mirror of
https://github.com/libretro/RetroArch.git
synced 2024-11-23 16:09:47 +00:00
Fetch translations from Crowdin
This commit is contained in:
parent
5b4c2c3e12
commit
ac5d6ade25
@ -1537,7 +1537,7 @@ MSG_HASH(
|
||||
)
|
||||
MSG_HASH(
|
||||
MENU_ENUM_SUBLABEL_VIDEO_SMOOTH,
|
||||
"開啟時圖像輕微模糊用於平滑邊緣。此選項對效能影響很小。使用著色器時建議關閉此選項。"
|
||||
"開啟時圖像輕微模糊用於平滑邊緣。此選項對效能影響很小。開啟著色器時建議關閉此選項。"
|
||||
)
|
||||
#if defined(DINGUX)
|
||||
MSG_HASH(
|
||||
@ -2458,6 +2458,18 @@ MSG_HASH(
|
||||
MENU_ENUM_SUBLABEL_INPUT_MAX_USERS,
|
||||
"設定應用程式支援控制器的數量。"
|
||||
)
|
||||
MSG_HASH(
|
||||
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_INPUT_POLL_TYPE_BEHAVIOR,
|
||||
"輪詢方式 (需要重新啟動)"
|
||||
)
|
||||
MSG_HASH(
|
||||
MENU_ENUM_SUBLABEL_INPUT_POLL_TYPE_BEHAVIOR,
|
||||
"設定應用程式進行輸入輪詢的方式。設定為 <較早> 或 <稍晚> 可減少延遲,取決於裝置的效能。"
|
||||
)
|
||||
MSG_HASH(
|
||||
MENU_ENUM_LABEL_HELP_INPUT_POLL_TYPE_BEHAVIOR,
|
||||
"設定應用程式進行輸入輪詢的方式。\n較早 - 處理幀之前執行。\n正常 - 接收輸入時執行。\n稍晚 - 處理幀之後執行。\n依據裝置的效能,設定為 <較早> 或 <稍晚> 可減少延遲。\n進行連線遊戲時此選項設定將被忽略。"
|
||||
)
|
||||
MSG_HASH(
|
||||
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_INPUT_REMAP_BINDS_ENABLE,
|
||||
"執行核心重新映射按鍵 (進階設定)"
|
||||
@ -2743,13 +2755,17 @@ MSG_HASH(
|
||||
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_INPUT_META_ENABLE_HOTKEY,
|
||||
"組合鍵 (按住)"
|
||||
)
|
||||
MSG_HASH(
|
||||
MENU_ENUM_SUBLABEL_INPUT_META_ENABLE_HOTKEY,
|
||||
"設定後變更快捷鍵的操作方式,必須先按住組合鍵才能觸發快捷鍵。控制器組合鍵相關選項不影響。"
|
||||
)
|
||||
MSG_HASH(
|
||||
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_INPUT_HOTKEY_BLOCK_DELAY,
|
||||
"組合鍵延遲 (幀數)"
|
||||
)
|
||||
MSG_HASH(
|
||||
MENU_ENUM_SUBLABEL_INPUT_HOTKEY_BLOCK_DELAY,
|
||||
"設定觸發「組合鍵」作用的延遲,在延遲時間內可當一般按鍵使用,應用於控制器使用快捷鍵的組合鍵。"
|
||||
"設定觸發「組合鍵」作用的延遲,在延遲時間內可當一般按鍵使用,應用於追加控制器的快捷鍵。"
|
||||
)
|
||||
MSG_HASH(
|
||||
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_INPUT_MENU_ENUM_TOGGLE_GAMEPAD_COMBO,
|
||||
@ -3413,7 +3429,7 @@ MSG_HASH(
|
||||
)
|
||||
MSG_HASH(
|
||||
MENU_ENUM_SUBLABEL_DUMMY_ON_CORE_SHUTDOWN,
|
||||
"部分核心具有結束應用程式的功能,加載虛擬核心能阻止應用程式直接結束。"
|
||||
"部分核心具有結束應用程式的功能,載入虛擬核心能阻止應用程式直接結束。"
|
||||
)
|
||||
MSG_HASH(
|
||||
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_CORE_SET_SUPPORTS_NO_CONTENT_ENABLE,
|
||||
@ -3665,7 +3681,7 @@ MSG_HASH(
|
||||
)
|
||||
MSG_HASH(
|
||||
MENU_ENUM_SUBLABEL_SAVE_FILE_COMPRESSION,
|
||||
"使用壓縮格式儲存成記憶存檔,減少檔案的大小,但儲存和載入的速度變慢。僅限支援SAV格式的核心使用。"
|
||||
"使用壓縮格式儲存記憶存檔,減少檔案的大小,但儲存和載入的速度變慢。僅限支援SAV格式的核心使用。"
|
||||
)
|
||||
MSG_HASH(
|
||||
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_SAVESTATE_FILE_COMPRESSION,
|
||||
|
@ -12714,6 +12714,10 @@ MSG_HASH(
|
||||
MSG_LOADED_STATE_FROM_SLOT,
|
||||
"Sauvegarde instantanée chargée depuis l'emplacement #%d."
|
||||
)
|
||||
MSG_HASH(
|
||||
MSG_LOADED_STATE_FROM_SLOT_AUTO,
|
||||
"Sauvegarde instantanée chargée depuis l'emplacement #-1 (auto)."
|
||||
)
|
||||
MSG_HASH(
|
||||
MSG_LOADING,
|
||||
"Chargement"
|
||||
@ -12890,6 +12894,10 @@ MSG_HASH(
|
||||
MSG_SAVED_STATE_TO_SLOT,
|
||||
"Sauvegarde instantanée enregistrée vers l'emplacement #%d."
|
||||
)
|
||||
MSG_HASH(
|
||||
MSG_SAVED_STATE_TO_SLOT_AUTO,
|
||||
"Sauvegarde instantanée enregistrée vers l'emplacement #-1 (auto)."
|
||||
)
|
||||
MSG_HASH(
|
||||
MSG_SAVED_SUCCESSFULLY_TO,
|
||||
"Enregistré avec succès vers"
|
||||
|
@ -3351,6 +3351,14 @@ MSG_HASH(
|
||||
MENU_ENUM_SUBLABEL_INPUT_META_RUNAHEAD_TOGGLE,
|
||||
"Включает/выключает забегание."
|
||||
)
|
||||
MSG_HASH(
|
||||
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_INPUT_META_PREEMPT_TOGGLE,
|
||||
"Кадры упреждения (переключение)"
|
||||
)
|
||||
MSG_HASH(
|
||||
MENU_ENUM_SUBLABEL_INPUT_META_PREEMPT_TOGGLE,
|
||||
"Включает/выключает кадры упреждения."
|
||||
)
|
||||
|
||||
MSG_HASH(
|
||||
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_INPUT_META_FPS_TOGGLE,
|
||||
@ -3676,6 +3684,38 @@ MSG_HASH(
|
||||
MENU_ENUM_SUBLABEL_RUN_AHEAD_HIDE_WARNINGS,
|
||||
"Не показывать предупреждение, если включено забегание и ядро не поддерживает сохранение состояния."
|
||||
)
|
||||
MSG_HASH(
|
||||
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_PREEMPT_UNSUPPORTED,
|
||||
"[Кадры упреждения недоступны]"
|
||||
)
|
||||
MSG_HASH(
|
||||
MENU_ENUM_SUBLABEL_PREEMPT_UNSUPPORTED,
|
||||
"Текущее ядро несовместимо с кадрами упреждения из-за отсутствия детерминированной поддержки быстрых сохранений."
|
||||
)
|
||||
MSG_HASH(
|
||||
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_PREEMPT_ENABLE,
|
||||
"Обработка кадров упреждения"
|
||||
)
|
||||
MSG_HASH(
|
||||
MENU_ENUM_SUBLABEL_PREEMPT_ENABLE,
|
||||
"Повторно обрабатывать логику ядра с последними событиями ввода при изменении состояния контроллера. Действует быстрее забегания, но не исключает появление у ядер проблем со звуком при загрузке сохранений."
|
||||
)
|
||||
MSG_HASH(
|
||||
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_PREEMPT_FRAMES,
|
||||
"Количество кадров упреждения"
|
||||
)
|
||||
MSG_HASH(
|
||||
MENU_ENUM_SUBLABEL_PREEMPT_FRAMES,
|
||||
"Количество кадров для перезапуска. Вызывает нестабильность геймплея при превышении числа кадров внутриигровой задержки."
|
||||
)
|
||||
MSG_HASH(
|
||||
MENU_ENUM_LABEL_VALUE_PREEMPT_HIDE_WARNINGS,
|
||||
"Скрывать предупреждения упреждения кадров"
|
||||
)
|
||||
MSG_HASH(
|
||||
MENU_ENUM_SUBLABEL_PREEMPT_HIDE_WARNINGS,
|
||||
"Не отображать предупреждение, если ядро несовместимо с кадрами упреждения."
|
||||
)
|
||||
|
||||
/* Settings > Core */
|
||||
|
||||
|
@ -51,8 +51,8 @@
|
||||
#define LANGUAGE_PROGRESS_FINNISH_APPROVED 47
|
||||
|
||||
/* French */
|
||||
#define LANGUAGE_PROGRESS_FRENCH_TRANSLATED 99
|
||||
#define LANGUAGE_PROGRESS_FRENCH_APPROVED 99
|
||||
#define LANGUAGE_PROGRESS_FRENCH_TRANSLATED 100
|
||||
#define LANGUAGE_PROGRESS_FRENCH_APPROVED 100
|
||||
|
||||
/* Galician */
|
||||
#define LANGUAGE_PROGRESS_GALICIAN_TRANSLATED 7
|
||||
@ -107,7 +107,7 @@
|
||||
#define LANGUAGE_PROGRESS_PORTUGUESE_APPROVED 0
|
||||
|
||||
/* Russian */
|
||||
#define LANGUAGE_PROGRESS_RUSSIAN_TRANSLATED 88
|
||||
#define LANGUAGE_PROGRESS_RUSSIAN_TRANSLATED 89
|
||||
#define LANGUAGE_PROGRESS_RUSSIAN_APPROVED 20
|
||||
|
||||
/* Slovak */
|
||||
@ -143,6 +143,6 @@
|
||||
#define LANGUAGE_PROGRESS_CHINESE_SIMPLIFIED_APPROVED 52
|
||||
|
||||
/* Chinese Traditional */
|
||||
#define LANGUAGE_PROGRESS_CHINESE_TRADITIONAL_TRANSLATED 83
|
||||
#define LANGUAGE_PROGRESS_CHINESE_TRADITIONAL_TRANSLATED 84
|
||||
#define LANGUAGE_PROGRESS_CHINESE_TRADITIONAL_APPROVED 81
|
||||
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user