SVP"
|
||||
|
||||
#: jellyfin_mpv_shim/svp_integration.py:180
|
||||
msgid "SVP is Disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tá SVP Díchumasaithe"
|
||||
|
||||
#: jellyfin_mpv_shim/syncplay.py:21
|
||||
msgid "The specified SyncPlay group does not exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Níl an grúpa sonraithe SyncPlay ann."
|
||||
|
||||
#: jellyfin_mpv_shim/syncplay.py:22
|
||||
msgid "Creating SyncPlay groups is not allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ní cheadaítear grúpaí SyncPlay a chruthú."
|
||||
|
||||
#: jellyfin_mpv_shim/syncplay.py:23
|
||||
msgid "SyncPlay group access was denied."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Diúltaíodh rochtain ghrúpa SyncPlay."
|
||||
|
||||
#: jellyfin_mpv_shim/syncplay.py:24
|
||||
msgid "Access to the SyncPlay library was denied."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Diúltaíodh rochtain ar leabharlann SyncPlay."
|
||||
|
||||
#: jellyfin_mpv_shim/syncplay.py:150
|
||||
msgid "SpeedToSync (x{0})"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "SpeedToSync (x{0})"
|
||||
|
||||
#: jellyfin_mpv_shim/syncplay.py:161
|
||||
msgid "Sync Disabled (Too Many Attempts)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sioncronaigh Díchumasaithe (An Iomarca Iarrachtaí)"
|
||||
|
||||
#: jellyfin_mpv_shim/syncplay.py:169
|
||||
msgid "SkipToSync (x{0})"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "SkipToSync (x{0})"
|
||||
|
||||
#: jellyfin_mpv_shim/syncplay.py:230
|
||||
msgid "SyncPlay enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "SyncPlay cumasaithe."
|
||||
|
||||
#: jellyfin_mpv_shim/syncplay.py:250
|
||||
msgid "SyncPlay disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Díchumasaíodh SyncPlay."
|
||||
|
||||
#: jellyfin_mpv_shim/syncplay.py:313
|
||||
msgid "{0} has joined."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tá {0} tagtha isteach."
|
||||
|
||||
#: jellyfin_mpv_shim/syncplay.py:315
|
||||
msgid "{0} has left."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tá {0} imithe."
|
||||
|
||||
#: jellyfin_mpv_shim/syncplay.py:317
|
||||
msgid "{0} is buffering."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tá {0} ag maolú."
|
||||
|
||||
#: jellyfin_mpv_shim/syncplay.py:615
|
||||
msgid "{0}'s Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Grúpa {0}"
|
||||
|
||||
#: jellyfin_mpv_shim/syncplay.py:624 jellyfin_mpv_shim/video_profile.py:190
|
||||
msgid "None (Disabled)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Níl aon cheann (Díchumasaithe)"
|
||||
|
||||
#: jellyfin_mpv_shim/syncplay.py:628
|
||||
msgid "New Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Grúpa Nua"
|
||||
|
||||
#: jellyfin_mpv_shim/update_check.py:67
|
||||
msgid ""
|
||||
"MPV Shim v{0} Update Available\n"
|
||||
"Open menu (press c) for details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"MPV Shim v{0} Nuashonrú ar fáil\n"
|
||||
"Oscail roghchlár (brúigh c) le haghaidh sonraí."
|
||||
|
||||
#: jellyfin_mpv_shim/utils.py:307
|
||||
msgid "Unkn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "UnknGenericName"
|
||||
|
||||
#: jellyfin_mpv_shim/utils.py:308
|
||||
msgid " Forced"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " Éigean"
|
||||
|
||||
#: jellyfin_mpv_shim/video_profile.py:18
|
||||
msgid "Generic (FSRCNNX)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cineálach (FSRCNNX)"
|
||||
|
||||
#: jellyfin_mpv_shim/video_profile.py:19
|
||||
msgid "Generic High (FSRCNNX x16)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ard Cineálach (FSRCNNX x16)"
|
||||
|
||||
#: jellyfin_mpv_shim/video_profile.py:20
|
||||
msgid "Anime4K x4 Faithful (For SD)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Anime4K x4 dílis (Do SD)"
|
||||
|
||||
#: jellyfin_mpv_shim/video_profile.py:21
|
||||
msgid "Anime4K x4 Perceptual (For SD)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Anime4K x4 Perceptual (Do SD)"
|
||||
|
||||
#: jellyfin_mpv_shim/video_profile.py:22
|
||||
msgid "Anime4K x4 Perceptual + Deblur (For SD)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Anime4K x4 Perceptual + Deblur (Do SD)"
|
||||
|
||||
#: jellyfin_mpv_shim/video_profile.py:25
|
||||
msgid "Anime4K x2 Faithful (For HD)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Anime4K x2 dílis (Do HD)"
|
||||
|
||||
#: jellyfin_mpv_shim/video_profile.py:26
|
||||
msgid "Anime4K x2 Perceptual (For HD)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Anime4K x2 Perceptual (Do HD)"
|
||||
|
||||
#: jellyfin_mpv_shim/video_profile.py:27
|
||||
msgid "Anime4K x2 Perceptual + Deblur (For HD)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Anime4K x2 Perceptual + Deblur (Do HD)"
|
||||
|
||||
#: jellyfin_mpv_shim/video_profile.py:204
|
||||
msgid "Select Shader Profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Roghnaigh Próifíl an Scáthóra"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user