Merge branch 'jellyfin:master' into next-up-behavior-configuration

This commit is contained in:
Renbo2024 2024-10-15 09:58:01 -04:00 committed by GitHub
commit 0b3369d215
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: B5690EEEBB952194

View File

@ -106,7 +106,7 @@
</message>
<message>
<source>Latest in</source>
<translation type="unfinished">Dernières entrées</translation>
<translation>Dernières entrées</translation>
</message>
<message>
<source>Home</source>
@ -195,7 +195,7 @@
</message>
<message>
<source>Extras</source>
<translation type="unfinished">Bonus</translation>
<translation>Bonus</translation>
</message>
<message>
<source>There was an error retrieving the data for this item from the server.</source>
@ -302,7 +302,7 @@
</message>
<message>
<source>CRITIC_RATING</source>
<translation type="unfinished">Note des critiques</translation>
<translation>Note des critiques</translation>
</message>
<message>
<source>DATE_PLAYED</source>
@ -437,7 +437,7 @@
</message>
<message>
<source>View Channel</source>
<translation type="unfinished">Afficher la chaîne</translation>
<translation>Afficher la chaîne</translation>
</message>
<message>
<source>Record</source>
@ -730,7 +730,7 @@
</message>
<message>
<source>Hides tagline text on details pages.</source>
<translation type="unfinished">Masque le texte de l&apos;accroche sur les pages de détails.</translation>
<translation>Masque le texte de l&apos;accroche sur les pages de détails.</translation>
</message>
<message>
<source>Options for TV Shows.</source>
@ -744,7 +744,7 @@
</message>
<message>
<source>Attempt Direct Play for H.264 media with unsupported profile levels before falling back to transcoding if it fails.</source>
<translation type="unfinished">Essayer Lecture directe pour les médias en H.264 avec des profils non supportés avant de se tourner vers la conversion si ça échoue.</translation>
<translation>Essayer Lecture directe pour les médias en H.264 avec des profils non supportés avant de se tourner vers la conversion si ça échoue.</translation>
<extracomment>Settings Menu - Description for option</extracomment>
</message>
<message>
@ -774,6 +774,302 @@
<translation>Sauter les détails pour les saisons uniques</translation>
<extracomment>Settings Menu - Title for option</extracomment>
</message>
<message>
<source>Show On Hover</source>
<translation>Afficher au survol</translation>
</message>
<message>
<source>Years</source>
<translation>Années</translation>
</message>
<message>
<source>Always Hide</source>
<translation>Toujours masquer</translation>
</message>
<message>
<source>Album Artists (Presentation)</source>
<translation>Artistes de l&apos;album (Diaporama)</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Limit</source>
<translation>Activer la limite</translation>
</message>
<message>
<source>Settings that apply when Grid views are enabled.</source>
<translation>Paramètres s&apos;appliquant lorsque les vues en grille sont activées.</translation>
</message>
<message>
<source>Custom Subtitles</source>
<translation>Sous-titres Personnalisés</translation>
</message>
<message>
<source>Show What&apos;s New popup when Jellyfin is updated to a new version.</source>
<translation>Afficher la fenêtre contextuelle des nouveautés lorsque que Jellyfin est mise à jour avec la dernière version.</translation>
</message>
<message>
<source>Select when to show titles.</source>
<translation>Sélectionner quand afficher les titres.</translation>
</message>
<message>
<source>Transcoding Information</source>
<translation>Informations de Transcodage</translation>
</message>
<message>
<source>Audio Channels</source>
<translation>Canaux Audio</translation>
</message>
<message>
<source>Stream Information</source>
<translation>Informations du flux</translation>
</message>
<message>
<source>Codec Tag</source>
<translation>Balise de codec</translation>
</message>
<message>
<source>Songs</source>
<translation>Chansons</translation>
</message>
<message>
<source>View All</source>
<translation type="unfinished">Tout voir</translation>
</message>
<message>
<source>Configure the maximum playback bitrate.</source>
<translation>Configurer le débit binaire maximum de lecture.</translation>
</message>
<message>
<source>Enable or disable the &apos;Maximum Bitrate&apos; setting.</source>
<translation>Activer ou désactiver le paramètre &apos;Débit binaire maximal&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>Set the maximum bitrate in Mbps. Set to 0 to use Roku&apos;s specifications. This setting must be enabled to take effect.</source>
<translation>Définir le débit binaire maximum en Mbps. Régler sur 0 pour utiliser les spécifications de Roku. Ce paramètre doit être activé pour être pris en compte.</translation>
</message>
<message>
<source>Settings relating to the appearance of pages in TV Libraries.</source>
<translation>Paramètres relatifs à l&apos;apparence des pages dans la médiathèque séries TV.</translation>
</message>
<message>
<source>all</source>
<translation>tout</translation>
</message>
<message>
<source>Default view for Movie Libraries.</source>
<translation>Vue par défaut pour les médiathèques de films.</translation>
</message>
<message>
<source>Attempt Direct Play for HEVC media with unsupported profile levels before falling back to transcoding if it fails.</source>
<translation>Essayer la lecture directe des médias HEVC comportant des niveaux de profils incompatibles avant de revenir au transcodage en cas d&apos;échec.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to find any albums or songs belonging to this artist</source>
<translation>Aucun album ou chanson de cet artiste n&apos;a pu être trouvé</translation>
</message>
<message>
<source>Replace Roku&apos;s default subtitle functions with custom functions that support CJK fonts. Fallback fonts must be configured and enabled on the server for CJK rendering to work.</source>
<translation>Remplacez les fonctions de sous-titres par défaut de Roku par des fonctions personnalisées prenant en charge les polices CJK. Les polices de secours doivent être configurées et activées sur le serveur pour que le rendu CJK fonctionne.</translation>
</message>
<message>
<source>Slideshow Off</source>
<translation>Diaporama Désactivé</translation>
</message>
<message>
<source>Parental Ratings</source>
<translation>Classifications parentales</translation>
</message>
<message>
<source>Resumable</source>
<translation>Reprise possible</translation>
</message>
<message>
<source>Movie Library Default View</source>
<translation>Vue par défaut pour la médiathèque de films</translation>
</message>
<message>
<source>Hide the star and community rating for episodes of a TV show. This is to prevent spoilers of an upcoming good/bad episode.</source>
<translation>Cacher l&apos;étoile et la notation de la communauté pour les épisodes d&apos;une série TV. Cela permet d&apos;éviter les spoilers sur un bon/mauvais épisode à venir.</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum Bitrate</source>
<translation>Débit binaire maximum</translation>
</message>
<message>
<source>Bitrate Limit</source>
<translation>Limite de débit binaire</translation>
</message>
<message>
<source>Settings relating to the appearance of the Home screen and the program in general.</source>
<translation>Paramètres relatifs à l&apos;apparence de la page d&apos;accueil et du programme en général.</translation>
</message>
<message>
<source>Artists (Presentation)</source>
<translation>Artistes (diaporama)</translation>
</message>
<message>
<source>Artists (Grid)</source>
<translation>Artistes (grille)</translation>
</message>
<message>
<source>Song</source>
<translation>Chanson</translation>
</message>
<message>
<source>Disable Community Rating for Episodes</source>
<translation>Désactiver la notation de la communauté pour les épisodes</translation>
</message>
<message>
<source>Max Days Next Up</source>
<translation>Maximum de jours dans la section «À suivre»</translation>
</message>
<message>
<source>Video Codec</source>
<translation>Codec vidéo</translation>
</message>
<message>
<source>Audio Codec</source>
<translation>Codec audio</translation>
</message>
<message>
<source>direct</source>
<translation>direct</translation>
</message>
<message>
<source>Codec</source>
<translation>Codec</translation>
</message>
<message>
<source>Level</source>
<translation>Niveau</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>Taille</translation>
</message>
<message>
<source>Video range type</source>
<translation>Type de plage vidéo</translation>
</message>
<message>
<source>Text Subtitles Only</source>
<translation>Sous-titres texte uniquement</translation>
</message>
<message>
<source>Aired</source>
<translation>Diffusé le</translation>
</message>
<message>
<source>Slideshow On</source>
<translation>Diaporama activé</translation>
</message>
<message>
<source>MPEG-4 Support</source>
<translation>Support du MPEG-4</translation>
</message>
<message>
<source>Unplayed</source>
<translation>Non lu</translation>
</message>
<message>
<source>Set the maximum amount of days a show should stay in the &apos;Next Up&apos; list without watching it.</source>
<translation>Définit le nombre maximal de jours qu&apos;une série peut rester dans la section &apos;À suivre&apos; si elle n&apos;est plus regardée.</translation>
</message>
<message>
<source>Total Bitrate</source>
<translation>Débit Total</translation>
</message>
<message>
<source>Bit Rate</source>
<translation>Débit binaire</translation>
</message>
<message>
<source>Container</source>
<translation>Conteneur</translation>
</message>
<message>
<source>Pixel format</source>
<translation>Format de pixel</translation>
</message>
<message>
<source>WxH</source>
<translation>L × H</translation>
</message>
<message>
<source>Random Off</source>
<translation>Aléatoire désactivée</translation>
</message>
<message>
<source>Playback Information</source>
<translation>Informations de Lecture</translation>
</message>
<message>
<source>Reason</source>
<translation>Raison</translation>
</message>
<message>
<source>Only display text subtitles to minimize transcoding.</source>
<translation>Affiche seulement des sous-titres texte pour minimiser l&apos;impact du transcodage.</translation>
</message>
<message>
<source>Slideshow Paused</source>
<translation>Diaporama en Pause</translation>
</message>
<message>
<source>Random On</source>
<translation>Aléatoire activée</translation>
</message>
<message>
<source>Slideshow Resumed</source>
<translation>Reprise du diaporama</translation>
</message>
<message>
<source>Show What&apos;s New Popup</source>
<translation>Afficher la fenêtre contextuelle des nouveautés</translation>
</message>
<message>
<source>Played</source>
<translation>Lu</translation>
</message>
<message>
<source>Item Titles</source>
<translation>Titres des éléments</translation>
</message>
<message>
<source>Always Show</source>
<translation>Toujours afficher</translation>
</message>
<message>
<source>Album</source>
<translation type="unfinished">Album</translation>
</message>
<message>
<source>Album Artists (Grid)</source>
<translation>Artistes de l&apos;album (grille)</translation>
</message>
<message>
<source>Albums</source>
<translation>Albums</translation>
</message>
<message>
<source>Biographical information for this person is not currently available.</source>
<translation>Les informations biographiques pour cette personne sont indisponibles pour le moment.</translation>
</message>
<message>
<source>Libraries</source>
<translation>Médiathèques</translation>
</message>
<message>
<source>Settings relating to the appearance of Library pages</source>
<translation>Paramètres relatifs à l&apos;apparence des pages de médiathèque</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation>Général</translation>
</message>
<message>
<source>Grid View Settings</source>
<translation>Paramètres de la vue Grille</translation>
</message>
</context>
<context>
<name></name>