Translated using Weblate (Italian)

Currently translated at 100.0% (278 of 278 strings)

Translation: Jellyfin/Jellyfin Roku
Translate-URL: https://translate.jellyfin.org/projects/jellyfin/jellyfin-roku/it/
This commit is contained in:
VitoFe 2024-04-11 16:29:23 +00:00 committed by Weblate
parent 74b762820f
commit a3686c7bb8

View File

@ -369,6 +369,915 @@
<translation>Imposta la risoluzione massima per la riproduzione di file video su questo dispositivo.</translation>
<extracomment>User Setting - Description</extracomment>
</message>
<message>
<source>Quick Connect</source>
<translation>Connessione rapida</translation>
</message>
<message>
<source>Grid View Settings</source>
<translation>Impostazioni visualizzazione griglia</translation>
</message>
<message>
<source>Configure the maximum playback bitrate.</source>
<translation>Configura il massimo bitrate di riproduzione.</translation>
</message>
<message>
<source>Disable HEVC</source>
<translation>Disabilita HEVC</translation>
<extracomment>User Setting - Setting title</extracomment>
</message>
<message>
<source>Wednesday</source>
<translation>Mercoledì</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Thursday</source>
<translation>Giovedì</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Ended at</source>
<translation>Terminato alle</translation>
<extracomment>(Past Tense) For defining time when a program will ended (e.g. Ended at 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>Random</source>
<translation>Casuale</translation>
<extracomment>General use word when we want to randomize data</extracomment>
</message>
<message>
<comment>Title of Tab for options to sort library content</comment>
<source>TAB_SORT</source>
<translation>Ordina</translation>
</message>
<message>
<source>Cast &amp; Crew</source>
<translation>Cast</translation>
</message>
<message>
<source>Tuesday</source>
<translation>Martedì</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Starts at</source>
<translation>Inizia alle</translation>
<extracomment>(Future Tense) For defining time when a program will start today (e.g. Starts at 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>Starts</source>
<translation>Inizia</translation>
<extracomment>(Future Tense) For defining a day and time when a program will start (e.g. Starts Wednesday, 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>Ends at</source>
<translation>Termina alle</translation>
<extracomment>(Past Tense) For defining a day and time when a program ended (e.g. Ended Wednesday, 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>Repeat</source>
<translation>Replica</translation>
<extracomment>If TV Shows has previously been broadcasted</extracomment>
</message>
<message>
<source>Channels</source>
<translation>Canali</translation>
<extracomment>Menu option for showing Live TV Channel List</extracomment>
</message>
<message>
<source>Record</source>
<translation>Registra</translation>
</message>
<message>
<source>Record Series</source>
<translation>Registra Serie</translation>
</message>
<message>
<source>Not found</source>
<translation>Non trovato</translation>
<extracomment>Title of message box when the requested content is not found on the server</extracomment>
</message>
<message>
<source>MPEG-2</source>
<translation>MPEG-2</translation>
<extracomment>Name of codec used in settings menu</extracomment>
</message>
<message>
<source>MPEG-4</source>
<translation>MPEG-4</translation>
<extracomment>Name of codec used in settings menu</extracomment>
</message>
<message>
<source>Disabled</source>
<translation>Disabilitato</translation>
</message>
<message>
<source>Media Grid options.</source>
<translation>Opzioni di griglia dei media.</translation>
</message>
<message>
<source>Go to season</source>
<translation>Vai alla stagione</translation>
<extracomment>Continue Watching Popup Menu - Navigate to the Season Page</extracomment>
</message>
<message>
<source>%1 of %2</source>
<translation>%1 di %2</translation>
<extracomment>Item position and count. %1 = current item. %2 = total number of items</extracomment>
</message>
<message>
<source>Networks</source>
<translation>Reti</translation>
</message>
<message>
<source>Shows</source>
<translation>Serie TV</translation>
</message>
<message>
<source>Options for TV Shows.</source>
<translation>Opzioni per serie tv.</translation>
<extracomment>Description for TV Shows user settings.</extracomment>
</message>
<message>
<source>Blur Unwatched Episodes</source>
<translation>Oscura episodi non visti</translation>
<extracomment>Option Title in user setting screen</extracomment>
</message>
<message>
<source>Blur images of unwatched episodes.</source>
<translation>Oscura le immagini degli episodi da vedere.</translation>
</message>
<message>
<source>Hide Clock</source>
<translation>Nascondi Orologio</translation>
<extracomment>Option Title in user setting screen</extracomment>
</message>
<message>
<source>Play Trailer</source>
<translation>Riproduci trailer</translation>
</message>
<message>
<source>Settings relating to playback and supported codec and media types.</source>
<translation>Impostazioni di riproduzione, codec supportati e tipi di media.</translation>
</message>
<message>
<source>Transcoding Information</source>
<translation>Informazioni sulla transcodifica</translation>
</message>
<message>
<source>Stream Information</source>
<translation>Informazioni stream</translation>
</message>
<message>
<source>Codec</source>
<translation>Codec</translation>
</message>
<message>
<source>Codec Tag</source>
<translation>Etichetta Codec</translation>
</message>
<message>
<source>Level</source>
<translation>Livello</translation>
<extracomment>Video profile level</extracomment>
</message>
<message>
<comment>Title of Tab for switching &quot;views&quot; when looking at a library</comment>
<source>TAB_VIEW</source>
<translation>Visualizzazione</translation>
</message>
<message>
<source>Parental Ratings</source>
<translation>Classificazione parentale</translation>
<extracomment>Used in Filter menu</extracomment>
</message>
<message>
<source>Show What&apos;s New Popup</source>
<translation>Visualizza il popup Novità</translation>
<extracomment>Settings Menu - Title for option</extracomment>
</message>
<message>
<source>Unplayed</source>
<translation>Non riprodotto</translation>
</message>
<message>
<source>Select when to show titles.</source>
<translation>Scegli quando visualizzare i titoli.</translation>
<extracomment>Settings Menu - Description for option</extracomment>
</message>
<message>
<source>Artists (Grid)</source>
<translation>Artisti (griglia)</translation>
</message>
<message>
<source>Song</source>
<translation>Canzone</translation>
</message>
<message>
<source>Songs</source>
<translation>Canzoni</translation>
</message>
<message>
<source>Album</source>
<translation>Album</translation>
</message>
<message>
<source>Bitrate Limit</source>
<translation>Limite Bitrate</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum Bitrate</source>
<translation>Massimo bitrate</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation>Generale</translation>
</message>
<message>
<source>Grid</source>
<translation>Griglia</translation>
<extracomment>Title of an option - name of grid view</extracomment>
</message>
<message>
<source>Show On Hover</source>
<translation>Visualizza al passaggio del mouse</translation>
</message>
<message>
<source>Always Show</source>
<translation>Visualizza sempre</translation>
</message>
<message>
<source>Loading trailer</source>
<translation>Caricamento trailer</translation>
<extracomment>Dialog title in Main.brs</extracomment>
</message>
<message>
<source>Preferred Audio Codec</source>
<translation>Codec audio preferito</translation>
<extracomment>Settings Menu - Title of option</extracomment>
</message>
<message>
<source>Use system settings</source>
<translation>Utilizzare le impostazioni di sistema</translation>
<extracomment>User Setting - Option title</extracomment>
</message>
<message>
<source>Settings relating to the appearance of pages in TV Libraries.</source>
<translation>Impostazioni relative all&apos;aspetto delle pagine nelle librerie TV.</translation>
</message>
<message>
<source>Only transcoded files</source>
<translation>Solo i file transcodificati</translation>
<extracomment>User Setting - Setting title</extracomment>
</message>
<message>
<source>Disable the HEVC codec on this device. This may improve playback for some devices (ultra).</source>
<translation>Disabilita il codec HEVC su questo dispositivo. Ciò può migliorare la riproduzione per alcuni dispositivi (ultra).</translation>
<extracomment>User Setting - Setting description</extracomment>
</message>
<message>
<source>Global</source>
<translation>Globale</translation>
<extracomment>User Setting - Setting title</extracomment>
</message>
<message>
<source>Remember the currently logged in user and try to log them in again next time you start the Jellyfin app.</source>
<translation>Ricorda l&apos;utente attualmente connesso e prova a loggarlo nuovamente la prossima volta che l&apos;app Jellyfin viene aperta.</translation>
<extracomment>User Setting - Setting description</extracomment>
</message>
<message>
<source>Use Web Client&apos;s Home Section Arrangement</source>
<translation>Utilizza la disposizione della sezione Home del client web</translation>
<extracomment>User Setting - Setting title</extracomment>
</message>
<message>
<source>Make the arrangement of the Roku home view sections match the web client&apos;s home screen. Jellyfin will need to be closed and reopened for change to take effect.</source>
<translation>Imposta la disposizione della Home di Roku come quella del client web. È necessario riavviare Jellyfin affinché l&apos;opzione abbia effetto.</translation>
<extracomment>User Setting - Setting description</extracomment>
</message>
<message>
<source>What&apos;s New?</source>
<translation>Cosa c&apos;è di nuovo?</translation>
<extracomment>Popup title - Popup displays all the major changes to the app since the last version</extracomment>
</message>
<message>
<source>... (Press * to read more)</source>
<translation>... (Premere * per continuare a leggere)</translation>
<extracomment>Ellipsis Text for when text overflows its container</extracomment>
</message>
<message>
<source>Cancel Recording</source>
<translation>Annulla Registrazione</translation>
</message>
<message>
<source>PLAY_COUNT</source>
<translation>Riproduzioni</translation>
</message>
<message>
<source>RUNTIME</source>
<translation>Durata</translation>
</message>
<message>
<source>Additional Parts</source>
<translation>Parti addizionali</translation>
<extracomment>Additional parts of a video</extracomment>
</message>
<message>
<source>Friday</source>
<translation>Venerdì</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>TV Guide</source>
<translation>Guida TV</translation>
<extracomment>Menu option for showing Live TV Guide / Schedule</extracomment>
</message>
<message>
<source>View Channel</source>
<translation>Guarda il Canale</translation>
</message>
<message>
<comment>Title of Tab for options to filter library content</comment>
<source>TAB_FILTER</source>
<translation>Filtro</translation>
</message>
<message>
<source>Started</source>
<translation>Iniziato</translation>
<extracomment>(Past Tense) For defining a day and time when a program started (e.g. Started Wednesday, 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>Movies (Grid)</source>
<translation>Film (Griglia)</translation>
<extracomment>Movie library view option</extracomment>
</message>
<message>
<source>Live</source>
<translation>In Diretta</translation>
<extracomment>If TV Show is being broadcast live (not pre-recorded)</extracomment>
</message>
<message>
<source>Enter the server name or IP address</source>
<translation>Inserisci il nome o l&apos;IP del server</translation>
<extracomment>Title of KeyboardDialog when manually entering a server URL</extracomment>
</message>
<message>
<source>Error Getting Playback Information</source>
<translation>Errore nel recupero delle informazioni di riproduzione</translation>
<extracomment>Dialog Title: Received error from server when trying to get information about the selected item for playback</extracomment>
</message>
<message>
<source>Support Direct Play of MPEG-2 content (e.g., Live TV). This will prevent transcoding of MPEG-2 content, but uses significantly more bandwidth.</source>
<translation>Supporta la Riproduzione diretta di contenuto MPEG-2 (es. Diretta TV). Questo non transcodificherà il contenuto MPEG-2, ma impiegherà considerevolmente più banda.</translation>
<extracomment>Settings Menu - Description for option</extracomment>
</message>
<message>
<source>User Interface</source>
<translation>Interfaccia Utente</translation>
<extracomment>Title for User Interface section in user setting screen.</extracomment>
</message>
<message>
<source>Set Favorite</source>
<translation>Aggiungi ai preferiti</translation>
<extracomment>Button Text - When pressed, sets item as Favorite</extracomment>
</message>
<message>
<source>Search now</source>
<translation>Cerca ora</translation>
<extracomment>Help text in search Box</extracomment>
</message>
<message>
<source>Set Watched</source>
<translation>Segna Visto</translation>
<extracomment>Button Text - When pressed, marks item as Warched</extracomment>
</message>
<message>
<source>Go to episode</source>
<translation>Vai all&apos;episodio</translation>
<extracomment>Continue Watching Popup Menu - Navigate to the Episode Detail Page</extracomment>
</message>
<message>
<source>Here is your Quick Connect code:</source>
<translation>Ecco il tuo codice di Connessione Rapida:</translation>
</message>
<message>
<source>Return to Top</source>
<translation>Ritorna in cima</translation>
<extracomment>UI -&gt; Media Grid -&gt; Item Title in user setting screen.</extracomment>
</message>
<message>
<source>Hide Taglines</source>
<translation>Nascondi tag</translation>
<extracomment>Option Title in user setting screen</extracomment>
</message>
<message>
<source>Replace Roku&apos;s default subtitle functions with custom functions that support CJK fonts. Fallback fonts must be configured and enabled on the server for CJK rendering to work.</source>
<translation>Sostituisci le funzionalità dei sottotoli di default di Roku con funzionalità che supportano i font CJK. I font di fallback devono essere configurati ed abilitati sul server affinché il rendering dei font CJK funzioni.</translation>
<extracomment>Description of a setting - custom subtitles that support CJK fonts</extracomment>
</message>
<message>
<source>Text Subtitles Only</source>
<translation>Solo sottotitoli testuali</translation>
<extracomment>Name of a setting - should we hide subtitles that might transcode</extracomment>
</message>
<message>
<source>There was an error authenticating via Quick Connect.</source>
<translation>C&apos;è stato un errore di autenticazione durante la Connesione Rapida.</translation>
</message>
<message>
<source>Hide all clocks in Jellyfin. Jellyfin will need to be closed and reopened for changes to take effect.</source>
<translation>Nascondi tutti gli orologi in Jellyfin. È necessario il riavvio di Jellyfin affinché i cambi abbiano effetto.</translation>
<extracomment>Settings Menu - Description for option</extracomment>
</message>
<message>
<source>Reason</source>
<translation>Motivo</translation>
</message>
<message>
<source>Set how many seconds before the end of an episode the Next Episode button should appear. Set to 0 to disable.</source>
<translation>Imposta quanti secondi prima della fine di un episodio appare il tasto Prossimo episodio. Impostare a 0 per disabilitare.</translation>
<extracomment>Settings Menu - Description for option</extracomment>
</message>
<message>
<source>Attempt Direct Play for H.264 media with unsupported profile levels before falling back to transcoding if it fails.</source>
<translation>Provare la riproduzione diretta per i media con codifica H.264 e profili non supportati, prima di transcodificarli nel caso in cui non vi si riesca.</translation>
<extracomment>Settings Menu - Description for option</extracomment>
</message>
<message>
<source>Albums</source>
<translation>Album</translation>
</message>
<message>
<source>Use the replay button to slowly animate to the first item in the folder. (If disabled, the folder will reset to the first item immediately).</source>
<translation>Utilizza il pulsante di replay per passare lentamente al primo elemento della cartella. (Se disattivato, la cartella si ripristinerà immediatamente al primo elemento).</translation>
<extracomment>Description for option in Setting Screen</extracomment>
</message>
<message>
<source>Use generated splashscreen image as Jellyfin&apos;s home background. Jellyfin will need to be closed and reopened for change to take effect.</source>
<translation>Usa pagina di splash generata come sfondo. Jellyfin dovrà essere riavviato perché i cambiamenti vengano applicati.</translation>
<extracomment>Description for option in Setting Screen</extracomment>
</message>
<message>
<source>Max Days Next Up</source>
<translation>Massimi giorni in &quot;Prossimo&quot;</translation>
<extracomment>Option Title in user setting screen</extracomment>
</message>
<message>
<source>Bring the theater experience straight to your living room with the ability to play custom intros before the main feature.</source>
<translation>Vivi l&apos;esperienza del cinema direttamente nel tuo salotto con la possibilità di riprodurre introduzioni personalizzare prima del contenuto principale.</translation>
<extracomment>Settings Menu - Description for option</extracomment>
</message>
<message>
<source>Default view for Movie Libraries.</source>
<translation>Visualizzazione di default per le librerie dei film.</translation>
<extracomment>Settings Menu - Description for option</extracomment>
</message>
<message>
<source>Settings relating to the appearance of Library pages</source>
<translation>Impostazioni relative all&apos;aspetto delle pagine della libreria</translation>
</message>
<message>
<source>Set the maximum amount of days a show should stay in the &apos;Next Up&apos; list without watching it.</source>
<translation>Imposta il numero massimo di giorni che uno spettacolo può rimanere nella lista &apos;Prossimo&apos; senza essere guardato.</translation>
<extracomment>Settings Menu - Description for option</extracomment>
</message>
<message>
<source>Bit Rate</source>
<translation>Bitrate</translation>
<extracomment>Video streaming bit rate</extracomment>
</message>
<message>
<source>Custom Subtitles</source>
<translation>Sottotitoli personalizzati</translation>
<extracomment>Name of a setting - custom subtitles that support CJK fonts</extracomment>
</message>
<message>
<source>Only display text subtitles to minimize transcoding.</source>
<translation>Visualizza solo sottotitoli testuali per minimizzare le operazioni di transcodifica.</translation>
<extracomment>Description of a setting - should we hide subtitles that might transcode</extracomment>
</message>
<message>
<source>Show What&apos;s New popup when Jellyfin is updated to a new version.</source>
<translation>Visualizza il popup Novità quando Jellyfin viene aggiornato ad una nuova versione.</translation>
<extracomment>Settings Menu - Description for option</extracomment>
</message>
<message>
<source>Album Artists (Grid)</source>
<translation>Artisti dell&apos;album (griglia)</translation>
</message>
<message>
<source>Movie Library Default View</source>
<translation>Visualizzazione di default della libreria dei film</translation>
<extracomment>Settings Menu - Title for option</extracomment>
</message>
<message>
<source>Enable Limit</source>
<translation>Abilita limite</translation>
</message>
<message>
<source>Always Hide</source>
<translation>Nascondi sempre</translation>
</message>
<message>
<source>Album Artists (Presentation)</source>
<translation>Artisti album (Presentazione)</translation>
</message>
<message>
<source>Hide the star and community rating for episodes of a TV show. This is to prevent spoilers of an upcoming good/bad episode.</source>
<translation>Nascondi la stella e le valutazioni della community per gli episodi di una serie. Si evita lo spoiler sull&apos;arrivo di un episodio bello/brutto.</translation>
</message>
<message>
<source>Enable or disable the &apos;Maximum Bitrate&apos; setting.</source>
<translation>Abilita o disabilita l&apos;impostazione &quot;Bitrate massimo&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>Presentation</source>
<translation>Presentazione</translation>
<extracomment>Title of an option - name of presentation view</extracomment>
</message>
<message>
<source>Use the selected audio codec for transcodes. If the device or stream does not support it, a fallback codec will be used.</source>
<translation>Usa il codec audio selezionato per le transcodifiche. Se il dispositivo o il flusso non lo supporta, verrà utilizzato un codec di riserva.</translation>
<extracomment>Settings Menu - Description for option</extracomment>
</message>
<message>
<source>Set the maximum bitrate in Mbps. Set to 0 to use Roku&apos;s specifications. This setting must be enabled to take effect.</source>
<translation>Imposta il massimo bitrate in Mbps. Impostare a 0 per utilizzare la configurazione di Roku. Questa impostazione dev&apos;essere abilitata affinché abbia effetto.</translation>
</message>
<message>
<source>Settings relating to the appearance of the Home screen and the program in general.</source>
<translation>Impostazioni relative all&apos;aspetto della Home e del programma in generale.</translation>
</message>
<message>
<source>Settings that apply when Grid views are enabled.</source>
<translation>Impostazioni che hanno effetto quando la visualizzazione griglia è abilitata.</translation>
</message>
<message>
<source>Settings relating to the appearance of pages in Movie Libraries.</source>
<translation>Impostazioni relative all&apos;aspetto delle pagine nelle librerie dei film.</translation>
</message>
<message>
<source>If enabled, the number of unwatched episodes in a series/season will be removed.</source>
<translation>Se abilitato, il numero degli episodi non guardati in una serie/stagione sarà rimosso.</translation>
<extracomment>Settings Menu - Description for option</extracomment>
</message>
<message>
<source>Remember Me?</source>
<translation>Ricordami?</translation>
<extracomment>User Setting - Setting title</extracomment>
</message>
<message>
<source>Attempt Direct Play for HEVC media with unsupported profile levels before falling back to transcoding if it fails.</source>
<translation>Provare la riproduzione diretta per i media con codifica HEVC e profili non supportati, prima di transcodificarli nel caso in cui non vi si riesca.</translation>
<extracomment>Settings Menu - Description for option</extracomment>
</message>
<message>
<source>Item Count</source>
<translation>Conteggio elementi</translation>
<extracomment>UI -&gt; Media Grid -&gt; Item Count in user setting screen.</extracomment>
</message>
<message>
<source>Use voice remote to search</source>
<translation>Usa il comando vocale per cercare</translation>
<extracomment>Help text in search voice text box</extracomment>
</message>
<message>
<source>Studios</source>
<translation>Studi</translation>
</message>
<message>
<source>Cinema Mode</source>
<translation>Modalità cinema</translation>
<extracomment>Settings Menu - Title for option</extracomment>
</message>
<message>
<source>Go directly to the episode list if a TV series has only one season.</source>
<translation>Vai direttamente alla lista degli episodi se una serie TV ha solamente una stagione.</translation>
<extracomment>Settings Menu - Description for option</extracomment>
</message>
<message>
<source>Years</source>
<translation>Anni</translation>
<extracomment>Used in Filter menu</extracomment>
</message>
<message>
<source>Disable Unwatched Episode Count</source>
<translation>Disabilita il conteggio degli episodi non guardati</translation>
<extracomment>Settings Menu - Title for option</extracomment>
</message>
<message>
<source>No Chapter Data Found</source>
<translation>Nessuna informazione sui capitoli trovata</translation>
<extracomment>Message shown in OSD when no chapter data is returned by the API</extracomment>
</message>
<message>
<source>Artists (Presentation)</source>
<translation>Artisti (presentazione)</translation>
</message>
<message>
<source>Saturday</source>
<translation>Sabato</translation>
<extracomment>Day of Week</extracomment>
</message>
<message>
<source>Enabled</source>
<translation>Abilitato</translation>
</message>
<message>
<source>all</source>
<translation>tutti</translation>
<extracomment>all will reset the searchTerm so all data will be availible</extracomment>
</message>
<message>
<source>Video range type</source>
<translation>Tipo range del video</translation>
</message>
<message>
<source>You can search for Titles, People, Live TV Channels and more</source>
<translation>Puoi cercare Titoli, Persone, Canali TV e altro</translation>
<extracomment>Help text in search results</extracomment>
</message>
<message>
<source>Enable or disable Direct Play for optional codecs</source>
<translation>Abilita o disabilita la riproduzione diretta per i codec opzionali</translation>
<extracomment>Settings Menu - Title for settings group related to codec support</extracomment>
</message>
<message>
<source>RELEASE_DATE</source>
<translation>Data di Uscita</translation>
</message>
<message>
<source>Special Features</source>
<translation>Contenuti speciali</translation>
</message>
<message>
<source>Movies</source>
<translation>Film</translation>
</message>
<message>
<source>Movies (Presentation)</source>
<translation>Film (Presentazione)</translation>
<extracomment>Movie library view option</extracomment>
</message>
<message>
<source>TV Shows</source>
<translation>Serie TV</translation>
</message>
<message>
<source>Started at</source>
<translation>Iniziato alle</translation>
<extracomment>(Past Tense) For defining time when a program started today (e.g. Started at 08:00) </extracomment>
</message>
<message>
<source>Cancel Series Recording</source>
<translation>Annulla Registrazione della Serie</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Chiudi</translation>
</message>
<message>
<source>Connecting to Server</source>
<translation>Connessione al Server</translation>
<extracomment>Message to display to user while client is attempting to connect to the server</extracomment>
</message>
<message>
<source>The requested content does not exist on the server</source>
<translation>Il contenuto richiesto non esiste sul server</translation>
<extracomment>Content of message box when the requested content is not found on the server</extracomment>
</message>
<message>
<source>Pick a Jellyfin server from the local network</source>
<translation>Scegli un server Jellyfin dalla rete locale:</translation>
<extracomment>Instructions on initial app launch when the user is asked to pick a server from a list</extracomment>
</message>
<message>
<source>...or enter server URL manually:</source>
<translation>Se il server non è nella lista, puoi inserire l&apos;URL manualmente:</translation>
<extracomment>Instructions on initial app launch when the user is asked to manually enter a server URL</extracomment>
</message>
<message>
<source>An error was encountered while playing this item. Server did not provide required transcoding data.</source>
<translation>È stato riscontrato un errore durante la riproduzione. Il server non ha restituito i dati della transcodifica.</translation>
<extracomment>Content of message box when trying to play an item which requires transcoding, and the server did not provide transcode url</extracomment>
</message>
<message>
<source>Codec Support</source>
<translation>Codec Supportati</translation>
<extracomment>Settings Menu - Title for settings group related to codec support</extracomment>
</message>
<message>
<source>Support Direct Play of MPEG-4 content. This may need to be disabled for playback of DIVX encoded video files.</source>
<translation>Supporta la riproduzione diretta di contenuto MPEG-4. Potrebbe essere necessario disabilitarlo per la riproduzione di file video con codifica DIVX.</translation>
<extracomment>Settings Menu - Description for option</extracomment>
</message>
<message>
<source>Media Grid</source>
<translation>Griglia dei media</translation>
<extracomment>UI -&gt; Media Grid section in user setting screen.</extracomment>
</message>
<message>
<source>Show item count in the library and index of selected item.</source>
<translation>Mostra conteggio elementi nella libreria e indicizza l&apos;elemento selezionato.</translation>
<extracomment>Description for option in Setting Screen</extracomment>
</message>
<message>
<source>Go to series</source>
<translation>Vai alla serie</translation>
<extracomment>Continue Watching Popup Menu - Navigate to the Series Detail Page</extracomment>
</message>
<message>
<source>(Dialog will close automatically)</source>
<translation>(La finestra si chiuderà automaticamente)</translation>
</message>
<message>
<source>Hides tagline text on details pages.</source>
<translation>Nascondi il testo di tag nella pagina dei dettagli.</translation>
</message>
<message>
<source>Skip Details for Single Seasons</source>
<translation>Salta i dettagli per le stagioni singole</translation>
<extracomment>Settings Menu - Title for option</extracomment>
</message>
<message>
<source>Design Elements</source>
<translation>Elementi di design</translation>
</message>
<message>
<source>Options that alter the design of Jellyfin.</source>
<translation>Opzioni che modificano il design di Jellyfin.</translation>
<extracomment>Description for Design Elements user settings.</extracomment>
</message>
<message>
<source>Use Splashscreen as Home Background</source>
<translation>Usa la schermata di splash come sfondo della pagina principale</translation>
<extracomment>Option Title in user setting screen</extracomment>
</message>
<message>
<source>Next episode</source>
<translation>Prossimo episodio</translation>
</message>
<message>
<source>H.264</source>
<translation>H.264</translation>
<extracomment>Name of codec used in settings menu</extracomment>
</message>
<message>
<source>HEVC</source>
<translation>HEVC</translation>
<extracomment>Name of codec used in settings menu</extracomment>
</message>
<message>
<source>Settings relating to how the application looks.</source>
<translation>Impostazioni sull&apos;aspetto dell&apos;applicazione.</translation>
</message>
<message>
<source>Playback Information</source>
<translation>Informazioni di riproduzione</translation>
</message>
<message>
<source>Video Codec</source>
<translation>Codec video</translation>
</message>
<message>
<source>Audio Codec</source>
<translation>Codec audio</translation>
</message>
<message>
<source>direct</source>
<translation>diretto</translation>
</message>
<message>
<source>Total Bitrate</source>
<translation>Bitrate totale</translation>
</message>
<message>
<source>Audio Channels</source>
<translation>Canali audio</translation>
</message>
<message>
<source>Container</source>
<translation>Contenitore</translation>
<extracomment>Video streaming container</extracomment>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>Dimensioni</translation>
<extracomment>Video size</extracomment>
</message>
<message>
<source>Pixel format</source>
<translation>Formato pixel</translation>
<extracomment>Video pixel format</extracomment>
</message>
<message>
<source>WxH</source>
<translation>LxA</translation>
<extracomment>Video width x height</extracomment>
</message>
<message>
<source>Unable to find any albums or songs belonging to this artist</source>
<translation>Impossibile trovare album o tracce di questo artista</translation>
<extracomment>Popup message when we find no audio data for an artist</extracomment>
</message>
<message>
<source>Aired</source>
<translation>In onda</translation>
<extracomment>Aired date label</extracomment>
</message>
<message>
<source>Slideshow Off</source>
<translation>Presentazione interrotta</translation>
</message>
<message>
<source>Slideshow On</source>
<translation>Presentazione avviata</translation>
</message>
<message>
<source>Slideshow Paused</source>
<translation>Presentazione in pausa</translation>
</message>
<message>
<source>Slideshow Resumed</source>
<translation>Presentazione ripresa</translation>
</message>
<message>
<source>Random Off</source>
<translation>Riproduzione casuale disattivata</translation>
</message>
<message>
<source>Random On</source>
<translation>Riproduzione casuale attivata</translation>
</message>
<message>
<source>MPEG-4 Support</source>
<translation>Supporto MPEG-4</translation>
<extracomment>Settings Menu - Title for option</extracomment>
</message>
<message>
<source>Played</source>
<translation>Riprodotto</translation>
</message>
<message>
<source>Resumable</source>
<translation>Ripresa possibile</translation>
</message>
<message>
<source>Item Titles</source>
<translation>Titoli degli elementi</translation>
<extracomment>Title of a setting - when should we show the title text of a grid item</extracomment>
</message>
<message>
<source>View All</source>
<translation>Visualizza tutti</translation>
</message>
<message>
<source>Disable Community Rating for Episodes</source>
<translation>Disabilita le valutazioni della community per gli episodi</translation>
</message>
<message>
<source>Biographical information for this person is not currently available.</source>
<translation>Informazioni biografiche per questa persona attualmente non disponibili.</translation>
</message>
<message>
<source>Libraries</source>
<translation>Librerie</translation>
</message>
<message>
<source>Next Episode Button Time</source>
<translation>Tempo per il tasto Prossimo episodio</translation>
<extracomment>Settings Menu - Title for option</extracomment>
</message>
<message>
<source>Compatibility</source>
<translation>Compatibilità</translation>
<extracomment>User Setting - Setting title</extracomment>
</message>
<message>
<source>Attempt to prevent playback failures.</source>
<translation>Prova a prevenire errori di riproduzione.</translation>
<extracomment>User Setting - Setting description</extracomment>
</message>
<message>
<source>Global settings that affect everyone that uses this Roku device.</source>
<translation>Impostazioni globali per tutti gli utenti di questo dispositivo Roku.</translation>
<extracomment>User Setting - Setting description</extracomment>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>Sconosciuto</translation>
<extracomment>Title for a cast member for which we have no information for</extracomment>
</message>
<message>
<source>Version</source>
<translation>Versione</translation>
</message>
<message>
<source>Playback</source>
<translation>Riproduzione</translation>
<extracomment>Title for Playback section in user setting screen.</extracomment>
</message>
</context>
<context>
<name></name>