mirror of
https://github.com/libretro/RetroArch.git
synced 2024-11-24 00:20:01 +00:00
195 lines
8.1 KiB
C
195 lines
8.1 KiB
C
/* RetroArch - A frontend for libretro.
|
|
* Copyright (C) 2011-2015 - Daniel De Matteis
|
|
*
|
|
*
|
|
* RetroArch is free software: you can redistribute it and/or modify it under the terms
|
|
* of the GNU General Public License as published by the Free Software Found-
|
|
* ation, either version 3 of the License, or (at your option) any later version.
|
|
*
|
|
* RetroArch is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;
|
|
* without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR
|
|
* PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.
|
|
*
|
|
* You should have received a copy of the GNU General Public License along with RetroArch.
|
|
* If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
|
|
*/
|
|
|
|
#include "../msg_hash.h"
|
|
|
|
const char *msg_hash_to_str_pl(uint32_t hash)
|
|
{
|
|
switch (hash)
|
|
{
|
|
case MSG_PROGRAM:
|
|
return "RetroArch";
|
|
case MSG_MOVIE_RECORD_STOPPED:
|
|
return "Zatrzymano nagrywanie filmu.";
|
|
case MSG_MOVIE_PLAYBACK_ENDED:
|
|
return "Zakończono odtwarzanie filmu.";
|
|
case MSG_AUTOSAVE_FAILED:
|
|
return "Nie udało się zainicjalizować automatycznego zapisu.";
|
|
case MSG_NETPLAY_FAILED_MOVIE_PLAYBACK_HAS_STARTED:
|
|
return "Odtwarzanie filmu w toku. Nie można rozpocząć gry sieciowej.";
|
|
case MSG_NETPLAY_FAILED:
|
|
return "Nie udało się zainicjalizować gry sieciowej.";
|
|
case MSG_LIBRETRO_ABI_BREAK:
|
|
return "został skompilowany dla innej wersji libretro, różnej od obecnie używanej.";
|
|
case MSG_REWIND_INIT_FAILED_NO_SAVESTATES:
|
|
return "Implementacja nie wspiera zapisywania stanu. Przewijanie nie jest możliwe.";
|
|
case MSG_REWIND_INIT_FAILED_THREADED_AUDIO:
|
|
return "Implementacja używa osobnego wątku do przetwarzania dźwięku. Przewijanie nie jest możliwe.";
|
|
case MSG_REWIND_INIT_FAILED:
|
|
return "Nie udało się zainicjalizować bufora przewijania. Przewijanie zostanie wyłączone.";
|
|
case MSG_REWIND_INIT:
|
|
return "Inicjalizowanie bufora przewijania o rozmiarze";
|
|
case MSG_CUSTOM_TIMING_GIVEN:
|
|
return "Wprowadzono niestandardowy timing";
|
|
case MSG_VIEWPORT_SIZE_CALCULATION_FAILED:
|
|
return "Obliczanie rozmiaru viewportu nie powiodło się! Kontynuowanie z użyciem surowych danych. Prawdopodobnie nie będzie to działało poprawnie...";
|
|
case MSG_HW_RENDERED_MUST_USE_POSTSHADED_RECORDING:
|
|
return "Ten rdzeń libretro używa renderowania sprzętowego. Konieczne jest użycie nagrywania wraz z zaaplikowanymi shaderami.";
|
|
case MSG_RECORDING_TO:
|
|
return "Nagrywanie do";
|
|
case MSG_DETECTED_VIEWPORT_OF:
|
|
return "Wykrywanie viewportu";
|
|
case MSG_TAKING_SCREENSHOT:
|
|
return "Zapisywanie zrzutu.";
|
|
case MSG_FAILED_TO_TAKE_SCREENSHOT:
|
|
return "Nie udało się zapisać zrzutu.";
|
|
case MSG_FAILED_TO_START_RECORDING:
|
|
return "Nie udało się rozpocząć nagrywania.";
|
|
case MSG_RECORDING_TERMINATED_DUE_TO_RESIZE:
|
|
return "Przerwano nagrywanie z powodu zmiany rozmiaru.";
|
|
case MSG_USING_LIBRETRO_DUMMY_CORE_RECORDING_SKIPPED:
|
|
return "Atrapa rdzenia w użyciu. Pomijanie nagrywania.";
|
|
case MSG_UNKNOWN:
|
|
return "Nieznane";
|
|
case MSG_LOADING_CONTENT_FILE:
|
|
return "Wczytywanie pliku treści";
|
|
case MSG_RECEIVED:
|
|
return "otrzymano";
|
|
case MSG_UNRECOGNIZED_COMMAND:
|
|
return "Nieznana komenda";
|
|
case MSG_SENDING_COMMAND:
|
|
return "Wysyłanie komendy";
|
|
case MSG_GOT_INVALID_DISK_INDEX:
|
|
return "Otrzymano nieprawidłowy indeks dysku.";
|
|
case MSG_FAILED_TO_REMOVE_DISK_FROM_TRAY:
|
|
return "Nie udało się usunąć dysku z tacki.";
|
|
case MSG_REMOVED_DISK_FROM_TRAY:
|
|
return "Usunięto dysk z tacki.";
|
|
case MSG_VIRTUAL_DISK_TRAY:
|
|
return "wirtualna tacka."; /* this is funny */
|
|
case MSG_FAILED_TO:
|
|
return "Nie udało się";
|
|
case MSG_TO:
|
|
return "do";
|
|
case MSG_SAVING_RAM_TYPE:
|
|
return "Zapisywanie typu RAM";
|
|
case MSG_SAVING_STATE:
|
|
return "Zapisywanie stanu";
|
|
case MSG_LOADING_STATE:
|
|
return "Wczytywanie stanu";
|
|
case MSG_FAILED_TO_LOAD_MOVIE_FILE:
|
|
return "Nie udało się wczytać pliku filmu";
|
|
case MSG_FAILED_TO_LOAD_CONTENT:
|
|
return "Nie udało się wczytać treści";
|
|
case MSG_COULD_NOT_READ_CONTENT_FILE:
|
|
return "Nie udało się odczytać pliku treści";
|
|
case MSG_GRAB_MOUSE_STATE:
|
|
return "Grab mouse state";
|
|
case MSG_PAUSED:
|
|
return "Wstrzymano.";
|
|
case MSG_UNPAUSED:
|
|
return "Wznowiono.";
|
|
case MSG_FAILED_TO_LOAD_OVERLAY:
|
|
return "Nie udało się wczytać nakładki.";
|
|
case MSG_FAILED_TO_UNMUTE_AUDIO:
|
|
return "Nie udało się przywrócić dźwięku.";
|
|
case MSG_AUDIO_MUTED:
|
|
return "Wyciszono dźwięk.";
|
|
case MSG_AUDIO_UNMUTED:
|
|
return "Przywrócono dźwięk.";
|
|
case MSG_RESET:
|
|
return "Reset";
|
|
case MSG_FAILED_TO_LOAD_STATE:
|
|
return "Nie udało się wczytać stanu z";
|
|
case MSG_FAILED_TO_SAVE_STATE_TO:
|
|
return "Nie udało się zapisać stanu do";
|
|
case MSG_FAILED_TO_SAVE_SRAM:
|
|
return "Nie udało się zapisać SRAM";
|
|
case MSG_STATE_SIZE:
|
|
return "Rozmiar stanu";
|
|
case MSG_FOUND_SHADER:
|
|
return "Znaleziono shader";
|
|
case MSG_SRAM_WILL_NOT_BE_SAVED:
|
|
return "SRAM nie zostanie zapisany.";
|
|
case MSG_BLOCKING_SRAM_OVERWRITE:
|
|
return "Blokowanie nadpisania SRAM";
|
|
case MSG_CORE_DOES_NOT_SUPPORT_SAVESTATES:
|
|
return "Rdzeń nie wspiera zapisów stanu.";
|
|
case MSG_SAVED_STATE_TO_SLOT:
|
|
return "Zapisano stan w slocie";
|
|
case MSG_SAVED_SUCCESSFULLY_TO:
|
|
return "Pomyślnie zapisano do";
|
|
case MSG_BYTES:
|
|
return "bajtów";
|
|
case MSG_CONFIG_DIRECTORY_NOT_SET:
|
|
return "Nie ustawiono katalogu konfiguracji. Nie można zapisać nowej konfiguracji.";
|
|
case MSG_SKIPPING_SRAM_LOAD:
|
|
return "Pomijanie wczytywania SRAM.";
|
|
case MSG_APPENDED_DISK:
|
|
return "Dopisano do dysku";
|
|
case MSG_STARTING_MOVIE_PLAYBACK:
|
|
return "Rozpoczynanie odtwarzania filmu.";
|
|
case MSG_FAILED_TO_REMOVE_TEMPORARY_FILE:
|
|
return "Nie udało się usunąć pliku tymczasowego";
|
|
case MSG_REMOVING_TEMPORARY_CONTENT_FILE:
|
|
return "Usuwanie tymczasowego pliku treści";
|
|
case MSG_LOADED_STATE_FROM_SLOT:
|
|
return "Wczytano stan ze slotu";
|
|
case MSG_DOWNLOAD_PROGRESS:
|
|
return "Postęp pobierania";
|
|
case MSG_COULD_NOT_PROCESS_ZIP_FILE:
|
|
return "Nie udało się przetworzyć pliku ZIP.";
|
|
case MSG_DOWNLOAD_COMPLETE:
|
|
return "Zakończono pobieranie";
|
|
case MSG_SCANNING_OF_DIRECTORY_FINISHED:
|
|
return "Zakończono skanowanie katalogu";
|
|
case MSG_SCANNING:
|
|
return "Skanowanie";
|
|
case MSG_REDIRECTING_CHEATFILE_TO:
|
|
return "Przekierowywanie pliku cheatów do";
|
|
case MSG_REDIRECTING_SAVEFILE_TO:
|
|
return "Przekierowywanie pliku zapisu do";
|
|
case MSG_REDIRECTING_SAVESTATE_TO:
|
|
return "Przekierowywanie zapisu stanu do";
|
|
case MSG_SHADER:
|
|
return "Shader";
|
|
case MSG_APPLYING_SHADER:
|
|
return "Aplikowanie shadera";
|
|
case MSG_FAILED_TO_APPLY_SHADER:
|
|
return "Nie udało się zaaplikować shadera.";
|
|
case MSG_STARTING_MOVIE_RECORD_TO:
|
|
return "Rozpoczynanie zapisu filmu do";
|
|
case MSG_FAILED_TO_START_MOVIE_RECORD:
|
|
return "Nie udało się rozpocząć nagrywania filmu.";
|
|
case MSG_STATE_SLOT:
|
|
return "Slot zapisu";
|
|
case MSG_RESTARTING_RECORDING_DUE_TO_DRIVER_REINIT:
|
|
return "Ponowne rozpoczęcie nagrywania z powodu reinicjalizacji kontrolera.";
|
|
case MSG_SLOW_MOTION:
|
|
return "Spowolnione tempo.";
|
|
case MSG_SLOW_MOTION_REWIND:
|
|
return "Przewijanie w spowolnionym tempie.";
|
|
case MSG_REWINDING:
|
|
return "Przewijanie.";
|
|
case MSG_REWIND_REACHED_END:
|
|
return "W buforze przewijania nie ma więcej danych.";
|
|
default:
|
|
break;
|
|
}
|
|
|
|
return "null";
|
|
}
|