mirror of
https://github.com/libretro/RetroArch.git
synced 2024-11-24 00:20:01 +00:00
45f90ad89a
Make menu_hash_help no longer dependent on the menu code
951 lines
37 KiB
C
951 lines
37 KiB
C
/* RetroArch - A frontend for libretro.
|
|
* Copyright (C) 2011-2017 - Daniel De Matteis
|
|
*
|
|
* RetroArch is free software: you can redistribute it and/or modify it under the terms
|
|
* of the GNU General Public License as published by the Free Software Found-
|
|
* ation, either version 3 of the License, or (at your option) any later version.
|
|
*
|
|
* RetroArch is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;
|
|
* without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR
|
|
* PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.
|
|
*
|
|
* You should have received a copy of the GNU General Public License along with RetroArch.
|
|
* If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
|
|
*/
|
|
|
|
#include <stdio.h>
|
|
#include <stdint.h>
|
|
#include <string.h>
|
|
|
|
#include <compat/strl.h>
|
|
#include <string/stdstring.h>
|
|
|
|
#include "../msg_hash.h"
|
|
#include "../../configuration.h"
|
|
|
|
#if defined(_MSC_VER) && !defined(_XBOX) && (_MSC_VER >= 1500 && _MSC_VER < 1900)
|
|
#if (_MSC_VER >= 1700)
|
|
/* https://support.microsoft.com/en-us/kb/980263 */
|
|
#pragma execution_character_set("utf-8")
|
|
#endif
|
|
#pragma warning(disable:4566)
|
|
#endif
|
|
|
|
int msg_hash_get_help_pt_pt_enum(enum msg_hash_enums msg, char *s, size_t len)
|
|
{
|
|
settings_t *settings = config_get_ptr();
|
|
|
|
switch (msg)
|
|
{
|
|
case MENU_ENUM_LABEL_CORE_LIST:
|
|
snprintf(s, len,
|
|
"Carregar Core. \n"
|
|
" \n"
|
|
"Busca uma implementação de um core \n"
|
|
"libretro. Onde a busca inicia depende \n"
|
|
"do caminho do seu Diretório de Cores. \n"
|
|
"Se não definido, começará no raiz. \n"
|
|
" \n"
|
|
"Se o Diretório de Cores estiver definido, \n"
|
|
"o menu o usará como pasta inicial. Se for um \n"
|
|
"caminho completo, ele começará na pasta onde \n"
|
|
"o arquivo estiver.");
|
|
break;
|
|
case MENU_ENUM_LABEL_INPUT_DRIVER:
|
|
{
|
|
const char *lbl = settings ? settings->arrays.input_driver : NULL;
|
|
|
|
if (string_is_equal(lbl, msg_hash_to_str(MENU_ENUM_LABEL_INPUT_DRIVER_UDEV)))
|
|
snprintf(s, len,
|
|
"Driver de entrada udev. \n"
|
|
" \n"
|
|
"Esse driver funciona sem o X. \n"
|
|
" \n"
|
|
"Ele usa a recente API de joypads \n"
|
|
"evdev para suporte a joystick. \n"
|
|
"Suporta Hot-Swap e force feedback \n"
|
|
"(se suportado pelo dispositivo). \n"
|
|
" \n"
|
|
"O driver lê os eventos evdev para suporte a \n"
|
|
"teclado. Suporta também callback de teclado, \n"
|
|
"mouses e touchpads. \n"
|
|
" \n"
|
|
"Em geral, na maioria das distribuições, os nós \n"
|
|
"/dev/input são root-only (modo 600). Mas você pode \n"
|
|
"definir uma regra udev para dar acesso a non-roots."
|
|
);
|
|
else if (string_is_equal(lbl, msg_hash_to_str(MENU_ENUM_LABEL_INPUT_DRIVER_LINUXRAW)))
|
|
snprintf(s, len,
|
|
"Driver de Entrada linuxraw. \n"
|
|
" \n"
|
|
"Esse driver requer um TTY ativo. Eventos de \n"
|
|
"teclado são lidos diretamente do TTY, tornando-o \n"
|
|
"simples, mas não tão flexível quanto o udev. \n" "Mouses, etc, não são suportados. \n"
|
|
" \n"
|
|
"Esse driver usa a antiga API de joysticks \n"
|
|
"(/dev/input/js*).");
|
|
else
|
|
snprintf(s, len,
|
|
"Driver de Entrada.\n"
|
|
" \n"
|
|
"Dependendo do driver de vídeo, pode ser necessário \n"
|
|
"forçar um driver de entrada diferente.");
|
|
}
|
|
break;
|
|
case MENU_ENUM_LABEL_LOAD_CONTENT_HISTORY:
|
|
snprintf(s, len,
|
|
"Carregando conteúdo do histórico. \n"
|
|
" \n"
|
|
"Ao carregar conteúdos, suas combinações com \n"
|
|
"cores são salvas no histórico. \n"
|
|
" \n"
|
|
"O histórico é salvo em um arquivo no mesmo \n"
|
|
"diretório do arquivo de configuração. Se nenhuma \n"
|
|
"configuração tiver sido carregada, o histórico \n"
|
|
"não será salvo ou carregado e não vai existir no \n"
|
|
"menu principal."
|
|
);
|
|
break;
|
|
case MENU_ENUM_LABEL_VIDEO_DRIVER:
|
|
{
|
|
const char *video_driver = settings->arrays.video_driver;
|
|
|
|
snprintf(s, len,
|
|
"Driver de Vídeo em uso.");
|
|
|
|
if (string_is_equal(video_driver, "gl"))
|
|
{
|
|
snprintf(s, len,
|
|
"Driver de Vídeo OpenGL. \n"
|
|
" \n"
|
|
"Esse driver permite o uso de cores libretro GL \n"
|
|
"em adição às implementações de cores de \n"
|
|
"renderização por software.\n"
|
|
" \n"
|
|
"O desempenho das implementações dos cores de\n"
|
|
"renderização por software e libretro GL \n"
|
|
"depende do driver GL instalado em sua \n"
|
|
"placa de vídeo.");
|
|
}
|
|
else if (string_is_equal(video_driver, "sdl2"))
|
|
{
|
|
snprintf(s, len,
|
|
"Driver de Vídeo SDL 2.\n"
|
|
" \n"
|
|
"Esse é um driver de vídeo SDL 2 de \n"
|
|
"renderização por software.\n"
|
|
" \n"
|
|
"O desempenho das implementações dos cores de \n"
|
|
"renderização por software depende da \n"
|
|
"implementação SDL de sua plataforma.");
|
|
}
|
|
else if (string_is_equal(video_driver, "sdl1"))
|
|
{
|
|
snprintf(s, len,
|
|
"Driver de Vídeo SDL.\n"
|
|
" \n"
|
|
"Esse é um driver de vídeo SDL 1.2 de \n"
|
|
"renderização por software.\n"
|
|
" \n"
|
|
"O desemprenho é considerado subótimo. \n"
|
|
"Considere seu uso apenas em último caso.");
|
|
}
|
|
else if (string_is_equal(video_driver, "d3d"))
|
|
{
|
|
snprintf(s, len,
|
|
"Driver de Vídeo Direct3D. \n"
|
|
" \n"
|
|
"O desempenho das implementações dos cores de\n"
|
|
"renderização por software depende do driver \n"
|
|
"D3D instalado em sua placa de vídeo.");
|
|
}
|
|
else if (string_is_equal(video_driver, "exynos"))
|
|
{
|
|
snprintf(s, len,
|
|
"Driver de Vídeo Exynos-G2D. \n"
|
|
" \n"
|
|
"Esse é um driver de vídeo Exynos de baixo nível. \n"
|
|
"Usa o bloco G2D do SoC Samsung Exynos \n"
|
|
"para operações de blit. \n"
|
|
" \n"
|
|
"O desempenho para cores de renderização por \n"
|
|
"software deve ser ótimo.");
|
|
}
|
|
else if (string_is_equal(video_driver, "sunxi"))
|
|
{
|
|
snprintf(s, len,
|
|
"Driver de Vídeo Sunxi-G2D. \n"
|
|
" \n"
|
|
"Esse é um driver de vídeo Sunxi de baixo nível. \n"
|
|
"Usa o bloco G2D dos SoCs Allwinner.");
|
|
}
|
|
}
|
|
break;
|
|
case MENU_ENUM_LABEL_AUDIO_DSP_PLUGIN:
|
|
snprintf(s, len,
|
|
"Plugin de DSP de Áudio.\n"
|
|
"Processa áudio antes de ser enviado ao \n"
|
|
"driver."
|
|
);
|
|
break;
|
|
case MENU_ENUM_LABEL_AUDIO_RESAMPLER_DRIVER:
|
|
{
|
|
const char *lbl = settings ? settings->arrays.audio_resampler : NULL;
|
|
|
|
if (string_is_equal(lbl, msg_hash_to_str(MENU_ENUM_LABEL_AUDIO_RESAMPLER_DRIVER_SINC)))
|
|
strlcpy(s,
|
|
"Implementação Windowed SINC.", len);
|
|
else if (string_is_equal(lbl, msg_hash_to_str(MENU_ENUM_LABEL_AUDIO_RESAMPLER_DRIVER_CC)))
|
|
strlcpy(s,
|
|
"Implementação Convoluted Cosine.", len);
|
|
}
|
|
break;
|
|
case MENU_ENUM_LABEL_VIDEO_SHADER_PRESET:
|
|
snprintf(s, len,
|
|
"Carregar Predefinições de Shader. \n"
|
|
" \n"
|
|
" Carregar predefinições em "
|
|
#ifdef HAVE_CG
|
|
"Cg"
|
|
#endif
|
|
#ifdef HAVE_GLSL
|
|
#ifdef HAVE_CG
|
|
"/"
|
|
#endif
|
|
"GLSL"
|
|
#endif
|
|
#ifdef HAVE_HLSL
|
|
#if defined(HAVE_CG) || defined(HAVE_HLSL)
|
|
"/"
|
|
#endif
|
|
"HLSL"
|
|
#endif
|
|
" diretamente. \n"
|
|
"O menu de shaders é atualizado de acordo. \n"
|
|
" \n"
|
|
"Se o CGP usar métodos de interpolação complexos, \n"
|
|
"(fator de escala diferente para X e Y) o fator \n"
|
|
"de escala mostrado no menu poderá não ser \n"
|
|
"correto."
|
|
);
|
|
break;
|
|
case MENU_ENUM_LABEL_VIDEO_SHADER_SCALE_PASS:
|
|
snprintf(s, len,
|
|
"Escala para este passo. \n"
|
|
" \n"
|
|
"O fator de escala se acumula, i.e. 2x \n"
|
|
"para o primeiro passo e 2x para o segundo \n"
|
|
"vai lhe fornecer uma escala total de 4x. \n"
|
|
" \n"
|
|
"Se houver um fator de escala no último \n"
|
|
"passo, o resultado será esticado na tela \n"
|
|
"com o filtro especificado em 'Filtro \n"
|
|
"Padrão'. \n"
|
|
" \n"
|
|
"Se 'Tanto faz' estiver definido, a escala \n"
|
|
"de 1x ou o esticamento para tela cheia serão \n"
|
|
"usados dependendo se o primeiro foi ou não \n"
|
|
"definido no último passo."
|
|
);
|
|
break;
|
|
case MENU_ENUM_LABEL_VIDEO_SHADER_NUM_PASSES:
|
|
snprintf(s, len,
|
|
"Número de Shaders. \n"
|
|
" \n"
|
|
"O RetroArch permite que você combine vários \n"
|
|
"shaders com número arbitrário de passos, filtros \n"
|
|
"de hardware e fatores de escala personalizados. \n"
|
|
" \n"
|
|
"Essa opção especifica o número de passos a usar. \n"
|
|
"Se for definido como 0 e usada a opção Aplicar \n"
|
|
"Alterações de Shaders, será usado um shader vazio. \n"
|
|
" \n"
|
|
"A opção Filtro Padrão irá afetar o filtro \n"
|
|
"de esticamento.");
|
|
break;
|
|
case MENU_ENUM_LABEL_VIDEO_SHADER_PARAMETERS:
|
|
snprintf(s, len,
|
|
"Parâmetros de Shaders. \n"
|
|
" \n"
|
|
"Modifica o shader em uso diretamente. Não será \n"
|
|
"salvo no arquivo de predefinições CGP/GLSLP.");
|
|
break;
|
|
case MENU_ENUM_LABEL_VIDEO_SHADER_PRESET_PARAMETERS:
|
|
snprintf(s, len,
|
|
"Parâmetros de Predefinições de Shader. \n"
|
|
" \n"
|
|
"Modifica as predefinições de shader em uso no menu."
|
|
);
|
|
break;
|
|
case MENU_ENUM_LABEL_VIDEO_SHADER_PASS:
|
|
snprintf(s, len,
|
|
"Caminho do shader. \n"
|
|
" \n"
|
|
"Todos os shaders devem ser do mesmo \n"
|
|
"tipo (i.e. CG, GLSL ou HLSL). \n"
|
|
" \n"
|
|
"Defina o Diretório de Shaders para indicar \n"
|
|
"onde o buscador começa a procurar pelos \n"
|
|
"shaders."
|
|
);
|
|
break;
|
|
case MENU_ENUM_LABEL_CONFIG_SAVE_ON_EXIT:
|
|
snprintf(s, len,
|
|
"Salva configuração ao sair. Útil para\n"
|
|
"o menu, pois as definições podem ser\n"
|
|
"modificadas. Sobrescreve a configuração.\n"
|
|
" \n"
|
|
"#includes e comentários não são \n"
|
|
"preservados. \n"
|
|
" \n"
|
|
"Por design, o arquivo de configuração \n"
|
|
"é considerado imutável, pois ele é \n"
|
|
"provavelmente mantido pelo usuário, \n"
|
|
"e não deve ser sobrescrito sem o \n"
|
|
"seu conhecimento."
|
|
#if defined(RARCH_CONSOLE) || defined(RARCH_MOBILE)
|
|
"\nPorém, isso não funciona assim nos \n"
|
|
"consoles, pois abrir o arquivo de \n"
|
|
"configuração manualmente não é \n"
|
|
"realmente uma opção."
|
|
#endif
|
|
);
|
|
break;
|
|
case MENU_ENUM_LABEL_VIDEO_SHADER_FILTER_PASS:
|
|
snprintf(s, len,
|
|
"Filtro de hardware para este passo. \n"
|
|
" \n"
|
|
"Se 'Tanto faz' estiver definido, o 'Filtro \n"
|
|
"Padrão' será usado."
|
|
);
|
|
break;
|
|
case MENU_ENUM_LABEL_AUTOSAVE_INTERVAL:
|
|
snprintf(s, len,
|
|
"Salva automaticamente a SRAM \n"
|
|
"em intervalos regulares.\n"
|
|
" \n"
|
|
"Está desativado por padrão. O intervalo é \n"
|
|
"medido em segundos. \n"
|
|
" \n"
|
|
"Um valor de 0 desativa o salvamento \n"
|
|
"automático.");
|
|
break;
|
|
case MENU_ENUM_LABEL_INPUT_BIND_DEVICE_TYPE:
|
|
snprintf(s, len,
|
|
"Tipo de Dispositivo de Entrada. \n"
|
|
" \n"
|
|
"Escolhe o dispositivo a usar. Isso é \n"
|
|
"relevante para o core libretro."
|
|
);
|
|
break;
|
|
case MENU_ENUM_LABEL_LIBRETRO_LOG_LEVEL:
|
|
snprintf(s, len,
|
|
"Define o nível de registro para os cores \n"
|
|
"(GET_LOG_INTERFACE). \n"
|
|
" \n"
|
|
" Se o nível de registro de um core \n"
|
|
" libretro estiver abaixo de libretro_log, \n"
|
|
" esse será ignorado.\n"
|
|
" \n"
|
|
" Registros DEBUG são sempre ignorados a menos \n"
|
|
" que o modo prolixo seja ativado (--verbose).\n"
|
|
" \n"
|
|
" DEBUG = 0\n"
|
|
" INFO = 1\n"
|
|
" WARN = 2\n"
|
|
" ERROR = 3"
|
|
);
|
|
break;
|
|
case MENU_ENUM_LABEL_STATE_SLOT_INCREASE:
|
|
case MENU_ENUM_LABEL_STATE_SLOT_DECREASE:
|
|
snprintf(s, len,
|
|
"Slot de Savestates.\n"
|
|
" \n"
|
|
" Com o slot definido em 0, o nome do Savestate \n"
|
|
" será *.state (ou o que estiver definido em commandline).\n"
|
|
"Se diferente de 0, o nome será (caminho)(d), \n"
|
|
"em que (d) é o número do slot.");
|
|
break;
|
|
case MENU_ENUM_LABEL_SHADER_APPLY_CHANGES:
|
|
snprintf(s, len,
|
|
"Aplicar Alterações de Shaders. \n"
|
|
" \n"
|
|
"Após alterar definições de shaders, use-o para \n"
|
|
"aplicar as mudanças. \n"
|
|
" \n"
|
|
"Mudar definições de shaders é uma operação \n"
|
|
"computacionalmente cara e deve ser \n"
|
|
"realizada explicitamente. \n"
|
|
" \n"
|
|
"Quando se aplicam shaders, as definições do menu \n"
|
|
"de shaders são salvas em um arquivo temporário \n"
|
|
"(menu.cgp ou menu.glslp) e carregadas. O arquivo \n"
|
|
"persiste ao fechar o RetroArch. Ele é salvo \n"
|
|
"no Diretório de Shaders."
|
|
);
|
|
break;
|
|
case MENU_ENUM_LABEL_MENU_TOGGLE:
|
|
snprintf(s, len,
|
|
"Alterna menu.");
|
|
break;
|
|
case MENU_ENUM_LABEL_GRAB_MOUSE_TOGGLE:
|
|
snprintf(s, len,
|
|
"Alterna uso de mouse.\n"
|
|
" \n"
|
|
"Quando o mouse é usado, RetroArch o esconde e \n"
|
|
"mantém o seu ponteiro dentro da janela para \n"
|
|
"permitir que a entrada relativa do mouse \n"
|
|
"funcione melhor.");
|
|
break;
|
|
case MENU_ENUM_LABEL_DISK_NEXT:
|
|
snprintf(s, len,
|
|
"Circula por imagens de discos. Usar \n"
|
|
"após ejetar. \n"
|
|
" \n"
|
|
" Finaliza ao usar ejetar novamente.");
|
|
break;
|
|
case MENU_ENUM_LABEL_VIDEO_FILTER:
|
|
#ifdef HAVE_FILTERS_BUILTIN
|
|
snprintf(s, len,
|
|
"Filtro de vídeo baseado em CPU.");
|
|
#else
|
|
snprintf(s, len,
|
|
"Filtro de vídeo baseado em CPU.\n"
|
|
" \n"
|
|
"Caminho para uma biblioteca dinâmica.");
|
|
#endif
|
|
break;
|
|
case MENU_ENUM_LABEL_AUDIO_DEVICE:
|
|
snprintf(s, len,
|
|
"Sobrepõe-se ao dispositivo de áudio padrão \n"
|
|
"que está em uso.\n"
|
|
"É dependente do driver. \n"
|
|
#ifdef HAVE_ALSA
|
|
" \n"
|
|
"ALSA precisa de um dispositivo PCM."
|
|
#endif
|
|
#ifdef HAVE_OSS
|
|
" \n"
|
|
"OSS precisa de um caminho (ex.: /dev/dsp)."
|
|
#endif
|
|
#ifdef HAVE_JACK
|
|
" \n"
|
|
"JACK precisa de portas (ex.: system:playback1\n"
|
|
",system:playback_2)."
|
|
#endif
|
|
#ifdef HAVE_RSOUND
|
|
" \n"
|
|
"RSound precisa de um endereço IP para \n"
|
|
"servidor RSound."
|
|
#endif
|
|
);
|
|
break;
|
|
case MENU_ENUM_LABEL_DISK_EJECT_TOGGLE:
|
|
snprintf(s, len,
|
|
"Alterna ejeção para discos.\n"
|
|
" \n"
|
|
"Usado para conteúdos multidiscos.");
|
|
break;
|
|
case MENU_ENUM_LABEL_ENABLE_HOTKEY:
|
|
snprintf(s, len,
|
|
"Ativar outras hotkeys.\n"
|
|
" \n"
|
|
" Se esta hotkey é usada por teclado, joybutton \n"
|
|
"ou joyaxis, todas as outras hotkeys serão \n"
|
|
"desativadas a menos que esta hotkey esteja sendo \n"
|
|
"usada ao mesmo tempo. \n"
|
|
" \n"
|
|
"Isso é útil para implementações RETRO_KEYBOARD que \n"
|
|
"consultam uma grande área do teclado, cujo caminho \n"
|
|
"deve estar livre das hotkeys.");
|
|
break;
|
|
case MENU_ENUM_LABEL_REWIND_ENABLE:
|
|
snprintf(s, len,
|
|
"Ativa retrocesso.\n"
|
|
" \n"
|
|
"Essa opção causa uma perda de desempenho, \n"
|
|
"por isso está desativada por padrão.");
|
|
break;
|
|
case MENU_ENUM_LABEL_LIBRETRO_DIR_PATH:
|
|
snprintf(s, len,
|
|
"Diretórios de Cores. \n"
|
|
" \n"
|
|
"Um diretório onde são buscadas as \n"
|
|
"implementações de cores libretro.");
|
|
break;
|
|
case MENU_ENUM_LABEL_VIDEO_REFRESH_RATE_AUTO:
|
|
{
|
|
/* Work around C89 limitations */
|
|
const char * u =
|
|
"Taxa de Atualização Automática.\n"
|
|
" \n"
|
|
"A taxa de atualização exata de nosso monitor (Hz).\n"
|
|
"É usada para calcular a taxa de entrada de áudio \n"
|
|
"com a fórmula: \n"
|
|
" \n"
|
|
"audio_input_rate = game input rate * display \n"
|
|
"refresh rate / game refresh rate\n"
|
|
" \n";
|
|
const char * t =
|
|
"Se a implementação não informar valores, \n"
|
|
"valores NTSC serão assumidos por questão de \n"
|
|
"compatibilidade.\n"
|
|
" \n"
|
|
"Esse valor deve ficar próximo de 60Hz para \n"
|
|
"evitar grandes mudanças de pitch. Se o monitor \n"
|
|
"não rodar a 60Hz, ou algo próximo a isso, desative\n"
|
|
"o VSync, e deixe-o com valores padrão.";
|
|
strlcpy(s, u, len);
|
|
strlcat(s, t, len);
|
|
}
|
|
break;
|
|
case MENU_ENUM_LABEL_VIDEO_ROTATION:
|
|
snprintf(s, len,
|
|
"Força uma certa rotação da tela. \n"
|
|
" \n"
|
|
"A rotação é adicionada a outras definidas\n"
|
|
"por conjuntos de cores (veja Permitir\n"
|
|
"Rotação de Vídeo).");
|
|
break;
|
|
case MENU_ENUM_LABEL_VIDEO_SCALE:
|
|
snprintf(s, len,
|
|
"Resolução de tela cheia.\n"
|
|
" \n"
|
|
"Resolução 0 usa a resolução \n"
|
|
"do ambiente.\n");
|
|
break;
|
|
case MENU_ENUM_LABEL_FASTFORWARD_RATIO:
|
|
snprintf(s, len,
|
|
"Taxa de Avanço Rápido."
|
|
" \n"
|
|
"A taxa máxima na qual o conteúdo será\n"
|
|
"executado ao se usar o Avanço Rápido.\n"
|
|
" \n"
|
|
" (Ex.: 5.0 para conteúdo 60 fps => 300 fps \n"
|
|
"máximo).\n"
|
|
" \n"
|
|
"RetroArch entra em modo sleep para assegurar \n"
|
|
"que a taxa máxima não será excedida.\n"
|
|
"Não confie que esse teto tenha exatidão \n"
|
|
"perfeita.");
|
|
break;
|
|
case MENU_ENUM_LABEL_VIDEO_MONITOR_INDEX:
|
|
snprintf(s, len,
|
|
"Preferência de monitor.\n"
|
|
" \n"
|
|
"0 (padrão) significa nenhum monitor é \n"
|
|
"preferido, 1 e demais (1 é o primeiro \n"
|
|
"monitor), sugere ao RetroArch usar esse \n"
|
|
"monitor em particular.");
|
|
break;
|
|
case MENU_ENUM_LABEL_VIDEO_CROP_OVERSCAN:
|
|
snprintf(s, len,
|
|
"Força o descarte de quadros overscanned. \n"
|
|
" \n"
|
|
"O comportamento exato dessa opção é \n"
|
|
"específico da implementação do core.");
|
|
break;
|
|
case MENU_ENUM_LABEL_VIDEO_SCALE_INTEGER:
|
|
snprintf(s, len,
|
|
"Só interpola vídeo em escalas múltiplas \n"
|
|
"inteiras da resolução nativa.\n"
|
|
" \n"
|
|
"O tamanho base depende da geometria e da \n"
|
|
"relação de aspecto informadas pelo sistema.\n"
|
|
" \n"
|
|
"Se Forçar Aspecto não estiver definida, X/Y \n"
|
|
"serão escalonados em inteiros independentemente.");
|
|
break;
|
|
case MENU_ENUM_LABEL_AUDIO_VOLUME:
|
|
snprintf(s, len,
|
|
"Volume de som, em dB.\n"
|
|
" \n"
|
|
" 0 dB representa o nível normal do volume. Nenhum ganho será aplicado.\n"
|
|
"O ganho pode ser controlado em execução com \n"
|
|
"Aumentar volume / Diminuir volume.");
|
|
break;
|
|
case MENU_ENUM_LABEL_AUDIO_RATE_CONTROL_DELTA:
|
|
snprintf(s, len,
|
|
"Controlo de taxa de som.\n"
|
|
" \n"
|
|
"Se o valor 0 estiver definido, o controlo da taxa será desativado.\n"
|
|
"Outros valores controlam a variação da taxa \n"
|
|
"de som.\n"
|
|
" \n"
|
|
"Define o intervalo de variação da taxa de entrada, \n"
|
|
"em termos de regulação.\n"
|
|
" \n"
|
|
" A taxa de entrada é definida como: \n"
|
|
" taxa entrada * (1.0 +/- (Controlo da taxa de som))");
|
|
break;
|
|
case MENU_ENUM_LABEL_AUDIO_MAX_TIMING_SKEW:
|
|
snprintf(s, len,
|
|
"Distorção de som máxima.\n"
|
|
" \n"
|
|
"Define a máxima variação da taxa de entrada.\n"
|
|
"Você pode querer aumentá-la para obter grandes\n"
|
|
"variações no compasso, por exemplo, ao executar\n"
|
|
"núcleos PAL em ecrãs NTSC, sofrendo uma penalização da tonalidade\n"
|
|
"do som.\n"
|
|
" \n"
|
|
" A taxa de entrada é definida como: \n"
|
|
" taxa de entrada * (1.0 +/- (distorção máxima do som))");
|
|
break;
|
|
case MENU_ENUM_LABEL_OVERLAY_NEXT:
|
|
snprintf(s, len,
|
|
"Muda para o próximo overlay.\n"
|
|
" \n"
|
|
"Navegação circular.");
|
|
break;
|
|
case MENU_ENUM_LABEL_LOG_VERBOSITY:
|
|
snprintf(s, len,
|
|
"Ativa ou desativa o nível de verbosidade \n"
|
|
"do frontend.");
|
|
break;
|
|
case MENU_ENUM_LABEL_VOLUME_UP:
|
|
snprintf(s, len,
|
|
"Aumenta o volume de som.");
|
|
break;
|
|
case MENU_ENUM_LABEL_VOLUME_DOWN:
|
|
snprintf(s, len,
|
|
"Diminui o volume do som.");
|
|
break;
|
|
case MENU_ENUM_LABEL_VIDEO_DISABLE_COMPOSITION:
|
|
snprintf(s, len,
|
|
"Força a desativação de composição.\n"
|
|
"Válido apenas para o Windows Vista/7.");
|
|
break;
|
|
case MENU_ENUM_LABEL_PERFCNT_ENABLE:
|
|
snprintf(s, len,
|
|
"Ativa ou desativa contadores de desempenho \n"
|
|
"do frontend.");
|
|
break;
|
|
case MENU_ENUM_LABEL_SYSTEM_DIRECTORY:
|
|
snprintf(s, len,
|
|
"Pasta do sistema. \n"
|
|
" \n"
|
|
"Define a pasta 'system'.\n"
|
|
"Os núcleos poderão consultar esta pasta\n"
|
|
"para carregar BIOS, configurações\n"
|
|
"específicas de sistema, etc.");
|
|
break;
|
|
case MENU_ENUM_LABEL_SAVESTATE_AUTO_SAVE:
|
|
snprintf(s, len,
|
|
"Guardar automaticamente o estado de gravação ao sair \n"
|
|
"do RetroArch.\n"
|
|
" \n"
|
|
"O RetroArch carregará automaticamente qualquer\n"
|
|
"estado de gravação com este caminho ao iniciar, \n"
|
|
"caso a opção 'Carregar estado de gravação automaticamente' estiver ativa.");
|
|
break;
|
|
case MENU_ENUM_LABEL_VIDEO_THREADED:
|
|
snprintf(s, len,
|
|
"Utiliza um controlador de vídeo segmentado.\n"
|
|
" \n"
|
|
"Utilizando esta opção, poderá melhorar o desempenho, \n"
|
|
"com um custo a nível de latência e mais engasgamentos \n"
|
|
"de vídeo.");
|
|
break;
|
|
case MENU_ENUM_LABEL_VIDEO_VSYNC:
|
|
snprintf(s, len,
|
|
"Sincronia vertical de vídeo.\n");
|
|
break;
|
|
case MENU_ENUM_LABEL_VIDEO_HARD_SYNC:
|
|
snprintf(s, len,
|
|
"Tenta sincronizar o processador com a GPU, \n"
|
|
"com recurso ao hardware.\n"
|
|
" \n"
|
|
"Pode reduzir a latência, a troco de uma \n"
|
|
"diminuição de desempenho.");
|
|
break;
|
|
case MENU_ENUM_LABEL_REWIND_GRANULARITY:
|
|
snprintf(s, len,
|
|
"Granularidade da função de retrocedimento \n"
|
|
"do tempo.\n"
|
|
"Ao retroceder um número definido de \n"
|
|
"fotogramas, você poderá retroceder vários \n"
|
|
"fotogramas de cada vez, aumentando assim a velocidade \n"
|
|
"do retrocedimento.");
|
|
break;
|
|
case MENU_ENUM_LABEL_SCREENSHOT:
|
|
snprintf(s, len,
|
|
"Obtem uma captura de ecrã.");
|
|
break;
|
|
case MENU_ENUM_LABEL_VIDEO_FRAME_DELAY:
|
|
snprintf(s, len,
|
|
"Define quantos milissegundos serão utilizados \n"
|
|
"para atraso, após a sincronização vertical, \n"
|
|
"antes de iniciar o núcleo.\n"
|
|
"Pode reduzir a latência a troco de\n"
|
|
"um aumento do risco de engasgamento de vídeo.\n"
|
|
" \n"
|
|
"O valor máximo é 15.");
|
|
break;
|
|
case MENU_ENUM_LABEL_VIDEO_HARD_SYNC_FRAMES:
|
|
snprintf(s, len,
|
|
"Define quantos fotogramas o processador pode processar \n"
|
|
"à frente da da GPU com a opção 'Sincronismo \n"
|
|
"de GPU através de hardware' ativada.\n"
|
|
" \n"
|
|
"O valor máximo é 3.\n"
|
|
" \n"
|
|
" 0: Sincroniza com a GPU de imediato.\n"
|
|
" 1: Sincroniza com o fotograma anterior.\n"
|
|
" 2: Etc ...");
|
|
break;
|
|
case MENU_ENUM_LABEL_VIDEO_BLACK_FRAME_INSERTION:
|
|
snprintf(s, len,
|
|
"Introduz um fotograma preto entre fotogramas. \n"
|
|
" \n"
|
|
"Útil para monitores de 120 Hz que executam \n"
|
|
"conteúdo a 60 Hz, eliminando o efeito \n"
|
|
"'ghosting'.\n"
|
|
" \n"
|
|
"A taxa de atualização de vídeo deve ainda \n"
|
|
"ser configurada para 60 Hz \n"
|
|
"(divida a taxa de atualização por 2).");
|
|
break;
|
|
case MENU_ENUM_LABEL_RGUI_SHOW_START_SCREEN:
|
|
snprintf(s, len,
|
|
"Mostra o ecrã inicial no menu.\n"
|
|
"Esta definição é desativada automaticamente quando\n"
|
|
"vista pela primeira vez.\n"
|
|
" \n"
|
|
"Esta definição é definida na configuração apenas quando a\n"
|
|
"opção 'Guardar configuração ao sair' estiver ativada.\n");
|
|
break;
|
|
case MENU_ENUM_LABEL_VIDEO_FULLSCREEN:
|
|
snprintf(s, len, "Ativa/desativa ecrã completo.");
|
|
break;
|
|
case MENU_ENUM_LABEL_BLOCK_SRAM_OVERWRITE:
|
|
snprintf(s, len,
|
|
"Previne a sobrescrição da SRAM durante \n"
|
|
"o carregamento de estados de gravação.\n"
|
|
" \n"
|
|
"Pode originar erros durante a execução de conteúdos.");
|
|
break;
|
|
case MENU_ENUM_LABEL_PAUSE_NONACTIVE:
|
|
snprintf(s, len,
|
|
"Colocar em pausa o jogo quando o foco da janela \n"
|
|
"for perdido.");
|
|
break;
|
|
case MENU_ENUM_LABEL_VIDEO_GPU_SCREENSHOT:
|
|
snprintf(s, len,
|
|
"Captura vídeo renderizado da saída da \n"
|
|
"GPU, caso esteja disponível.");
|
|
break;
|
|
case MENU_ENUM_LABEL_SCREENSHOT_DIRECTORY:
|
|
snprintf(s, len,
|
|
"Pasta de capturas de ecrã. \n"
|
|
" \n"
|
|
"Pasta para armazenamento das capturas de ecrã."
|
|
);
|
|
break;
|
|
case MENU_ENUM_LABEL_VIDEO_SWAP_INTERVAL:
|
|
snprintf(s, len,
|
|
"Intervalo de troca de sincronização vertical.\n"
|
|
" \n"
|
|
"Utiliza um intervalo de troca personalizado. \n"
|
|
"Use-o para reduzir até metade a taxa de \n"
|
|
"atualização do ecrã.");
|
|
break;
|
|
case MENU_ENUM_LABEL_SAVEFILE_DIRECTORY:
|
|
snprintf(s, len,
|
|
"Pasta de jogos guardados. \n"
|
|
" \n"
|
|
"Guarda todos os ficheiros de gravação (*.srm) nesta \n"
|
|
"pasta, tais como ficheiros relacionados: \n"
|
|
".bsv, .rt, .psrm, etc.\n"
|
|
" \n"
|
|
"Pode perder prevalência em relação a opções explícitas\n"
|
|
"passadas como parâmetros na linha de comandos.");
|
|
break;
|
|
case MENU_ENUM_LABEL_SAVESTATE_DIRECTORY:
|
|
snprintf(s, len,
|
|
"Pasta de gravação de estados. \n"
|
|
" \n"
|
|
"Todos os estados de gravação (*.state) serão \n"
|
|
"guardados nesta pasta.\n"
|
|
" \n"
|
|
"Pode deixar de ter prevalência em relação a opções explícitas\n"
|
|
"passadas como parâmetros na linha de comandos.");
|
|
break;
|
|
case MENU_ENUM_LABEL_ASSETS_DIRECTORY:
|
|
snprintf(s, len,
|
|
"Pasta de recursos (assets). \n"
|
|
" \n"
|
|
"Esta localização é consultada por omissão \n"
|
|
"pela interface do menu para procura de recursos (assets) \n"
|
|
"recarregáveis.");
|
|
break;
|
|
case MENU_ENUM_LABEL_DYNAMIC_WALLPAPERS_DIRECTORY:
|
|
snprintf(s, len,
|
|
"Pasta de imagens de fundo dinâmicos. \n"
|
|
" \n"
|
|
" O lugar para armazenar imagens de fundo que \n"
|
|
"serão carregadas dinamicamente pelo menu, \n"
|
|
"dependendo do contexto.");
|
|
break;
|
|
case MENU_ENUM_LABEL_SLOWMOTION_RATIO:
|
|
snprintf(s, len,
|
|
"Rácio da câmera lenta."
|
|
" \n"
|
|
"Quando ativo, o conteúdo será executado numa velocidade\n"
|
|
"reduzida por esse fator.");
|
|
break;
|
|
case MENU_ENUM_LABEL_INPUT_TURBO_PERIOD:
|
|
snprintf(s, len,
|
|
"Período de turbo.\n"
|
|
" \n"
|
|
"Descreve a velocidade com que os botões\n"
|
|
"com turbo ativo se alternam entre si."
|
|
);
|
|
break;
|
|
case MENU_ENUM_LABEL_INPUT_AUTODETECT_ENABLE:
|
|
snprintf(s, len,
|
|
"Ativa auto-detecção de periféricos de entrada.\n"
|
|
" \n"
|
|
"Os comandos serão configurados, de forma automática, \n"
|
|
"através do Plug and Play.");
|
|
break;
|
|
case MENU_ENUM_LABEL_CAMERA_ALLOW:
|
|
snprintf(s, len,
|
|
"Autorizar ou desautorizar o acesso da câmera \n"
|
|
"pelos núcleos.");
|
|
break;
|
|
case MENU_ENUM_LABEL_LOCATION_ALLOW:
|
|
snprintf(s, len,
|
|
"Autorizar ou desautorizar o acesso de \n"
|
|
"serviços de localização pelos núcleos.");
|
|
break;
|
|
case MENU_ENUM_LABEL_TURBO:
|
|
snprintf(s, len,
|
|
"Ativar turbo.\n"
|
|
" \n"
|
|
"Se manter o botão turbo pressionado e pressionar outro \n"
|
|
"botão, este último entrará no modo \n"
|
|
"turbo e o seu estado será modulado com \n"
|
|
"um sinal periódico. \n"
|
|
" \n"
|
|
"A modulação pára quando o próprio botão \n"
|
|
"(não o botão de turbo) já no se encontrar pressionado.");
|
|
break;
|
|
case MENU_ENUM_LABEL_OSK_ENABLE:
|
|
snprintf(s, len,
|
|
"Ativar/desativar teclado no ecrã.");
|
|
break;
|
|
case MENU_ENUM_LABEL_AUDIO_MUTE:
|
|
snprintf(s, len,
|
|
"Silenciar ou remover silêncio do dispositivo.");
|
|
break;
|
|
case MENU_ENUM_LABEL_REWIND:
|
|
snprintf(s, len,
|
|
"Mantenha o botão pressionado para\n"
|
|
"ativar o retrocedimento do tempo. \n"
|
|
"O retrocedimento de tempo deve estar ativo.");
|
|
break;
|
|
case MENU_ENUM_LABEL_EXIT_EMULATOR:
|
|
snprintf(s, len,
|
|
"Tecla para encerrar o RetroArch."
|
|
#if !defined(RARCH_MOBILE) && !defined(RARCH_CONSOLE)
|
|
"\nSe o fechar abruptamente, \n"
|
|
"(SIGKILL, etc) sairá sem guardar a RAM, entre outros dados.\n"
|
|
"Em sistemas baseados em Unix,\n"
|
|
"o SIGINT/SIGTERM permite um\n"
|
|
"encerramento seguro."
|
|
#endif
|
|
);
|
|
break;
|
|
case MENU_ENUM_LABEL_LOAD_STATE:
|
|
snprintf(s, len,
|
|
"Carrega o estado de gravação.");
|
|
break;
|
|
case MENU_ENUM_LABEL_SAVE_STATE:
|
|
snprintf(s, len,
|
|
"Guarda o estado de gravação.");
|
|
break;
|
|
case MENU_ENUM_LABEL_CHEAT_INDEX_PLUS:
|
|
snprintf(s, len,
|
|
"Incrementa o índice de batota.\n");
|
|
break;
|
|
case MENU_ENUM_LABEL_CHEAT_INDEX_MINUS:
|
|
snprintf(s, len,
|
|
"Decrementa o índice de batota.\n");
|
|
break;
|
|
case MENU_ENUM_LABEL_SHADER_PREV:
|
|
snprintf(s, len,
|
|
"Aplica o shader anterior na pasta.");
|
|
break;
|
|
case MENU_ENUM_LABEL_SHADER_NEXT:
|
|
snprintf(s, len,
|
|
"Aplica o próximo shader na pasta.");
|
|
break;
|
|
case MENU_ENUM_LABEL_RESET:
|
|
snprintf(s, len,
|
|
"Reinicia o conteúdo.\n");
|
|
break;
|
|
case MENU_ENUM_LABEL_PAUSE_TOGGLE:
|
|
snprintf(s, len,
|
|
"Pausa/resume o conteúdo.");
|
|
break;
|
|
case MENU_ENUM_LABEL_CHEAT_TOGGLE:
|
|
snprintf(s, len,
|
|
"Alterna entre os índices de batota.\n");
|
|
break;
|
|
case MENU_ENUM_LABEL_HOLD_FAST_FORWARD:
|
|
snprintf(s, len,
|
|
"Continue a pressionar para ativar a função de avanço rápido. Se soltar o botão \n"
|
|
"irá desativar a função de avanço-rápido.");
|
|
break;
|
|
case MENU_ENUM_LABEL_SLOWMOTION_HOLD:
|
|
snprintf(s, len,
|
|
"Continue a pressionar para manter o modo de câmera lenta.");
|
|
break;
|
|
case MENU_ENUM_LABEL_FRAME_ADVANCE:
|
|
snprintf(s, len,
|
|
"O fotograma avança enquanto o conteúdo está em pausa.");
|
|
break;
|
|
case MENU_ENUM_LABEL_BSV_RECORD_TOGGLE:
|
|
snprintf(s, len,
|
|
"Ativa ou desativa a gravação.");
|
|
break;
|
|
case MENU_ENUM_LABEL_L_X_PLUS:
|
|
case MENU_ENUM_LABEL_L_X_MINUS:
|
|
case MENU_ENUM_LABEL_L_Y_PLUS:
|
|
case MENU_ENUM_LABEL_L_Y_MINUS:
|
|
case MENU_ENUM_LABEL_R_X_PLUS:
|
|
case MENU_ENUM_LABEL_R_X_MINUS:
|
|
case MENU_ENUM_LABEL_R_Y_PLUS:
|
|
case MENU_ENUM_LABEL_R_Y_MINUS:
|
|
snprintf(s, len,
|
|
"Eixo para o analógico (esquema DualShock).\n"
|
|
" \n"
|
|
"A associação é feita normalmente, no entanto, se um analógico real \n"
|
|
"for associado, pode ser lido como um analógico\n"
|
|
"verdadeiro. \n"
|
|
" \n"
|
|
"O eixo positivo X é para direita. \n"
|
|
"O eixo positivo Y é para baixo.");
|
|
break;
|
|
case MSG_UNKNOWN:
|
|
default:
|
|
if (s[0] == '\0')
|
|
strlcpy(s, msg_hash_to_str(MENU_ENUM_LABEL_VALUE_NO_INFORMATION_AVAILABLE), len);
|
|
return -1;
|
|
}
|
|
|
|
return 0;
|
|
}
|
|
|
|
const char *msg_hash_to_str_pt_pt(enum msg_hash_enums msg)
|
|
{
|
|
switch (msg)
|
|
{
|
|
#include "msg_hash_pt_pt.h"
|
|
default:
|
|
break;
|
|
}
|
|
|
|
return "null";
|
|
}
|