scummvm/po/ar.po

9378 lines
272 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2023-03-24 21:57:47 +00:00
# LANGUAGE translation for ScummVM.
# Copyright (C) YEAR ScummVM Team
# This file is distributed under the same license as the ScummVM package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 2.8.0git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-25 21:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-25 22:53+0000\n"
"Last-Translator: Eugene Sandulenko <sev@scummvm.org>\n"
"Language-Team: Arabic <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
"scummvm/ar/>\n"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: Weblate 4.4\n"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#. I18N: built on <build date> with <compiler>
#: gui/about.cpp:103
#, c-format
msgid "(built on %s with %s)"
msgstr "مبني على%s الثقة ب%s"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/about.cpp:110
msgid "Features compiled in:"
msgstr "الميزات المجمعة في:"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/about.cpp:119
msgid "Available engines:"
msgstr "المحركات المتوفرة:"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/browser.cpp:74 backends/dialogs/macosx/macosx-dialogs.mm:90
msgid "Show hidden files"
msgstr "أظهر الملفات المخفية"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/browser.cpp:74
msgid "Show files marked with the hidden attribute"
msgstr "إظهار الملفات المميزة بالسمة المخفية"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/browser.cpp:78 gui/remotebrowser.cpp:56
msgid "Go up"
msgstr "اذهب للأعلى"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/browser.cpp:78 gui/browser.cpp:80 gui/remotebrowser.cpp:56
#: gui/remotebrowser.cpp:58
msgid "Go to previous directory level"
msgstr "إنتقل إلى مستوى المجلد السابق"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/browser.cpp:80 gui/remotebrowser.cpp:58
msgctxt "lowres"
msgid "Go up"
msgstr "اذهب للأعلى"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/browser.cpp:81 gui/chooser.cpp:45 gui/downloadpacksdialog.cpp:267
#: gui/downloadpacksdialog.cpp:462 gui/editgamedialog.cpp:352
#: gui/editrecorddialog.cpp:66 gui/filebrowser-dialog.cpp:68
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:152 gui/massadd.cpp:93 gui/options.cpp:2349
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/predictivedialog.cpp:68 gui/recorderdialog.cpp:73
#: gui/recorderdialog.cpp:213 gui/remotebrowser.cpp:59
#: gui/saveload-dialog.cpp:64 gui/saveload-dialog.cpp:457
#: gui/saveload-dialog.cpp:528 gui/saveload-dialog.cpp:830
#: gui/saveload-dialog.cpp:1223 gui/shaderbrowser-dialog.cpp:81
#: gui/themebrowser.cpp:54 gui/unknown-game-dialog.cpp:53 base/main.cpp:595
#: engines/engine.cpp:739 backends/dialogs/gtk/gtk-dialogs.cpp:65
#: backends/events/default/default-events.cpp:193
#: backends/events/default/default-events.cpp:217
#: backends/platform/wii/options.cpp:47 engines/asylum/asylum.cpp:201
#: engines/buried/saveload.cpp:69 engines/cine/saveload.cpp:863
#: engines/director/lingo/xlibs/jitdraw3.cpp:129
#: engines/drascula/saveload.cpp:48 engines/grim/inputdialog.cpp:84
#: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:283
#: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:300
#: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:318
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:349
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:371
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:455
#: engines/parallaction/saveload.cpp:270
#: engines/scumm/dialog-sessionselector.cpp:63 engines/sword1/control.cpp:888
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: engines/wintermute/wintermute.cpp:182
msgid "Cancel"
msgstr "إلغاء"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/browser.cpp:82 gui/chooser.cpp:46 gui/filebrowser-dialog.cpp:69
#: gui/remotebrowser.cpp:60 gui/shaderbrowser-dialog.cpp:82
#: gui/themebrowser.cpp:55 backends/dialogs/gtk/gtk-dialogs.cpp:64
#: backends/dialogs/macosx/macosx-dialogs.mm:144
#: backends/dialogs/win32/win32-dialogs.cpp:136
msgid "Choose"
msgstr "إختار"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/downloaddialog.cpp:48
msgid "Select directory where to download game data"
msgstr "حدد المجلد حيث سيتم تنزيل بيانات اللعبة"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/downloaddialog.cpp:49 gui/editgamedialog.cpp:543 gui/launcher.cpp:282
msgid "Select directory with game data"
msgstr "حدد المجلد الذي يحتوي على بيانات اللعبة"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/downloaddialog.cpp:51 gui/downloaddialog.cpp:225
msgid "From: "
msgstr "من: "
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/downloaddialog.cpp:52 gui/downloaddialog.cpp:226
msgid "To: "
msgstr "إلى: "
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/downloaddialog.cpp:63 gui/downloadpacksdialog.cpp:198
#: gui/downloadpacksdialog.cpp:242 gui/downloadpacksdialog.cpp:252
#: gui/downloadpacksdialog.cpp:274 gui/downloadpacksdialog.cpp:289
msgid "Cancel download"
msgstr "إلغاء التحميل"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/downloaddialog.cpp:65
msgctxt "lowres"
msgid "Cancel download"
msgstr "إلغاء التحميل"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/downloaddialog.cpp:67 gui/downloadpacksdialog.cpp:199
#: gui/downloadpacksdialog.cpp:278
msgid "Hide"
msgstr "حجب"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/downloaddialog.cpp:117
msgid ""
"It looks like your connection is limited. Do you really want to download "
"files with it?"
msgstr "يبدو أن اتصالك محدود. هل تريد حقًا تنزيل الملفات به؟"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/downloaddialog.cpp:118 gui/downloaddialog.cpp:152
#: gui/filebrowser-dialog.cpp:136 gui/fluidsynth-dialog.cpp:217
#: gui/launcher.cpp:409 gui/launcher.cpp:438 gui/launcher.cpp:481
#: gui/options.cpp:3390 gui/options.cpp:3428 gui/options.cpp:3845
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: base/main.cpp:595 backends/events/default/default-events.cpp:193
#: engines/buried/buried.cpp:584 engines/director/events.cpp:91
#: engines/director/lingo/xlibs/jitdraw3.cpp:145 engines/grim/grim.cpp:359
#: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:597 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:630
#: engines/parallaction/metaengine.cpp:145
#: engines/sci/graphics/controls32.cpp:929 engines/scumm/scumm.cpp:3478
#: engines/toon/toon.cpp:1502
msgid "Yes"
msgstr "نعم"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/downloaddialog.cpp:118 gui/downloaddialog.cpp:153
#: gui/filebrowser-dialog.cpp:136 gui/fluidsynth-dialog.cpp:217
#: gui/launcher.cpp:409 gui/launcher.cpp:438 gui/launcher.cpp:481
#: gui/options.cpp:3390 gui/options.cpp:3428 gui/options.cpp:3845
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: engines/buried/buried.cpp:584 engines/director/events.cpp:91
#: engines/director/lingo/xlibs/jitdraw3.cpp:145 engines/grim/grim.cpp:359
#: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:597 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:630
#: engines/parallaction/metaengine.cpp:151
#: engines/sci/graphics/controls32.cpp:929 engines/scumm/scumm.cpp:3478
#: engines/toon/toon.cpp:1502
msgid "No"
msgstr "لا"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/downloaddialog.cpp:136 gui/launcher.cpp:583
msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!"
msgstr "ليس بإمكان ScummVM فتح هذا المجلد !"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/downloaddialog.cpp:146
msgid ""
"Cannot create a directory to download - the specified directory has a file "
"with the same name."
msgstr "لا يمكن إنشاء مجلد للتنزيل - يحتوي المجلد المخصص على ملف بنفس الإسم."
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/downloaddialog.cpp:146 gui/editgamedialog.cpp:353
#: gui/editrecorddialog.cpp:67 gui/fluidsynth-dialog.cpp:153
#: gui/launcher.cpp:537 gui/launcher.cpp:541 gui/massadd.cpp:90
#: gui/options.cpp:2351 gui/predictivedialog.cpp:69
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/saveload-dialog.cpp:1224 engines/engine.cpp:542 engines/engine.cpp:565
#: backends/platform/wii/options.cpp:46 engines/agos/animation.cpp:577
#: engines/buried/saveload.cpp:69
#: engines/director/lingo/lingo-builtins.cpp:1811
#: engines/drascula/saveload.cpp:48 engines/grim/inputdialog.cpp:83
#: engines/groovie/script.cpp:660 engines/parallaction/saveload.cpp:270
#: engines/saga/music.cpp:102 engines/sci/engine/kgraphics.cpp:75
#: engines/sci/graphics/controls32.cpp:926 engines/scumm/scumm.cpp:1151
#: engines/scumm/scumm.cpp:1177 engines/scumm/scumm.cpp:1199
#: engines/scumm/scumm.cpp:1552 engines/scumm/scumm.cpp:2023
#: engines/scumm/scumm.cpp:2039 engines/sky/compact.cpp:140
#: engines/sword1/animation.cpp:529 engines/sword1/animation.cpp:560
#: engines/sword1/animation.cpp:568 engines/sword1/control.cpp:888
#: engines/sword1/logic.cpp:1634 engines/sword2/animation.cpp:426
#: engines/sword2/animation.cpp:456 engines/sword2/animation.cpp:466
#: engines/vcruise/vcruise.cpp:85 engines/vcruise/vcruise.cpp:95
#: engines/zvision/file/save_manager.cpp:225
msgid "OK"
msgstr "حسناً"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/downloaddialog.cpp:151
#, c-format
msgid ""
"The \"%s\" already exists in the specified directory.\n"
"Do you really want to download files into that directory?"
msgstr ""
"ال- \"%s\"موجود بالفعل فالمجلد المخصص .\n"
"هل تريد حقاً تنزيل الملفات إلى هذا المجلد؟"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/downloaddialog.cpp:214 gui/downloadpacksdialog.cpp:364
#, c-format
msgid "Downloaded %s %S / %s %S"
msgstr "تم تنزيل %S . %s/ %S. %s"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/downloaddialog.cpp:220 gui/downloadpacksdialog.cpp:370
#, c-format
msgid "Download speed: %s %S/s"
msgstr "سرعة التحميل:%s.%Sفي الثانية"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/downloadpacksdialog.cpp:158
#, c-format
msgid "ERROR %d: %s"
msgstr "خطأ %d:%s"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#. I18N: String like "Downloading icon packs list..."
#: gui/downloadpacksdialog.cpp:186 gui/downloadpacksdialog.cpp:241
#, c-format
msgid "Downloading %S list..."
msgstr "جاري تحميل قائمة %S ..."
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/downloadpacksdialog.cpp:200
msgid "Clear Cache"
msgstr "مسح ذاكرة التخزين المؤقت"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/downloadpacksdialog.cpp:251
#, c-format
msgid "Downloading %S list... %d entries"
msgstr "تحميل القائمة %S %d إدخالات"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/downloadpacksdialog.cpp:261
#, c-format
msgid "Detected %d new packs, %s %S"
msgstr "تم الكشف عن %d حزمة جديدة , %S .%s"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/downloadpacksdialog.cpp:263
msgid "Download"
msgstr "تحميل"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/downloadpacksdialog.cpp:287
#, c-format
msgid "Download complete, downloaded %d packs, %s %S"
msgstr "اكتمل التنزيل ، تم تنزيل %d حزم ,%s%S"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/downloadpacksdialog.cpp:293 gui/downloadpacksdialog.cpp:384
#: gui/gui-manager.cpp:162 gui/unknown-game-dialog.cpp:53
#: backends/platform/android/options.cpp:359 engines/scumm/help.cpp:123
#: engines/scumm/help.cpp:138 engines/scumm/help.cpp:163
#: engines/scumm/help.cpp:189 engines/scumm/help.cpp:207
msgid "Close"
msgstr "إغلاق"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/downloadpacksdialog.cpp:391 gui/downloadpacksdialog.cpp:438
msgid "ERROR: No icons path set"
msgstr "خطأ: لم يتم تعيين مسار رموز"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#. I18N: String like "No new icon packs available"
#: gui/downloadpacksdialog.cpp:426
#, c-format
msgid "No new %S available"
msgstr "لا يتوفر%S جديد"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/downloadpacksdialog.cpp:462
#, c-format
msgid ""
"You are about to remove %s %S of data, deleting all previously downloaded "
"%S. Do you want to proceed?"
msgstr ""
"أنت على وشك إزالة %s%S من البيانات ، وحذف جميع %S التي تم تنزيلها مسبقًا. هل "
"تريد المتابعة؟"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/downloadpacksdialog.cpp:462 gui/updates-dialog.cpp:115
msgid "Proceed"
msgstr "واصل"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/editgamedialog.cpp:131 engines/dialogs.cpp:276
msgid "Game"
msgstr "اللعبة"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/editgamedialog.cpp:135
msgid "ID:"
msgstr "التعريف:"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/editgamedialog.cpp:135 gui/editgamedialog.cpp:137
#: gui/editgamedialog.cpp:138
msgid ""
"Short game identifier used for referring to saved games and running the game "
"from the command line"
msgstr ""
"معرف قصير للعبة يستخدم للإشارة إلى الألعاب المحفوظة و تشغيل اللعبة من سطر "
"الأوامر"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/editgamedialog.cpp:137
msgctxt "lowres"
msgid "ID:"
msgstr "تعريف:"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/editgamedialog.cpp:142 gui/editrecorddialog.cpp:58
msgid "Name:"
msgstr "الأسم:"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/editgamedialog.cpp:142 gui/editgamedialog.cpp:144
#: gui/editgamedialog.cpp:145
msgid "Full title of the game"
msgstr "العنوان الكامل للعبة"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/editgamedialog.cpp:144
msgctxt "lowres"
msgid "Name:"
msgstr "الأسم:"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/editgamedialog.cpp:151 engines/mohawk/dialogs.cpp:159
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:378
msgid "Language:"
msgstr "اللغة:"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/editgamedialog.cpp:151 gui/editgamedialog.cpp:152
msgid ""
"Language of the game. This will not turn your Spanish game version into "
"English"
msgstr ""
"لغة اللعبة. لن يؤدي هذا إلى تحويل إصدار اللعبة الإسبانية إلى اللغة الإنجليزية"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/editgamedialog.cpp:153 gui/editgamedialog.cpp:168 gui/options.cpp:1587
#: gui/options.cpp:1602 gui/options.cpp:1619 gui/options.cpp:1633
#: gui/options.cpp:1673 gui/options.cpp:1689 gui/options.cpp:2086
#: gui/options.cpp:2511 gui/options.cpp:2564 gui/options.cpp:2791
#: gui/options.cpp:3257 audio/null.cpp:45
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: backends/platform/android/options.cpp:137
#: backends/platform/android/options.cpp:138 engines/ags/dialogs.cpp:62
msgid "<default>"
msgstr "<الافتراضي>"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/editgamedialog.cpp:164
msgid "Platform:"
msgstr "المنصة:"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/editgamedialog.cpp:164 gui/editgamedialog.cpp:166
#: gui/editgamedialog.cpp:167
msgid "Platform the game was originally designed for"
msgstr "النظام الأساسي الذي تم تصميم اللعبة من أجله في الأصل"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/editgamedialog.cpp:166
msgctxt "lowres"
msgid "Platform:"
msgstr "المنصة:"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/editgamedialog.cpp:191 gui/options.cpp:2019 gui/options.cpp:2198
#: backends/graphics/atari/atari-graphics.cpp:590
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:425
msgid "Graphics"
msgstr "الرسومات"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/editgamedialog.cpp:191 gui/options.cpp:2019 gui/options.cpp:2198
2023-03-24 21:57:47 +00:00
msgid "GFX"
msgstr "GFX"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/editgamedialog.cpp:197
msgid "Override global graphic settings"
msgstr "تجاوز إعدادات الرسوم العامة"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/editgamedialog.cpp:199
msgctxt "lowres"
msgid "Override global graphic settings"
msgstr "تجاوز إعدادات الرسوم العامة"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/editgamedialog.cpp:212 gui/options.cpp:2232 engines/dialogs.cpp:317
2023-03-24 21:57:47 +00:00
msgid "Keymaps"
msgstr "خرائط المفاتيح"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/editgamedialog.cpp:219 gui/options.cpp:2239 engines/dialogs.cpp:324
2023-03-24 21:57:47 +00:00
msgid "Backend"
msgstr "الخلفية"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/editgamedialog.cpp:222
msgid "Override global backend settings"
msgstr "تجاوز إعدادات الخلفية العامة"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/editgamedialog.cpp:224
msgctxt "lowres"
msgid "Override global backend settings"
msgstr "تجاوز إعدادات الخلفية العامة"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/editgamedialog.cpp:238 gui/options.cpp:2253 engines/dialogs.cpp:292
2023-03-24 21:57:47 +00:00
msgid "Audio"
msgstr "الصوة"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/editgamedialog.cpp:241
msgid "Override global audio settings"
msgstr "تجاوز إعدادات الخلفية العامة"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/editgamedialog.cpp:243
msgctxt "lowres"
msgid "Override global audio settings"
msgstr "تجاوز إعدادات الصوت العامة"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/editgamedialog.cpp:252 gui/options.cpp:2258
2023-03-24 21:57:47 +00:00
msgid "Volume"
msgstr "مستوى الصوت"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/editgamedialog.cpp:254 gui/options.cpp:2260
2023-03-24 21:57:47 +00:00
msgctxt "lowres"
msgid "Volume"
msgstr "مستوى الصوت"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/editgamedialog.cpp:257
msgid "Override global volume settings"
msgstr "تجاوز إعدادات مستوى الصوت العامة"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/editgamedialog.cpp:259
msgctxt "lowres"
msgid "Override global volume settings"
msgstr "تجاوز إعدادات مستوى الصوت العامة"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/editgamedialog.cpp:270 gui/options.cpp:2268
2023-03-24 21:57:47 +00:00
msgid "MIDI"
msgstr "MIDI"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/editgamedialog.cpp:273
msgid "Override global MIDI settings"
msgstr "تجاوز إعدادات MIDI العامة"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/editgamedialog.cpp:275
msgctxt "lowres"
msgid "Override global MIDI settings"
msgstr "تجاوز إعدادات MIDI العامة"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/editgamedialog.cpp:285 gui/options.cpp:2274
2023-03-24 21:57:47 +00:00
msgid "MT-32"
msgstr "MT-32"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/editgamedialog.cpp:288
msgid "Override global MT-32 settings"
msgstr "تجاوز إعدادات MT-32 العامة"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/editgamedialog.cpp:290
msgctxt "lowres"
msgid "Override global MT-32 settings"
msgstr "تجاوز إعدادات MT-32 العامة"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/editgamedialog.cpp:299 gui/options.cpp:2281
2023-03-24 21:57:47 +00:00
msgid "Paths"
msgstr "طرقات"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/editgamedialog.cpp:301 gui/options.cpp:2283
2023-03-24 21:57:47 +00:00
msgctxt "lowres"
msgid "Paths"
msgstr "طرقات"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/editgamedialog.cpp:308
msgid "Game Path:"
msgstr "مسار اللعبة:"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/editgamedialog.cpp:310
msgctxt "lowres"
msgid "Game Path:"
msgstr "مسار اللعبة:"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/editgamedialog.cpp:315 gui/options.cpp:2470
2023-03-24 21:57:47 +00:00
msgid "Extra Path:"
msgstr "مسار إضافي:"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/editgamedialog.cpp:315 gui/editgamedialog.cpp:317
#: gui/editgamedialog.cpp:318
msgid "Specifies path to additional data used by the game"
msgstr "يحدد مسار البيانات الإضافية التي تستخدمها اللعبة"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/editgamedialog.cpp:317 gui/options.cpp:2472
2023-03-24 21:57:47 +00:00
msgctxt "lowres"
msgid "Extra Path:"
msgstr "مسار إضافي:"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/editgamedialog.cpp:324 gui/options.cpp:2446
2023-03-24 21:57:47 +00:00
msgid "Save Path:"
msgstr "حفظ مسار:"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/editgamedialog.cpp:324 gui/editgamedialog.cpp:326
#: gui/editgamedialog.cpp:327 gui/options.cpp:2446 gui/options.cpp:2448
2023-03-24 21:57:47 +00:00
msgid "Specifies where your saved games are put"
msgstr "يحدد مكان وضع الألعاب المحفوظة"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/editgamedialog.cpp:326 gui/options.cpp:2448
2023-03-24 21:57:47 +00:00
msgctxt "lowres"
msgid "Save Path:"
msgstr "حفظ مسار:"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/editgamedialog.cpp:338 engines/dialogs.cpp:339
msgid "Achievements"
msgstr "إنجازات"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/editgamedialog.cpp:342 engines/dialogs.cpp:343
msgid "Statistics"
msgstr "إحصائيات"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/editgamedialog.cpp:366 gui/editgamedialog.cpp:468
#: gui/editgamedialog.cpp:530 gui/editgamedialog.cpp:597 gui/options.cpp:1191
#: gui/options.cpp:2374 gui/options.cpp:2376 gui/options.cpp:2381
#: gui/options.cpp:2414 gui/options.cpp:2457 gui/options.cpp:2473
#: gui/options.cpp:2482 gui/options.cpp:2910 gui/options.cpp:2912
#: gui/options.cpp:2916 gui/options.cpp:2925 gui/options.cpp:3238
#: gui/options.cpp:3244 gui/options.cpp:3251 gui/options.cpp:3276
#: gui/options.cpp:3287
2023-03-24 21:57:47 +00:00
msgctxt "path"
msgid "None"
msgstr "لا شئ"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/editgamedialog.cpp:371 gui/editgamedialog.cpp:474
#: gui/editgamedialog.cpp:601 gui/options.cpp:2373 gui/options.cpp:2375
#: gui/options.cpp:2909 gui/options.cpp:2911 gui/options.cpp:3241
#: gui/options.cpp:3247 backends/platform/wii/options.cpp:55
2023-03-24 21:57:47 +00:00
msgid "Default"
msgstr "الافتراضي"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/editgamedialog.cpp:523 gui/options.cpp:3281
2023-03-24 21:57:47 +00:00
msgid "Select SoundFont"
msgstr "حدد SoundFont"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/editgamedialog.cpp:562
msgid "Select additional game directory"
msgstr "حدد مجلد العبة الإضافي"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/editgamedialog.cpp:575 gui/options.cpp:3143
2023-03-24 21:57:47 +00:00
msgid "Select directory for saved games"
msgstr "حدد مجلد للألعاب المحفوظة"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/editgamedialog.cpp:582 gui/options.cpp:3150
2023-03-24 21:57:47 +00:00
msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
msgstr "لا يمكن الكتابة إلى المجلد المختار. الرجاء تحديد واحد آخر."
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/editgamedialog.cpp:587
msgid ""
"Saved games sync feature doesn't work with non-default directories. If you "
"want your saved games to sync, use default directory."
msgstr ""
"لا تعمل ميزة مزامنة الألعاب المحفوظة مع المجلد غير الافتراضية. إذا كنت تريد "
"مزامنة ألعابك المحفوظة ، فاستخدم المجلد الافتراضي."
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/editgamedialog.cpp:613
msgid "This game ID is already taken. Please choose another one."
msgstr "تم استخدام معرف هذه اللعبة بالفعل. الرجاء اختيار واحد آخر."
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/editrecorddialog.cpp:57
msgid "Author:"
msgstr "مؤلف:"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/editrecorddialog.cpp:59
msgid "Notes:"
msgstr "الملاحظات:"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/filebrowser-dialog.cpp:53
msgid "Choose file for loading"
msgstr "اختر ملفا للتحميل"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/filebrowser-dialog.cpp:53
msgid "Enter filename for saving"
msgstr "أدخل اسم الملف للحفظ"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/filebrowser-dialog.cpp:136
msgid "Do you really want to overwrite the file?"
msgstr "هل تريد حقًا الكتابة فوق الملف؟"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:68
msgid "Reverb"
msgstr "الصدى"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:70 gui/fluidsynth-dialog.cpp:102
msgid "Active"
msgstr "المفعل"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:72
msgid "Room:"
msgstr "غرفة:"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:79
msgid "Damp:"
msgstr "رطوبة:"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:86
msgid "Width:"
msgstr "العرظ:"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:93 gui/fluidsynth-dialog.cpp:111
msgid "Level:"
msgstr "المستوى:"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:100
msgid "Chorus"
msgstr "النشيد"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:104
msgid "N:"
msgstr "رقم:"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:118
msgid "Speed:"
msgstr "السرعة:"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:125
msgid "Depth:"
msgstr "العمق:"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:132
msgid "Type:"
msgstr "النوع:"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:135
msgid "Sine"
msgstr "شرط"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:136 backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:43
#: backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:46 engines/dragons/metaengine.cpp:190
msgid "Triangle"
msgstr "المثلث"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:138 gui/options.cpp:2298
2023-03-24 21:57:47 +00:00
msgid "Misc"
msgstr "ذو خصائص مختلفة"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:140
msgid "Interpolation:"
msgstr "استيفاء:"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:143
msgid "None (fastest)"
msgstr "لا شيء (الأسرع)"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:144
msgid "Linear"
msgstr "خطي"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:145
msgid "Fourth-order"
msgstr "رابع الترتيب"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:146
msgid "Seventh-order"
msgstr "الترتيب السابع"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#. I18N: Button to reset keymap mappings to defaults
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:150 backends/keymapper/remap-widget.cpp:324
msgid "Reset"
msgstr "إعادة الضبط"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:150
msgid "Reset all FluidSynth settings to their default values."
msgstr "إعادة تعيين جميع إعدادات FluidSynth إلى قيمها الافتراضية."
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:217
msgid ""
"Do you really want to reset all FluidSynth settings to their default values?"
msgstr "هل تريد حقًا إعادة تعيين جميع إعدادات FluidSynth إلى قيمها الافتراضية؟"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/gui-manager.cpp:153 gui/options.cpp:2289
2023-03-24 21:57:47 +00:00
msgid "GUI"
msgstr "واجهة المستخدم الرسومية"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#. I18N: Action in In Cold Blood
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/gui-manager.cpp:157 engines/hpl1/metaengine.cpp:96
#: engines/icb/icb.cpp:95 engines/icb/icb.cpp:173 engines/mohawk/myst.cpp:573
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: engines/mohawk/riven.cpp:837
msgid "Interact"
msgstr "التفاعل"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/gui-manager.cpp:168 engines/metaengine.cpp:120
#: engines/dragons/metaengine.cpp:160 engines/griffon/metaengine.cpp:121
#: engines/grim/grim.cpp:457 engines/grim/grim.cpp:538 engines/icb/icb.cpp:68
#: engines/icb/icb.cpp:152 engines/scumm/metaengine.cpp:809
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: engines/twine/metaengine.cpp:472 engines/twine/metaengine.cpp:539
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1290
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1373
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1449
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1920
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2154
msgid "Up"
msgstr "أعلى"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/gui-manager.cpp:173 engines/metaengine.cpp:126
#: engines/dragons/metaengine.cpp:166 engines/griffon/metaengine.cpp:127
#: engines/grim/grim.cpp:462 engines/grim/grim.cpp:543 engines/icb/icb.cpp:73
#: engines/icb/icb.cpp:157 engines/scumm/metaengine.cpp:776
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: engines/twine/metaengine.cpp:479 engines/twine/metaengine.cpp:547
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1296
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1379
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1456
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1926
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2160
msgid "Down"
msgstr "اسفل"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/gui-manager.cpp:178 engines/metaengine.cpp:132
#: engines/dragons/metaengine.cpp:172 engines/griffon/metaengine.cpp:133
#: engines/grim/grim.cpp:467 engines/grim/grim.cpp:548 engines/icb/icb.cpp:78
#: engines/icb/icb.cpp:162 engines/scumm/metaengine.cpp:789
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: engines/twine/metaengine.cpp:494 engines/twine/metaengine.cpp:562
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:320
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1302
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1385
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1908
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2018
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2142
msgid "Left"
msgstr "يسار"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/gui-manager.cpp:183 engines/metaengine.cpp:138
#: engines/dragons/metaengine.cpp:178 engines/griffon/metaengine.cpp:139
#: engines/grim/grim.cpp:472 engines/grim/grim.cpp:553 engines/icb/icb.cpp:83
#: engines/icb/icb.cpp:167 engines/scumm/metaengine.cpp:796
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: engines/twine/metaengine.cpp:486 engines/twine/metaengine.cpp:555
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:326
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1308
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1391
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1914
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2026
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2148
msgid "Right"
msgstr "يمين"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/gui-manager.cpp:188 engines/pegasus/pegasus.cpp:2818
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:305
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:346
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:381
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:491
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:520
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:624
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:779
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:806
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:846
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:986
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1194
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1241
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1270
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1397
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1403
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1574
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1784
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1838
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1889
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1944
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2002
msgid "???"
msgstr "???"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#. I18N: Group name for the game list
#: gui/launcher.cpp:99
msgctxt "group"
msgid "None"
msgstr "لا شىء"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#. I18N: Group name for the game list, grouped by the first letter of the game title
#: gui/launcher.cpp:101
msgctxt "group"
msgid "First letter"
msgstr "الحرف الأول"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/launcher.cpp:101
msgctxt "group"
msgid "Initial"
msgstr "أولي"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#. I18N: Group name for the game list, grouped by game engine
#: gui/launcher.cpp:103
msgctxt "group"
msgid "Engine"
msgstr "محرك"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#. I18N: Group name for the game list, grouped by game series
#: gui/launcher.cpp:105
msgctxt "group"
msgid "Series"
msgstr "مسلسل"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#. I18N: Group name for the game list, grouped by game publisher
#: gui/launcher.cpp:107
msgctxt "group"
msgid "Publisher"
msgstr "الناشر"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#. I18N: Group name for the game list, grouped by language
#: gui/launcher.cpp:109
msgctxt "group"
msgid "Language"
msgstr "لغة"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#. I18N: Group name for the game list, grouped by game platform
#: gui/launcher.cpp:111
msgctxt "group"
msgid "Platform"
msgstr "المنصة"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/launcher.cpp:212
msgid "Select Group by"
msgstr "حدد التجميع حسب"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/launcher.cpp:217 gui/launcher.cpp:799
msgid "Group:"
msgstr "مجموعة:"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/launcher.cpp:219
msgid "Select a criteria to group the entries"
msgstr "حدد معيارًا لتجميع الإدخالات"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/launcher.cpp:248 engines/dialogs.cpp:96
msgid "~Q~uit"
msgstr "~أ~خرج"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/launcher.cpp:248 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:252
msgid "Quit ScummVM"
msgstr "اخرج من ScummVM"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/launcher.cpp:250
msgid "A~b~out"
msgstr "~ب~شأن"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/launcher.cpp:250 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:246
msgid "About ScummVM"
msgstr "بشأن ScummVM"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/launcher.cpp:251
msgid "Global ~O~ptions..."
msgstr "~ال~خيارات العامة..."
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/launcher.cpp:251
msgid "Change global ScummVM options"
msgstr "تغيير إعدادات ScummVM العالمة"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/launcher.cpp:251
msgctxt "lowres"
msgid "Global ~O~pts..."
msgstr "~ال~خيارات العامة..."
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/launcher.cpp:255
msgid "~A~dd Game..."
msgstr "~أ~ضف اللعبة ..."
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/launcher.cpp:255
msgid "Add games to the list"
msgstr "أضف الألعاب إلى القائمة"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/launcher.cpp:255
msgctxt "lowres"
msgid "~A~dd Game..."
msgstr "~أ~ضف اللعبة ..."
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/launcher.cpp:258
msgid "~R~emove Game"
msgstr "~إ~زالة اللعبة"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/launcher.cpp:258
msgid "Remove game from the list. The game data files stay intact"
msgstr "إزالة اللعبة من القائمة. تظل ملفات بيانات اللعبة سليمة"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/launcher.cpp:258
msgctxt "lowres"
msgid "~R~emove Game"
msgstr "إ~ز~الة اللعبة"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/launcher.cpp:260
msgid "Mass Add..."
msgstr "إضافة جماعية ..."
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/launcher.cpp:262
msgctxt "lowres"
msgid "Mass Add..."
msgstr "إضافة جماعية ..."
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/launcher.cpp:270 gui/launcher.cpp:768 gui/shaderbrowser-dialog.cpp:62
#: gui/shaderbrowser-dialog.cpp:98
msgid "Search in game list"
msgstr "ابحث في قائمة الألعاب"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/launcher.cpp:274 gui/launcher.cpp:790 gui/shaderbrowser-dialog.cpp:66
#: gui/shaderbrowser-dialog.cpp:108
msgid "Search:"
msgstr "ابحث:"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/launcher.cpp:285 engines/dialogs.cpp:99 engines/engine.cpp:903
#: engines/mm/xeen/saves.cpp:259 engines/pegasus/pegasus.cpp:387
#: engines/trecision/saveload.cpp:253 engines/tsage/scenes.cpp:630
#: engines/wage/saveload.cpp:741
msgid "Load game:"
msgstr "حمل اللعبة:"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/launcher.cpp:285 engines/dialogs.cpp:99 engines/engine.cpp:903
#: engines/mm/xeen/saves.cpp:259 engines/parallaction/metaengine.cpp:127
#: engines/parallaction/saveload.cpp:193 engines/pegasus/pegasus.cpp:387
#: engines/trecision/saveload.cpp:253 engines/tsage/scenes.cpp:630
#: engines/wage/saveload.cpp:741
msgid "Load"
msgstr "حمل"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/launcher.cpp:397
msgid "This directory cannot be used yet, it is being downloaded into!"
msgstr "لا يمكن استخدام هذا المجلد حتى الآن ، لأنه جاري التنزيل فيه!"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/launcher.cpp:408
msgid ""
"Do you really want to run the mass game detector? This could potentially add "
"a huge number of games."
msgstr ""
"هل تريد حقًا تشغيل كاشف الألعاب الجماعية؟ يمكن أن يضيف هذا عددًا كبيرًا من "
"الألعاب."
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/launcher.cpp:438
msgid "Do you really want to remove this game configuration?"
msgstr "هل تريد حقًا إزالة تكوين هذه اللعبة؟"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/launcher.cpp:480
msgid "Do you want to load saved game?"
msgstr "هل تريد تحميل اللعبة المحفوظة؟"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/launcher.cpp:537
msgid "This game does not support loading games from the launcher."
msgstr "هذه اللعبة لا تدعم تحميل الألعاب من المشغل."
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/launcher.cpp:541
msgid "ScummVM could not find any engine capable of running the selected game!"
msgstr "لم يتمكن ScummVM من العثور على أي محرك قادر على تشغيل اللعبة المحددة!"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/launcher.cpp:602
msgid "ScummVM could not find any game in the specified directory!"
msgstr "لم يتمكن ScummVM من العثور على أي لعبة في المجلد المحدد!"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#. I18N: Unknown game variant
#: gui/launcher.cpp:618
msgid "Unknown variant"
msgstr "متغير غير معروف"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/launcher.cpp:624
msgid "Pick the game:"
msgstr "اختر اللعبة:"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/launcher.cpp:839 gui/saveload-dialog.cpp:381
msgid "List view"
msgstr "عرض القائمة"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/launcher.cpp:840 gui/saveload-dialog.cpp:382
msgid "Grid view"
msgstr "عرض شبكي"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/launcher.cpp:1064
msgid "~S~tart"
msgstr "~ا~بدأ"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/launcher.cpp:1064
msgid "Start selected game"
msgstr "ابدأ اللعبة المختارة"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/launcher.cpp:1067
msgid "~L~oad..."
msgstr "~ح~مل..."
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/launcher.cpp:1067
msgid "Load saved game for selected game"
msgstr "تحميل اللعبة المحفوظة للعبة المحددة"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/launcher.cpp:1069
msgid "Record..."
msgstr "سِجِلّ..."
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/launcher.cpp:1075
msgid "~G~ame Options..."
msgstr "~خ~يارات اللعبة..."
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/launcher.cpp:1075
msgid "Change game options"
msgstr "تغيير إعدادات اللعبة"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/launcher.cpp:1075
msgctxt "lowres"
msgid "~G~ame Opts..."
msgstr "~خ~يارات اللعبة..."
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#. I18N: List grouping when no engine is specified
#. I18N: List grouping when no enginr is specified
#: gui/launcher.cpp:1164 gui/launcher.cpp:1353
msgid "Unknown Engine"
msgstr "محرك غير معروف"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#. I18N: List grouping when no pubisher is specified
#. I18N: List group when no publisher is specified
#: gui/launcher.cpp:1181 gui/launcher.cpp:1370
msgid "Unknown Publisher"
msgstr "ناشر غير معروف"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#. I18N: List group when no game series is specified
#. I18N: List grouping when no game series is specified
#: gui/launcher.cpp:1198 gui/launcher.cpp:1387
msgid "No Series"
msgstr "لا توجد سلسلة"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#. I18N: List group when no languageis specified
#. I18N: List group when no language is specified
#: gui/launcher.cpp:1212 gui/launcher.cpp:1401
msgid "Language not detected"
msgstr "لم يتم الكشف عن اللغة"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#. I18N: List group when no platform is specified
#: gui/launcher.cpp:1226 gui/launcher.cpp:1415
msgid "Platform not detected"
msgstr "النظام الأساسي غير مكتشف"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#. I18N: Group for All items
#: gui/launcher.cpp:1426 gui/widgets/groupedlist.cpp:80
msgid "All"
msgstr "الجميع"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/launcher.cpp:1573
msgid "Icons per row:"
msgstr "الرموز لكل صف:"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/massadd.cpp:77 gui/massadd.cpp:80
msgid "... progress ..."
msgstr "... تقدم ..."
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/massadd.cpp:258
msgid "Scan complete!"
msgstr "اكتمل المسح!"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/massadd.cpp:261
#, c-format
msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games."
msgstr "تم اكتشاف%d لعبة جديدة وتجاهل %d ألعاب مضافة مسبقًا."
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/massadd.cpp:265
#, c-format
msgid "Scanned %d directories ..."
msgstr "تم فحص %d مجلدات..."
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/massadd.cpp:268
#, c-format
msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..."
msgstr "تم اكتشاف%d لعبة جديدة وتجاهل %d ألعاب مضافة مسبقًا..."
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/message.cpp:218 gui/message.cpp:222 gui/options.cpp:2726
2023-03-24 21:57:47 +00:00
msgid "Open URL"
msgstr "إفتح الرابط"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/onscreendialog.cpp:100 gui/onscreendialog.cpp:102
msgid "Stop"
msgstr "توقف"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/onscreendialog.cpp:105
msgid "Edit record description"
msgstr "تصحيح وصف السجل"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/onscreendialog.cpp:107
msgid "Switch to Game"
msgstr "قم بالتبديل إلى اللعبة"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/onscreendialog.cpp:109
msgid "Fast replay"
msgstr "إعادة سريعة"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/options.cpp:147 common/updates.cpp:55
2023-03-24 21:57:47 +00:00
msgid "Never"
msgstr "أبداً"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/options.cpp:147
2023-03-24 21:57:47 +00:00
msgid "Every 5 mins"
msgstr "كل 5 دقائق"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/options.cpp:147
2023-03-24 21:57:47 +00:00
msgid "Every 10 mins"
msgstr "كل 10 دقائق"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/options.cpp:147
2023-03-24 21:57:47 +00:00
msgid "Every 15 mins"
msgstr "كل 15 دقيقة"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/options.cpp:147
2023-03-24 21:57:47 +00:00
msgid "Every 30 mins"
msgstr "كل 30 دقيقة"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#. I18N: Very large GUI scale
#: gui/options.cpp:152
2023-03-24 21:57:47 +00:00
msgid "Very large"
msgstr "كبير جدا"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#. I18N: Large GUI scale
#: gui/options.cpp:154
2023-03-24 21:57:47 +00:00
msgid "Large"
msgstr "كبير"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#. I18N: Medium GUI scale
#: gui/options.cpp:156
2023-03-24 21:57:47 +00:00
msgid "Medium"
msgstr "متوسط"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#. I18N: Small GUI scale
#: gui/options.cpp:158
2023-03-24 21:57:47 +00:00
msgid "Small"
msgstr "صغير"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/options.cpp:446 gui/options.cpp:761 gui/options.cpp:861
#: gui/options.cpp:866 gui/options.cpp:889 gui/options.cpp:894
#: gui/options.cpp:1098 gui/options.cpp:1648
2023-03-24 21:57:47 +00:00
msgctxt "shader"
msgid "None"
msgstr "لا شئ"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/options.cpp:496 gui/options.cpp:1000 gui/options.cpp:1166
#: gui/options.cpp:1335 gui/options.cpp:1792
2023-03-24 21:57:47 +00:00
msgctxt "soundfont"
msgid "None"
msgstr "لا شئ"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/options.cpp:808
2023-03-24 21:57:47 +00:00
msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:"
msgstr "فشل في تطبيق بعض تغييرات خيارات الرسوم:"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/options.cpp:820
2023-03-24 21:57:47 +00:00
msgid "the video mode could not be changed"
msgstr "لا يمكن تغيير وضع الفيديو"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/options.cpp:833
2023-03-24 21:57:47 +00:00
msgid "the stretch mode could not be changed"
msgstr "لا يمكن تغيير وضع التمدد"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/options.cpp:839
2023-03-24 21:57:47 +00:00
msgid "the aspect ratio setting could not be changed"
msgstr "لا يمكن تغيير إعداد نسبة العرض إلى الارتفاع"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/options.cpp:845
2023-03-24 21:57:47 +00:00
msgid "the fullscreen setting could not be changed"
msgstr "لا يمكن تغيير إعداد ملء الشاشة"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/options.cpp:851
2023-03-24 21:57:47 +00:00
msgid "the filtering setting could not be changed"
msgstr "لا يمكن تغيير إعداد التصفية"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/options.cpp:857
2023-03-24 21:57:47 +00:00
msgid "the vsync setting could not be changed"
msgstr "لا يمكن تغيير إعداد vsync"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/options.cpp:874
2023-03-24 21:57:47 +00:00
msgid "the shader could not be changed"
msgstr "لا يمكن تغيير التظليل"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/options.cpp:1415
2023-03-24 21:57:47 +00:00
msgid "Touchpad mouse mode"
msgstr "وضع لوحة اللمس"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/options.cpp:1420
2023-03-24 21:57:47 +00:00
msgid "Pointer Speed:"
msgstr "سرعة المؤشر:"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/options.cpp:1420 gui/options.cpp:1422 gui/options.cpp:1423
2023-03-24 21:57:47 +00:00
msgid "Speed for keyboard/joystick mouse pointer control"
msgstr "سرعة التحكم في مؤشر لوحة المفاتيح / عصا التحكم"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/options.cpp:1422
2023-03-24 21:57:47 +00:00
msgctxt "lowres"
msgid "Pointer Speed:"
msgstr "سرعة المؤشر:"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/options.cpp:1433
2023-03-24 21:57:47 +00:00
msgid "Joy Deadzone:"
msgstr "deadzone عصا التحكم:"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/options.cpp:1433 gui/options.cpp:1435 gui/options.cpp:1436
2023-03-24 21:57:47 +00:00
msgid "Analog joystick Deadzone"
msgstr "Deadzone ذراع التحكم التناظرية"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/options.cpp:1435
2023-03-24 21:57:47 +00:00
msgctxt "lowres"
msgid "Joy Deadzone:"
msgstr "deadzone عصا التحكم:"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/options.cpp:1531
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#, c-format
msgid "%d hidden achievements remaining"
msgstr "بقي%d من الإنجازات المخفية"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/options.cpp:1536
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#, c-format
msgid "Achievements unlocked: %d/%d"
msgstr "لإنجازات غير المؤمنة: %d / %d"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/options.cpp:1582
2023-03-24 21:57:47 +00:00
msgid "Graphics mode:"
msgstr "وضع الرسومات:"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/options.cpp:1598
2023-03-24 21:57:47 +00:00
msgid "Render mode:"
msgstr "وضع العرض:"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/options.cpp:1598 gui/options.cpp:1601
2023-03-24 21:57:47 +00:00
msgid "Special dithering modes supported by some games"
msgstr "أوضاع ثبات الألوان الخاصة التي تدعمها بعض الألعاب"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/options.cpp:1614
2023-03-24 21:57:47 +00:00
msgid "Stretch mode:"
msgstr "وضع التمدد:"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/options.cpp:1630
2023-03-24 21:57:47 +00:00
msgid "Scaler:"
msgstr "قشارة:"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/options.cpp:1645
2023-03-24 21:57:47 +00:00
msgid "Shader:"
msgstr "التظليل:"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/options.cpp:1645 gui/options.cpp:1647 gui/options.cpp:1648
2023-03-24 21:57:47 +00:00
msgid "Specifies path to the shader used for scaling the game screen"
msgstr "يحدد المسار إلى التظليل المستخدم لتحجيم شاشة اللعبة"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/options.cpp:1647
2023-03-24 21:57:47 +00:00
msgctxt "lowres"
msgid "Shader Path:"
msgstr "مسار التظليل:"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/options.cpp:1654
2023-03-24 21:57:47 +00:00
msgid "Update Shaders"
msgstr "تحديث التظليل"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/options.cpp:1654
2023-03-24 21:57:47 +00:00
msgid "Check for updates of shader packs"
msgstr "تحقق من وجود تحديثات لحزمة للتظليل"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/options.cpp:1660 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:416
2023-03-24 21:57:47 +00:00
msgid "Fullscreen mode"
msgstr "وضع ملء الشاشة"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/options.cpp:1663
2023-03-24 21:57:47 +00:00
msgid "V-Sync"
msgstr "V-Sync"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/options.cpp:1663
2023-03-24 21:57:47 +00:00
msgid ""
"Wait for the vertical sync to refresh the screen in order to prevent tearing "
"artifacts"
msgstr "انتظر حتى تقوم المزامنة الرأسية بتحديث الشاشة لمنع تمزق القطع الأثرية"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/options.cpp:1668
2023-03-24 21:57:47 +00:00
msgid "Game 3D Renderer:"
msgstr "عارض اللعبة ثلاثي الأبعاد:"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/options.cpp:1670
2023-03-24 21:57:47 +00:00
msgctxt "lowres"
msgid "Game 3D Renderer:"
msgstr "عارض اللعبة ثلاثي الأبعاد:"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/options.cpp:1687
2023-03-24 21:57:47 +00:00
msgid "3D Anti-aliasing:"
msgstr "تنعيم ثلاثي الأبعاد:"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/options.cpp:1691 engines/mohawk/dialogs.cpp:365
2023-03-24 21:57:47 +00:00
msgid "Disabled"
msgstr "معطلة"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/options.cpp:1699
2023-03-24 21:57:47 +00:00
msgid "Filter graphics"
msgstr "تصفية الرسومات"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/options.cpp:1699
2023-03-24 21:57:47 +00:00
msgid "Use linear filtering when scaling graphics"
msgstr "استخدم التصفية الخطية عند قياس الرسومات"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/options.cpp:1702
2023-03-24 21:57:47 +00:00
msgid "Aspect ratio correction"
msgstr "تصحيح نسبة الارتفاع"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/options.cpp:1702
2023-03-24 21:57:47 +00:00
msgid "Correct aspect ratio for games"
msgstr "نسبة العرض إلى الارتفاع الصحيحة للألعاب"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/options.cpp:1710
2023-03-24 21:57:47 +00:00
msgid "Preferred device:"
msgstr "الجهاز المفضل:"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/options.cpp:1710
2023-03-24 21:57:47 +00:00
msgid "Music device:"
msgstr "جهاز الموسيقى:"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/options.cpp:1710 gui/options.cpp:1712
2023-03-24 21:57:47 +00:00
msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
msgstr "يحدد جهاز الصوت المفضل أو محاكي بطاقة الصوت"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/options.cpp:1710 gui/options.cpp:1712 gui/options.cpp:1713
2023-03-24 21:57:47 +00:00
msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
msgstr "يحدد جهاز إخراج الصوت أو محاكي بطاقة الصوت"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/options.cpp:1712
2023-03-24 21:57:47 +00:00
msgctxt "lowres"
msgid "Preferred dev.:"
msgstr "ديف المفضل:"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/options.cpp:1712
2023-03-24 21:57:47 +00:00
msgctxt "lowres"
msgid "Music device:"
msgstr "جهاز الموسيقى:"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/options.cpp:1739
2023-03-24 21:57:47 +00:00
msgid "AdLib emulator:"
msgstr "محاكي AdLib:"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/options.cpp:1739 gui/options.cpp:1742
2023-03-24 21:57:47 +00:00
msgid "AdLib is used for music in many games"
msgstr "يستخدم AdLib للموسيقى في العديد من الألعاب"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/options.cpp:1755
2023-03-24 21:57:47 +00:00
msgid "GM device:"
msgstr "جهاز GM:"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/options.cpp:1755
2023-03-24 21:57:47 +00:00
msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
msgstr "يحدد جهاز الصوت الافتراضي لإخراج MIDI العام"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/options.cpp:1766
2023-03-24 21:57:47 +00:00
msgid "Don't use General MIDI music"
msgstr "لا تستخدم موسيقى MIDI العامة"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/options.cpp:1777 gui/options.cpp:1839
2023-03-24 21:57:47 +00:00
msgid "Use first available device"
msgstr "استخدم أول جهاز متاح"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/options.cpp:1789
2023-03-24 21:57:47 +00:00
msgid "SoundFont:"
msgstr "SoundFont:"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/options.cpp:1789 gui/options.cpp:1791 gui/options.cpp:1792
2023-03-24 21:57:47 +00:00
msgid "SoundFont is supported by some audio cards, FluidSynth and Timidity"
msgstr "SoundFont مدعوم من قبل بعض بطاقات الصوت ، FluidSynth و Timidity"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/options.cpp:1791
2023-03-24 21:57:47 +00:00
msgctxt "lowres"
msgid "SoundFont:"
msgstr "SoundFont:"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/options.cpp:1797
2023-03-24 21:57:47 +00:00
msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
msgstr "وضع AdLib / MIDI المختلط"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/options.cpp:1797
2023-03-24 21:57:47 +00:00
msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
msgstr "استخدم كلاً من توليد الصوت MIDI و AdLib"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/options.cpp:1800
2023-03-24 21:57:47 +00:00
msgid "MIDI gain:"
msgstr "كسب MIDI:"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/options.cpp:1810
2023-03-24 21:57:47 +00:00
msgid "MT-32 Device:"
msgstr "جهاز MT-32:"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/options.cpp:1810
2023-03-24 21:57:47 +00:00
msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
msgstr "يحدد جهاز الصوت الافتراضي لإخراج Roland MT-32 / LAPC1 / CM32l / CM64"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/options.cpp:1815
2023-03-24 21:57:47 +00:00
msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
msgstr "True Roland MT-32 (تعطيل محاكاة GM)"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/options.cpp:1815 gui/options.cpp:1817
2023-03-24 21:57:47 +00:00
msgid ""
"Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
"connected to your computer"
msgstr ""
"تحقق مما إذا كنت تريد استخدام جهاز صوت متوافق مع Roland بجهاز الكمبيوتر "
"الخاص بك"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/options.cpp:1817
2023-03-24 21:57:47 +00:00
msgctxt "lowres"
msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
msgstr "True Roland MT-32 (بدون مضاهاة GM)"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/options.cpp:1820
2023-03-24 21:57:47 +00:00
msgid "Roland GS device (enable MT-32 mappings)"
msgstr "جهاز Roland GS (تمكين تعيينات MT-32)"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/options.cpp:1820
2023-03-24 21:57:47 +00:00
msgid ""
"Check if you want to enable patch mappings to emulate an MT-32 on a Roland "
"GS device"
msgstr ""
"حقق مما إذا كنت تريد تمكين تعيينات التصحيح لمحاكاة MT-32 على جهاز Roland GS"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/options.cpp:1829
2023-03-24 21:57:47 +00:00
msgid "Don't use Roland MT-32 music"
msgstr "لا تستخدم موسيقى Roland MT-32"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/options.cpp:1856
2023-03-24 21:57:47 +00:00
msgid "Text and speech:"
msgstr "النص والكلام:"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/options.cpp:1860 gui/options.cpp:1870
2023-03-24 21:57:47 +00:00
msgid "Speech"
msgstr "خطاب"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/options.cpp:1861 gui/options.cpp:1871
2023-03-24 21:57:47 +00:00
msgid "Subtitles"
msgstr "ترجمات"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/options.cpp:1862
2023-03-24 21:57:47 +00:00
msgid "Both"
msgstr "كلاهما"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/options.cpp:1864
2023-03-24 21:57:47 +00:00
msgid "Subtitle speed:"
msgstr "سرعة الترجمة:"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/options.cpp:1866
2023-03-24 21:57:47 +00:00
msgctxt "lowres"
msgid "Text and speech:"
msgstr "النص والكلام:"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/options.cpp:1870
2023-03-24 21:57:47 +00:00
msgid "Spch"
msgstr "Spch"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/options.cpp:1871
2023-03-24 21:57:47 +00:00
msgid "Subs"
msgstr "Subs"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/options.cpp:1872
2023-03-24 21:57:47 +00:00
msgctxt "lowres"
msgid "Both"
msgstr "كلاهما"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/options.cpp:1872
2023-03-24 21:57:47 +00:00
msgid "Show subtitles and play speech"
msgstr "إظهار الترجمة وتشغيل الكلام"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/options.cpp:1874
2023-03-24 21:57:47 +00:00
msgctxt "lowres"
msgid "Subtitle speed:"
msgstr "سرعة الترجمة:"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/options.cpp:1896
2023-03-24 21:57:47 +00:00
msgid "Music volume:"
msgstr "طبقة صوت الموسيقا:"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/options.cpp:1898
2023-03-24 21:57:47 +00:00
msgctxt "lowres"
msgid "Music volume:"
msgstr "طبقة صوت الموسيقا:"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/options.cpp:1907
2023-03-24 21:57:47 +00:00
msgid "Mute all"
msgstr "كتم الكل"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/options.cpp:1910
2023-03-24 21:57:47 +00:00
msgid "SFX volume:"
msgstr "المؤثرات الصوتية:"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/options.cpp:1910 gui/options.cpp:1912 gui/options.cpp:1915
2023-03-24 21:57:47 +00:00
msgid "Special sound effects volume"
msgstr "حجم المؤثرات الصوتية الخاصة"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/options.cpp:1912
2023-03-24 21:57:47 +00:00
msgctxt "lowres"
msgid "SFX volume:"
msgstr "المؤثرات الصوتية:"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/options.cpp:1922
2023-03-24 21:57:47 +00:00
msgid "Speech volume:"
msgstr "حجم الصوت للكلام:"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/options.cpp:1924
2023-03-24 21:57:47 +00:00
msgctxt "lowres"
msgid "Speech volume:"
msgstr "حجم الصوت للكلام:"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/options.cpp:2210
2023-03-24 21:57:47 +00:00
msgid "Control"
msgstr "تحكم"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/options.cpp:2310
2023-03-24 21:57:47 +00:00
msgid "Cloud"
msgstr "سحاب"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/options.cpp:2312
2023-03-24 21:57:47 +00:00
msgctxt "lowres"
msgid "Cloud"
msgstr "سحاب"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/options.cpp:2326
2023-03-24 21:57:47 +00:00
msgid "LAN"
msgstr "LAN"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/options.cpp:2328
2023-03-24 21:57:47 +00:00
msgctxt "lowres"
msgid "LAN"
msgstr "LAN"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/options.cpp:2338
2023-03-24 21:57:47 +00:00
msgid "Accessibility"
msgstr "سهولة المنال"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/options.cpp:2340
2023-03-24 21:57:47 +00:00
msgctxt "lowres"
msgid "Accessibility"
msgstr "سهولة المنال"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/options.cpp:2349
2023-03-24 21:57:47 +00:00
msgid "Discard changes and close the dialog"
msgstr "تجاهل التغييرات وأغلق مربع الحوار"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/options.cpp:2350
2023-03-24 21:57:47 +00:00
msgid "Apply"
msgstr "تطبق"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/options.cpp:2350
2023-03-24 21:57:47 +00:00
msgid "Apply changes without closing the dialog"
msgstr "طبق التغييرات دون إغلاق مربع الحوار"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/options.cpp:2351
2023-03-24 21:57:47 +00:00
msgid "Apply changes and close the dialog"
msgstr "قم بتطبيق التغييرات وأغلق مربع الحوار"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/options.cpp:2435
2023-03-24 21:57:47 +00:00
msgid "FluidSynth Settings"
msgstr "إعدادات FluidSynth"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/options.cpp:2449
2023-03-24 21:57:47 +00:00
msgid ""
"Specifies where your saved games are put. A red coloring indicates the value "
"is temporary and will not get saved"
msgstr ""
"يحدد مكان وضع الألعاب المحفوظة. يشير اللون الأحمر إلى أن القيمة مؤقتة ولن "
"يتم حفظها"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/options.cpp:2454
2023-03-24 21:57:47 +00:00
msgid "Theme Path:"
msgstr "مسار الموضوع:"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/options.cpp:2456
2023-03-24 21:57:47 +00:00
msgctxt "lowres"
msgid "Theme Path:"
msgstr "مسار الموضوع:"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/options.cpp:2462
2023-03-24 21:57:47 +00:00
msgid "Icon Path:"
msgstr "مسار الرمز:"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/options.cpp:2464
2023-03-24 21:57:47 +00:00
msgctxt "lowres"
msgid "Icon Path:"
msgstr "مسار الرمز:"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/options.cpp:2465
2023-03-24 21:57:47 +00:00
msgctxt "path"
msgid "Default"
msgstr "الافتراضي"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/options.cpp:2470 gui/options.cpp:2472 gui/options.cpp:2473
2023-03-24 21:57:47 +00:00
msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
msgstr "يحدد مسار البيانات الإضافية التي تستخدمها جميع الألعاب أو ScummVM"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/options.cpp:2479
2023-03-24 21:57:47 +00:00
msgid "Plugins Path:"
msgstr "مسار الإضافات:"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/options.cpp:2481
2023-03-24 21:57:47 +00:00
msgctxt "lowres"
msgid "Plugins Path:"
msgstr "مسار الإضافات:"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/options.cpp:2491
2023-03-24 21:57:47 +00:00
msgid "ScummVM config path: "
msgstr "مسار تكوين ScummVM: "
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/options.cpp:2504
msgid "ScummVM log path: "
msgstr "مسار سجل ScummVM: "
#: gui/options.cpp:2509
msgid "View"
msgstr "منظر"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#. I18N: Referring to the last path memorized when adding a game
#: gui/options.cpp:2516 gui/options.cpp:3257
2023-03-24 21:57:47 +00:00
msgid "Last browser path: "
msgstr "آخر مسار للمتصفح: "
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/options.cpp:2521
2023-03-24 21:57:47 +00:00
msgid "Theme:"
msgstr "الفكرة الرئيسية:"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/options.cpp:2526
2023-03-24 21:57:47 +00:00
msgid "GUI scale:"
msgstr "مقياس GUI:"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/options.cpp:2533
2023-03-24 21:57:47 +00:00
msgid "GUI renderer:"
msgstr "عارضGUI:"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/options.cpp:2546
2023-03-24 21:57:47 +00:00
msgid "Return to the launcher when leaving a game"
msgstr "ارجع إلى المشغّل عند مغادرة اللعبة"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/options.cpp:2547
2023-03-24 21:57:47 +00:00
msgid ""
"Return to the launcher when leaving a game instead of closing ScummVM\n"
"(this feature is not supported by all games)."
msgstr ""
"ارجع إلى المشغل عند مغادرة لعبة بدلاً من إغلاق ScummVM\n"
"(هذه الميزة لا تدعم جميع الألعاب)."
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/options.cpp:2554
2023-03-24 21:57:47 +00:00
msgid "Ask for confirmation on exit"
msgstr "اطلب التأكيد عند الخروج"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/options.cpp:2555
2023-03-24 21:57:47 +00:00
msgid "Ask for permission when closing ScummVM or leaving a game."
msgstr "أطلب الإذن عند إغلاق ScummVM أو مغادرة اللعبة."
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/options.cpp:2561
2023-03-24 21:57:47 +00:00
msgid "GUI language:"
msgstr "لغة GUI:"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/options.cpp:2561
2023-03-24 21:57:47 +00:00
msgid "Language of ScummVM GUI"
msgstr "لغة ScummVM GUI"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/options.cpp:2587
2023-03-24 21:57:47 +00:00
msgid "Switch the ScummVM GUI language to the game language"
msgstr "قم بتبديل لغة ScummVM GUI إلى لغة اللعبة"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/options.cpp:2588
2023-03-24 21:57:47 +00:00
msgid ""
"When starting a game, change the ScummVM GUI language to the game language. "
"That way, if a game uses the ScummVM save and load dialogs, they are in the "
"same language as the game."
msgstr ""
"عند بدء اللعبة ، قم بتغيير لغة ScummVM GUI إلى لغة اللعبة. وبهذه الطريقة ، "
"إذا كانت إحدى الألعاب تستخدم مربعات حفظ وتحميل ScummVM ، فستكون بنفس لغة "
"اللعبة."
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/options.cpp:2600
2023-03-24 21:57:47 +00:00
msgid "Use native system file browser"
msgstr "ستخدم متصفح ملفات النظام الأصلي"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/options.cpp:2601
2023-03-24 21:57:47 +00:00
msgid ""
"Use the native system file browser instead of the ScummVM one to select a "
"file or directory."
msgstr ""
"استخدم متصفح ملفات النظام الأصلي بدلاً من متصفح ScummVM لتحديد ملف أو مجلد."
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/options.cpp:2609
2023-03-24 21:57:47 +00:00
msgid "Update Icons"
msgstr "تحديث الرموز"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/options.cpp:2609
2023-03-24 21:57:47 +00:00
msgid "Check for updates of icon packs"
msgstr "تحقق من وجود تحديثات لحزم الرموز"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/options.cpp:2616
2023-03-24 21:57:47 +00:00
msgid "Autosave:"
msgstr "الحفظ التلقائي:"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/options.cpp:2618
2023-03-24 21:57:47 +00:00
msgctxt "lowres"
msgid "Autosave:"
msgstr "الحفظ التلقائي:"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/options.cpp:2629
2023-03-24 21:57:47 +00:00
msgid "Random seed:"
msgstr "البذور عشوائي:"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/options.cpp:2629
2023-03-24 21:57:47 +00:00
msgid "Seed for initializing all random number generators"
msgstr "البذور لتهيئة جميع مولدات الأرقام العشوائية"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/options.cpp:2637
msgid "Debug level:"
msgstr "مستوى التصحيح:"
#. I18N: Debug level -1, no messages
#: gui/options.cpp:2641 gui/options.cpp:2789
msgid "None"
msgstr "لا شئ"
#. I18N: Debug level 11, all messages
#: gui/options.cpp:2647
msgid "11 (all)"
msgstr "11 (الكل)"
#: gui/options.cpp:2651
2023-03-24 21:57:47 +00:00
msgid "Enable Discord integration"
msgstr "تمكين تكامل Discord"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/options.cpp:2652
2023-03-24 21:57:47 +00:00
msgid ""
"Show information about the games you are playing on Discord if the Discord "
"client is running."
msgstr ""
"اعرض معلومات حول الألعاب التي تلعبها على Discord إذا كان عميل Discord قيد "
"التشغيل."
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/options.cpp:2662 gui/updates-dialog.cpp:85
2023-03-24 21:57:47 +00:00
msgid "Update check:"
msgstr "التحقق من التحديث:"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/options.cpp:2662
2023-03-24 21:57:47 +00:00
msgid "How often to check ScummVM updates"
msgstr "كم مرة للتحقق من تحديثات ScummVM"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/options.cpp:2673
2023-03-24 21:57:47 +00:00
msgid "Check now"
msgstr "تأكد الان"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/options.cpp:2681
2023-03-24 21:57:47 +00:00
msgid "Active storage:"
msgstr "التخزين المفعل:"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/options.cpp:2681
2023-03-24 21:57:47 +00:00
msgid "Active cloud storage"
msgstr "التخزين السحابي المفعل"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/options.cpp:2690
2023-03-24 21:57:47 +00:00
msgctxt "lowres"
msgid ""
"4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
msgstr "4. لم يتم تمكين التخزين بعد. تحقق من صحة اسم المستخدم وقم بتمكينه:"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/options.cpp:2692
2023-03-24 21:57:47 +00:00
msgid ""
"4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
msgstr "4. لم يتم تمكين التخزين بعد. تحقق من صحة اسم المستخدم وقم بتمكينه:"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/options.cpp:2693
2023-03-24 21:57:47 +00:00
msgid "Enable storage"
msgstr "تمكين التخزين"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/options.cpp:2693
2023-03-24 21:57:47 +00:00
msgid "Confirm you want to use this account for this storage"
msgstr "أكد أنك تريد استخدام هذا الحساب لهذا التخزين"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/options.cpp:2695 backends/platform/wii/options.cpp:113
2023-03-24 21:57:47 +00:00
msgid "Username:"
msgstr "اسم المستخدم:"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/options.cpp:2695
2023-03-24 21:57:47 +00:00
msgid "Username used by this storage"
msgstr "اسم المستخدم مستخدم بواسطة هذا التخزين"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/options.cpp:2696
2023-03-24 21:57:47 +00:00
msgid "<none>"
msgstr "<لا شيء>"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/options.cpp:2698
2023-03-24 21:57:47 +00:00
msgid "Used space:"
msgstr "المساحة المستخدمة:"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/options.cpp:2698
2023-03-24 21:57:47 +00:00
msgid "Space used by ScummVM's saved games on this storage"
msgstr "المساحة المستخدمة بواسطة ألعاب ScummVM المحفوظة على وحدة التخزين هذه"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/options.cpp:2701
2023-03-24 21:57:47 +00:00
msgid "Last sync:"
msgstr "آخر مزامنة:"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/options.cpp:2701
2023-03-24 21:57:47 +00:00
msgid "When was the last time saved games were synced with this storage"
msgstr "متى كانت آخر مرة تمت فيها مزامنة الألعاب المحفوظة مع وحدة التخزين هذه"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/options.cpp:2702 gui/options.cpp:3635
2023-03-24 21:57:47 +00:00
msgid "<never>"
msgstr "<أبدا>"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/options.cpp:2704
2023-03-24 21:57:47 +00:00
msgctxt "lowres"
msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
msgstr "تتم مزامنة الألعاب المحفوظة تلقائيًا عند التشغيل وبعد الحفظ والتحميل."
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/options.cpp:2706
2023-03-24 21:57:47 +00:00
msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
msgstr "تتم مزامنة الألعاب المحفوظة تلقائيًا عند التشغيل وبعد الحفظ والتحميل."
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/options.cpp:2707
2023-03-24 21:57:47 +00:00
msgid "Sync now"
msgstr "زامن الآن"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/options.cpp:2707
2023-03-24 21:57:47 +00:00
msgid "Start saved games sync"
msgstr "ابدأ مزامنة الألعاب المحفوظة"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/options.cpp:2710
2023-03-24 21:57:47 +00:00
msgctxt "lowres"
msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
msgstr "يمكنك تنزيل ملفات اللعبة من مجلد ScummVM على السحابة:"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/options.cpp:2712
2023-03-24 21:57:47 +00:00
msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
msgstr "يمكنك تنزيل ملفات اللعبة من مجلد ScummVM على السحابة:"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/options.cpp:2713
2023-03-24 21:57:47 +00:00
msgid "Download game files"
msgstr "تحميل ملفات اللعبة"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/options.cpp:2713
2023-03-24 21:57:47 +00:00
msgid "Open downloads manager dialog"
msgstr "افتح مربع حوار مدير التنزيلات"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/options.cpp:2716
2023-03-24 21:57:47 +00:00
msgctxt "lowres"
msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
msgstr "لتغيير حساب وحدة التخزين هذه ، افصل الاتصال ثم اتصل مرة أخرى:"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/options.cpp:2718
2023-03-24 21:57:47 +00:00
msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
msgstr "لتغيير حساب وحدة التخزين هذه ، افصل الاتصال ثم اتصل مرة أخرى:"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/options.cpp:2719
2023-03-24 21:57:47 +00:00
msgid "Disconnect"
msgstr "قطع الاتصال"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/options.cpp:2719
2023-03-24 21:57:47 +00:00
msgid "Stop using this storage on this device"
msgstr "توقف عن استخدام هذا التخزين على هذا الجهاز"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/options.cpp:2722
2023-03-24 21:57:47 +00:00
msgctxt "lowres"
msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
msgstr "هذا التخزين غير متصل بعد! للاتصال،"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/options.cpp:2724
2023-03-24 21:57:47 +00:00
msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
msgstr "هذا التخزين غير متصل بعد! للاتصال،"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/options.cpp:2725
2023-03-24 21:57:47 +00:00
msgid "1. Open this link:"
msgstr "1. افتح هذا الرابط:"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/options.cpp:2728
2023-03-24 21:57:47 +00:00
msgctxt "lowres"
msgid "2. Get the code and enter it here:"
msgstr "2. احصل على الرمز وأدخله هنا:"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/options.cpp:2730
2023-03-24 21:57:47 +00:00
msgid "2. Get the code and enter it here:"
msgstr "2. احصل على الرمز وأدخله هنا:"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/options.cpp:2732
2023-03-24 21:57:47 +00:00
msgid "Paste"
msgstr "لصق"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/options.cpp:2732
2023-03-24 21:57:47 +00:00
msgid "Paste code from clipboard"
msgstr "الصق الكود من الحافظة"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/options.cpp:2733
2023-03-24 21:57:47 +00:00
msgid "3. Connect"
msgstr "3. اتصل"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/options.cpp:2733
2023-03-24 21:57:47 +00:00
msgid "Connect your cloud storage account"
msgstr "قم بتوصيل حساب التخزين السحابي الخاص بك"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/options.cpp:2742
2023-03-24 21:57:47 +00:00
msgid "Run server"
msgstr "تشغيل الخادم"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/options.cpp:2742
2023-03-24 21:57:47 +00:00
msgid "Run local webserver"
msgstr "قم بتشغيل خادم الويب المحلي"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/options.cpp:2743 gui/options.cpp:3750
2023-03-24 21:57:47 +00:00
msgid "Not running"
msgstr "لا يعمل"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/options.cpp:2747
2023-03-24 21:57:47 +00:00
msgctxt "lowres"
msgid "/root/ Path:"
msgstr "/ الجذر / المسار:"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/options.cpp:2747 gui/options.cpp:2749 gui/options.cpp:2750
2023-03-24 21:57:47 +00:00
msgid "Select which directory will be shown as /root/ in the Files Manager"
msgstr "حدد الدليل الذي سيتم عرضه ك / جذر / في مدير الملفات"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/options.cpp:2749
2023-03-24 21:57:47 +00:00
msgid "/root/ Path:"
msgstr "/ الجذر / المسار:"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/options.cpp:2755
2023-03-24 21:57:47 +00:00
msgid "Server's port:"
msgstr "منفذ الخادم:"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/options.cpp:2755
2023-03-24 21:57:47 +00:00
msgid "Port for server to use"
msgstr "منفذ للخادم للاستخدام"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/options.cpp:2760
2023-03-24 21:57:47 +00:00
msgctxt "lowres"
msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
msgstr "قم بتشغيل الخادم لإدارة الملفات باستخدام المتصفح (في نفس الشبكة)."
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/options.cpp:2761
2023-03-24 21:57:47 +00:00
msgctxt "lowres"
msgid "Closing options dialog will stop the server."
msgstr "إغلاق خيارات الحوار سيوقف الخادم."
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/options.cpp:2763
2023-03-24 21:57:47 +00:00
msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
msgstr "قم بتشغيل الخادم لإدارة الملفات باستخدام المتصفح (في نفس الشبكة)."
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/options.cpp:2764
2023-03-24 21:57:47 +00:00
msgid "Closing options dialog will stop the server."
msgstr "إغلاق خيارات الحوار سيوقف الخادم."
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/options.cpp:2776
2023-03-24 21:57:47 +00:00
msgid "Use Text to speech"
msgstr "استخدم تحويل النص إلى كلام"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/options.cpp:2776
2023-03-24 21:57:47 +00:00
msgid "Will read text in gui on mouse over."
msgstr "سوف أقرأ النص في واجهة المستخدم الرسومية على الماوس."
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/options.cpp:2850
2023-03-24 21:57:47 +00:00
msgid "Ignore"
msgstr "تجاهل"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/options.cpp:2851
2023-03-24 21:57:47 +00:00
msgid "Disable autosave"
msgstr "تعطيل الحفظ التلقائي"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/options.cpp:2852
2023-03-24 21:57:47 +00:00
msgid ""
"WARNING: Autosave was enabled. Some of your games have existing saved games "
"on the autosave slot. You can either move the existing saves to new slots, "
"disable autosave, or ignore (you will be prompted when autosave is about to "
"overwrite a save).\n"
"List of games:\n"
msgstr ""
"تحذير: تم تمكين الحفظ التلقائي. تحتوي بعض ألعابك على محفوظة ألعاب موجودة في "
"فتحة الحفظ التلقائي. يمكنك إما نقل الحفظات الحالية إلى فتحات جديدة ، أو "
"تعطيل الحفظ التلقائي ، أو التجاهل (ستتم مطالبتك عندما يكون الحفظ التلقائي "
"على وشك الكتابة فوق الحفظ).\n"
"قائمة الألعاب:\n"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/options.cpp:2861
2023-03-24 21:57:47 +00:00
msgid ""
"\n"
"And more..."
msgstr ""
"\n"
"والمزيد ..."
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/options.cpp:2862 engines/engine.cpp:594
2023-03-24 21:57:47 +00:00
msgid "Move"
msgstr "تحرك"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/options.cpp:2875
2023-03-24 21:57:47 +00:00
msgid "ERROR: Failed to move the following saved games:\n"
msgstr "خطأ: فشل في نقل الألعاب المحفوظة التالية:\n"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/options.cpp:2967
2023-03-24 21:57:47 +00:00
msgid "Failed to change cloud storage!"
msgstr "فشل في تغيير التخزين السحابي!"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/options.cpp:2970
2023-03-24 21:57:47 +00:00
msgid "Another cloud storage is already active."
msgstr "التخزين السحابي الآخر منشط بالفعل."
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/options.cpp:3081
2023-03-24 21:57:47 +00:00
msgid "Theme does not support selected language!"
msgstr "الموضوع لا يدعم اللغة المختارة!"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/options.cpp:3084
2023-03-24 21:57:47 +00:00
msgid "Theme cannot be loaded!"
msgstr "لا يمكن تحميل المظهر!"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/options.cpp:3087
2023-03-24 21:57:47 +00:00
msgid ""
"\n"
"Misc settings will be restored."
msgstr ""
"\n"
"ستتم استعادة الإعدادات المتنوعة."
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/options.cpp:3159
2023-03-24 21:57:47 +00:00
msgid "Select directory for GUI themes"
msgstr "حدد مجلدًا لموضوعات واجهة المستخدم الرسومية"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/options.cpp:3169
2023-03-24 21:57:47 +00:00
msgid "Select directory for GUI launcher thumbnails"
msgstr "حدد مجلدًا للصور المصغرة لمشغل واجهة المستخدم الرسومية"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/options.cpp:3179
2023-03-24 21:57:47 +00:00
msgid "Select directory for extra files"
msgstr "حدد مجلدًا للملفات الإضافية"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/options.cpp:3190
2023-03-24 21:57:47 +00:00
msgid "Select directory for plugins"
msgstr "حدد دليل المكونات الإضافية"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/options.cpp:3203
2023-03-24 21:57:47 +00:00
msgid "Select directory for Files Manager /root/"
msgstr "حدد مجلدًا لمدير الملفات / الجذر /"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/options.cpp:3219
2023-03-24 21:57:47 +00:00
msgid "icon packs"
msgstr "حزم الرموز"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/options.cpp:3230
2023-03-24 21:57:47 +00:00
msgid "shader packs"
msgstr "حزم تظليل"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/options.cpp:3365
2023-03-24 21:57:47 +00:00
msgid ""
"Failed to open URL!\n"
"Please navigate to this page manually."
msgstr ""
"فشل في فتح الرابط!\n"
"الرجاء الانتقال إلى هذه الصفحة يدويًا."
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/options.cpp:3390
2023-03-24 21:57:47 +00:00
msgid "Another Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
msgstr "تخزين آخر يعمل الآن. هل تريد مقاطعته؟"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/options.cpp:3399 gui/options.cpp:3437
2023-03-24 21:57:47 +00:00
msgid "Wait until current Storage finishes up and try again."
msgstr "انتظر حتى انتهاء التخزين الحالي وحاول مرة أخرى."
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/options.cpp:3412
2023-03-24 21:57:47 +00:00
msgid "Connecting..."
msgstr "توصيل..."
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/options.cpp:3428
2023-03-24 21:57:47 +00:00
msgid "This Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
msgstr "هذا التخزين يعمل الآن. هل تريد مقاطعته؟"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/options.cpp:3633 backends/cloud/cloudmanager.cpp:156
2023-03-24 21:57:47 +00:00
msgid "<right now>"
msgstr "<الآن>"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/options.cpp:3742
2023-03-24 21:57:47 +00:00
msgid "Stop server"
msgstr "إيقاف الخادم"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/options.cpp:3743
2023-03-24 21:57:47 +00:00
msgid "Stop local webserver"
msgstr "أوقف خادم الويب المحلي"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/options.cpp:3795
2023-03-24 21:57:47 +00:00
msgid "Storage connected."
msgstr "التخزين متصل."
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/options.cpp:3797
2023-03-24 21:57:47 +00:00
msgid "Failed to connect storage."
msgstr "فشل توصيل وحدة التخزين."
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/options.cpp:3799
2023-03-24 21:57:47 +00:00
msgid "Failed to connect storage: "
msgstr "فشل توصيل وحدة التخزين: "
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/options.cpp:3819
2023-03-24 21:57:47 +00:00
msgid ""
"Request failed.\n"
"Check your Internet connection."
msgstr ""
"الطلب فشل.\n"
"تحقق من اتصالك بالإنترنت."
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/options.cpp:3843
2023-03-24 21:57:47 +00:00
msgid ""
"A test pattern should be displayed.\n"
"Do you want to keep these shader scaler settings?"
msgstr ""
"جب عرض نمط الاختبار.\n"
"هل تريد الاحتفاظ بإعدادات قشارة الظل هذه؟"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/options.cpp:3846
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#, c-format
msgid "Reverting automatically in %d seconds"
msgstr "يتم الإرجاع تلقائيًا خلال %d ثواني"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/predictivedialog.cpp:66
msgid "Enter Text"
msgstr "أدخل النص"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#. I18N: You must leave "#" as is, only word 'next' is translatable
#: gui/predictivedialog.cpp:101
msgid "# next"
msgstr "التالي"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/predictivedialog.cpp:102
msgid "add"
msgstr "يضيف"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/predictivedialog.cpp:107 gui/predictivedialog.cpp:184
msgid "Delete char"
msgstr "حذف الحرف"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/predictivedialog.cpp:112 gui/predictivedialog.cpp:188
msgid "<"
msgstr "<"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#. I18N: Pre means 'Predictive', leave '*' as is
#: gui/predictivedialog.cpp:114 gui/predictivedialog.cpp:599
msgid "* Pre"
msgstr "تنبأ"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#. I18N: 'Num' means Numbers
#: gui/predictivedialog.cpp:602
msgid "* Num"
msgstr "أعداد"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#. I18N: 'Abc' means Latin alphabet input
#: gui/predictivedialog.cpp:605
msgid "* Abc"
msgstr "أ ب ج"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/recorderdialog.cpp:67
msgid "Recorder or Playback Gameplay"
msgstr "مسجل أو تشغيل اللعب"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/recorderdialog.cpp:72 gui/recorderdialog.cpp:213
#: gui/saveload-dialog.cpp:461 gui/saveload-dialog.cpp:528
#: engines/engine.cpp:588
msgid "Delete"
msgstr "حذف"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/recorderdialog.cpp:74
msgid "Record"
msgstr "سِجِلّ"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/recorderdialog.cpp:75
msgid "Playback"
msgstr "تشغيل"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/recorderdialog.cpp:77 gui/widgets/grid.cpp:248
msgid "Edit"
msgstr "يحرر"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/recorderdialog.cpp:143 gui/recorderdialog.cpp:302
#: gui/recorderdialog.cpp:309
msgid "Author: "
msgstr "مؤلف: "
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/recorderdialog.cpp:145 gui/recorderdialog.cpp:303
#: gui/recorderdialog.cpp:310
msgid "Notes: "
msgstr "ملاحظات "
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/recorderdialog.cpp:212
msgid "Do you really want to delete this record?"
msgstr "هل تريد حقًا حذف هذا السجل؟"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/recorderdialog.cpp:229
msgid "Unknown Author"
msgstr "مؤلف مجهول"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/remotebrowser.cpp:128
msgid "ScummVM could not access the directory!"
msgstr "لم يتمكن ScummVM من الوصول إلى المجلد!"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/saveload-dialog.cpp:56
msgid "Downloading saves..."
msgstr "جارٍ تنزيل عمليات الحفظ ..."
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/saveload-dialog.cpp:65
msgid "Run in background"
msgstr "شغل في الخلفية"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/saveload-dialog.cpp:126
#, c-format
msgid "%s (%s %S / %s %S, %s / %s files)"
msgstr "%s (%s%S / %s%S, %s / %s الملفات)"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/saveload-dialog.cpp:452 gui/saveload-dialog.cpp:632
msgid "No date saved"
msgstr "لم يتم حفظ التاريخ"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/saveload-dialog.cpp:453 gui/saveload-dialog.cpp:633
msgid "No time saved"
msgstr "لم يتم حفظ التاريخ"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/saveload-dialog.cpp:454 gui/saveload-dialog.cpp:634
msgid "No playtime saved"
msgstr "لم يتم حفظ وقت اللعب"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/saveload-dialog.cpp:527
msgid "Do you really want to delete this saved game?"
msgstr "هل تريد حقًا حذف هذه اللعبة المحفوظة؟"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/saveload-dialog.cpp:659 gui/saveload-dialog.cpp:1174
msgid "Date: "
msgstr "التاريخ: "
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/saveload-dialog.cpp:663 gui/saveload-dialog.cpp:1180
msgid "Time: "
msgstr "الوقت: "
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/saveload-dialog.cpp:669 gui/saveload-dialog.cpp:1188
msgid "Playtime: "
msgstr "وقت اللعب: "
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/saveload-dialog.cpp:682 gui/saveload-dialog.cpp:768
msgid "Untitled saved game"
msgstr "لعبة محفوظة بدون عنوان"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/saveload-dialog.cpp:831
msgid "Next"
msgstr "التالي"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/saveload-dialog.cpp:834
msgid "Prev"
msgstr "السابق"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/saveload-dialog.cpp:1035
msgid "New Save"
msgstr "حفظ جديد"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/saveload-dialog.cpp:1035
msgid "Create a new saved game"
msgstr "إنشاء لعبة جديدة محفوظة"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/saveload-dialog.cpp:1167
msgid "Name: "
msgstr "الاسم: "
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/saveload-dialog.cpp:1243
#, c-format
msgid "Enter a description for slot %d:"
msgstr "أدخل وصفًا للفتحة %d:"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/shaderbrowser-dialog.cpp:52
msgid "Choose shader from the list below (or pick a file instead)"
msgstr "اختر تظليل من القائمة أدناه (أو اختر ملفًا بدلاً من ذلك)"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/shaderbrowser-dialog.cpp:71
msgid "Pick file instead..."
msgstr "اختر ملفًا بدلاً من ذلك ..."
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/shaderbrowser-dialog.cpp:71
msgid "Pick shader from file system"
msgstr "اختر تظليل من نظام الملفات"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/shaderbrowser-dialog.cpp:137
msgid "Select shader"
msgstr "حدد تظليل"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/themebrowser.cpp:44
msgid "Select a Theme"
msgstr "حدد موضوعًا"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/ThemeEngine.cpp:276
msgid "Disabled GFX"
msgstr "المعطلة GFX"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/ThemeEngine.cpp:276
msgctxt "lowres"
msgid "Disabled GFX"
msgstr "المعطلة GFX"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/ThemeEngine.cpp:277
msgid "Standard renderer"
msgstr "العارض القياسي"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/ThemeEngine.cpp:277 engines/scumm/dialogs.cpp:1016
msgid "Standard"
msgstr "معيار"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/ThemeEngine.cpp:279
msgid "Antialiased renderer"
msgstr "عارض مصقول"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/ThemeEngine.cpp:279
msgid "Antialiased"
msgstr "الحواف المحسّنة"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/unknown-game-dialog.cpp:48
msgid "Add anyway"
msgstr "أضف على أي حال"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/unknown-game-dialog.cpp:57
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "نسخ إلى الحافظة"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/unknown-game-dialog.cpp:63
msgid "Report game"
msgstr "الإبلاغ عن اللعبة"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/unknown-game-dialog.cpp:100
msgid ""
"Use the button below to copy the required game information into your "
"clipboard."
msgstr "استخدم الزر أدناه لنسخ معلومات اللعبة المطلوبة إلى الحافظة الخاصة بك."
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/unknown-game-dialog.cpp:105
msgid "You can also directly report your game to the Bug Tracker."
msgstr "يمكنك أيضًا الإبلاغ عن لعبتك مباشرةً إلى متتبع الأخطاء."
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/unknown-game-dialog.cpp:155
msgid ""
"All necessary information about your game has been copied into the clipboard"
msgstr "تم نسخ جميع المعلومات الضرورية حول لعبتك في الحافظة"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/unknown-game-dialog.cpp:157
msgid "Copying the game information to the clipboard has failed!"
msgstr "فشل نسخ معلومات اللعبة إلى الحافظة!"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/updates-dialog.cpp:48
msgid ""
"ScummVM now supports automatic check for updates\n"
"which requires access to the Internet. Would you\n"
"like to enable this feature?"
msgstr ""
"يدعم ScummVM الآن البحث التلقائي عن التحديثات\n"
"الأمر الذي يتطلب الوصول إلى الإنترنت. هل \n"
"ترغب في تمكين هذه الميزة؟"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/updates-dialog.cpp:51
msgid ""
"You can change this setting later in the Misc tab\n"
"in the Options dialog."
msgstr ""
"يمكنك تغيير هذا الإعداد لاحقًا في علامة تبويب المتفرقات\n"
"في مربع حوار الخيارات."
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/widget.cpp:448 gui/widget.cpp:450 gui/widget.cpp:456 gui/widget.cpp:458
2023-03-24 21:57:47 +00:00
msgid "Clear value"
msgstr "قيمة واضحة"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/widgets/grid.cpp:242
msgid "Play"
msgstr "العب"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: gui/widgets/grid.cpp:245
msgid "Saves"
msgstr "احفظ"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: base/main.cpp:595
msgid "Bad config file format. overwrite?"
msgstr "تنسيق ملف التكوين غير صالح. الكتابة عليه؟"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#. I18N: <Add a new folder> must match the translation done in backends/fs/android/android-saf-fs.h
#: base/main.cpp:644
msgid ""
"In this new version of ScummVM Android, significant changes were made to the "
"file access system to allow support for modern versions of the Android "
"Operating System.\n"
"If you find that your existing added games or custom paths no longer work, "
"please edit those paths and this time use the SAF system to browse to the "
"desired locations.\n"
"To do that:\n"
"\n"
" 1. For each game whose data is not found, go to the \"Paths\" tab in the "
"\"Game Options\" and change the \"Game path\"\n"
" 2. Inside the ScummVM file browser, use \"Go Up\" until you reach the "
"\"root\" folder where you will see the \"<Add a new folder>\" option.\n"
" 3. Choose that, then browse and select the \"parent\" folder for your "
"games subfolders, e.g. \"SD Card > myGames\". Click on \"Use this folder\".\n"
" 4. Then, a new folder \"myGames\" will appear on the \"root\" folder of "
"the ScummVM browser.\n"
" 5. Browse through this folder to your game data.\n"
"\n"
"Steps 2 and 3 need to be done only once for all of your games."
msgstr ""
"في هذا الإصدار الجديد من ScummVM Android ، تم إجراء تغييرات كبيرة على نظام "
"الوصول إلى الملفات للسماح بدعم الإصدارات الحديثة من نظام التشغيل Android.\n"
"إذا وجدت أن ألعابك المضافة الحالية أو المسارات المخصصة لم تعد تعمل ، فالرجاء "
"تعديل هذه المسارات وهذه المرة استخدم نظام SAF للتصفح إلى المواقع المطلوبة.\n"
"للقيام بذلك:\n"
"\n"
" 1. لكل لعبة لا يتم العثور على بياناتها ، انتقل إلى علامة التبويب \"المسارات"
"\" في \"خيارات اللعبة\" وقم بتغيير \"مسار اللعبة\"\n"
" 2. داخل متصفح الملفات ScummVM ، استخدم \"اذهب للأعلى\" حتى تصل إلى المجلد "
"\"جذر\" حيث سترى الخيار \"<إضافة مجلد جديد>\".\n"
" 3. اختر ذلك ، ثم تصفح وحدد المجلد \"الأصل\" للمجلدات الفرعية للألعاب ، على "
"سبيل المثال \"بطاقة SD> ألعابي\". انقر فوق \"استخدام هذا المجلد\".\n"
" 4. بعد ذلك ، سيظهر مجلد جديد \"ألعابي\" في المجلد \"جذر\" لمتصفح ScummVM.\n"
" 5. تصفح هذا المجلد للوصول إلى بيانات اللعبة.\n"
"\n"
"يجب تنفيذ الخطوتين 2 و 3 مرة واحدة فقط لجميع ألعابك."
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: base/main.cpp:663 base/main.cpp:684
#: engines/director/lingo/lingo-builtins.cpp:1199
#: engines/director/lingo/xlibs/jitdraw3.cpp:129
#: engines/director/lingo/xlibs/jitdraw3.cpp:137
msgid "Ok"
msgstr "حسنا"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#. I18N: A button caption to dismiss amessage and read it later
#. I18N: A button caption to dismiss a message and read it later
#: base/main.cpp:665 base/main.cpp:686
msgid "Read Later"
msgstr "اقرأ لاحقا"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#. I18N: <Add a new folder> must match the translation done in backends/fs/android/android-saf-fs.h
#: base/main.cpp:672
msgid ""
"In this new version of ScummVM Android, significant changes were made to the "
"file access system to allow support for modern versions of the Android "
"Operating System.\n"
"Thus, you need to set up SAF in order to be able to add the games.\n"
"\n"
" 1. Inside the ScummVM file browser, use \"Go Up\" until you reach the "
"\"root\" folder where you will see the \"<Add a new folder>\" option.\n"
" 2. Choose that, then browse and select the \"parent\" folder for your "
"games subfolders, e.g. \"SD Card > myGames\". Click on \"Use this folder\".\n"
" 3. Then, a new folder \"myGames\" will appear on the \"root\" folder of "
"the ScummVM browser.\n"
" 4. Browse through this folder to your game data."
msgstr ""
"في هذا الإصدار الجديد من ScummVM Android ، تم إجراء تغييرات كبيرة على نظام "
"الوصول إلى الملفات للسماح بدعم الإصدارات الحديثة من نظام التشغيل Android.\n"
"وبالتالي ، تحتاج إلى إعداد SAF لتتمكن من إضافة الألعاب.\n"
"\n"
" 1. داخل متصفح الملفات ScummVM ، استخدم \"اذهب للأعلى\" حتى تصل إلى المجلد "
"\"جذر\" حيث سترى الخيار \"<إضافة مجلد جديد>\".\n"
" 2. اختر ذلك ، ثم تصفح وحدد المجلد \"الأصل\" للمجلدات الفرعية للألعاب ، على "
"سبيل المثال \"بطاقةألعابيSD> \". انقر فوق \"استخدام هذا المجلد\".\n"
" 3. بعد ذلك ، سيظهر مجلد جديد \"ألعابي\" في المجلد \"جذر\" لمتصفح ScummVM.\n"
" 4. تصفح هذا المجلد للوصول إلى بيانات اللعبة."
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: base/main.cpp:782
msgid "Error running game:"
msgstr "خطأ في تشغيل اللعبة:"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: base/main.cpp:829
msgid "Could not find any engine capable of running the selected game"
msgstr "تعذر العثور على أي محرك قادر على تشغيل اللعبة المحددة"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: common/error.cpp:37
msgid "No error"
msgstr "لا خطأ"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: common/error.cpp:39
msgid "Game data not found"
msgstr "لم يتم العثور على بيانات اللعبة"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: common/error.cpp:41
msgid "Game id not supported"
msgstr "معرّف اللعبة غير مدعوم"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: common/error.cpp:43
msgid "Unsupported color mode"
msgstr "وضع اللون غير مدعوم"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: common/error.cpp:45
msgid "Audio device initialization failed"
msgstr "فشلت تهيئة جهاز الصوت"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: common/error.cpp:48
msgid "Read permission denied"
msgstr "تم رفض إذن القراءة"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: common/error.cpp:50
msgid "Write permission denied"
msgstr "تم رفض إذن الكتابة"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: common/error.cpp:53
msgid "Path does not exist"
msgstr "المسار غير موجود"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: common/error.cpp:55
msgid "Path not a directory"
msgstr "المسار ليس مجلدا"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: common/error.cpp:57
msgid "Path not a file"
msgstr "المسار ليس ملف"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: common/error.cpp:60
msgid "Cannot create file"
msgstr "لا يمكن إنشاء ملف"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: common/error.cpp:62
msgid "Reading data failed"
msgstr "فشلت قراءة البيانات"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: common/error.cpp:64
msgid "Writing data failed"
msgstr "فشل في كتابة البيانات"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: common/error.cpp:67
msgid "Could not find suitable engine plugin"
msgstr "تعذر العثور على البرنامج المساعد المناسب للمحرك"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: common/error.cpp:69
msgid "Engine plugin does not support saved games"
msgstr "المكوِّن الإضافي للمحرك لا يدعم الألعاب المحفوظة"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: common/error.cpp:72
msgid "User canceled"
msgstr "ألغى المستخدم"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: common/error.cpp:76
msgid "Unknown error"
msgstr "خطأ غير معروف"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#. I18N: Hercules is graphics card name
#: common/rendermode.cpp:34
msgid "Hercules Green"
msgstr "Hercules Green"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: common/rendermode.cpp:35
msgid "Hercules Amber"
msgstr "Hercules Amber"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: common/rendermode.cpp:44
msgid "PC-9821 (256 Colors)"
msgstr "PC-9821 (256 Colors)"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: common/rendermode.cpp:45
msgid "PC-9801 (16 Colors)"
msgstr "PC-9801 (16 Colors)"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#. I18N: Macintosh black-and-white
#: common/rendermode.cpp:50
msgid "Macintosh b/w"
msgstr "أبيض /أسود Macintosh"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: common/rendermode.cpp:86
msgctxt "lowres"
msgid "Hercules Green"
msgstr "Hercules Green"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: common/rendermode.cpp:87
msgctxt "lowres"
msgid "Hercules Amber"
msgstr "Hercules Amber"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: common/updates.cpp:57
msgid "Daily"
msgstr "يوميًا"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: common/updates.cpp:59
msgid "Weekly"
msgstr "أسبوعي"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: common/updates.cpp:61
msgid "Monthly"
msgstr "شهريا"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: common/updates.cpp:63
msgid "<Bad value>"
msgstr "<قيمة سيئة>"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#. I18N: Abbreviation for 'bytes' as data size
#. I18N: Hardware key
#: common/util.cpp:183 backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:48
#: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:166
#: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:61
#: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:88
#: backends/platform/sdl/opendingux/opendingux.cpp:51
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:37
msgid "B"
msgstr "B"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#. I18N: Abbreviation for 'kilobytes' as data size
#: common/util.cpp:189
msgid "KB"
msgstr "KB"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#. I18N: Abbreviation for 'megabytes' as data size
#: common/util.cpp:194
msgid "MB"
msgstr "MB"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#. I18N: Abbreviation for 'gigabytes' as data size
#: common/util.cpp:200
msgid "GB"
msgstr "GB"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#. I18N: Abbreviation for 'terabytes' as data size
#: common/util.cpp:206
msgid "TB"
msgstr "TB"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#. I18N: One line summary as shown in *nix distributions
#: dists/scummvm.appdata.xml.cpp:32
msgid "Interpreter for numerous adventure games and role-playing games"
msgstr "مترجم للعديد من ألعاب المغامرات ولعب الأدوار"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#. I18N: 1 of 3 paragraph of ScummVM description in *nix distributions
#: dists/scummvm.appdata.xml.cpp:37
msgid ""
"ScummVM is a program which allows you to run a wide variety of classic "
"graphical point-and-click adventure games and role-playing games, provided "
"you already have their data files. The clever part about this: ScummVM just "
"replaces the executables shipped with the game, allowing you to play them on "
"systems for which they were never designed!"
msgstr ""
"ScummVM هو برنامج يسمح لك بتشغيل مجموعة متنوعة من ألعاب المغامرات وألعاب "
"تقمص الأدوار الرسومية والتأشير والنقر ، بشرط أن يكون لديك بالفعل ملفات "
"البيانات الخاصة بهم. الجزء الذكي في هذا الأمر: يستبدل ScummVM الملفات "
"التنفيذية التي يتم شحنها مع اللعبة ، مما يتيح لك تشغيلها على أنظمة لم يتم "
"تصميمها من أجلها مطلقًا!"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#. I18N: 2 of 3 paragraph of ScummVM description in *nix distributions
#: dists/scummvm.appdata.xml.cpp:45
msgid ""
"Currently, ScummVM supports a huge library of adventures with over 4000 "
"games in total. It supports many classics published by legendary studios "
"like LucasArts, Sierra On-Line, Revolution Software, Cyan, Inc. and Westwood "
"Studios."
msgstr ""
"حاليًا ، تدعم ScummVM مكتبة ضخمة من المغامرات تضم أكثر من 4000 لعبة في "
"المجموع. وهو يدعم العديد من الكلاسيكيات التي نشرتها الاستوديوهات الأسطورية "
"مثل LucasArts و Sierra On-Line و Revolution Software و Cyan، Inc. و Westwood "
"Studios."
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#. I18N: 3 of 3 paragraph of ScummVM description in *nix distributions
#: dists/scummvm.appdata.xml.cpp:51
msgid ""
"Next to ground-breaking titles like the Monkey Island series, Broken Sword, "
"Myst, Blade Runner and countless other games you will find some really "
"obscure adventures and truly hidden gems to explore."
msgstr ""
"بجانب العناوين الرائدة مثل سلسلة Monkey Island و Broken Sword و Myst و Blade "
"Runner وعدد لا يحصى من الألعاب الأخرى ، ستجد بعض المغامرات الغامضة حقًا "
"والأحجار الكريمة المخفية حقًا لاستكشافها."
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: engines/achievements.cpp:231
msgid "Achievement unlocked!"
msgstr "تم الحصول على الإنجاز!"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: engines/advancedDetector.cpp:235
msgid "Illegitimate game copy detected. We provide no support in such cases"
msgstr ""
"تم اكتشاف نسخة غير شرعية من اللعبة. نحن لا نقدم أي دعم في مثل هذه الحالات"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: engines/dialogs.cpp:68
msgid "~R~esume"
msgstr "ا~ستئناف"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: engines/dialogs.cpp:70
msgid "~L~oad"
msgstr "~ت~حميل"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: engines/dialogs.cpp:74 backends/platform/3ds/options-dialog.cpp:45
msgid "~S~ave"
msgstr "~ ح~فظ"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: engines/dialogs.cpp:78
msgid "~O~ptions"
msgstr "~ خ~ يارات"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: engines/dialogs.cpp:83
msgid "~H~elp"
msgstr "~ م~ساعدة"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: engines/dialogs.cpp:87
msgid "~A~bout"
msgstr "~ب~شأن"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: engines/dialogs.cpp:90 engines/dialogs.cpp:166
msgid "~R~eturn to Launcher"
msgstr "~ ال~عودة إلى المشغل"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: engines/dialogs.cpp:92 engines/dialogs.cpp:168
msgctxt "lowres"
msgid "~R~eturn to Launcher"
msgstr "~ ال~عودة إلى المشغل"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: engines/dialogs.cpp:100 engines/engine.cpp:932 engines/agi/saveload.cpp:766
#: engines/avalanche/parser.cpp:1918 engines/cine/various.cpp:349
#: engines/dm/loadsave.cpp:199 engines/drascula/saveload.cpp:382
#: engines/dreamweb/saveload.cpp:261 engines/glk/streams.cpp:1432
#: engines/gnap/menu.cpp:465 engines/groovie/script.cpp:854
#: engines/groovie/script.cpp:2243 engines/groovie/script.cpp:2270
#: engines/groovie/script.cpp:2311 engines/hugo/file.cpp:297
#: engines/illusions/menusystem.cpp:702 engines/kingdom/kingdom.cpp:729
#: engines/lab/savegame.cpp:242 engines/mads/nebular/dialogs_nebular.cpp:349
#: engines/mm/xeen/saves.cpp:280 engines/mtropolis/saveload.cpp:76
#: engines/neverhood/menumodule.cpp:923 engines/pegasus/pegasus.cpp:406
#: engines/prince/saveload.cpp:54 engines/sci/engine/guest_additions.cpp:742
#: engines/sci/engine/kfile.cpp:1073 engines/sherlock/scalpel/scalpel.cpp:1249
#: engines/sherlock/tattoo/widget_files.cpp:74 engines/startrek/saveload.cpp:42
#: engines/toltecs/menu.cpp:302 engines/toon/toon.cpp:3765
#: engines/trecision/saveload.cpp:67 engines/tsage/scenes.cpp:628
#: engines/wage/saveload.cpp:751 engines/zvision/file/save_manager.cpp:48
msgid "Save game:"
msgstr "حفظ اللعبة:"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: engines/dialogs.cpp:100 engines/engine.cpp:932 engines/agi/saveload.cpp:766
#: engines/avalanche/parser.cpp:1918 engines/cine/various.cpp:349
#: engines/dm/loadsave.cpp:199 engines/drascula/saveload.cpp:382
#: engines/dreamweb/saveload.cpp:261 engines/glk/streams.cpp:1432
#: engines/gnap/menu.cpp:465 engines/groovie/script.cpp:849
#: engines/groovie/script.cpp:854 engines/groovie/script.cpp:2243
#: engines/groovie/script.cpp:2270 engines/groovie/script.cpp:2311
#: engines/hugo/file.cpp:297 engines/illusions/menusystem.cpp:702
#: engines/kingdom/kingdom.cpp:729 engines/lab/savegame.cpp:237
#: engines/lab/savegame.cpp:242 engines/mads/nebular/dialogs_nebular.cpp:349
#: engines/mm/xeen/saves.cpp:280 engines/mtropolis/saveload.cpp:76
#: engines/neverhood/menumodule.cpp:923 engines/parallaction/metaengine.cpp:133
#: engines/parallaction/saveload.cpp:208 engines/pegasus/pegasus.cpp:406
#: engines/prince/saveload.cpp:54 engines/sci/engine/guest_additions.cpp:743
#: engines/sci/engine/kfile.cpp:1073 engines/sherlock/scalpel/scalpel.cpp:1249
#: engines/sherlock/tattoo/widget_files.cpp:74 engines/startrek/saveload.cpp:42
#: engines/toltecs/menu.cpp:302 engines/toon/toon.cpp:3765
#: engines/trecision/saveload.cpp:67 engines/tsage/scenes.cpp:628
#: engines/wage/saveload.cpp:751 engines/zvision/file/save_manager.cpp:48
#: engines/zvision/metaengine.cpp:262
msgid "Save"
msgstr "يحفظ"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: engines/dialogs.cpp:130
msgid ""
"Sorry, this engine does not currently provide in-game help. Please consult "
"the README for basic information, and for instructions on how to obtain "
"further assistance."
msgstr ""
"عذرًا ، لا يوفر هذا المحرك حاليًا تعليمات داخل اللعبة. يرجى الرجوع إلى الملف "
"التمهيدي للحصول على المعلومات الأساسية ، وللحصول على إرشادات حول كيفية "
"الحصول على مزيد من المساعدة."
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: engines/dialogs.cpp:214 engines/pegasus/pegasus.cpp:417
#, c-format
msgid ""
"Failed to save game (%s)! Please consult the README for basic information, "
"and for instructions on how to obtain further assistance."
msgstr ""
"فشل حفظ اللعبة (%s)! يرجى الرجوع إلى الملف التمهيدي للحصول على المعلومات "
"الأساسية ، وللحصول على إرشادات حول كيفية الحصول على مزيد من المساعدة."
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: engines/dialogs.cpp:354
msgid "~O~K"
msgstr "~ح~سنا"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: engines/dialogs.cpp:355
msgid "~C~ancel"
msgstr "~إ~لغاء"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: engines/engine.cpp:364
#, c-format
msgid "Could not switch to resolution '%dx%d'."
msgstr "تعذر التبديل إلى الدقة 'x%d%d'."
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: engines/engine.cpp:373
msgid "Could not initialize color format."
msgstr "تعذرت تهيئة تنسيق اللون."
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: engines/engine.cpp:382
#, c-format
msgid "Could not switch to video mode '%s'."
msgstr "تعذر التبديل إلى وضع الفيديو '%s'."
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: engines/engine.cpp:390
#, c-format
msgid "Could not switch to stretch mode '%s'."
msgstr "تعذر التبديل إلى وضع التمدد '%s'."
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: engines/engine.cpp:397
msgid "Could not apply aspect ratio setting."
msgstr "تعذر تطبيق إعداد نسبة العرض إلى الارتفاع."
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: engines/engine.cpp:402
msgid "Could not apply fullscreen setting."
msgstr "تعذر تطبيق إعداد ملء الشاشة."
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: engines/engine.cpp:407
msgid "Could not apply filtering setting."
msgstr "تعذر تطبيق إعداد التصفية."
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: engines/engine.cpp:475
msgid "Error"
msgstr "خطأ"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: engines/engine.cpp:538
msgid ""
"You appear to be playing this game directly\n"
"from the CD. This is known to cause problems,\n"
"and it is therefore recommended that you copy\n"
"the data files to your hard disk instead.\n"
"See the documentation (CD audio) for details."
msgstr ""
"يبدو أنك تلعب هذه اللعبة مباشرة\n"
"من القرص المضغوط. من المعروف أن هذا يسبب مشاكل ،\n"
"ولذلك فمن المستحسن أن تنسخ\n"
"ملفات البيانات على القرص الثابت الخاص بك بدلاً من ذلك.\n"
"راجع الوثائق (قرص مضغوط صوتي) للحصول على التفاصيل."
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: engines/engine.cpp:561
msgid ""
"This game has audio tracks on its CD. These\n"
"tracks need to be ripped from the CD using\n"
"an appropriate CD audio extracting tool in\n"
"order to listen to the game's music.\n"
"See the documentation (CD audio) for details."
msgstr ""
"تحتوي هذه اللعبة على مسارات صوتية على قرصها المضغوط. هؤلاء\n"
"يجب نسخ المسارات من القرص المضغوط باستخدام\n"
"أداة مناسبة لاستخراج الصوت من القرص المضغوط بتنسيق\n"
"من أجل الاستماع إلى موسيقى اللعبة.\n"
"راجع الوثائق (قرص مضغوط صوتي) للحصول على التفاصيل."
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: engines/engine.cpp:589
msgid "Skip autosave"
msgstr "تخطي الحفظ التلقائي"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: engines/engine.cpp:591
#, c-format
msgid ""
"WARNING: The autosave slot contains a saved game named %S, and an autosave "
"is pending.\n"
"Please move this saved game to a new slot, or delete it if it's no longer "
"needed.\n"
"Alternatively, you can skip the autosave (will prompt again in 5 minutes)."
msgstr ""
"تحذير: تحتوي فتحة الحفظ التلقائي على لعبة محفوظة باسم%S ، والحفظ التلقائي "
"معلق.\n"
"يرجى نقل هذه اللعبة المحفوظة إلى فتحة جديدة ، أو حذفها إذا لم تعد هناك حاجة "
"إليها.\n"
"بدلاً من ذلك ، يمكنك تخطي الحفظ التلقائي (ستتم المطالبة مرة أخرى خلال 5 "
"دقائق)."
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: engines/engine.cpp:601
msgid "ERROR: Could not copy the savegame to a new slot"
msgstr "خطأ: تعذر نسخ لعبة الحفظ إلى فتحة جديدة"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: engines/engine.cpp:628 engines/savestate.cpp:98
#: backends/platform/ios7/ios7_osys_main.cpp:266 engines/mm/xeen/saves.cpp:293
#: engines/sky/metaengine.cpp:216
msgid "Autosave"
msgstr "الحفظ التلقائي"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: engines/engine.cpp:636
msgid "Error occurred making autosave"
msgstr "حدث خطأ أثناء إجراء الحفظ التلقائي"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: engines/engine.cpp:711
#, c-format
msgid ""
"Failed to load saved game (%s)! Please consult the README for basic "
"information, and for instructions on how to obtain further assistance."
msgstr ""
"فشل تحميل اللعبة المحفوظة (%s)! يرجى الرجوع إلى README للحصول على معلومات "
"أساسية ، وللحصول على إرشادات حول كيفية الحصول على مزيد من المساعدة."
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: engines/engine.cpp:735
msgid "WARNING: "
msgstr "تحذير: "
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: engines/engine.cpp:735
msgid " Shall we still run the game?"
msgstr " هل ما زلنا ندير اللعبة؟"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: engines/engine.cpp:736
msgid ""
"WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by "
"ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saved game you make "
"might not work in future versions of ScummVM."
msgstr ""
"تحذير: اللعبة التي أنت على وشك أن تبدأها ليست مدعومة بالكامل من قبل ScummVM. "
"على هذا النحو ، من المحتمل أن تكون غير مستقرة ، وأي لعبة محفوظة تقوم "
"بإنشائها قد لا تعمل في الإصدارات المستقبلية من ScummVM."
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: engines/engine.cpp:739 engines/wintermute/wintermute.cpp:182
msgid "Start anyway"
msgstr "ابدأ على أي حال"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: engines/engine.cpp:757
msgid "This game is not supported."
msgstr "هذه اللعبة غير مدعومة."
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: engines/engine.cpp:757
msgid ""
"This game is not supported for the following reason:\n"
"\n"
msgstr ""
"هذه اللعبة غير مدعومة للسبب التالي:\n"
"\n"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: engines/engine.cpp:899
msgid "Loading game is currently unavailable"
msgstr "تحميل اللعبة غير متوفر حاليا"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: engines/engine.cpp:928
msgid "Saving game is currently unavailable"
msgstr "حفظ اللعبة غير متوفر حاليا"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: engines/game.cpp:200
#, c-format
msgid ""
"The game in '%s' seems to be an unknown game variant.\n"
"\n"
"Please report the following data to the ScummVM team at %s along with the "
"name of the game you tried to add and its version, language, etc.:"
msgstr ""
"يبدو أن اللعبة في '%s' هي لعبة غير معروفة.\n"
"\n"
"الرجاء إبلاغ فريق ScummVM بالبيانات التالية على%s مع اسم اللعبة التي حاولت "
"إضافتها وإصدارها ولغتها وما إلى ذلك.:"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: engines/game.cpp:204
#, c-format
msgid "Matched game IDs for the %s engine:"
msgstr "معرّفات اللعبة المتطابقة لمحرك%s:"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: engines/metaengine.cpp:61
msgid "Default game keymap"
msgstr "خريطة مفاتيح اللعبة الافتراضية"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: engines/metaengine.cpp:65 backends/platform/maemo/maemo.cpp:161
#: engines/asylum/metaengine.cpp:158 engines/hdb/metaengine.cpp:207
#: engines/parallaction/metaengine.cpp:114
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:42 engines/zvision/metaengine.cpp:183
msgid "Left Click"
msgstr "الزر الأيسر"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: engines/metaengine.cpp:71 backends/platform/maemo/maemo.cpp:165
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:256
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:300
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2166
msgid "Middle Click"
msgstr "النقر الأوسط"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: engines/metaengine.cpp:76 backends/platform/maemo/maemo.cpp:169
#: engines/asylum/metaengine.cpp:164 engines/parallaction/metaengine.cpp:120
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:48 engines/zvision/metaengine.cpp:189
msgid "Right Click"
msgstr "انقر على اليمين"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#. I18N: Action in In Cold Blood
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: engines/metaengine.cpp:82 engines/grim/grim.cpp:525
#: engines/hdb/metaengine.cpp:258 engines/icb/icb.cpp:137
#: engines/icb/icb.cpp:203 engines/mohawk/myst.cpp:596
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: engines/mohawk/riven.cpp:860 engines/sky/metaengine.cpp:125
#: engines/twine/metaengine.cpp:242 engines/wintermute/keymapper_tables.h:1608
msgid "Pause"
msgstr "يوقف"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: engines/metaengine.cpp:88 engines/parallaction/metaengine.cpp:139
msgid "Game menu"
msgstr "قائمة اللعبة"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: engines/metaengine.cpp:95 engines/grim/grim.cpp:508
#: engines/grim/grim.cpp:604 engines/mohawk/myst.cpp:567
#: engines/mohawk/riven.cpp:831 engines/wintermute/keymapper_tables.h:220
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1092
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1276
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1601
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1716
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2110
msgid "Skip"
msgstr "يتخطى"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: engines/metaengine.cpp:102 engines/sky/metaengine.cpp:120
msgid "Skip line"
msgstr "تخطي الخط"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: engines/metaengine.cpp:109
msgid "Predictive input dialog"
msgstr "حوار الإدخال التنبئي"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#. I18N: This keymap works within the KIA Save Game screen
#. and allows confirming popup dialogue prompts (eg. for save game deletion or overwriting)
#. and also submitting a new save game name, or choosing an existing save game for overwriting.
#: engines/metaengine.cpp:114 engines/bladerunner/metaengine.cpp:273
#: engines/griffon/metaengine.cpp:115 engines/grim/grim.cpp:514
#: engines/grim/grim.cpp:610 engines/sky/metaengine.cpp:100
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:54
msgid "Confirm"
msgstr "تأكد"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: engines/metaengine.cpp:390
msgid "Autosave on"
msgstr "تم تشغيل الحفظ التلقائي"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: engines/metaengine.cpp:390
msgid "Autosave off"
msgstr "إيقاف الحفظ التلقائي"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: graphics/renderer.cpp:33 backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:177
msgid "OpenGL"
msgstr "OpenGL"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: graphics/renderer.cpp:36
msgid "OpenGL with shaders"
msgstr "برنامج OpenGL مع تظليل"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: graphics/renderer.cpp:44
msgctxt "lowres"
msgid "OpenGL with shaders"
msgstr "برنامج OpenGL مع تظليل"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: audio/adlib.cpp:2303
msgid "AdLib emulator"
msgstr "محاكي AdLib"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: audio/fmopl.cpp:81
msgid "MAME OPL emulator"
msgstr "محاكي MAME OPL"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: audio/fmopl.cpp:83
msgid "DOSBox OPL emulator"
msgstr "محاكي DOSBox OPL"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: audio/fmopl.cpp:86
msgid "Nuked OPL emulator"
msgstr "محاكي Nuked OPL"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: audio/fmopl.cpp:89
msgid "ALSA Direct FM"
msgstr "ALSA Direct FM"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: audio/fmopl.cpp:92
msgid "OPL2LPT"
msgstr "OPL2LPT"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: audio/fmopl.cpp:93
msgid "OPL3LPT"
msgstr "OPL3LPT"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: audio/fmopl.cpp:96
msgid "RetroWave OPL3"
msgstr "RetroWave OPL3"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: audio/mididrv.cpp:219
#, c-format
msgid ""
"The selected audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or "
"disconnected)."
msgstr ""
"لم يتم العثور على جهاز الصوت المحدد '%s' (على سبيل المثال ، ربما تم إيقاف "
"تشغيله أو قطع اتصاله)."
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: audio/mididrv.cpp:220 audio/mididrv.cpp:234 audio/mididrv.cpp:272
#: audio/mididrv.cpp:289
msgid "Attempting to fall back to the next available device..."
msgstr "محاولة الرجوع إلى الجهاز التالي المتاح ..."
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: audio/mididrv.cpp:233
#, c-format
msgid ""
"The selected audio device '%s' cannot be used. See log file for more "
"information."
msgstr ""
"لا يمكن استخدام جهاز الصوت المحدد '%s'. انظر ملف السجل لمزيد من المعلومات."
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: audio/mididrv.cpp:271
#, c-format
msgid ""
"The preferred audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or "
"disconnected)."
msgstr ""
"لم يتم العثور على جهاز الصوت المفضل '%s' (على سبيل المثال ، ربما تم إيقاف "
"تشغيله أو قطع اتصاله)."
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: audio/mididrv.cpp:288
#, c-format
msgid ""
"The preferred audio device '%s' cannot be used. See log file for more "
"information."
msgstr ""
"لا يمكن استخدام جهاز الصوت المفضل '%s'. انظر ملف السجل لمزيد من المعلومات."
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: audio/mididrv.cpp:453
msgid "Starting MIDI dump"
msgstr "بدء تفريغ MIDI"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: audio/mods/paula.cpp:314
msgid "Amiga Audio emulator"
msgstr "محاكي Amiga Audio"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: audio/null.cpp:27
msgid "No music"
msgstr "لا موسيقى"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: audio/softsynth/appleiigs.cpp:34
msgid "Apple II GS emulator (NOT IMPLEMENTED)"
msgstr "محاكي Apple II GS (غير مطبق)"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: audio/softsynth/cms.cpp:372
msgid "Creative Music System emulator"
msgstr "محاكي نظام الموسيقى الإبداعي"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: audio/softsynth/fluidsynth.cpp:301
msgid ""
"FluidSynth requires a 'soundfont' setting. Please specify it in ScummVM GUI "
"on MIDI tab. Music is off."
msgstr ""
"يتطلب FluidSynth إعداد \"soundfont\". يرجى تحديده في ScummVM GUI في علامة "
"تبويب MIDI. الموسيقى متوقفة."
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: audio/softsynth/fluidsynth.cpp:455
#, c-format
msgid "FluidSynth: Failed loading custom SoundFont '%s'. Music is off."
msgstr "FluidSynth: فشل تحميل SoundFont '%s' المخصص. الموسيقى متوقفة."
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: audio/softsynth/fmtowns_pc98/towns_pc98_plugins.cpp:31
msgid "FM-Towns Audio"
msgstr "الصوت FM-Towns"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: audio/softsynth/fmtowns_pc98/towns_pc98_plugins.cpp:56
msgid "PC-98 Audio"
msgstr "صوتPC-98"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: audio/softsynth/fmtowns_pc98/towns_pc98_plugins.cpp:81
msgid "SegaCD Audio"
msgstr "صوت SegaCD"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: audio/softsynth/mt32.cpp:169
msgid "Initializing MT-32 Emulator"
msgstr "جاري تهيئة برنامج محاكاة MT-32"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: audio/softsynth/mt32.cpp:436
msgid "MT-32 emulator"
msgstr "محاكي MT-32"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: audio/softsynth/pcspk.cpp:204
msgid "PC Speaker emulator"
msgstr "محاكي سماعات الكمبيوتر"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: audio/softsynth/pcspk.cpp:223
msgid "IBM PCjr emulator"
msgstr "محاكي IBM PCjr"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: audio/softsynth/sid.cpp:1435
msgid "C64 Audio emulator"
msgstr "محاكي الصوت C64"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: backends/cloud/cloudmanager.cpp:155
msgid "<syncing...>"
msgstr "<مزامنة ...>"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: backends/cloud/storage.cpp:242
msgid "Saved games sync was cancelled."
msgstr "تم إلغاء مزامنة الألعاب المحفوظة."
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: backends/cloud/storage.cpp:244
msgid ""
"Saved games sync failed.\n"
"Check your Internet connection."
msgstr ""
"فشلت مزامنة الألعاب المحفوظة.\n"
"تحقق من اتصالك بالإنترنت."
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: backends/cloud/storage.cpp:348
#, c-format
msgid ""
"Download complete.\n"
"Failed to download %u files."
msgstr ""
"تم التحميل.\n"
"فشل تحميل%u ملفات."
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: backends/cloud/storage.cpp:350
msgid "Download complete."
msgstr "تم التحميل."
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: backends/cloud/storage.cpp:360
msgid "Download failed."
msgstr "التحميل فشل."
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: backends/events/default/default-events.cpp:193
msgid ""
"Do you really want to return to the Launcher?\n"
"Any unsaved progress will be lost."
msgstr ""
"هل تريد حقًا العودة إلى المشغل؟\n"
"سيتم فقد أي تقدم غير محفوظ."
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: backends/events/default/default-events.cpp:217
msgid ""
"Do you really want to quit?\n"
"Any unsaved progress will be lost."
msgstr ""
"هل حقا تريد الاستقالة؟\n"
"سيتم فقد أي تقدم غير محفوظ."
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: backends/events/default/default-events.cpp:217
#: backends/events/default/default-events.cpp:358
#: engines/adl/metaengine.cpp:328 engines/hdb/metaengine.cpp:275
#: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:317
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:454 engines/scumm/help.cpp:80
#: engines/scumm/help.cpp:82 engines/zvision/metaengine.cpp:272
#: engines/zvision/metaengine.cpp:290
msgid "Quit"
msgstr "غادر"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: backends/events/default/default-events.cpp:332
msgid "Global"
msgstr "عاميا"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: backends/events/default/default-events.cpp:335
#: engines/twine/metaengine.cpp:361
msgid "Global Main Menu"
msgstr "القائمة الرئيسية العامية"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: backends/events/default/default-events.cpp:345
msgid "Display keyboard"
msgstr "العرض لوحة مفاتيح"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: backends/events/default/default-events.cpp:352
msgid "Toggle mute"
msgstr "تبديل كتم الصوت"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: backends/events/default/default-events.cpp:380
msgid "Open Debugger"
msgstr "افتح المصحح"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: backends/events/gph/gph-events.cpp:411
#: backends/events/gph/gph-events.cpp:454
#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:156
msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Left Click"
msgstr "شاشة اللمس \"وضع ضغط\" - النقر بزر الماوس الأيسر"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: backends/events/gph/gph-events.cpp:413
#: backends/events/gph/gph-events.cpp:456
#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:158
msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Right Click"
msgstr "شاشة اللمس \"وضع اللمس\" - انقر بزر الماوس الأيمن"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: backends/events/gph/gph-events.cpp:415
#: backends/events/gph/gph-events.cpp:458
#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:160
msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Hover (No Click)"
msgstr "شاشة اللمس \"وضع النقر\" - تحوم (بدون نقرة)"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: backends/events/gph/gph-events.cpp:435
msgid "Maximum Volume"
msgstr "الصوت الأقصى"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: backends/events/gph/gph-events.cpp:437
msgid "Increasing Volume"
msgstr "زيادة حجم الصوت"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: backends/events/gph/gph-events.cpp:443
msgid "Minimal Volume"
msgstr "حجم الصوت الأدنى"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: backends/events/gph/gph-events.cpp:445
msgid "Decreasing Volume"
msgstr "تقليل الحجم صوت"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: backends/events/maemosdl/maemosdl-events.cpp:100
msgid "Clicking Enabled"
msgstr "النقر ممكّن"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: backends/events/maemosdl/maemosdl-events.cpp:100
msgid "Clicking Disabled"
msgstr "النقر معطل"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:162
msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Hover (DPad Clicks)"
msgstr "شاشة اللمس \"وضع النقر\" - تحوم (نقرات DPad)"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#. I18N: This is displayed in the file browser to let the user choose a new folder for Android Storage Attached Framework
#: backends/fs/android/android-saf-fs.cpp:696
#: backends/fs/android/android-saf-fs.cpp:700
msgid "Add a new folder"
msgstr "أضف مجلدًا جديدًا"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#. I18N: This may be displayed in the Android UI used to add a Sotrage Attach Framework authorization
#: backends/fs/android/android-saf-fs.cpp:812
msgid "Choose a new folder"
msgstr "اختر مجلدًا جديدًا"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: backends/graphics/atari/atari-graphics.cpp:594
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:447
msgid "Toggle aspect ratio correction"
msgstr "تبديل تصحيح نسبة العرض إلى الارتفاع"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:256
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:72
#: backends/graphics3d/openglsdl/openglsdl-graphics3d.cpp:241
#: engines/twine/metaengine.cpp:371
msgid "Center"
msgstr "المركز"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:257
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:73
#: backends/graphics3d/openglsdl/openglsdl-graphics3d.cpp:242
msgid "Pixel-perfect scaling"
msgstr "تحجيم مثالي للبكسل"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:258
#: backends/graphics3d/openglsdl/openglsdl-graphics3d.cpp:243
msgid "Even pixels scaling"
msgstr "تحجيم البكسل عادل"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:259
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:74
#: backends/graphics3d/openglsdl/openglsdl-graphics3d.cpp:244
msgid "Fit to window"
msgstr "تناسب النافذة"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:260
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:75
#: backends/graphics3d/openglsdl/openglsdl-graphics3d.cpp:245
msgid "Stretch to window"
msgstr "تمتد إلى النافذة"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:261
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:76
#: backends/graphics3d/openglsdl/openglsdl-graphics3d.cpp:246
msgid "Fit to window (4:3)"
msgstr "ملائمة للنافذة (3: 4)"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:713
#, c-format
msgid "Resolution: %dx%d"
msgstr "الدقة:%d %dx"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:728
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2634
msgid "Enabled aspect ratio correction"
msgstr "تمكين تصحيح نسبة العرض إلى الارتفاع"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:730
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2640
msgid "Disabled aspect ratio correction"
msgstr "تعطيل نسبة العرض إلى الارتفاع المعطل"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:743
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2656
msgid "Filtering enabled"
msgstr "التصفية ممكّنة"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:745
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2658
msgid "Filtering disabled"
msgstr "تعطيل تصفية"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:771
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2685
msgid "Stretch mode"
msgstr "وضع التمدد"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:66
msgid "SDL Surface"
msgstr "سطح SDL"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2600
msgid "Active graphics filter:"
msgstr "مرشح الرسومات النشط:"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:362
#, c-format
msgid "Saved screenshot '%s'"
msgstr "لقطة شاشة محفوظة '%s'"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:371
msgid "Could not save screenshot"
msgstr "تعذر حفظ لقطة الشاشة"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:418
msgid "Windowed mode"
msgstr "وضع إطارات"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:429 engines/scumm/help.cpp:84
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "تبديل ملء الشاشة"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:436 engines/scumm/help.cpp:97
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:960
msgid "Toggle mouse capture"
msgstr "تبديل التقاط الفأرة"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:441
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:646
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:695
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1098
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1340
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1479
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1639
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1844
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1862
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1895
msgid "Save screenshot"
msgstr "حفظ لقطة شاشة"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:454
msgid "Toggle linear filtered scaling"
msgstr "تبديل المقياس الخطي المفلتر"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:461
msgid "Cycle through stretch modes"
msgstr "التنقل بين أوضاع التمدد"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:467
msgid "Increase the scale factor"
msgstr "زيادة معامل القياس"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:473
msgid "Decrease the scale factor"
msgstr "إنقاص عامل القياس"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:479
msgid "Switch to the next scaler"
msgstr "قم بالتبديل إلى القشارة التالية"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:484
msgid "Switch to the previous scaler"
msgstr "قم بالتبديل إلى القشارة السابقة"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:244
msgid "Left Mouse Button"
msgstr "زر الفأرة الايسر"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:245
msgid "Right Mouse Button"
msgstr "زر الفأرة الأيمن"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:246
msgid "Middle Mouse Button"
msgstr "زر الفأر الأوسط"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:247
msgid "Mouse Wheel Up"
msgstr "عجلة الفأرة فوق"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:248
msgid "Mouse Wheel Down"
msgstr "عجلة الفأرة لأسفل"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:249
msgid "X1 Mouse Button"
msgstr "زر الفأرة X1"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:250
msgid "X2 Mouse Button"
msgstr "زر الفأرة X2"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:255
msgid "Joy A"
msgstr "عصا التحكم A"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:256
msgid "Joy B"
msgstr "عصا التحكم B"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:257
msgid "Joy X"
msgstr "عصا التحكم X"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:258
msgid "Joy Y"
msgstr "عصا التحكم Y"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:259
msgid "Joy Back"
msgstr "عصا التحكم خلف"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:260
msgid "Joy Guide"
msgstr "عصا التحكم مرشد"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:261
msgid "Joy Start"
msgstr "عصا التحكم بدأ"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:262
msgid "Left Stick"
msgstr "العصا اليسرى"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:263
msgid "Right Stick"
msgstr "العصا اليمنى"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:264 engines/dragons/metaengine.cpp:208
msgid "Left Shoulder"
msgstr "الكتف الأيسر"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:265 engines/dragons/metaengine.cpp:214
msgid "Right Shoulder"
msgstr "الكتف الأيمن"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:266
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:57
#: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:173
#: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:74
#: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:101
#: backends/platform/sdl/opendingux/opendingux.cpp:64
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:51 backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:51
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:48
msgid "D-pad Up"
msgstr "D-pad لأعلى"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:267
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:58
#: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:174
#: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:75
#: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:102
#: backends/platform/sdl/opendingux/opendingux.cpp:65
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:52 backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:52
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:49
msgid "D-pad Down"
msgstr "D-pad لأسفل"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:268
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:59
#: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:175
#: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:76
#: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:103
#: backends/platform/sdl/opendingux/opendingux.cpp:66
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:53 backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:53
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:50
msgid "D-pad Left"
msgstr "D-pad اليسار"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:269
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:60
#: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:176
#: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:77
#: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:104
#: backends/platform/sdl/opendingux/opendingux.cpp:67
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:54 backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:54
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:51
msgid "D-pad Right"
msgstr "D-pad الأيمن"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:274
msgid "Left Trigger"
msgstr "الزناد الأيسر"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:275
msgid "Right Trigger"
msgstr "الزناد الأيمن"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:276
#: backends/platform/sdl/opendingux/opendingux.cpp:78
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:61 backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:59
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:58
msgid "Left Stick X"
msgstr "العصا اليسرى X"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:277
#: backends/platform/sdl/opendingux/opendingux.cpp:79
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:62 backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:60
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:59
msgid "Left Stick Y"
msgstr "العصا اليسرى Y"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:278
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:63 backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:61
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:60
msgid "Right Stick X"
msgstr "العصا اليمنى X"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:279
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:64 backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:62
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:61
msgid "Right Stick Y"
msgstr "العصا اليمنى Y"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: backends/keymapper/remap-widget.cpp:295
#: backends/keymapper/remap-widget.cpp:325
msgid "Reset to defaults"
msgstr "إعادة التعيين إلى الإعدادات الافتراضية"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: backends/keymapper/remap-widget.cpp:296
msgid "Clear mapping"
msgstr "مسح الخرائط"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: backends/keymapper/virtual-mouse.cpp:156
msgid "Virtual mouse up"
msgstr "رفع زر الماوس الوهمية"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: backends/keymapper/virtual-mouse.cpp:161
msgid "Virtual mouse down"
msgstr "الاسفل زر الماوس الوهمية"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: backends/keymapper/virtual-mouse.cpp:166
msgid "Virtual mouse left"
msgstr "اليسار زر الماوس الوهمية"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: backends/keymapper/virtual-mouse.cpp:171
msgid "Virtual mouse right"
msgstr "الأيمن زر الماوس الوهمية"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: backends/keymapper/virtual-mouse.cpp:176
msgid "Slow down virtual mouse"
msgstr "إبطاء الماوس الوهمية"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: backends/midi/windows.cpp:168
msgid "Windows MIDI"
msgstr "Windows MIDI"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:59
msgid "Can't create directory here!"
msgstr "لا يمكن إنشاء مجلد هنا!"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:65
#: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:72
#: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:79
#: backends/networking/sdl_net/handlers/downloadfilehandler.cpp:42
#: backends/networking/sdl_net/handlers/downloadfilehandler.cpp:48
#: backends/networking/sdl_net/handlers/downloadfilehandler.cpp:55
#: backends/networking/sdl_net/handlers/downloadfilehandler.cpp:62
#: backends/networking/sdl_net/handlers/uploadfilehandler.cpp:42
#: backends/networking/sdl_net/handlers/uploadfilehandler.cpp:48
#: backends/networking/sdl_net/handlers/uploadfilehandler.cpp:55
#: backends/networking/sdl_net/handlers/uploadfilehandler.cpp:62
#: backends/networking/sdl_net/uploadfileclienthandler.cpp:136
msgid "Invalid path!"
msgstr "مسار غير صالح!"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:83
msgid "Parent directory doesn't exists!"
msgstr "المجلد الأصلي غير موجود!"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:87
msgid "Can't create a directory within a file!"
msgstr "لا يمكن إنشاء مجلد داخل ملف!"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:97
#: backends/networking/sdl_net/uploadfileclienthandler.cpp:140
msgid "There is a file with that name in the parent directory!"
msgstr "يوجد ملف بهذا الاسم في المجلد الأصل!"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:103
msgid "Failed to create the directory!"
msgstr "فشل إنشاء المجلد!"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:110
#: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:119
msgid "Directory created successfully!"
msgstr "تم إنشاء المجلد بنجاح!"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:121
#: backends/networking/sdl_net/uploadfileclienthandler.cpp:203
msgid "Back to parent directory"
msgstr "العودة إلى المجلد الأصل"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: backends/networking/sdl_net/handlers/downloadfilehandler.cpp:66
msgid "The file doesn't exist!"
msgstr "الملف غير موجود!"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: backends/networking/sdl_net/handlers/downloadfilehandler.cpp:70
msgid "Can't download a directory!"
msgstr "لا يمكن تنزيل مجلد!"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: backends/networking/sdl_net/handlers/downloadfilehandler.cpp:75
msgid "Failed to read the file!"
msgstr "فشلت قراءة الملف!"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:58
msgid ""
"The page is not available without the resources. Make sure file wwwroot.zip "
"from ScummVM distribution is available in 'themepath'."
msgstr ""
"الصفحة غير متوفرة بدون الموارد. تأكد من أن الملف www.root.zip من توزيع "
"ScummVM متاح في \"themepath\"."
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:66
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:67
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:222
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:223
msgid "Create directory"
msgstr "أنشئ مجلد"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:68
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:69
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:226
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:227
msgid "Upload files"
msgstr "تحميل الملفات"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:70
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:228
msgid "Type new directory name:"
msgstr "اكتب اسم المجلد الجديد:"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:71
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:229
msgid "Select a file to upload:"
msgstr "حدد الملف المراد تحميله:"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:72
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:230
msgid "Or select a directory (works in Chrome only):"
msgstr "أو حدد مجلدًا (يعمل في Chrome فقط):"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:73
msgid "Index of "
msgstr "دليل ل "
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:75
msgid "Error occurred"
msgstr "حدث خطأ"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:80
#: backends/networking/sdl_net/handlers/listajaxhandler.cpp:44
msgid "File system root"
msgstr "جذر نظام الملفات"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:81
#: backends/networking/sdl_net/handlers/listajaxhandler.cpp:45
msgid "Saved games"
msgstr "ألعاب محفوظة"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:118
#: backends/networking/sdl_net/handlers/listajaxhandler.cpp:83
msgid "Parent directory"
msgstr "المجلد الأصل"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:217
msgid "ScummVM couldn't list the directory you specified."
msgstr "تعذر على ScummVM سرد الدليل الذي حددته."
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:231
msgid "Index of"
msgstr "دليل ل"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: backends/networking/sdl_net/handlers/indexpagehandler.cpp:41
msgid "This is a local webserver index page."
msgstr "هذه صفحة فهرس خادم ويب محلي."
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: backends/networking/sdl_net/handlers/indexpagehandler.cpp:42
msgid "Open Files manager"
msgstr "افتح مدير الملفات"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: backends/networking/sdl_net/handlers/uploadfilehandler.cpp:66
msgid "The parent directory doesn't exist!"
msgstr "المجلد الأصل غير موجود!"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: backends/networking/sdl_net/handlers/uploadfilehandler.cpp:70
msgid "Can't upload into a file!"
msgstr "لا يمكن التحميل في ملف!"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: backends/networking/sdl_net/handlerutils.cpp:197
msgid "Back to the files manager"
msgstr "العودة إلى مدير الملفات"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: backends/networking/sdl_net/localwebserver.cpp:126
msgid ""
"Failed to start local webserver.\n"
"Check whether selected port is not used by another application and try again."
msgstr ""
"فشل بدء خادم الويب المحلي.\n"
"تحقق مما إذا كان المنفذ المحدد لا يستخدم من قبل تطبيق آخر وحاول مرة أخرى."
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: backends/networking/sdl_net/uploadfileclienthandler.cpp:68
#: backends/networking/sdl_net/uploadfileclienthandler.cpp:110
msgid "Invalid request: headers are too long!"
msgstr "طلب غير صالح: الرؤوس طويلة جدًا!"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: backends/networking/sdl_net/uploadfileclienthandler.cpp:154
msgid "Failed to upload the file!"
msgstr "فشل تحميل الملف!"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: backends/networking/sdl_net/uploadfileclienthandler.cpp:183
msgid "No file was passed!"
msgstr "لم يتم تمرير أي ملف!"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: backends/networking/sdl_net/uploadfileclienthandler.cpp:201
msgid "Uploaded successfully!"
msgstr "تم الرفع بنجاح!"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: backends/platform/3ds/options-dialog.cpp:44 engines/scumm/dialogs.cpp:283
msgid "~C~lose"
msgstr "~أ~غلق"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: backends/platform/3ds/options-dialog.cpp:47
msgid "Show mouse cursor"
msgstr "إظهار مؤشر الماوس"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: backends/platform/3ds/options-dialog.cpp:50
msgid "Snap to edges"
msgstr "انجذاب إلى الحواف"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: backends/platform/3ds/options-dialog.cpp:53
msgid "Stretch to fit"
msgstr "تمتد لتلائم"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: backends/platform/3ds/options-dialog.cpp:56
msgid "Use Screen:"
msgstr "استخدام الشاشة:"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: backends/platform/3ds/options-dialog.cpp:58
msgctxt "3ds-screen"
msgid "Top"
msgstr "قمة"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: backends/platform/3ds/options-dialog.cpp:59
msgctxt "3ds-screen"
msgid "Bottom"
msgstr "قاع"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: backends/platform/3ds/options-dialog.cpp:60
msgctxt "3ds-screen"
msgid "Both"
msgstr "كلاهما"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#. I18N: Hardware key
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:47
#: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:165
#: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:59
#: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:86
#: backends/platform/sdl/opendingux/opendingux.cpp:49
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:38
msgid "A"
msgstr "A"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#. I18N: Hardware key
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:49
#: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:167
#: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:63
#: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:90
#: backends/platform/sdl/opendingux/opendingux.cpp:53
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:40
msgid "X"
msgstr "X"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#. I18N: Hardware key
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:50
#: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:168
#: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:65
#: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:92
#: backends/platform/sdl/opendingux/opendingux.cpp:55
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:39
msgid "Y"
msgstr "Y"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#. I18N: Hardware key
#. I18N: Return key
#. I18N: Select party member command in Might & Magic 1
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:51
#: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:169
#: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:67
#: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:94
#: backends/platform/sdl/opendingux/opendingux.cpp:57
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:44 backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:47
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:43 engines/mm/mm1/metaengine.cpp:86
2023-03-24 21:57:47 +00:00
msgid "Select"
msgstr "Select"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#. I18N: Hardware key
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:52
#: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:170
#: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:69
#: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:96
#: backends/platform/sdl/opendingux/opendingux.cpp:59
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:46 backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:48
msgid "Start"
msgstr "Start"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:53
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:56
msgid "ZL"
msgstr "ZL"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:54
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:57
msgid "ZR"
msgstr "ZR"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#. I18N: Hardware key
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:55
#: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:171
#: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:71
#: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:98
#: backends/platform/sdl/opendingux/opendingux.cpp:61
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:49
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:46
msgid "L"
msgstr "L"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#. I18N: Hardware key
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:56
#: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:172
#: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:73
#: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:100
#: backends/platform/sdl/opendingux/opendingux.cpp:63
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:50
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:47
msgid "R"
msgstr "R"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:65
msgid "C-Pad X"
msgstr "C-Pad X"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:66
msgid "C-Pad Y"
msgstr "C-Pad Y"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:71
#: backends/platform/ds/osystem_ds.cpp:185
msgid "Touch"
msgstr "يلمس"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:311
msgid "Toggle Drag Mode"
msgstr "تبديل وضع السحب"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:316
msgid "Toggle Magnify Mode"
msgstr "تبديل وضع التكبير"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:321
msgid "Open 3DS Settings"
msgstr "افتح إعدادات 3DS"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:359
msgid ""
"Magnify Mode Off. Reactivating Drag Mode.\n"
"Returning to Launcher..."
msgstr ""
"وضع التكبير متوقف. إعادة تنشيط وضع السحب.\n"
"العودة إلى المشغل ..."
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:361
msgid "Magnify Mode Off. Returning to Launcher..."
msgstr "وضع التكبير متوقف. العودة إلى المشغل ..."
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:395
msgid "Hover Mode"
msgstr "وضع التحويم"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:399
msgid "Drag Mode"
msgstr "وضع السحب"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:401
msgid "Cannot Switch to Drag Mode while Magnify Mode is On"
msgstr "لا يمكن التبديل إلى وضع السحب أثناء تشغيل وضع التكبير"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:408
msgid "Magnify Mode cannot be activated in menus."
msgstr "لا يمكن تنشيط وضع التكبير في القوائم."
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:411
msgid ""
"Magnify Mode can only be activated\n"
" when both screens are enabled."
msgstr ""
"يمكن فقط تنشيط وضع التكبير\n"
" عند تمكين كلتا الشاشتين."
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:413
msgid "In-game resolution too small to magnify."
msgstr "الدقة داخل اللعبة صغيرة جدًا بحيث لا يمكن تكبيرها."
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:419
msgid "Magnify Mode On. Switching to Hover Mode..."
msgstr "وضع التكبير قيد التشغيل. التبديل إلى وضع التحويم ..."
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:421
msgid "Magnify Mode On"
msgstr "وضع التكبير قيد التشغيل"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:428
msgid "Magnify Mode Off. Reactivating Drag Mode..."
msgstr "وضع التكبير متوقف. إعادة تنشيط وضع السحب ..."
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:430
msgid "Magnify Mode Off"
msgstr "وضع التكبير متوقف"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: backends/platform/android/options.cpp:118
msgid "Show On-screen control"
msgstr "إظهار التحكم على الشاشة"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: backends/platform/android/options.cpp:119
msgid "Choose the preferred touch mode:"
msgstr "اختر وضع اللمس المفضل:"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: backends/platform/android/options.cpp:121
msgid "In menus"
msgstr "في القوائم"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: backends/platform/android/options.cpp:123
#: backends/platform/android/options.cpp:141
#: backends/platform/android/options.cpp:142
msgid "Touchpad emulation"
msgstr "مضاهاة لوحة اللمس"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: backends/platform/android/options.cpp:124
#: backends/platform/android/options.cpp:144
#: backends/platform/android/options.cpp:145
msgid "Direct mouse"
msgstr "الماوس المباشر"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: backends/platform/android/options.cpp:125
#: backends/platform/android/options.cpp:147
#: backends/platform/android/options.cpp:148
msgid "Gamepad emulation"
msgstr "مضاهاة لوحة الألعاب"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: backends/platform/android/options.cpp:131
msgid "In 2D games"
msgstr "في الألعاب ثنائية الأبعاد"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: backends/platform/android/options.cpp:133
msgid "In 3D games"
msgstr "في الألعاب ثلاثية الأبعاد"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#. I18N: This button opens a list of all folders added for Android Storage Attached Framework
#: backends/platform/android/options.cpp:153
msgid "Remove folder authorizations..."
msgstr "إزالة تراخيص المجلد ..."
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: backends/platform/android/options.cpp:360
msgid "Remove"
msgstr "يزيل"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: backends/platform/ds/ds-graphics.cpp:281
msgid "Unscaled"
msgstr "غير مقيس"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: backends/platform/ds/ds-graphics.cpp:282
msgid "Hardware scale (fast, but low quality)"
msgstr "مقياس الأجهزة (سريع ، ولكن بجودة منخفضة)"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: backends/platform/ds/ds-graphics.cpp:283
msgid "Software scale (good quality, but slower)"
msgstr "مقياس البرمجيات (نوعية جيدة ، ولكن أبطأ)"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: backends/platform/ios7/ios7_osys_events.cpp:348
#: backends/platform/ios7/ios7_osys_events.cpp:479
#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:299
msgid "Mouse-click-and-drag mode enabled."
msgstr "تم تمكين وضع النقر والسحب بالماوس."
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: backends/platform/ios7/ios7_osys_events.cpp:350
#: backends/platform/ios7/ios7_osys_events.cpp:481
#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:301
msgid "Mouse-click-and-drag mode disabled."
msgstr "تم تعطيل وضع النقر والسحب بالماوس."
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: backends/platform/ios7/ios7_osys_events.cpp:361
#: backends/platform/ios7/ios7_osys_events.cpp:500
#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:312
msgid "Touchpad mode enabled."
msgstr "تم تمكين وضع لوحة اللمس."
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: backends/platform/ios7/ios7_osys_events.cpp:363
#: backends/platform/ios7/ios7_osys_events.cpp:502
#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:314
msgid "Touchpad mode disabled."
msgstr "تم تعطيل وضع لوحة اللمس."
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: backends/platform/maemo/maemo.cpp:157
msgid "Click Mode"
msgstr "وضعية النقر"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:248
msgid "Hide ScummVM"
msgstr "إخفاء ScummVM"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:249
msgid "Hide Others"
msgstr "إخفاء الآخرين"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:250
msgid "Show All"
msgstr "عرض الكل"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:255
msgid "Window"
msgstr "نافذة"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:257
msgid "Minimize"
msgstr "تصغير"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#. I18N: This keymap opens KIA's HELP tab.
#. In Blade Runner's official localizations, there is a description of this keymap
#. on the KIA Help Page, under Keyboard Shortcuts. In the English version it is
#. ONLINE HELP
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:262
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:321 engines/zvision/metaengine.cpp:226
msgid "Help"
msgstr "المساعدة"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:267
msgid "User Manual"
msgstr "دليل الاستخدام"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:269
msgid "General Information"
msgstr "معلومات عامة"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:270
msgid "What's New in ScummVM"
msgstr "ما الجديد في ScummVM"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:272
msgid "Credits"
msgstr "الاعتمادات"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:273
msgid "GPL License"
msgstr "رخصة GPL"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:274
msgid "LGPL License"
msgstr "ترخيص LGPL"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:275
msgid "Freefont License"
msgstr "ترخيص Freefont"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:276
msgid "OFL License"
msgstr "رخصة OFL"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:277
msgid "BSD License"
msgstr "رخصةBSD"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#. I18N: Hardware key
#: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:79
#: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:106
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:59
msgid "L2"
msgstr "L2"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#. I18N: Hardware key
#: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:81
#: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:108
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:60
msgid "R2"
msgstr "R2"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#. I18N: Hardware key
#: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:83
#: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:114 engines/grim/grim.cpp:520
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: engines/grim/grim.cpp:616 engines/hdb/metaengine.cpp:264
msgid "Menu"
msgstr "القائمة"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#. I18N: Hardware key
#: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:110
#: backends/platform/sdl/opendingux/opendingux.cpp:73
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:47
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:44
msgid "L3"
msgstr "L3"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#. I18N: Hardware key
#: backends/platform/sdl/miyoo/miyoo.cpp:112
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:48
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:45
msgid "R3"
msgstr "R3"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:40 backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:43
#: engines/dragons/metaengine.cpp:202
msgid "Cross"
msgstr "يعبر"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:41 backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:44
#: engines/dragons/metaengine.cpp:196
msgid "Circle"
msgstr "دائرة"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:42 backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:45
#: engines/dragons/metaengine.cpp:184
msgid "Square"
msgstr "مربع"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:45
msgid "PS"
msgstr "PS"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:49
msgid "L1"
msgstr "L1"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:50
msgid "R1"
msgstr "R1"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:41
msgid "Minus"
msgstr "ناقص"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:42
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:43
msgid "Plus"
msgstr "زائد"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: backends/platform/wii/options.cpp:50
msgid "Video"
msgstr "فيديو"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: backends/platform/wii/options.cpp:53
msgid "Current video mode:"
msgstr "وضع الفيديو الحالي:"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: backends/platform/wii/options.cpp:55
msgid "Double-strike"
msgstr "ضربة مزدوجة"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: backends/platform/wii/options.cpp:59
msgid "Horizontal underscan:"
msgstr "أفقي أسفل المسح الضوئي:"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: backends/platform/wii/options.cpp:65
msgid "Vertical underscan:"
msgstr "عمودي تحت المسح:"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: backends/platform/wii/options.cpp:70
msgid "Input"
msgstr "الإدخال"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: backends/platform/wii/options.cpp:73
msgid "GC Pad sensitivity:"
msgstr "حساسية GC Pad:"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: backends/platform/wii/options.cpp:79
msgid "GC Pad acceleration:"
msgstr "تسريع لوحة GC:"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: backends/platform/wii/options.cpp:85
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: backends/platform/wii/options.cpp:88 backends/platform/wii/options.cpp:100
msgid "Status:"
msgstr "حالة:"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: backends/platform/wii/options.cpp:89 backends/platform/wii/options.cpp:101
msgid "Unknown"
msgstr "مجهول"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: backends/platform/wii/options.cpp:92
msgid "Mount DVD"
msgstr "حمل DVD"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: backends/platform/wii/options.cpp:93
msgid "Unmount DVD"
msgstr "إلغاء تحميل DVD"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: backends/platform/wii/options.cpp:97
msgid "SMB"
msgstr "SMB"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: backends/platform/wii/options.cpp:105
msgid "Server:"
msgstr "الخادم:"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: backends/platform/wii/options.cpp:109
msgid "Share:"
msgstr "يشارك:"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: backends/platform/wii/options.cpp:117
msgid "Password:"
msgstr "كلمة المرور:"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: backends/platform/wii/options.cpp:120
msgid "Init network"
msgstr "الشبكة الأولية"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: backends/platform/wii/options.cpp:122
msgid "Mount SMB"
msgstr "تحميل SMB"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: backends/platform/wii/options.cpp:123
msgid "Unmount SMB"
msgstr "قم بإلغاء تحميل SMB"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: backends/platform/wii/options.cpp:142
msgid "DVD Mounted successfully"
msgstr "تم تركيب DVD بنجاح"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: backends/platform/wii/options.cpp:145
msgid "Error while mounting the DVD"
msgstr "خطأ أثناء تركيب قرص DVD"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: backends/platform/wii/options.cpp:147
msgid "DVD not mounted"
msgstr "DVD غير مثبت"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: backends/platform/wii/options.cpp:160
msgid "Network up, share mounted"
msgstr "شبكة تصل ، حصة محمولة"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: backends/platform/wii/options.cpp:162
msgid "Network up"
msgstr "تصل الشبكة"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: backends/platform/wii/options.cpp:165
msgid ", error while mounting the share"
msgstr "، خطأ أثناء تصاعد الحصة"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: backends/platform/wii/options.cpp:167
msgid ", share not mounted"
msgstr "، حصة غير مثبتة"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: backends/platform/wii/options.cpp:173
msgid "Network down"
msgstr "الشبكة معطلة"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: backends/platform/wii/options.cpp:177
msgid "Initializing network"
msgstr "جارٍ تهيئة الشبكة"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: backends/platform/wii/options.cpp:181
msgid "Timeout while initializing network"
msgstr "انتهت المهلة أثناء تهيئة الشبكة"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: backends/platform/wii/options.cpp:185
#, c-format
msgid "Network not initialized (%d)"
msgstr "لم تتم تهيئة الشبكة (%d)"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: backends/presence/discord/discord.cpp:46
msgid "Launcher"
msgstr "منصة الإطلاق"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: backends/updates/macosx/macosx-updates.mm:73
msgid "Check for Updates..."
msgstr "تحقق من وجود تحديثات..."
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: engines/access/resources.cpp:43 engines/drascula/drascula.cpp:933
#: engines/hugo/hugo.cpp:424 engines/lure/lure.cpp:57
#: engines/mortevielle/mortevielle.cpp:301 engines/sky/compact.cpp:129
#: engines/supernova/supernova.cpp:464 engines/teenagent/resources.cpp:97
#: engines/tony/tony.cpp:187 engines/toon/toon.cpp:5359
#, c-format
msgid "Unable to locate the '%s' engine data file."
msgstr "غير قادر على تحديد موقع ملف بيانات المحرك '%s'."
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: engines/access/resources.cpp:51 engines/drascula/drascula.cpp:949
#: engines/hugo/hugo.cpp:436 engines/lure/lure.cpp:66
#: engines/mortevielle/mortevielle.cpp:309 engines/supernova/supernova.cpp:469
#: engines/tony/tony.cpp:200 engines/toon/toon.cpp:5372
#, c-format
msgid "The '%s' engine data file is corrupt."
msgstr "ملف بيانات المحرك '%s' تالف."
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: engines/access/resources.cpp:60 engines/drascula/drascula.cpp:960
#: engines/hugo/hugo.cpp:446 engines/lure/lure.cpp:69
#: engines/mortevielle/mortevielle.cpp:319 engines/tony/tony.cpp:211
#: engines/toon/toon.cpp:5383
#, c-format
msgid ""
"Incorrect version of the '%s' engine data file found. Expected %d.%d but got "
"%d.%d."
msgstr ""
"تم العثور على إصدار غير صحيح من ملف بيانات المحرك '%s'. توقع %d . %dلكن تم "
"الحصول على .%d.%d"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: engines/adl/metaengine.cpp:44
msgid "TV emulation"
msgstr "مضاهاة التلفزيون"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: engines/adl/metaengine.cpp:45
msgid "Emulate composite output to an NTSC TV"
msgstr "محاكاة الإخراج المركب على تلفزيون NTSC"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: engines/adl/metaengine.cpp:56 engines/adl/metaengine.cpp:68
msgid "Color graphics"
msgstr "رسومات ملونة"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: engines/adl/metaengine.cpp:57 engines/adl/metaengine.cpp:69
msgid "Use color graphics instead of monochrome"
msgstr "استخدم رسومات ملونة بدلاً من أحادية اللون"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: engines/adl/metaengine.cpp:80
msgid "Show scanlines"
msgstr "إظهار خطوط المسح"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: engines/adl/metaengine.cpp:81
msgid "Darken every other scanline to mimic the look of a CRT"
msgstr "قم بتغميق كل خط مسح ضوئي آخر لتقليد مظهر CRT"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: engines/adl/metaengine.cpp:92
msgid "Always use sharp monochrome text"
msgstr "استخدم دائمًا نصًا أحادي اللون حادًا"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: engines/adl/metaengine.cpp:93
msgid "Do not emulate NTSC artifacts for text"
msgstr "لا تقم بمحاكاة عناصر NTSC للنص"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: engines/agi/detection_tables.h:312
msgid "Early AGI games for Tandy Color Computer are not yet supported."
msgstr "لم يتم دعم ألعاب AGI المبكرة للكمبيوتر الملون حتى الآن."
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: engines/agi/font.cpp:1096
msgid ""
"Could not open/use file 'hgc_font' for Hercules hires font.\n"
"If you have such file in other AGI (Sierra) game, you can copy it to the "
"game directory"
msgstr ""
"تعذر فتح / استخدام ملف \"hgc_font\" لخط Hercules hires.\n"
"إذا كان لديك مثل هذا الملف في لعبة AGI (Sierra) أخرى ، فيمكنك نسخه إلى دليل "
"اللعبة"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: engines/agi/metaengine.cpp:119 engines/chewy/metaengine.cpp:36
#: engines/cine/metaengine.cpp:42 engines/drascula/metaengine.cpp:38
#: engines/dreamweb/metaengine.cpp:36 engines/groovie/metaengine.cpp:49
#: engines/neverhood/dialogs.cpp:48 engines/sci/detection_options.h:107
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:39 engines/toltecs/metaengine.cpp:40
#: engines/trecision/metaengine.cpp:37 engines/ultima/metaengine.cpp:44
#: engines/zvision/metaengine.cpp:46
msgid "Use original save/load screens"
msgstr "استخدم شاشات الحفظ / التحميل الأصلية"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: engines/agi/metaengine.cpp:120 engines/chewy/metaengine.cpp:37
#: engines/cine/metaengine.cpp:43 engines/drascula/metaengine.cpp:39
#: engines/dreamweb/metaengine.cpp:37 engines/groovie/metaengine.cpp:50
#: engines/neverhood/dialogs.cpp:49 engines/sci/detection_options.h:108
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:40 engines/toltecs/metaengine.cpp:41
#: engines/trecision/metaengine.cpp:38 engines/ultima/metaengine.cpp:45
#: engines/zvision/metaengine.cpp:47
msgid "Use the original save/load screens instead of the ScummVM ones"
msgstr "استخدم شاشات الحفظ / التحميل الأصلية بدلاً من شاشات ScummVM"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: engines/agi/metaengine.cpp:131
msgid "Use an alternative palette"
msgstr "استخدم لوحة بديلة"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: engines/agi/metaengine.cpp:132
msgid ""
"Use an alternative palette, common for all Amiga games. This was the old "
"behavior"
msgstr ""
"استخدم لوحة ألوان بديلة ، مشتركة لجميع ألعاب Amiga. كان هذا هو السلوك القديم"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: engines/agi/metaengine.cpp:143
msgid "Mouse support"
msgstr "دعم الماوس"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: engines/agi/metaengine.cpp:144
msgid ""
"Enables mouse support. Allows to use mouse for movement and in game menus."
msgstr "تمكن دعم الماوس. يسمح باستخدام الماوس للحركة وفي قوائم اللعبة."
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: engines/agi/metaengine.cpp:155
msgid "Use Hercules hires font"
msgstr "استخدم خط Hercules hires"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: engines/agi/metaengine.cpp:156
msgid "Uses Hercules hires font, when font file is available."
msgstr "يستخدم خط Hercules hires ، عندما يكون ملف الخط متاحًا."
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: engines/agi/metaengine.cpp:167
msgid "Pause when entering commands"
msgstr "توقف عند إدخال الأوامر"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: engines/agi/metaengine.cpp:168
msgid ""
"Shows a command prompt window and pauses the game (like in SCI) instead of a "
"real-time prompt."
msgstr ""
"يعرض نافذة موجه الأوامر ويوقف اللعبة مؤقتًا (كما هو الحال في SCI) بدلاً من "
"موجه الوقت الفعلي."
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: engines/agi/metaengine.cpp:179
msgid "Add speed menu"
msgstr "إضافة قائمة السرعة"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: engines/agi/metaengine.cpp:180
msgid "Add game speed menu (similar to PC version)"
msgstr "أضف قائمة سرعة اللعبة (على غرار إصدار الكمبيوتر الشخصي)"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: engines/agi/saveload.cpp:779 engines/avalanche/parser.cpp:1906
#: engines/cine/various.cpp:360 engines/dm/dm.cpp:273
#: engines/dm/loadsave.cpp:187 engines/drascula/saveload.cpp:395
#: engines/dreamweb/saveload.cpp:169 engines/glk/streams.cpp:1441
#: engines/gnap/menu.cpp:474 engines/groovie/script.cpp:831
#: engines/groovie/script.cpp:866 engines/groovie/script.cpp:2230
#: engines/groovie/script.cpp:2257 engines/groovie/script.cpp:2327
#: engines/hugo/file.cpp:399 engines/illusions/menusystem.cpp:679
#: engines/kingdom/kingdom.cpp:739 engines/lab/savegame.cpp:257
#: engines/mads/nebular/dialogs_nebular.cpp:376
#: engines/mtropolis/saveload.cpp:120 engines/neverhood/menumodule.cpp:936
#: engines/prince/saveload.cpp:63 engines/sci/engine/guest_additions.cpp:745
#: engines/sci/engine/kfile.cpp:1203 engines/sherlock/scalpel/scalpel.cpp:1262
#: engines/sherlock/tattoo/widget_files.cpp:93 engines/startrek/saveload.cpp:67
#: engines/toltecs/menu.cpp:272 engines/toon/toon.cpp:3859
#: engines/zvision/file/save_manager.cpp:61
msgid "Restore game:"
msgstr "استرجاع لعبة:"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: engines/agi/saveload.cpp:779 engines/avalanche/parser.cpp:1906
#: engines/cine/various.cpp:360 engines/dm/dm.cpp:273
#: engines/dm/loadsave.cpp:187 engines/drascula/saveload.cpp:395
#: engines/dreamweb/saveload.cpp:169 engines/glk/streams.cpp:1441
#: engines/gnap/menu.cpp:474 engines/groovie/script.cpp:831
#: engines/groovie/script.cpp:849 engines/groovie/script.cpp:866
#: engines/groovie/script.cpp:2230 engines/groovie/script.cpp:2257
#: engines/groovie/script.cpp:2327 engines/hugo/file.cpp:399
#: engines/illusions/menusystem.cpp:679 engines/kingdom/kingdom.cpp:739
#: engines/lab/savegame.cpp:237 engines/lab/savegame.cpp:257
#: engines/mads/nebular/dialogs_nebular.cpp:376
#: engines/mtropolis/saveload.cpp:120 engines/neverhood/menumodule.cpp:936
#: engines/prince/saveload.cpp:63 engines/sci/engine/guest_additions.cpp:746
#: engines/sci/engine/kfile.cpp:1203 engines/sherlock/scalpel/scalpel.cpp:1262
#: engines/sherlock/tattoo/widget_files.cpp:93 engines/startrek/saveload.cpp:67
#: engines/toltecs/menu.cpp:272 engines/toon/toon.cpp:3859
#: engines/zvision/file/save_manager.cpp:61 engines/zvision/metaengine.cpp:267
msgid "Restore"
msgstr "استرجع"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: engines/agos/saveload.cpp:139
msgid "Quick load or save game isn't supported in this location"
msgstr "لا يتم دعم التحميل السريع أو حفظ اللعبة في هذا الموقع"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: engines/agos/saveload.cpp:161 engines/scumm/scumm.cpp:2797
#, c-format
msgid ""
"Failed to load saved game from file:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"فشل تحميل اللعبة المحفوظة من ملف:\n"
"\n"
"%s"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: engines/agos/saveload.cpp:196 engines/scumm/scumm.cpp:2784
#, c-format
msgid ""
"Failed to save game to file:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"فشل حفظ اللعبة في ملف:\n"
"\n"
"%s"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: engines/agos/saveload.cpp:204 engines/scumm/scumm.cpp:2813
#, c-format
msgid ""
"Successfully saved game in file:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"تم حفظ اللعبة بنجاح في الملف:\n"
"\n"
"%s"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: engines/agos/animation.cpp:576
#, c-format
msgid "Cutscene file '%s' not found!"
msgstr "ملف Cutscene '%s' غير موجود!"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: engines/agos/metaengine.cpp:42
msgid "AdLib OPL3 mode"
msgstr "وضع AdLib OPL3"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: engines/agos/metaengine.cpp:43
msgid ""
"When AdLib is selected, OPL3 features will be used. Depending on the game, "
"this will prevent cut-off notes, add extra notes or instruments and/or add "
"stereo."
msgstr ""
"عند تحديد AdLib ، سيتم استخدام ميزات OPL3. اعتمادًا على اللعبة ، سيمنع هذا "
"قطع الملاحظات وإضافة ملاحظات أو أدوات إضافية و / أو إضافة استريو."
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: engines/agos/metaengine.cpp:53 engines/agos/metaengine.cpp:64
msgid "Use DOS version music tempos"
msgstr "استخدام الموسيقى الإصدار DOS"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: engines/agos/metaengine.cpp:54 engines/agos/metaengine.cpp:65
msgid ""
"Selecting this option will play the music using the tempos used by the DOS "
"version of the game. Otherwise, the faster tempos of the Windows version "
"will be used."
msgstr ""
"سيؤدي تحديد هذا الخيار إلى تشغيل الموسيقى باستخدام الإيقاع المستخدم في إصدار "
"DOS من اللعبة. خلاف ذلك ، سيتم استخدام سرعة إصدار Windows بشكل أسرع."
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: engines/agos/metaengine.cpp:75 engines/sci/detection_options.h:95
msgid "Prefer digital sound effects"
msgstr "تفضل المؤثرات الصوتية الرقمية"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: engines/agos/metaengine.cpp:76 engines/sci/detection_options.h:96
msgid "Prefer digital sound effects instead of synthesized ones"
msgstr "تفضل المؤثرات الصوتية الرقمية بدلاً من المؤثرات المركبة"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: engines/agos/metaengine.cpp:86
msgid "Disable fade-out effects"
msgstr "تعطيل تأثيرات التلاشي"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: engines/agos/metaengine.cpp:87
msgid "Don't fade every screen to black when leaving a room."
msgstr "لا تتلاشى كل شاشة إلى اللون الأسود عند مغادرة الغرفة."
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: engines/agos/metaengine.cpp:170
msgid "AGOS 2 support is not compiled in"
msgstr "لا يتم تجميع دعم AGOS 2 بتنسيق"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: engines/agos/midi.cpp:184 engines/kyra/sound/sound_pc_midi.cpp:76
msgid ""
"You appear to be using a General MIDI device,\n"
"but your game only supports Roland MT32 MIDI.\n"
"We try to map the Roland MT32 instruments to\n"
"General MIDI ones. It is still possible that\n"
"some tracks sound incorrect."
msgstr ""
"يبدو أنك تستخدم جهاز MIDI عام ،\n"
"لكن لعبتك تدعم فقط Roland MT32 MIDI.\n"
"نحاول تعيين أدوات Roland MT32 إلى\n"
"منها MIDI العامة. لا يزال من الممكن أن\n"
"بعض المسارات تبدو غير صحيحة."
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: engines/ags/dialogs.cpp:58
msgid "Game language:"
msgstr "لغة اللعبة:"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: engines/ags/dialogs.cpp:58
msgid "Language to use for multilingual games"
msgstr "لغة لاستخدامها في الألعاب متعددة اللغات"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: engines/ags/dialogs.cpp:78
msgid "Force antialiased text"
msgstr "فرض نص متحيز"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: engines/ags/dialogs.cpp:78
msgid "Use antialiasing to draw text even if the game does not ask for it"
msgstr "استخدم منع الحواف لرسم النص حتى لو لم تطلبه اللعبة"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: engines/ags/ags.cpp:132
msgid ""
"The selected game uses a pre-2.5 version of the AGS engine, which is not "
"supported."
msgstr "تستخدم اللعبة المحددة إصدارًا لما قبل 2.5 من محرك AGS ، وهو غير مدعوم."
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: engines/ags/ags.cpp:140
msgid ""
"The selected game has a data file greater than 2Gb, which isn't supported by "
"your version of ScummVM yet."
msgstr ""
"تحتوي اللعبة المحددة على ملف بيانات أكبر من 2 جيجا بايت ، وهو غير مدعوم "
"بواسطة إصدار ScummVM لديك حتى الآن."
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: engines/asylum/metaengine.cpp:115
msgid "Show version"
msgstr "عرض الإصدار"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: engines/asylum/metaengine.cpp:120 engines/wintermute/keymapper_tables.h:950
msgid "Quick load"
msgstr "تحميل سريع"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: engines/asylum/metaengine.cpp:125 engines/wintermute/keymapper_tables.h:930
msgid "Quick save"
msgstr "الحفظ السريع"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: engines/asylum/metaengine.cpp:130
msgid "Switch to Sarah"
msgstr "قم بالتبديل إلى \"سارة\""
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: engines/asylum/metaengine.cpp:135
msgid "Switch to Grimwall"
msgstr "قم بالتبديل إلى Grimwall"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: engines/asylum/metaengine.cpp:140
msgid "Switch to Olmec"
msgstr "قم بالتبديل إلى Olmec"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: engines/asylum/metaengine.cpp:145
msgid "Bring up the In-Game Menu"
msgstr "إظهار قائمة داخل اللعبة"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: engines/asylum/metaengine.cpp:152
msgid "Open character inventory"
msgstr "فتح جرد الشخصية"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#. I18N: Warn user about loading potentially incompatible saved game
#: engines/asylum/asylum.cpp:200
#, c-format
msgid ""
"WARNING: Attempt to load saved game from a previous version: Version %s / "
"Build %d"
msgstr ""
"تحذير: محاولة تحميل اللعبة المحفوظة من إصدار سابق: الإصدار%s / الإصدار%d"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: engines/asylum/asylum.cpp:201 engines/cine/saveload.cpp:863
msgid "Load anyway"
msgstr "حمل على أي حال"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:398
msgid "Failed to initialize resources"
msgstr "فشل تهيئة الموارد"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:1166
msgid "A required game resource was not found"
msgstr "لم يتم العثور على مورد اللعبة المطلوب"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2748
msgid ""
"WARNING: This game was saved in Restored Cut Content mode, but you are "
"playing in Original Content mode. The mode will be adjusted to Restored Cut "
"Content for this session until you completely Quit the game."
msgstr ""
"تحذير: تم حفظ هذه اللعبة في وضع المحتوى المقطوع المستعاد ، لكنك تلعب في وضع "
"المحتوى الأصلي. سيتم تعديل الوضع لاستعادة المحتوى المقطوع لهذه الجلسة حتى "
"تنتهي من اللعبة تمامًا."
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2750
msgid ""
"WARNING: This game was saved in Original Content mode, but you are playing "
"in Restored Cut Content mode. The mode will be adjusted to Original Content "
"mode for this session until you completely Quit the game."
msgstr ""
"تحذير: تم حفظ هذه اللعبة في وضع المحتوى المقطوع المستعاد ، لكنك تلعب في وضع "
"المحتوى الأصلي. سيتم تعديل الوضع لاستعادة المحتوى المقطوع لهذه الجلسة حتى "
"تنتهي من اللعبة تمامًا."
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2752
msgid "Continue"
msgstr "مواصلة"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: engines/bladerunner/detection_tables.h:90
#: engines/bladerunner/detection_tables.h:101
#: engines/kyra/detection_tables.h:75
msgid ""
"The fan translator does not wish his translation to be incorporated into "
"ScummVM."
msgstr "لا يرغب مترجم المعجب في دمج ترجمته في ScummVM."
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: engines/bladerunner/detection_tables.h:123 engines/cge/detection.cpp:54
#: engines/cge/detection.cpp:60 engines/cge/detection.cpp:66
#: engines/groovie/detection.cpp:100 engines/lure/detection.cpp:229
#: engines/mohawk/detection_tables.h:768 engines/mohawk/detection_tables.h:783
#: engines/mohawk/detection_tables.h:798 engines/mohawk/detection_tables.h:812
#: engines/mohawk/detection_tables.h:826 engines/mohawk/detection_tables.h:840
#: engines/mohawk/detection_tables.h:854 engines/mohawk/detection_tables.h:868
#: engines/mohawk/detection_tables.h:882 engines/mohawk/detection_tables.h:897
#: engines/mohawk/detection_tables.h:912 engines/mohawk/detection_tables.h:927
#: engines/mohawk/detection_tables.h:941 engines/mohawk/detection_tables.h:956
#: engines/mohawk/detection_tables.h:1200
#: engines/mohawk/detection_tables.h:1216
#: engines/mohawk/detection_tables.h:1231
#: engines/mohawk/detection_tables.h:1277
#: engines/mohawk/detection_tables.h:1383
#: engines/mohawk/detection_tables.h:1398
#: engines/mohawk/detection_tables.h:1413
#: engines/mohawk/detection_tables.h:1431
#: engines/mohawk/detection_tables.h:1446
#: engines/mohawk/detection_tables.h:2479
#: engines/mohawk/detection_tables.h:2494
#: engines/mohawk/detection_tables.h:3564
#: engines/mohawk/detection_tables.h:3579 engines/myst3/detection.cpp:142
#: engines/saga/detection_tables.h:46 engines/sci/detection_tables.h:5192
#: engines/sci/detection_tables.h:5200 engines/stark/detection.cpp:319
#: engines/teenagent/detection.cpp:117 engines/toltecs/detection.cpp:210
#: engines/trecision/detection.cpp:201 engines/zvision/detection_tables.h:129
msgid "Missing game code"
msgstr "رمز اللعبة مفقود"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#. I18N: Blade Runner Enhanced Edition is a trademark, so please keep the capitalization
#. for Enhanced Edition as is.
#: engines/bladerunner/detection_tables.h:137
msgid ""
"Enhanced Edition not supported. Please, use the original files which are "
"part of the release."
msgstr ""
"الإصدار المحسن غير مدعوم. من فضلك ، استخدم الملفات الأصلية التي هي جزء من "
"الإصدار."
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:45
msgid "Sitcom mode"
msgstr "وضع المسرحية الهزلية"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:46
msgid "Game will add laughter after actor's line or narration"
msgstr "ستضيف اللعبة الضحك بعد خط الممثل أو السرد"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:56
msgid "Shorty mode"
msgstr "وضع قليل"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:57
msgid "Game will shrink the actors and make their voices high pitched"
msgstr "ستعمل اللعبة على تقليص عدد الممثلين وجعل أصواتهم عالية النبرة"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:67
msgid "Frame limiter high performance mode"
msgstr "وضع محدد الإطار عالي الأداء"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:68
msgid ""
"This mode may result in high CPU usage! It avoids use of delayMillis() "
"function."
msgstr ""
"قد ينتج عن هذا الوضع استخدام عالي لوحدة المعالجة المركزية! يتجنب استخدام "
"وظيفة delayMillis ()."
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:78
msgid "Max frames per second limit"
msgstr "الحد الأقصى للإطارات في الثانية"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:79
msgid ""
"This mode targets a maximum of 120 fps. When disabled, the game targets 60 "
"fps"
msgstr ""
"يستهدف هذا الوضع 120 إطارًا في الثانية كحد أقصى. عند التعطيل ، تستهدف اللعبة "
"60 إطارًا في الثانية"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:89
msgid "Disable McCoy's quick stamina drain"
msgstr "قم بتعطيل استنزاف قدرة التحمل السريع الخاص ب McCoy"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:90
msgid ""
"When running, McCoy won't start slowing down as soon as the player stops "
"clicking the mouse"
msgstr "عند الجري ، لن يبدأ McCoy في التباطؤ بمجرد توقف اللاعب عن النقر بالماوس"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:100
msgid "Show subtitles during text crawl"
msgstr "إظهار الترجمات أثناء الزحف إلى النص"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:101
msgid "During the intro cutscene, show subtitles during the text crawl"
msgstr "أثناء قص المقدمة ، اعرض الترجمات أثناء الزحف إلى النص"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:111
msgid "Fix credits for voice actors"
msgstr "إصلاح الاعتمادات لممثلي الصوت"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:112
msgid ""
"Updates the end credits with corrected credits for the Spanish voice actors"
msgstr "يحدّث الاعتمادات النهائية بالاعتمادات المصححة لممثلي الصوت الإسبان"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#. I18N: These are keymaps that work in the main gameplay and also when KIA (Knowledge Integration Assistant) is open.
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:199
msgid "common shortcuts"
msgstr "الاختصارات الشائعة"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#. I18N: These are keymaps which work only in the main gameplay and not within KIA's (Knowledge Integration Assistant) screens.
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:201
msgid "main game shortcuts"
msgstr "اختصارات اللعبة الرئيسية"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#. I18N: These are keymaps that work only within KIA's (Knowledge Integration Assistant) screens.
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:203
msgid "KIA only shortcuts"
msgstr "الاختصاراتKIA فقط"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#. I18N: This keymap is the main way for the user interact with the game.
#. It is used with the game's cursor to select, walk-to, run-to, look-at, talk-to, pick up, use, shoot (combat mode), open KIA (when clicking on McCoy).
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:210
msgid "Walk / Look / Talk / Select / Shoot"
msgstr "المشي / النظر / التحدث / تحديد / التصوير"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#. I18N: This keymap toggles McCoy's status between combat mode (drawing his gun) and normal mode (holstering his gun)
#. In Blade Runner's official localizations, there is a description of this keymap
#. on the KIA Help Page, under Keyboard Shortcuts. In the English version it is
#. TOGGLE MCCOY'S COMBAT MODE
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:220
msgid "Toggle Combat"
msgstr "تبديل القتال"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#. I18N: This keymap allows skipping video cutscenes
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:229 engines/scumm/help.cpp:75
#: engines/scumm/metaengine.cpp:835 engines/zvision/metaengine.cpp:284
msgid "Skip cutscene"
msgstr "تخطي المشهد"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#. I18N: This keymap allows skipping the current line of dialogue.
#. In Blade Runner's official localizations, there is a description of this keymap
#. on the KIA Help Page, under Keyboard Shortcuts. In the English version it is
#. SKIP PAST CURRENT LINE OF DIALOGUE
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:242
msgid "Skip dialogue"
msgstr "تخطي الحوار"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#. I18N: This keymap toggles between opening the KIA in the Game Options tab, and closing the KIA.
#. In Blade Runner's official localizations, there is a description of this keymap
#. on the KIA Help Page, under Keyboard Shortcuts. In the English version it is
#. GAME OPTIONS
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:253
msgid "Game Options"
msgstr "خيارات اللعبة"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#. I18N: This keymap opens the KIA database on one of the investigation tabs,
#. CRIME SCENE DATABASE, SUSPECT DATABASE and CLUES DATABASE.
#. In Blade Runner's official localizations, there is a description of this keymap
#. on the KIA Help Page, under Keyboard Shortcuts. In the English version it is
#. ACTIVATE KIA CLUE DATABASE SYSTEM
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:264
msgid "Open KIA Database"
msgstr "افتح قاعدة بيانات KIA"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#. I18N: This keymap works within the KIA Save Game screen
#. and allows submitting a selected existing save game for deletion.
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:282
msgid "Delete Selected Saved Game"
msgstr "حذف اللعبة المحفوظة المختارة"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#. I18N: This keymap allows scrolling texts and lists upwards
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:296
msgid "Scroll Up"
msgstr "انتقل إلى أعلى"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#. I18N: This keymap allows scrolling texts and lists downwards
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:303
msgid "Scroll Down"
msgstr "Scroll حرك الفأرة لأسفل"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#. I18N: This keymap allows (in KIA only) for a clue to be set as private or public
#. (only when the KIA is upgraded).
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:311
msgid "Toggle Clue Privacy"
msgstr "تبديل مفتاح الخصوصية"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#. I18N: This keymap opens KIA's SAVE GAME tab.
#. In Blade Runner's official localizations, there is a description of this keymap
#. on the KIA Help Page, under Keyboard Shortcuts. In the English version it is
#. SAVE GAME
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:330 engines/pegasus/pegasus.cpp:2824
msgid "Save Game"
msgstr "حفظ اللعبة"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#. I18N: This keymap opens KIA's LOAD GAME tab.
#. In Blade Runner's official localizations, there is a description of this keymap
#. on the KIA Help Page, under Keyboard Shortcuts. In the English version it is
#. LOAD GAME
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:339 engines/pegasus/pegasus.cpp:2830
msgid "Load Game"
msgstr "تحميل لعبة"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#. I18N: This keymap opens KIA's CRIME SCENE DATABASE tab.
#. In Blade Runner's official localizations, there is a description of this keymap
#. on the KIA Help Page, under Keyboard Shortcuts. In the English version it is
#. CRIME SCENE DATABASE
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:348
msgid "Crime Scene Database"
msgstr "قاعدة بيانات مسرح الجريمة"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#. I18N: This keymap opens KIA's SUSPECT DATABASE tab.
#. In Blade Runner's official localizations, there is a description of this keymap
#. on the KIA Help Page, under Keyboard Shortcuts. In the English version it is
#. SUSPECT DATABASE
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:357
msgid "Suspect Database"
msgstr "قاعدة بيانات المشتبه بهم"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#. I18N: This keymap opens KIA's CLUE DATABASE tab.
#. In Blade Runner's official localizations, there is a description of this keymap
#. on the KIA Help Page, under Keyboard Shortcuts. In the English version it is
#. CLUE DATABASE
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:366
msgid "Clue Database"
msgstr "قاعدة بيانات الدليل"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#. I18N: This keymap opens KIA's QUIT GAME tab.
#. In Blade Runner's official localizations, there is a description of this keymap
#. on the KIA Help Page, under Keyboard Shortcuts. In the English version it is
#. QUIT GAME
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:375 engines/dragons/metaengine.cpp:225
msgid "Quit Game"
msgstr "قم بإنهاء اللعبة"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: engines/buried/buried.cpp:584
msgid "Are you sure you want to quit?"
msgstr ""
#: engines/buried/buried.cpp:594
msgid "Your game is now Paused. Click OK to continue."
msgstr ""
#. I18N: This option allows the user to skip cutscenes.
#. I18N: This option allows the user to skip text and cutscenes.
#: engines/buried/metaengine.cpp:40 engines/kyra/metaengine.cpp:61
msgid "Skip support"
msgstr ""
#: engines/buried/metaengine.cpp:41
msgid "Allow cutscenes to be skipped"
msgstr ""
#: engines/buried/saveload.cpp:66
msgid ""
"ScummVM found that you have saved games that should be converted from the "
"original saved game format.\n"
"The original saved game format is no longer supported directly, so you will "
"not be able to load your games if you don't convert them.\n"
"\n"
"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked again the next "
"time you start the game.\n"
msgstr ""
#: engines/buried/saveload.cpp:165 engines/mtropolis/saveload.cpp:158
#: engines/vcruise/vcruise.cpp:245
msgid "Saved game was created with a newer version of ScummVM. Unable to load."
msgstr ""
#: engines/cge/metaengine.cpp:39 engines/cge2/metaengine.cpp:42
msgid "Color Blind Mode"
msgstr ""
#: engines/cge/metaengine.cpp:40 engines/cge2/metaengine.cpp:43
msgid "Enable Color Blind Mode by default"
msgstr ""
#: engines/cge/metaengine.cpp:52 engines/glk/metaengine.cpp:243
#: engines/griffon/metaengine.cpp:40 engines/sci/detection_options.h:223
#: engines/supernova/metaengine.cpp:50
msgid "Enable Text to Speech"
msgstr ""
#: engines/cge/metaengine.cpp:53
msgid "Use TTS to read text in the game (if TTS is available)"
msgstr ""
#: engines/cge2/metaengine.cpp:55
msgid "Enable Text to Speech for Objects and Options"
msgstr ""
#: engines/cge2/metaengine.cpp:56 engines/dreamweb/metaengine.cpp:62
#: engines/griffon/metaengine.cpp:41 engines/lure/metaengine.cpp:40
#: engines/mads/metaengine.cpp:109 engines/sci/detection_options.h:224
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:113 engines/supernova/metaengine.cpp:51
#: engines/twine/metaengine.cpp:168
msgid "Use TTS to read the descriptions (if TTS is available)"
msgstr ""
#: engines/cge2/metaengine.cpp:67 engines/dreamweb/metaengine.cpp:73
msgid "Enable Text to Speech for Subtitles"
msgstr ""
#: engines/cge2/metaengine.cpp:68 engines/dreamweb/metaengine.cpp:74
msgid "Use TTS to read the subtitles (if TTS is available)"
msgstr ""
#: engines/cine/metaengine.cpp:53
msgid "Use transparent dialog boxes in 16 color scenes"
msgstr ""
#: engines/cine/metaengine.cpp:54
msgid ""
"Use transparent dialog boxes in 16 color scenes even if the original game "
"version did not support them"
msgstr ""
#: engines/cine/metaengine.cpp:158
msgid "Unnamed autosave"
msgstr ""
#: engines/cine/metaengine.cpp:160 engines/cine/metaengine.cpp:232
msgid "Unnamed savegame"
msgstr ""
#: engines/cine/metaengine.cpp:177 engines/cine/metaengine.cpp:240
msgid "Empty autosave"
msgstr ""
#: engines/cine/saveload.cpp:860
msgid ""
"WARNING: The savegame you are loading is using a temporary broken format. "
"Things will be broken. Please consider starting Operation Stealth from "
"beginning using new savegames."
msgstr ""
#: engines/cryomni3d/metaengine.cpp:145
msgid "Versailles 1685 support is not compiled in"
msgstr ""
#: engines/director/events.cpp:90
msgid ""
"The game prevents quitting at this moment. Are you sure you want to quit "
"anyway?"
msgstr ""
#: engines/dragons/dragons.cpp:1885
#, c-format
msgid ""
"Error: The file '%s' hasn't been extracted properly.\n"
"Please refer to the wiki page\n"
"%s for details on how to properly extract the DTSPEECH.XA and *.STR files "
"from your game disc."
msgstr ""
#: engines/dragons/metaengine.cpp:122
#, c-format
msgid ""
"Error: It appears that the game data files were extracted incorrectly.\n"
"\n"
"You should only extract STR and XA files using the special method. The rest "
"should be copied normally from your game CD.\n"
"\n"
" See %s"
msgstr ""
#: engines/dragons/metaengine.cpp:137
msgid "Action"
msgstr ""
#: engines/dragons/metaengine.cpp:143
msgid "Change Command"
msgstr ""
#. I18N: Action in In Cold Blood
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: engines/dragons/metaengine.cpp:149 engines/griffon/metaengine.cpp:152
#: engines/grim/grim.cpp:497 engines/grim/grim.cpp:593
#: engines/hdb/metaengine.cpp:251 engines/hpl1/metaengine.cpp:99
#: engines/icb/icb.cpp:101 engines/icb/icb.cpp:179 engines/scumm/help.cpp:223
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: engines/scumm/help.cpp:232 engines/scumm/help.cpp:239
#: engines/scumm/help.cpp:247 engines/twine/metaengine.cpp:429
#: engines/zvision/metaengine.cpp:232
msgid "Inventory"
msgstr ""
#: engines/dragons/metaengine.cpp:154 engines/scumm/help.cpp:84
#: engines/scumm/help.cpp:87
msgid "Enter"
msgstr ""
#: engines/dragons/metaengine.cpp:220
msgid "Debug Graphics"
msgstr ""
#: engines/drascula/saveload.cpp:46
msgid ""
"ScummVM found that you have old saved games for Drascula that should be "
"converted.\n"
"The old saved game format is no longer supported, so you will not be able to "
"load your games if you don't convert them.\n"
"\n"
"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked again the next "
"time you start the game.\n"
msgstr ""
#: engines/dreamweb/metaengine.cpp:48
msgid "Use bright palette mode"
msgstr ""
#: engines/dreamweb/metaengine.cpp:49
msgid "Display graphics using the game's bright palette"
msgstr ""
#: engines/dreamweb/metaengine.cpp:61
msgid "Enable Text to Speech for Objects, Options, and the Bible Quote"
msgstr ""
#: engines/freescape/metaengine.cpp:35
msgid "Prerecorded sounds"
msgstr ""
#: engines/freescape/metaengine.cpp:36
msgid "Use high-quality pre-recorded sounds instead of pc speaker emulation"
msgstr ""
#: engines/freescape/metaengine.cpp:46
msgid "Extended timer"
msgstr ""
#: engines/freescape/metaengine.cpp:47
msgid "Start the game timer at 99:59:59"
msgstr ""
#: engines/freescape/metaengine.cpp:57
msgid "Automatic drilling"
msgstr ""
#: engines/freescape/metaengine.cpp:58
msgid "Allow to succefully drill in any part of the area in Driller"
msgstr ""
#: engines/freescape/metaengine.cpp:68
msgid "Disable demo mode"
msgstr ""
#: engines/freescape/metaengine.cpp:69
msgid "Never activate demo mode"
msgstr ""
#: engines/freescape/metaengine.cpp:79
msgid "Disable sensors"
msgstr ""
#: engines/freescape/metaengine.cpp:80
msgid "Sensors will not shoot the player"
msgstr ""
#: engines/freescape/metaengine.cpp:90
msgid "Disable falling"
msgstr ""
#: engines/freescape/metaengine.cpp:91
msgid "Player cannot fall over edges"
msgstr ""
#: engines/glk/glk_api.cpp:62
msgid "[ press any key to exit ]"
msgstr ""
#: engines/glk/quetzal.cpp:147 engines/glk/quetzal.cpp:156
msgid "Untitled Savegame"
msgstr ""
#: engines/glk/metaengine.cpp:244
msgid "Use TTS to read the text"
msgstr ""
#: engines/glk/metaengine.cpp:251
msgid "Also read input text"
msgstr ""
#: engines/glk/metaengine.cpp:252
msgid "Use TTS to read the input text"
msgstr ""
#: engines/glk/adrift/os_glk.cpp:2815
msgid "Loading game...\n"
msgstr ""
#: engines/glk/advsys/advsys.cpp:34
msgid "Could not start AdvSys game"
msgstr ""
#: engines/glk/advsys/advsys.cpp:47 engines/glk/advsys/vm.cpp:319
msgid "Sorry, the savegame couldn't be restored"
msgstr ""
#: engines/glk/advsys/vm.cpp:314
msgid "Sorry, the savegame couldn't be created"
msgstr ""
#: engines/glk/advsys/vm.cpp:560
msgid "Speak up! I can't hear you!\n"
msgstr ""
#: engines/glk/advsys/vm.cpp:596
#, c-format
msgid "I don't know the word \"%s\".\n"
msgstr ""
#: engines/glk/advsys/vm.cpp:682
msgid "I don't understand.\n"
msgstr ""
#: engines/glk/alan2/alan2.cpp:75
msgid "This is too short to be a valid Alan2 file."
msgstr ""
#: engines/glk/alan2/alan2.cpp:81
msgid "This is not a valid Alan2 file."
msgstr ""
#: engines/glk/comprehend/game.cpp:321
msgid "Savegame"
msgstr ""
#: engines/glk/comprehend/game.cpp:860
msgid "Picture window toggled\n"
msgstr ""
#: engines/glk/glulx/glulx.cpp:81
msgid "This is too short to be a valid Glulx file."
msgstr ""
#: engines/glk/glulx/glulx.cpp:86
msgid "This is not a valid Glulx file."
msgstr ""
#: engines/glk/glulx/glulx.cpp:93
msgid "This Glulx file is too old a version to execute."
msgstr ""
#: engines/glk/glulx/glulx.cpp:97
msgid "This Glulx file is too new a version to execute."
msgstr ""
#: engines/glk/quest/quest.cpp:44
msgid "Could not start Quest game"
msgstr ""
#: engines/glk/scott/scott.cpp:681
msgid "Saved.\n"
msgstr ""
#: engines/glk/zcode/zcode.cpp:144
msgid "Error writing save file\n"
msgstr ""
#: engines/glk/hugo/hugo.cpp:182
msgid "Incorrect rs file."
msgstr ""
#: engines/glk/hugo/hugo.cpp:189
msgid "Save file created by different version."
msgstr ""
#: engines/gob/inter_playtoons.cpp:259 engines/gob/inter_v2.cpp:1488
#: engines/gob/inter_geisha.cpp:231 engines/tinsel/saveload.cpp:582
msgid "Failed to load saved game from file."
msgstr ""
#: engines/gob/inter_v2.cpp:1558 engines/gob/inter_v7.cpp:1407
#: engines/gob/inter_geisha.cpp:262 engines/tinsel/saveload.cpp:595
msgid "Failed to save game to file."
msgstr ""
#: engines/gob/inter_v5.cpp:106
msgid "Failed to delete file."
msgstr ""
#: engines/griffon/metaengine.cpp:109
msgid "Menu / Skip"
msgstr ""
#. I18N: Combat command in Might & Magic 1
#: engines/griffon/metaengine.cpp:145 engines/mm/mm1/metaengine.cpp:59
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: engines/scumm/metaengine.cpp:822
msgid "Attack"
msgstr ""
#: engines/griffon/metaengine.cpp:159
msgid "Speed Up Cutscene"
msgstr ""
#: engines/grim/grim.cpp:354
#, c-format
msgid ""
"ScummVM found some problems with your game data files.\n"
"Running ScummVM nevertheless may cause game bugs or even crashes.\n"
"Do you still want to run %s?"
msgstr ""
#. I18N: Action in In Cold Blood
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: engines/grim/grim.cpp:477 engines/grim/grim.cpp:568
#: engines/hpl1/metaengine.cpp:87 engines/icb/icb.cpp:131
#: engines/icb/icb.cpp:197
2023-03-24 21:57:47 +00:00
msgid "Run"
msgstr ""
#: engines/grim/grim.cpp:482 engines/hpl1/metaengine.cpp:95
#: engines/scumm/help.cpp:237 engines/scumm/help.cpp:245
msgid "Examine"
msgstr ""
#: engines/grim/grim.cpp:487 engines/grim/grim.cpp:583
msgid "Use/Talk"
msgstr ""
#: engines/grim/grim.cpp:492 engines/grim/grim.cpp:588
msgid "Pick up/Put away"
msgstr ""
#: engines/grim/grim.cpp:502 engines/grim/grim.cpp:598
msgid "Skip dialog lines"
msgstr ""
#: engines/grim/grim.cpp:558
msgid "Cycle Objects Up"
msgstr ""
#: engines/grim/grim.cpp:563
msgid "Cycle Objects Down"
msgstr ""
#: engines/grim/grim.cpp:573
msgid "Quick Room Exit"
msgstr ""
#: engines/grim/grim.cpp:578
msgid "Examine/Look"
msgstr ""
#: engines/grim/grim.cpp:1354
msgid "Error: the game could not be saved."
msgstr ""
#: engines/grim/inputdialog.cpp:79
msgid "Input text"
msgstr ""
#: engines/grim/md5check.cpp:594
#, c-format
msgid ""
"The game data file %s may be corrupted.\n"
"If you are sure it is not please provide the ScummVM team the following "
"code, along with the file name, the language and a description of your game "
"version (i.e. dvd-box or jewelcase):\n"
"%s"
msgstr ""
#: engines/grim/md5check.cpp:603
#, c-format
msgid ""
"Could not open the file %s for checking.\n"
"It may be missing or you may not have the rights to open it.\n"
"Go to %s to see a list of the needed files."
msgstr ""
#: engines/grim/md5checkdialog.cpp:41
msgid ""
"ScummVM will now verify the game data files, to make sure you have the best "
"gaming experience.\n"
"This may take a while, please wait.\n"
"Successive runs will not check them again."
msgstr ""
#: engines/grim/metaengine.cpp:37
msgid "Load user patch (unsupported)"
msgstr ""
#: engines/grim/metaengine.cpp:38
msgid ""
"Load an user patch. Please note that the ScummVM team doesn't provide "
"support for using such patches."
msgstr ""
#: engines/grim/metaengine.cpp:48 engines/zvision/metaengine.cpp:221
msgid "Show FPS"
msgstr ""
#: engines/grim/metaengine.cpp:49
msgid "Show the current FPS-rate, while you play."
msgstr ""
#: engines/grim/metaengine.cpp:92
msgid "Escape from Monkey Island support is not compiled in"
msgstr ""
#: engines/grim/resource.cpp:102
#, c-format
msgid ""
"The original patch of Grim Fandango\n"
"is missing. Please download it from\n"
"%s\n"
"and put it in the game data files directory"
msgstr ""
#: engines/grim/resource.cpp:107
#, c-format
msgid ""
"The original patch of Escape from Monkey Island is missing. \n"
"Please download it from %s\n"
"and put it in the game data files directory.\n"
"Pay attention to download the correct version according to the game's "
"language!"
msgstr ""
#: engines/grim/emi/sound/emisound.cpp:655
msgid ""
"ERROR: Not enough music tracks found!\n"
"Escape from Monkey Island has two versions of FullMonkeyMap.imt,\n"
"you need to copy both files from both CDs to Textures/, and rename\n"
"them as follows to get music-support in-game: \n"
"CD 1: \"FullMonkeyMap.imt\" -> \"FullMonkeyMap1.imt\"\n"
"CD 2: \"FullMonkeyMap.imt\" -> \"FullMonkeyMap2.imt\"\n"
"\n"
"Alternatively, a Steam or GOG copy has a combined FullMonkeyMap.imt"
msgstr ""
#: engines/groovie/metaengine.cpp:37
msgid "Fast movie speed"
msgstr ""
#: engines/groovie/metaengine.cpp:38
msgid "Play movies at an increased speed"
msgstr ""
#: engines/groovie/metaengine.cpp:61 engines/groovie/metaengine.cpp:73
msgid "Easier AI"
msgstr ""
#: engines/groovie/metaengine.cpp:62 engines/groovie/metaengine.cpp:74
msgid "Decrease the difficulty of AI puzzles"
msgstr ""
#: engines/groovie/metaengine.cpp:85
msgid "Updated Credits Music"
msgstr ""
#: engines/groovie/metaengine.cpp:86
msgid ""
"Play the song The Final Hour during the credits instead of reusing MIDI songs"
msgstr ""
#: engines/groovie/metaengine.cpp:97
msgid "Slim Left/Right Hotspots"
msgstr ""
#: engines/groovie/metaengine.cpp:98
msgid "Shrinks the hotspots on the left and right sides for exiting puzzles"
msgstr ""
#: engines/groovie/metaengine.cpp:109
msgid "Speedrun Mode"
msgstr ""
#: engines/groovie/metaengine.cpp:110
msgid "Affects the controls for fast forwarding the game"
msgstr ""
#: engines/groovie/metaengine.cpp:144
msgid "GroovieV2 support is not compiled in"
msgstr ""
#: engines/groovie/saveload.cpp:52
msgid "Reserved"
msgstr ""
#: engines/groovie/script.cpp:660
msgid "Failed to save game"
msgstr ""
#: engines/groovie/script.cpp:849 engines/lab/savegame.cpp:237
msgid "Would you like to save or restore a game?"
msgstr ""
#: engines/hadesch/rooms/daedalus.cpp:213
msgid "The Minotaur minigame is not supported yet. Skipping"
msgstr ""
#: engines/hadesch/rooms/medisle.cpp:647
msgid "The Medusa minigame is not supported yet. Skipping"
msgstr ""
#: engines/hadesch/rooms/troy.cpp:505
msgid "The Troy minigame is not supported yet. Skipping"
msgstr ""
#: engines/hdb/metaengine.cpp:44
msgid "Enable cheat mode"
msgstr ""
#: engines/hdb/metaengine.cpp:45
msgid "Debug info and level selection becomes available"
msgstr ""
#: engines/hdb/metaengine.cpp:213 engines/nancy/input.cpp:171
msgid "Move up"
msgstr ""
#: engines/hdb/metaengine.cpp:219 engines/nancy/input.cpp:177
msgid "Move down"
msgstr ""
#: engines/hdb/metaengine.cpp:225 engines/nancy/input.cpp:183
msgid "Move left"
msgstr ""
#: engines/hdb/metaengine.cpp:231 engines/nancy/input.cpp:189
msgid "Move right"
msgstr ""
#. I18N: Combat command in Might & Magic 1
#: engines/hdb/metaengine.cpp:237 engines/mm/mm1/metaengine.cpp:75
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: engines/scumm/help.cpp:126 engines/scumm/help.cpp:150
#: engines/scumm/help.cpp:168 engines/scumm/help.cpp:196
#: engines/scumm/help.cpp:211 engines/scumm/help.cpp:222
#: engines/scumm/help.cpp:248 engines/sky/metaengine.cpp:94
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:140
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1552
msgid "Use"
msgstr ""
#: engines/hdb/metaengine.cpp:244
msgid "Clear waypoints"
msgstr ""
#: engines/hdb/metaengine.cpp:270
msgid "Debug"
msgstr ""
#: engines/hopkins/metaengine.cpp:43 engines/hopkins/metaengine.cpp:55
msgid "Gore Mode"
msgstr ""
#: engines/hopkins/metaengine.cpp:44 engines/hopkins/metaengine.cpp:56
msgid "Enable Gore Mode when available"
msgstr ""
#: engines/hpl1/metaengine.cpp:81
msgid "Forward"
msgstr ""
#: engines/hpl1/metaengine.cpp:82
msgid "Backward"
msgstr ""
#: engines/hpl1/metaengine.cpp:83 engines/mm/mm1/metaengine.cpp:93
2023-03-24 21:57:47 +00:00
msgid "Strafe Left"
msgstr ""
#: engines/hpl1/metaengine.cpp:84 engines/mm/mm1/metaengine.cpp:94
2023-03-24 21:57:47 +00:00
msgid "Strafe Right"
msgstr ""
#: engines/hpl1/metaengine.cpp:85
msgid "Lean Left"
msgstr ""
#: engines/hpl1/metaengine.cpp:86
msgid "Lean Right"
msgstr ""
#: engines/hpl1/metaengine.cpp:88
msgid "Jump"
msgstr ""
#. I18N: Action in In Cold Blood
#: engines/hpl1/metaengine.cpp:89 engines/icb/icb.cpp:119
#: engines/icb/icb.cpp:185
2023-03-24 21:57:47 +00:00
msgid "Crouch"
msgstr ""
#: engines/hpl1/metaengine.cpp:92
msgid "Interact Mode"
msgstr ""
#: engines/hpl1/metaengine.cpp:93
msgid "Look Mode"
msgstr ""
#: engines/hpl1/metaengine.cpp:94
msgid "Holster"
msgstr ""
#: engines/hpl1/metaengine.cpp:100
msgid "Notebook"
msgstr ""
#: engines/hpl1/metaengine.cpp:101
msgid "Personal Notes"
msgstr ""
#: engines/hpl1/metaengine.cpp:102
msgid "Flashlight"
msgstr ""
#: engines/hpl1/metaengine.cpp:103
msgid "Glowstick"
msgstr ""
#: engines/hypno/metaengine.cpp:33
msgid "Enable original cheats"
msgstr ""
#: engines/hypno/metaengine.cpp:34
msgid "Allow cheats using the C key."
msgstr ""
#: engines/hypno/metaengine.cpp:44
msgid "Enable infinite health cheat"
msgstr ""
#: engines/hypno/metaengine.cpp:45
msgid "Player health will never decrease (except for game over scenes)."
msgstr ""
#: engines/hypno/metaengine.cpp:55
msgid "Enable infinite ammo cheat"
msgstr ""
#: engines/hypno/metaengine.cpp:56
msgid "Player ammo will never decrease."
msgstr ""
#: engines/hypno/metaengine.cpp:66
msgid "Unlock all levels"
msgstr ""
#: engines/hypno/metaengine.cpp:67
msgid "All levels will be available to play."
msgstr ""
#: engines/hypno/metaengine.cpp:77
msgid "Enable restored content"
msgstr ""
#: engines/hypno/metaengine.cpp:78
msgid "Add additional content that is not enabled the original implementation."
msgstr ""
#. I18N: Action in In Cold Blood
#: engines/icb/icb.cpp:89
2023-03-24 21:57:47 +00:00
msgid "Fire"
msgstr ""
#. I18N: Action in In Cold Blood
#: engines/icb/icb.cpp:107
2023-03-24 21:57:47 +00:00
msgid "Arm"
msgstr ""
#. I18N: Action in In Cold Blood
#: engines/icb/icb.cpp:113
2023-03-24 21:57:47 +00:00
msgid "Remora"
msgstr ""
#. I18N: Action in In Cold Blood
#: engines/icb/icb.cpp:125 engines/icb/icb.cpp:191
2023-03-24 21:57:47 +00:00
msgid "Side Step"
msgstr ""
#: engines/kyra/detection_tables.h:73
msgid "Missing language specific game code and/or resources."
msgstr ""
#: engines/kyra/detection_tables.h:74
msgid ""
"Missing language specific game code and/or resources for this fan "
"translation."
msgstr ""
#: engines/kyra/detection_tables.h:76
msgid "Demo plays simple animations without using Westwood's Engine."
msgstr ""
#: engines/kyra/detection_tables.h:1367
msgid "You added the game incorrectly. Please add the root folder of the game."
msgstr ""
#. I18N: The file in the game directory needs to be extracted
#: engines/kyra/detection_tables.h:1383
msgid ""
"You added the game incorrectly. The GAME.DAT file is an ISO image and you "
"need to extract the game data files from it."
msgstr ""
#. I18N: Studio audience adds an applause and cheering sounds whenever
#. Malcolm makes a joke.
#: engines/kyra/metaengine.cpp:48
msgid "Studio audience"
msgstr ""
#: engines/kyra/metaengine.cpp:49
msgid "Enable studio audience"
msgstr ""
#: engines/kyra/metaengine.cpp:62
msgid "Allow text and cutscenes to be skipped"
msgstr ""
#. I18N: Helium mode makes people sound like they've inhaled Helium.
#: engines/kyra/metaengine.cpp:74
msgid "Helium mode"
msgstr ""
#: engines/kyra/metaengine.cpp:75
msgid "Enable helium mode"
msgstr ""
#. I18N: When enabled, this option makes scrolling smoother when
#. changing from one screen to another.
#: engines/kyra/metaengine.cpp:90
msgid "Smooth scrolling"
msgstr ""
#: engines/kyra/metaengine.cpp:91
msgid "Enable smooth scrolling when walking"
msgstr ""
#. I18N: When enabled, this option changes the cursor when it floats to the
#. edge of the screen to a directional arrow. The player can then click to
#. walk towards that direction.
#: engines/kyra/metaengine.cpp:105
msgid "Floating cursors"
msgstr ""
#: engines/kyra/metaengine.cpp:106
msgid "Enable floating cursors"
msgstr ""
#. I18N: When enabled, this option will fill in an autogenerated savegame
#. description into the input prompt where.
#: engines/kyra/metaengine.cpp:119
msgid "Suggest save names"
msgstr ""
#: engines/kyra/metaengine.cpp:120
msgid "Autogenerated naming suggestions for savegames"
msgstr ""
#. I18N: HP stands for Hit Points
#: engines/kyra/metaengine.cpp:134
msgid "HP bar graphs"
msgstr ""
#: engines/kyra/metaengine.cpp:135
msgid "Enable hit point bar graphs"
msgstr ""
#. I18N: L/R stands for Left/Right
#: engines/kyra/metaengine.cpp:147
msgid "Fight Button L/R Swap"
msgstr ""
#: engines/kyra/metaengine.cpp:148
msgid "Left button to attack, right button to pick up items"
msgstr ""
#: engines/kyra/metaengine.cpp:241
msgid "Lands of Lore support is not compiled in"
msgstr ""
#: engines/kyra/metaengine.cpp:251
msgid ""
"EOB II FM-TOWNS requires support of 16bit color modes which has not been "
"activated in your ScummVM build"
msgstr ""
#: engines/kyra/metaengine.cpp:257
msgid "Eye of Beholder support is not compiled in"
msgstr ""
#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:368 engines/kyra/engine/lol.cpp:468
#: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:224
#: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:142
msgid "Interact via Left Click"
msgstr ""
#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:369 engines/kyra/engine/lol.cpp:469
#: engines/ultima/ultima4/metaengine.cpp:230
#: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:148
msgid "Interact via Right Click"
msgstr ""
#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:370 engines/kyra/engine/lol.cpp:476
#: engines/twine/metaengine.cpp:391
msgid "Move Forward"
msgstr ""
#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:371 engines/kyra/engine/lol.cpp:477
msgid "Move Back"
msgstr ""
#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:372
msgid "Move Left"
msgstr ""
#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:373
msgid "Move Right"
msgstr ""
#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:374 engines/kyra/engine/lol.cpp:480
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:91 engines/pegasus/pegasus.cpp:2739
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: engines/twine/metaengine.cpp:412 engines/zvision/metaengine.cpp:209
msgid "Turn Left"
msgstr ""
#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:375 engines/kyra/engine/lol.cpp:481
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:92 engines/pegasus/pegasus.cpp:2746
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: engines/twine/metaengine.cpp:405 engines/zvision/metaengine.cpp:215
msgid "Turn Right"
msgstr ""
#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:376
msgid "Open/Close Inventory"
msgstr ""
#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:377
msgid "Switch Inventory/Character screen"
msgstr ""
#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:378
msgid "Camp"
msgstr ""
#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:379 engines/mm/mm1/metaengine.cpp:96
2023-03-24 21:57:47 +00:00
msgid "Cast Spell"
msgstr ""
#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:382
msgid "Spell Level 1"
msgstr ""
#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:383
msgid "Spell Level 2"
msgstr ""
#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:384
msgid "Spell Level 3"
msgstr ""
#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:385
msgid "Spell Level 4"
msgstr ""
#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:386
msgid "Spell Level 5"
msgstr ""
#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:388
msgid "Spell Level 6"
msgstr ""
#: engines/kyra/engine/lol.cpp:472
msgid "Attack 1"
msgstr ""
#: engines/kyra/engine/lol.cpp:473
msgid "Attack 2"
msgstr ""
#: engines/kyra/engine/lol.cpp:474
msgid "Attack 3"
msgstr ""
#: engines/kyra/engine/lol.cpp:475 engines/mm/mm1/metaengine.cpp:97
2023-03-24 21:57:47 +00:00
msgid "Show Map"
msgstr ""
#: engines/kyra/engine/lol.cpp:478
msgid "Slide Left"
msgstr ""
#: engines/kyra/engine/lol.cpp:479
msgid "Slide Right"
msgstr ""
#. I18N: Action of hero party in Might & Magic 1
#: engines/kyra/engine/lol.cpp:482 engines/mm/mm1/metaengine.cpp:103
2023-03-24 21:57:47 +00:00
msgid "Rest"
msgstr ""
#: engines/kyra/engine/lol.cpp:483
msgid "Options"
msgstr ""
#: engines/kyra/engine/lol.cpp:484
msgid "Choose Spell"
msgstr ""
#: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:597
#, c-format
msgid ""
"The following original saved game file has been found in your game path:\n"
"\n"
"%s %s\n"
"\n"
"Do you wish to use this saved game file with ScummVM?\n"
"\n"
msgstr ""
#: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:630
#, c-format
msgid ""
"A saved game file was found in the specified slot %d. Overwrite?\n"
"\n"
msgstr ""
#: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:663
#, c-format
msgid ""
"%d original saved games have been successfully imported into\n"
"ScummVM. If you want to manually import original saved game later you will\n"
"need to open the ScummVM debug console and use the command "
"'import_savefile'.\n"
"\n"
msgstr ""
#: engines/kyra/graphics/screen_eob_amiga.cpp:279
msgid ""
"This AMIGA version requires the following font files:\n"
"\n"
"EOBF6.FONT\n"
"EOBF6/6\n"
"EOBF8.FONT\n"
"EOBF8/8\n"
"\n"
"If you used the original installer for the installation these files\n"
"should be located in the AmigaDOS system 'Fonts/' folder.\n"
"Please copy them into the EOB game data directory.\n"
msgstr ""
#: engines/kyra/graphics/screen_eob_amiga.cpp:287
msgid ""
"This AMIGA version requires the following font files:\n"
"\n"
"EOBF6.FONT\n"
"EOBF6/6\n"
"EOBF8.FONT\n"
"EOBF8/8\n"
"\n"
"This is a localized (non-English) version of EOB II which uses language "
"specific characters\n"
"contained only in the specific font files that came with your game. You "
"cannot use the font\n"
"files from the English version or from any EOB I game which seems to be what "
"you are doing.\n"
"\n"
"The game will continue, but the language specific characters will not be "
"displayed.\n"
"Please copy the correct font files into your EOB II game data directory.\n"
"\n"
msgstr ""
#: engines/lab/engine.cpp:124
msgid ""
"This is a trial Windows version of the game. To play the full version, you "
"will need to use the original interpreter and purchase a key from Wyrmkeep"
msgstr ""
#: engines/lab/processroom.cpp:329
msgid ""
"This is the end of the trial version. You can play the full game using the "
"original interpreter from Wyrmkeep"
msgstr ""
#: engines/lab/speciallocks.cpp:148
msgid "This puzzle is not available in the trial version of the game"
msgstr ""
#: engines/lure/metaengine.cpp:39 engines/mads/metaengine.cpp:108
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:112 engines/twine/metaengine.cpp:167
msgid "TTS Narrator"
msgstr ""
#: engines/made/detection_tables.h:445 engines/made/detection_tables.h:462
msgid "The game is using unsupported engine"
msgstr ""
#: engines/made/metaengine.cpp:34
msgid "Play a digital soundtrack during the opening movie"
msgstr ""
#: engines/made/metaengine.cpp:35
msgid ""
"If selected, the game will use a digital soundtrack during the introduction. "
"Otherwise, it will play MIDI music."
msgstr ""
#: engines/mads/metaengine.cpp:47
msgid "Easy mouse interface"
msgstr ""
#: engines/mads/metaengine.cpp:48
msgid "Shows object names when hovering the mouse over them"
msgstr ""
#: engines/mads/metaengine.cpp:59 engines/mads/metaengine.cpp:60
msgid "Animated inventory items"
msgstr ""
#: engines/mads/metaengine.cpp:71 engines/mads/metaengine.cpp:72
msgid "Animated game interface"
msgstr ""
#: engines/mads/metaengine.cpp:83 engines/mads/metaengine.cpp:84
msgid "Naughty game mode"
msgstr ""
#. I18N: ESC key
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:41 engines/twine/metaengine.cpp:443
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:60
msgid "Escape"
msgstr ""
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:48
2023-03-24 21:57:47 +00:00
msgid "View Party Member 1"
msgstr ""
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:49
2023-03-24 21:57:47 +00:00
msgid "View Party Member 2"
msgstr ""
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:50
2023-03-24 21:57:47 +00:00
msgid "View Party Member 3"
msgstr ""
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:51
2023-03-24 21:57:47 +00:00
msgid "View Party Member 4"
msgstr ""
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:52
2023-03-24 21:57:47 +00:00
msgid "View Party Member 5"
msgstr ""
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:53
2023-03-24 21:57:47 +00:00
msgid "View Party Member 6"
msgstr ""
#. I18N: Combat command in Might & Magic 1
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:61
2023-03-24 21:57:47 +00:00
msgid "Block"
msgstr ""
#. I18N: Combat command in Might & Magic 1
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:63
2023-03-24 21:57:47 +00:00
msgid "Cast"
msgstr ""
#. I18N: Combat command in Might & Magic 1
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:65
2023-03-24 21:57:47 +00:00
msgid "Exchange"
msgstr ""
#. I18N: Combat command in Might & Magic 1
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:67
2023-03-24 21:57:47 +00:00
msgid "Fight"
msgstr ""
#. I18N: Combat command in Might & Magic 1
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:69 engines/mm/mm1/metaengine.cpp:110
2023-03-24 21:57:47 +00:00
msgid "Quick Reference"
msgstr ""
#. I18N: Combat command in Might & Magic 1
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:71
2023-03-24 21:57:47 +00:00
msgid "Retreat"
msgstr ""
#. I18N: Combat command in Might & Magic 1
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:73
2023-03-24 21:57:47 +00:00
msgid "Shoot"
msgstr ""
#. I18N: Combat command in Might & Magic 1
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:78
2023-03-24 21:57:47 +00:00
msgid "Delay"
msgstr ""
#. I18N: Combat command in Might & Magic 1
#. I18N: Action of hero party in Might & Magic 1
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:80 engines/mm/mm1/metaengine.cpp:101
2023-03-24 21:57:47 +00:00
msgid "Protect"
msgstr ""
#. I18N: Party arrangement command in Might & Magic 1
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:88
2023-03-24 21:57:47 +00:00
msgid "Forwards"
msgstr ""
#. I18N: Party arrangement command in Might & Magic 1
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:90
2023-03-24 21:57:47 +00:00
msgid "Backwards"
msgstr ""
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:98
2023-03-24 21:57:47 +00:00
msgid "Toggle Minimap"
msgstr ""
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:99
2023-03-24 21:57:47 +00:00
msgid "Reorder Party"
msgstr ""
#. I18N: Action of hero party in Might & Magic 1
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:105
2023-03-24 21:57:47 +00:00
msgid "Search"
msgstr ""
#. I18N: Action of hero party in Might & Magic 1
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:107
2023-03-24 21:57:47 +00:00
msgid "Bash"
msgstr ""
#. I18N: Action of hero party in Might & Magic 1
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:109 engines/scumm/help.cpp:144
2023-03-24 21:57:47 +00:00
msgid "Unlock"
msgstr ""
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:116
2023-03-24 21:57:47 +00:00
msgid "Goto location"
msgstr ""
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:127 engines/mm/mm1/metaengine.cpp:132
2023-03-24 21:57:47 +00:00
msgid "Might and Magic 1 - Menus"
msgstr ""
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:133 engines/mm/mm1/metaengine.cpp:139
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:145
2023-03-24 21:57:47 +00:00
msgid "Might and Magic 1 - Party"
msgstr ""
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:138
2023-03-24 21:57:47 +00:00
msgid "Might and Magic 1 - Combat"
msgstr ""
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:144
2023-03-24 21:57:47 +00:00
msgid "Might and Magic 1"
msgstr ""
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:146
2023-03-24 21:57:47 +00:00
msgid "Might and Magic 1 - Cheats"
msgstr ""
#: engines/mm/shared/utils/engine_data.cpp:277
#: engines/ultima/shared/engine/data_archive.cpp:80
#, c-format
msgid "Could not locate engine data %s"
msgstr ""
#: engines/mm/shared/utils/engine_data.cpp:295
#: engines/ultima/shared/engine/data_archive.cpp:98
#, c-format
msgid "Out of date engine data. Expected %d.%d, but got version %d.%d"
msgstr ""
#: engines/mm/xeen/saves.cpp:294
msgid "Failed to autosave"
msgstr ""
#. I18N: Option for fast scene switching
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:113 engines/mohawk/dialogs.cpp:358
msgid "~Z~ip Mode Activated"
msgstr ""
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:114 engines/mohawk/dialogs.cpp:358
msgid ""
"When activated, clicking on an item or area with the lightning bolt cursor "
"takes you directly there, skipping intermediate screens. You can only 'Zip' "
"to a precise area you've already been."
msgstr ""
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:117
msgid "~T~ransitions Enabled"
msgstr ""
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:118
msgid ""
"Toggle screen transitions on or off. Turning off screen transitions will "
"enable you to navigate more quickly through the game."
msgstr ""
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:121
msgid "Play the Myst fly by movie"
msgstr ""
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:122
msgid "The Myst fly by movie was not played by the original engine."
msgstr ""
#. I18N:
#. This Option is for hard-of-hearing.
#. It makes it easier to solve the spaceship puzzle.
#. Normally game uses strict binary logic here.
#. We change it to use fuzzy logic.
#. By default the option is off.
#.
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:134
msgid "Improve Selenitic Age puzzle ~a~ccessibility"
msgstr ""
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:135
msgid "Allow solving Selenitic Age audio puzzles with more error margin."
msgstr ""
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:138
msgid "Simulate loading times of old CD drives"
msgstr ""
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:139
msgid ""
"Simulate loading times of old CD-ROM drives by adding a random delay during "
"scene transitions."
msgstr ""
#. I18N: Drop book page
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:146
msgid "~D~rop Page"
msgstr ""
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:150
msgid "Show ~M~ap"
msgstr ""
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:155
msgid "Main Men~u~"
msgstr ""
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:287
msgid "The new language will be applied after restarting the game."
msgstr ""
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:359
msgid "~W~ater Effect Enabled"
msgstr ""
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:359
msgid ""
"Toggles the use of QuickTime videos for visual effects related to water "
"surfaces (ripples, waves, etc.)."
msgstr ""
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:361
msgid "Transitions:"
msgstr ""
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:361
msgid ""
"Adjusts the speed of screen transitions. Disabling screen transitions will "
"enable you to navigate more quickly through the game."
msgstr ""
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:366
msgid "Fastest"
msgstr ""
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:367
msgid "Normal"
msgstr ""
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:368
msgid "Best"
msgstr ""
#: engines/mohawk/metaengine.cpp:292
msgid "Myst ME support not compiled in"
msgstr ""
#: engines/mohawk/metaengine.cpp:297
msgid "Myst support not compiled in"
msgstr ""
#: engines/mohawk/metaengine.cpp:304
msgid "Riven support not compiled in"
msgstr ""
#: engines/mohawk/metaengine.cpp:318
msgid "CSTime support not compiled in"
msgstr ""
#: engines/mohawk/mohawk.cpp:51
msgid "The game is paused. Press any key to continue."
msgstr ""
#: engines/mohawk/myst.cpp:555 engines/mohawk/riven.cpp:819
msgid "Open main menu"
msgstr ""
#: engines/mohawk/myst.cpp:579 engines/mohawk/riven.cpp:843
msgid "Load game state"
msgstr ""
#: engines/mohawk/myst.cpp:584 engines/mohawk/riven.cpp:848
msgid "Save game state"
msgstr ""
#: engines/mohawk/myst.cpp:589 engines/mohawk/riven.cpp:853
msgid "Show options menu"
msgstr ""
#: engines/mohawk/myst.cpp:601
msgid "Drop page"
msgstr ""
#: engines/mohawk/myst.cpp:607 engines/wintermute/keymapper_tables.h:1526
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1673
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1722
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1745
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1764
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1797
msgid "Show map"
msgstr ""
#: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:282
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:348
msgid ""
"Are you sure you want to load a saved game? All unsaved progress will be "
"lost."
msgstr ""
#: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:283
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:349
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:925
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1265
msgid "Load game"
msgstr ""
#: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:299
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:370
msgid ""
"Are you sure you want to start a new game? All unsaved progress will be lost."
msgstr ""
#: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:300
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:371
msgid "New game"
msgstr ""
#: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:317
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:454
msgid "Are you sure you want to quit? All unsaved progress will be lost."
msgstr ""
#: engines/mohawk/myst_stacks/preview.cpp:89
msgid "You can't leave the library in the demo."
msgstr ""
#: engines/mohawk/riven.cpp:156
msgid ""
"You're missing a Riven executable. The Windows executable is 'riven.exe' or "
"'rivendmo.exe'. "
msgstr ""
#: engines/mohawk/riven.cpp:157
msgid ""
"Using the 'arcriven.z' installer file also works. In addition, you can use "
"the Mac 'Riven' executable."
msgstr ""
#: engines/mohawk/riven.cpp:169
msgid ""
"You're missing 'extras.mhk'. Using the 'arcriven.z' installer file also "
"works."
msgstr ""
#: engines/mohawk/riven.cpp:503
msgid "You are missing the following required Riven data files:\n"
msgstr ""
#: engines/mohawk/riven.cpp:865
msgid "Move forward"
msgstr ""
#: engines/mohawk/riven.cpp:871
msgid "Move forward left"
msgstr ""
#: engines/mohawk/riven.cpp:875
msgid "Move forward right"
msgstr ""
#: engines/mohawk/riven.cpp:879
msgid "Move backwards"
msgstr ""
#: engines/mohawk/riven.cpp:885 engines/wintermute/keymapper_tables.h:161
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:741
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2122
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2223
msgid "Turn left"
msgstr ""
#: engines/mohawk/riven.cpp:891 engines/wintermute/keymapper_tables.h:167
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:746
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2128
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2230
msgid "Turn right"
msgstr ""
#: engines/mohawk/riven.cpp:897
msgid "Look up"
msgstr ""
#: engines/mohawk/riven.cpp:902
msgid "Look down"
msgstr ""
#: engines/mohawk/riven.cpp:908
msgid "Play intro videos"
msgstr ""
#: engines/mohawk/riven_stack.cpp:203
msgid ""
"Exploration beyond this point available only within the full version of\n"
"the game."
msgstr ""
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:428
msgid ""
"At this point, the Riven Demo would\n"
"ask if you would like to open a web browser\n"
"to bring you to the Red Orb store to buy\n"
"the game. ScummVM cannot do that and\n"
"the site no longer exists."
msgstr ""
#: engines/mtropolis/metaengine.cpp:52
msgid "16:9 widescreen mod"
msgstr ""
#: engines/mtropolis/metaengine.cpp:53
msgid ""
"Removes letterboxing and moves some display elements, improving coverage on "
"widescreen displays"
msgstr ""
#: engines/mtropolis/metaengine.cpp:63
msgid "Improved music mixing"
msgstr ""
#: engines/mtropolis/metaengine.cpp:64
msgid ""
"Enables dynamic MIDI mixer, improving quality, but behaving less like "
"mTropolis Player."
msgstr ""
#: engines/mtropolis/metaengine.cpp:74
msgid "Autosave at progress points"
msgstr ""
#: engines/mtropolis/metaengine.cpp:75
msgid "Automatically saves the game after completing puzzles and chapters."
msgstr ""
#: engines/mtropolis/metaengine.cpp:85
msgid "Enable short transitions"
msgstr ""
#: engines/mtropolis/metaengine.cpp:86
msgid ""
"Enables transitions that are set to maximum rate instead of skipping them."
msgstr ""
#: engines/mtropolis/metaengine.cpp:96
msgid "Enable subtitles for important sound effects"
msgstr ""
#: engines/mtropolis/metaengine.cpp:97
msgid ""
"Enables subtitles for important sound effects. This may reduce the "
"difficulty of sound recognition puzzles and minigames."
msgstr ""
#: engines/mtropolis/metaengine.cpp:107 engines/vcruise/metaengine.cpp:39
msgid "Start with debugger"
msgstr ""
#: engines/mtropolis/metaengine.cpp:108 engines/vcruise/metaengine.cpp:40
msgid "Starts with the debugger dashboard active."
msgstr ""
#: engines/mtropolis/metaengine.cpp:160
msgid "Toggle debug overlay"
msgstr ""
#: engines/mtropolis/metaengine.cpp:165
msgid "Force any playing movies to end"
msgstr ""
#: engines/mtropolis/saveload.cpp:142
msgid "Failed to read version information from save file"
msgstr ""
#: engines/mtropolis/saveload.cpp:150 engines/vcruise/vcruise.cpp:240
msgid ""
"Failed to load save, the save file doesn't contain valid version information."
msgstr ""
#: engines/mtropolis/saveload.cpp:166 engines/vcruise/vcruise.cpp:250
msgid ""
"Saved game was created with an earlier, incompatible version of ScummVM. "
"Unable to load."
msgstr ""
#: engines/mtropolis/saveload.cpp:174
msgid "Failed to load save, an error occurred when reading the save game data."
msgstr ""
#: engines/mtropolis/saveload.cpp:234
msgid "An internal error occurred while attempting to write save game data"
msgstr ""
#: engines/mtropolis/saveload.cpp:242
msgid "An error occurred while writing the save game"
msgstr ""
#: engines/mutationofjb/util.cpp:32
#, c-format
msgid "Unable to locate the '%s' engine data file"
msgstr ""
#: engines/myst3/detection.cpp:179 engines/myst3/detection.cpp:193
msgid "PS2 version is not yet supported"
msgstr ""
#: engines/myst3/metaengine.cpp:40
msgid "Widescreen mod"
msgstr ""
#: engines/myst3/metaengine.cpp:41
msgid "Enable widescreen rendering in fullscreen mode."
msgstr ""
#: engines/myst3/myst3.cpp:363
#, c-format
msgid ""
"This version of Myst III has not been updated with the latest official "
"patch.\n"
"Please install the official update corresponding to your game's language.\n"
"The updates can be downloaded from:\n"
"%s"
msgstr ""
#: engines/myst3/myst3.cpp:1577 engines/pegasus/pegasus.cpp:748
msgid "Invalid file name for saving"
msgstr ""
#: engines/nancy/input.cpp:157
msgid "Left Click Interact"
msgstr ""
#: engines/nancy/input.cpp:164
msgid "Right Click Interact"
msgstr ""
#: engines/nancy/input.cpp:195
msgid "Fast move modifier"
msgstr ""
#: engines/nancy/input.cpp:203
msgid "Toggle fast conversation mode"
msgstr ""
#: engines/nancy/input.cpp:208
msgid "Toggle end conversation mode"
msgstr ""
#: engines/nancy/input.cpp:213
msgid "Go to main menu"
msgstr ""
#: engines/nancy/input.cpp:218
msgid "Go to save/load menu"
msgstr ""
#: engines/nancy/input.cpp:223
msgid "Reload last save"
msgstr ""
#: engines/nancy/input.cpp:228
msgid "Go to setup menu"
msgstr ""
#: engines/nancy/input.cpp:233
msgid "Show credits"
msgstr ""
#: engines/nancy/input.cpp:238
msgid "Go to map screen"
msgstr ""
#: engines/nancy/dialogs.cpp:40
msgid "Player Speech"
msgstr ""
#: engines/nancy/dialogs.cpp:40
msgid ""
"Enable player speech. Only works if speech is enabled in the Audio settings."
msgstr ""
#: engines/nancy/dialogs.cpp:41
msgid "Character Speech"
msgstr ""
#: engines/nancy/dialogs.cpp:41
msgid ""
"Enable NPC speech. Only works if speech is enabled in the Audio settings."
msgstr ""
#: engines/nancy/dialogs.cpp:42
msgid "Use original menus"
msgstr ""
#: engines/nancy/dialogs.cpp:42
msgid ""
"Use the original engine's main, save/load, and setup menus. ScummVM's Global "
"Main Menu can still be accessed through its keymap."
msgstr ""
#. I18N: Second Chance is the name of the original engine's autosave system
#: engines/nancy/dialogs.cpp:45
msgid "Enable Second Chance"
msgstr ""
#: engines/nancy/dialogs.cpp:45
msgid ""
"Enable the Second Chance feature, which automatically saves at specific "
"scenes. Enabling this disables timed autosaves."
msgstr ""
#: engines/nancy/dialogs.cpp:47
msgid "Speech Options"
msgstr ""
#: engines/nancy/dialogs.cpp:48
msgid "Engine Options"
msgstr ""
#: engines/neverhood/dialogs.cpp:53
msgid "Skip the Hall of Records storyboard scenes"
msgstr ""
#: engines/neverhood/dialogs.cpp:54
msgid "Allows the player to skip past the Hall of Records storyboard scenes"
msgstr ""
#: engines/neverhood/dialogs.cpp:58
msgid "Scale the making of videos to full screen"
msgstr ""
#: engines/neverhood/dialogs.cpp:59
msgid "Scale the making of videos, so that they use the whole screen"
msgstr ""
#: engines/neverhood/dialogs.cpp:63
msgid "Repeat useful Willie's hint"
msgstr ""
#: engines/neverhood/dialogs.cpp:64
msgid "Repeat actual useful hint by Willie"
msgstr ""
#. I18N: NHC is a file extension
#: engines/neverhood/dialogs.cpp:90
msgid "NHC replacement:"
msgstr ""
#: engines/neverhood/dialogs.cpp:96
msgid "<original>"
msgstr ""
#: engines/parallaction/saveload.cpp:129
#, c-format
msgid ""
"Can't save game in slot %i\n"
"\n"
msgstr ""
#: engines/parallaction/saveload.cpp:193
msgid "Load file"
msgstr ""
#: engines/parallaction/saveload.cpp:200
msgid "Loading game..."
msgstr ""
#: engines/parallaction/saveload.cpp:208
msgid "Save file"
msgstr ""
#: engines/parallaction/saveload.cpp:215
msgid "Saving game..."
msgstr ""
#: engines/parallaction/saveload.cpp:268
msgid ""
"ScummVM found that you have old saved games for Nippon Safes that should be "
"renamed.\n"
"The old names are no longer supported, so you will not be able to load your "
"games if you don't convert them.\n"
"\n"
"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked next time.\n"
msgstr ""
#: engines/parallaction/saveload.cpp:315
msgid "ScummVM successfully converted all your saved games."
msgstr ""
#: engines/parallaction/saveload.cpp:317
msgid ""
"ScummVM printed some warnings in your console window and can't guarantee all "
"your files have been converted.\n"
"\n"
"Please report to the team."
msgstr ""
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2723
msgid "Up/Zoom In/Move Forward/Open Doors"
msgstr ""
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2731
msgid "Down/Zoom Out"
msgstr ""
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2753
msgid "Action/Select"
msgstr ""
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2773
msgid "Display/Hide Inventory Tray"
msgstr ""
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2780
msgid "Display/Hide Biochip Tray"
msgstr ""
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2788
msgid "Toggle Center Data Display"
msgstr ""
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2795
msgid "Display/Hide Info Screen"
msgstr ""
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2802
msgid "Display/Hide Pause Menu"
msgstr ""
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2809
msgid "Toggle Chatty AI"
msgstr ""
#: engines/pink/gui.cpp:279
msgid "This menu item is not yet implemented"
msgstr ""
#. I18N: Plumbers is the title of the game. 3DO is the name of platform
#: engines/plumbers/metaengine.cpp:51
msgid "3DO Plumbers requires RGB support."
msgstr ""
#: engines/queen/metaengine.cpp:36
msgid "Alternative intro"
msgstr ""
#: engines/queen/metaengine.cpp:37
msgid "Use an alternative game intro (CD version only)"
msgstr ""
#: engines/queen/metaengine.cpp:47
msgid "Improved font"
msgstr ""
#: engines/queen/metaengine.cpp:48
msgid "Use an easier to read custom font"
msgstr ""
#. I18N: Inherit the Earth had a "trial" version which is a full game with a simple check
#: engines/saga/detection_tables.h:875
msgid "Windows Trial version is not supported"
msgstr ""
#. I18N: Inherit the Earth had a "trial" version which is a full game with a simple check
#: engines/saga/detection_tables.h:902
msgid "macOS Trial version is not supported"
msgstr ""
#. I18N: Inherit the Earth had a "trial" version which is a full game with a simple check
#: engines/saga/detection_tables.h:928
msgid "Pocket PC Trial version is not supported"
msgstr ""
#: engines/saga/metaengine.cpp:114
msgid "I Have No Mouth support not compiled in"
msgstr ""
#: engines/saga/music.cpp:98
#, c-format
msgid ""
"Could not find AdLib instrument definition files\n"
"%s and %s. Without these files,\n"
"the music will not sound the same as the original game."
msgstr ""
#: engines/saga/saga.cpp:395
msgid "Error loading game resources."
msgstr ""
#: engines/sci/detection_options.h:33
msgid "Skip EGA dithering pass (full color backgrounds)"
msgstr ""
#: engines/sci/detection_options.h:34
msgid "Skip dithering pass in EGA games, graphics are shown with full colors"
msgstr ""
#: engines/sci/detection_options.h:45
msgid "Enable high resolution graphics"
msgstr ""
#: engines/sci/detection_options.h:46
msgid "Enable high resolution graphics/content"
msgstr ""
#: engines/sci/detection_options.h:57
msgid "Enable black-lined video"
msgstr ""
#: engines/sci/detection_options.h:58
msgid "Draw black lines over videos to increase their apparent sharpness"
msgstr ""
#: engines/sci/detection_options.h:70
msgid "Use high-quality video scaling"
msgstr ""
#: engines/sci/detection_options.h:71
msgid "Use linear interpolation when upscaling videos, where possible"
msgstr ""
#: engines/sci/detection_options.h:83
msgid "Use high-quality \"LarryScale\" cel scaling"
msgstr ""
#: engines/sci/detection_options.h:84
msgid "Use special cartoon scaler for drawing character sprites"
msgstr ""
#: engines/sci/detection_options.h:119
msgid "Use CD audio"
msgstr ""
#: engines/sci/detection_options.h:120
msgid "Use CD audio instead of in-game audio, if available"
msgstr ""
#: engines/sci/detection_options.h:132
msgid "Use Windows cursors"
msgstr ""
#: engines/sci/detection_options.h:133
msgid ""
"Use the Windows cursors (smaller and monochrome) instead of the DOS ones"
msgstr ""
#: engines/sci/detection_options.h:145
msgid "Use silver cursors"
msgstr ""
#: engines/sci/detection_options.h:146
msgid ""
"Use the alternate set of silver cursors instead of the normal golden ones"
msgstr ""
#: engines/sci/detection_options.h:158
msgid "Enable content censoring"
msgstr ""
#: engines/sci/detection_options.h:159
msgid "Enable the game's built-in optional content censoring"
msgstr ""
#: engines/sci/detection_options.h:171
msgid "Upscale videos"
msgstr ""
#: engines/sci/detection_options.h:172
msgid "Upscale videos to double their size"
msgstr ""
#: engines/sci/detection_options.h:184
msgid "Use RGB rendering"
msgstr ""
#: engines/sci/detection_options.h:185
msgid "Use RGB rendering to improve screen transitions"
msgstr ""
#: engines/sci/detection_options.h:197
msgid "Use per-resource modified palettes"
msgstr ""
#: engines/sci/detection_options.h:198
msgid "Use custom per-resource palettes to improve visuals"
msgstr ""
#: engines/sci/detection_options.h:210
msgid "Enable bearded musicians"
msgstr ""
#: engines/sci/detection_options.h:211
msgid "Enable graphics that were disabled for legal reasons"
msgstr ""
#: engines/sci/detection_options.h:239
msgid "MIDI mode:"
msgstr ""
#: engines/sci/detection_options.h:240
msgid ""
"When using external MIDI devices (e.g. through USB-MIDI), select your device "
"here"
msgstr ""
#: engines/sci/detection_options.h:245
msgid "Standard (GM / MT-32)"
msgstr ""
#: engines/sci/detection_options.h:249
msgid "Roland D-110 / D-10 / D-20"
msgstr ""
#: engines/sci/detection_options.h:253
msgid "Yamaha FB-01"
msgstr ""
#: engines/sci/detection_options.h:257
msgid "Casio MT-540"
msgstr ""
#: engines/sci/detection_options.h:261
msgid "Casio CT-460 / CSM-1"
msgstr ""
#: engines/sci/detection_tables.h:4483
msgid "Incomplete game detected. You have to copy data from all the CDs."
msgstr ""
#: engines/sci/engine/kfile.cpp:484 engines/sci/metaengine.cpp:370
msgid "(Autosave)"
msgstr ""
#: engines/sci/engine/kgraphics32.cpp:361
#, c-format
msgid "Please use an external viewer to open the game's help file: %s"
msgstr ""
#: engines/sci/engine/kmisc.cpp:894
msgid ""
"The Poker logic is hardcoded in an external DLL, and is not implemented yet. "
"There exists some dummy logic for now, where opponent actions are chosen "
"randomly"
msgstr ""
#: engines/sci/engine/savegame.cpp:1467
msgid "The format of this saved game is obsolete, unable to load it"
msgstr ""
#: engines/sci/engine/savegame.cpp:1469
#, c-format
msgid "Savegame version is %d, maximum supported is %0d"
msgstr ""
#: engines/sci/engine/savegame.cpp:1481
msgid ""
"This saved game was created with a different version of the game, unable to "
"load it"
msgstr ""
#: engines/sci/graphics/video32.cpp:68
#, c-format
msgid ""
"Cannot play back %dbpp video on a system with maximum color depth of 8bpp"
msgstr ""
#: engines/sci/metaengine.cpp:301
msgid "SCI32 support not compiled in"
msgstr ""
#: engines/sci/resource/resource.cpp:863
msgid ""
"Missing or corrupt game resources have been detected. Some game features may "
"not work properly. Please check the console for more information, and verify "
"that your game files are valid."
msgstr ""
#: engines/sci/sci.cpp:398
msgid ""
"Subtitles are enabled, but subtitling in King's Quest 7 was unfinished and "
"disabled in the release version of the game. ScummVM allows the subtitles to "
"be re-enabled, but because they were removed from the original game, they do "
"not always render properly or reflect the actual game speech. This is not a "
"ScummVM bug -- it is a problem with the game's assets."
msgstr ""
#: engines/sci/sci.cpp:422
msgid ""
"You have selected General MIDI as a sound device. Sierra has provided after-"
"market support for General MIDI for this game in their \"General MIDI Utility"
"\". Please, apply this patch in order to enjoy MIDI music with this game. "
"Once you have obtained it, you can unpack all of the included *.PAT files in "
"your ScummVM extras folder and ScummVM will add the appropriate patch "
"automatically. Alternatively, you can follow the instructions in the READ.ME "
"file included in the patch and rename the associated *.PAT file to 4.PAT and "
"place it in the game folder. Without this patch, General MIDI music for this "
"game will sound badly distorted."
msgstr ""
#: engines/sci/sci.cpp:441
msgid ""
"Your game is patched with a fan made script patch. Such patches have been "
"reported to cause issues, as they modify game scripts extensively. The "
"issues that these patches fix do not occur in ScummVM, so you are advised to "
"remove this patch from your game folder in order to avoid having unexpected "
"errors and/or issues later on."
msgstr ""
#: engines/sci/sci.cpp:520
msgid "Download patch"
msgstr ""
#: engines/sci/sci.cpp:521
msgid ""
"(or click 'Download patch' button. But note - it only downloads, you will "
"have to continue from there)\n"
msgstr ""
#: engines/sci/sci.cpp:528
msgid ""
"GK2 has a fan made subtitles, available thanks to the good persons at "
"SierraHelp.\n"
"\n"
"Installation:\n"
"- download http://www.sierrahelp.com/Files/Patches/GabrielKnight/"
"GK2Subtitles.zip\n"
msgstr ""
#: engines/sci/sci.cpp:863
msgid ""
"Characters saved inside ScummVM are shown automatically. Character files "
"saved in the original interpreter need to be put inside ScummVM's saved "
"games directory and a prefix needs to be added depending on which game it "
"was saved in: 'qfg1-' for Quest for Glory 1, 'qfg2-' for Quest for Glory 2. "
"Example: 'qfg2-thief.sav'."
msgstr ""
#: engines/sci/sound/music.cpp:166
msgid ""
"The selected audio driver requires the following file(s):\n"
"\n"
msgstr ""
#: engines/sci/sound/music.cpp:169
msgid ""
"\n"
"\n"
"Some audio drivers (at least for some games) were made\n"
"available by Sierra as aftermarket patches and thus might not\n"
"have been installed as part of the original game setup.\n"
"\n"
"Please copy these file(s) into your game data directory.\n"
"\n"
"However, please note that the file(s) might not be available\n"
"separately but only as content of (patched) resource bundles.\n"
"In that case you may need to apply the original Sierra patch.\n"
"\n"
msgstr ""
#: engines/scumm/detection_internal.h:369
msgid ""
"This version of Monkey Island can't be played, because Limited Run Games "
"provided corrupted DISK04.LEC and 903.LFL files.\n"
"\n"
"Please contact their technical support for replacement files, or look online "
"for some guides which can help you recover valid files from the KryoFlux "
"dumps that Limited Run Games also provided."
msgstr ""
#. I18N: Retrieving list of online multiplayer games
#: engines/scumm/dialog-sessionselector.cpp:51
2023-03-24 21:57:47 +00:00
msgid "Querying games..."
msgstr ""
#. I18N: Join online multiplayer game
#: engines/scumm/dialog-sessionselector.cpp:60 engines/scumm/scumm.cpp:3484
2023-03-24 21:57:47 +00:00
msgid "Join"
msgstr ""
#. I18N: Online multiplayer games were found
#: engines/scumm/dialog-sessionselector.cpp:110
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#, c-format
msgid "Found %d available games."
msgstr ""
#. I18N: Previous page button
#: engines/scumm/dialogs.cpp:280
msgid "~P~revious"
msgstr ""
#. I18N: Next page button
#: engines/scumm/dialogs.cpp:282
msgid "~N~ext"
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:955
msgid "Speech Only"
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:956
msgid "Speech and Subtitles"
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:957
msgid "Subtitles Only"
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:965
msgctxt "lowres"
msgid "Speech & Subs"
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1011
msgid "Select a Proficiency Level."
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1013
msgid "Refer to your Loom(TM) manual for help."
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1017
msgid "Practice"
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1018
msgid "Expert"
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1050 engines/scumm/metaengine.cpp:658
msgid "Enable game-specific enhancements"
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1050 engines/scumm/metaengine.cpp:659
msgid ""
"Allow ScummVM to make small enhancements to the game, usually based on other "
"versions of the same game."
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1055 engines/scumm/metaengine.cpp:676
msgid "Enable the original GUI and Menu"
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1056
msgid ""
"Allow the game to use the in-engine graphical interface and the original "
"save/load menu. Use it together with the \"Ask for confirmation on exit\" "
"for a more complete experience."
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1078
msgid "Overture Timing:"
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1082
msgid ""
"When using replacement music, this adjusts the time when the Overture "
"changes to the scene with the Lucasfilm and Loom logotypes."
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1165
msgid "Playback Adjust:"
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1169
msgid ""
"When playing sound from the CD audio track, adjust the start position of the "
"sound by this much. Use this if you often hear bits of the wrong sound."
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1248
msgid "Intro Adjust:"
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1252
msgid ""
"When playing the intro track, play from this point in it. Use this if the "
"music gets cut off prematurely, or if you are unhappy with the way the music "
"syncs up with the intro."
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1261
msgid "Outlook Adjust:"
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1265
msgid ""
"The outlook music is part of the intro track. Adjust the position in the "
"track at which it starts playing. Use this if the music is cut off, or if "
"you hear part of the previous music."
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1365 engines/scumm/metaengine.cpp:667
msgid "Load modded audio"
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1365 engines/scumm/metaengine.cpp:668
msgid ""
"Replace music, sound effects, and speech clips with modded audio files, if "
"available."
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1367
msgid "Multiplayer Server:"
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1373
msgid "Online Server:"
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1374
msgid ""
"Address of the server to connect to for online play. It must start with "
"either \"https://\" or \"http://\" schemas."
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1376
msgid "Enable online competitive mods"
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1376
msgid "Enables custom-made modifications intented for online competitive play."
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1380
msgid "Enable connection to Multiplayer Server"
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1380
msgid ""
"Toggles the connection to the server that allows hosting and joining online "
"multiplayer games over the Internet."
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1381
msgid "Host games over LAN"
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1381
msgid "Allows the game sessions to be discovered over your local area network."
msgstr ""
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1383
msgid ""
"Address of the server to connect to for hosting and joining online game "
"sessions."
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:72
msgid "Common keyboard commands:"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:73
msgid "Save / Load dialog"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:74
msgid "Skip line of text"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:75
msgid "Esc"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:76 engines/wintermute/keymapper_tables.h:2136
msgid "Space"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:76
msgid "Pause game"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:77 engines/scumm/help.cpp:82
#: engines/scumm/help.cpp:93 engines/scumm/help.cpp:94
#: engines/scumm/help.cpp:95 engines/scumm/help.cpp:96
#: engines/scumm/help.cpp:97 engines/scumm/help.cpp:98
#: engines/scumm/help.cpp:99 engines/scumm/help.cpp:100
msgid "Ctrl"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:77
msgid "Load saved game 1-10"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:78 engines/scumm/help.cpp:82
#: engines/scumm/help.cpp:84 engines/scumm/help.cpp:98
#: engines/scumm/help.cpp:99 engines/scumm/help.cpp:100
msgid "Alt"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:78
msgid "Save game 1-10"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:85
msgid "Music volume up / down"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:86
msgid "Text speed slower / faster"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:87
msgid "Simulate left mouse button"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:88 engines/wintermute/keymapper_tables.h:2191
msgid "Tab"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:88
msgid "Simulate right mouse button"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:91
msgid "Special keyboard commands:"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:92
msgid "Show / Hide console"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:93
msgid "Start the debugger"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:94
msgid "Show memory consumption"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:95
msgid "Run in fast mode (*)"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:96
msgid "Run in really fast mode (*)"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:98
msgid "Switch between graphics filters"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:99
msgid "Increase / Decrease scale factor"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:100
msgid "Toggle aspect-ratio correction"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:105
msgid "* Note that using ctrl-f and"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:106
msgid " ctrl-g are not recommended"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:107
msgid " since they may cause crashes"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:108
msgid " or incorrect game behavior."
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:112
msgid "Spinning drafts on the keyboard:"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:114
msgid "Main game controls:"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:119 engines/scumm/help.cpp:134
#: engines/scumm/help.cpp:159
msgid "Push"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:120 engines/scumm/help.cpp:135
#: engines/scumm/help.cpp:160
msgid "Pull"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:121 engines/scumm/help.cpp:136
#: engines/scumm/help.cpp:161 engines/scumm/help.cpp:195
#: engines/scumm/help.cpp:205
msgid "Give"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:122 engines/scumm/help.cpp:137
#: engines/scumm/help.cpp:162 engines/scumm/help.cpp:188
#: engines/scumm/help.cpp:206
msgid "Open"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:124
msgid "Go to"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:125
msgid "Get"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:127 engines/scumm/help.cpp:139
msgid "Read"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:128 engines/scumm/help.cpp:145
msgid "New kid"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:129 engines/scumm/help.cpp:151
#: engines/scumm/help.cpp:169
msgid "Turn on"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:130 engines/scumm/help.cpp:152
#: engines/scumm/help.cpp:170
msgid "Turn off"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:140 engines/scumm/help.cpp:165
#: engines/scumm/help.cpp:192 engines/wintermute/keymapper_tables.h:1540
msgid "Walk to"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:141 engines/scumm/help.cpp:166
#: engines/scumm/help.cpp:193 engines/scumm/help.cpp:208
#: engines/scumm/help.cpp:225 engines/wintermute/keymapper_tables.h:134
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1546
msgid "Pick up"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:142 engines/scumm/help.cpp:167
msgid "What is"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:147
msgid "Put on"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:148
msgid "Take off"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:154
msgid "Fix"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:156
msgid "Switch"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:164 engines/scumm/help.cpp:226
msgid "Look"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:171 engines/scumm/help.cpp:221
msgid "Talk"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:172
msgid "Travel"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:173
msgid "To Henry / To Indy"
msgstr ""
#. I18N: These are different musical notes
#: engines/scumm/help.cpp:177
msgid "play C minor on distaff"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:178
msgid "play D on distaff"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:179
msgid "play E on distaff"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:180
msgid "play F on distaff"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:181
msgid "play G on distaff"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:182
msgid "play A on distaff"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:183
msgid "play B on distaff"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:184
msgid "play C major on distaff"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:190 engines/scumm/help.cpp:212
msgid "puSh"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:213
msgid "pull (Yank)"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:194 engines/scumm/help.cpp:210
#: engines/scumm/help.cpp:246 engines/wintermute/keymapper_tables.h:128
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1558
msgid "Talk to"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:197 engines/scumm/help.cpp:209
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:122
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1534
msgid "Look at"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:198
msgid "turn oN"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:199
msgid "turn oFf"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:215
msgid "KeyUp"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:215
msgid "Highlight prev dialogue"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:216
msgid "KeyDown"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:216
msgid "Highlight next dialogue"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:220
msgid "Walk"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:224
msgid "Object"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:227
msgid "Black and White / Color"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:230
msgid "Eyes"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:231
msgid "Tongue"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:233
msgid "Punch"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:234
msgid "Kick"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:238
msgid "Regular cursor"
msgstr ""
#. I18N: Comm is a communication device
#: engines/scumm/help.cpp:241
msgid "Comm"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:244
msgid "Save / Load / Options"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:255
msgid "Other game controls:"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:257 engines/scumm/help.cpp:267
msgid "Inventory:"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:258 engines/scumm/help.cpp:274
msgid "Scroll list up"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:259 engines/scumm/help.cpp:275
msgid "Scroll list down"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:260 engines/scumm/help.cpp:268
msgid "Upper left item"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:261 engines/scumm/help.cpp:270
msgid "Lower left item"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:262 engines/scumm/help.cpp:271
msgid "Upper right item"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:263 engines/scumm/help.cpp:273
msgid "Lower right item"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:269
msgid "Middle left item"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:272
msgid "Middle right item"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:279 engines/scumm/help.cpp:284
msgid "Switching characters:"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:281
msgid "Second kid"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:282
msgid "Third kid"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:291
msgid "Toggle Inventory/IQ Points display"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:292
msgid "Toggle Keyboard/Mouse Fighting (*)"
msgstr "تبديل لوحة المفاتيح / قتال الماوس (*)"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: engines/scumm/help.cpp:294
msgid "* Keyboard Fighting is always on,"
msgstr "* قتال لوحة المفاتيح قيد التشغيل دائمًا ،"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: engines/scumm/help.cpp:295
msgid " so despite the in-game message this"
msgstr " لذلك على الرغم من الرسالة داخل اللعبة هذا"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: engines/scumm/help.cpp:296
msgid " actually toggles Mouse Fighting Off/On"
msgstr " في الواقع يقوم بتبديل / إيقاف تشغيل قتال الماوس"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: engines/scumm/help.cpp:303
msgid "Fighting controls (numpad):"
msgstr "ضوابط القتال (Numpad):"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: engines/scumm/help.cpp:304 engines/scumm/help.cpp:305
#: engines/scumm/help.cpp:306
msgid "Step back"
msgstr "خطوة للخلف"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: engines/scumm/help.cpp:307
msgid "Block high"
msgstr "كتلة عالية"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: engines/scumm/help.cpp:308
msgid "Block middle"
msgstr "منتصف الكتلة"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: engines/scumm/help.cpp:309
msgid "Block low"
msgstr "كتلة منخفضة"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: engines/scumm/help.cpp:310
msgid "Punch high"
msgstr "لكمة عالية"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: engines/scumm/help.cpp:311
msgid "Punch middle"
msgstr "لكمة منتصف"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: engines/scumm/help.cpp:312
msgid "Punch low"
msgstr "لكمة منخفضة"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: engines/scumm/help.cpp:314
msgid "Sucker punch"
msgstr "لكمة مصاصة"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: engines/scumm/help.cpp:317
msgid "These are for Indy on left."
msgstr "هذه تخص إندي على اليسار."
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: engines/scumm/help.cpp:318
msgid "When Indy is on the right,"
msgstr "عندما يكون إندي على اليمين ،"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: engines/scumm/help.cpp:319
msgid "7, 4, and 1 are switched with"
msgstr "يتم تبديل 7 و 4 و 1 ب"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: engines/scumm/help.cpp:320
msgid "9, 6, and 3, respectively."
msgstr "9 و 6 و 3 على التوالي."
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: engines/scumm/help.cpp:329
msgid "Biplane controls (numpad):"
msgstr "الضوابط ذات السطحين (لوحة الأرقام):"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: engines/scumm/help.cpp:330
msgid "Fly to upper left"
msgstr "انتقل إلى أعلى اليسار"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: engines/scumm/help.cpp:331
msgid "Fly to left"
msgstr "تحرك إلى اليسار"
2023-03-24 21:57:47 +00:00
#: engines/scumm/help.cpp:332
msgid "Fly to lower left"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:333
msgid "Fly upwards"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:334
msgid "Fly straight"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:335
msgid "Fly down"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:336
msgid "Fly to upper right"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:337
msgid "Fly to right"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:338
msgid "Fly to lower right"
msgstr ""
#: engines/scumm/input.cpp:1304
msgid "Snap scroll on"
msgstr ""
#: engines/scumm/input.cpp:1306
msgid "Snap scroll off"
msgstr ""
#: engines/scumm/input.cpp:1319
msgid "Music volume: "
msgstr ""
#: engines/scumm/input.cpp:1336
msgid "Subtitle speed: "
msgstr ""
#: engines/scumm/metaengine.cpp:363
msgid ""
"The Lite version of Putt-Putt Saves the Zoo iOS is not supported to avoid "
"piracy.\n"
"The full version is available for purchase from the iTunes Store."
msgstr ""
#: engines/scumm/metaengine.cpp:460
msgid "HE v71+ support is not compiled in"
msgstr ""
#: engines/scumm/metaengine.cpp:484
msgid "SCUMM v7-8 support is not compiled in"
msgstr ""
#: engines/scumm/metaengine.cpp:604
msgid "Show Object Line"
msgstr ""
#: engines/scumm/metaengine.cpp:605
msgid "Show the names of objects at the bottom of the screen"
msgstr ""
#: engines/scumm/metaengine.cpp:613
msgid "Use NES Classic Palette"
msgstr ""
#: engines/scumm/metaengine.cpp:614
msgid "Use a more neutral color palette that closely emulates the NES Classic"
msgstr ""
#: engines/scumm/metaengine.cpp:622
msgid "Trim FM-TOWNS games to 200 pixels height"
msgstr ""
#: engines/scumm/metaengine.cpp:623
msgid ""
"Cut the extra 40 pixels at the bottom of the screen, to make it standard 200 "
"pixels height, allowing using 'aspect ratio correction'"
msgstr ""
#: engines/scumm/metaengine.cpp:631
msgid "Play simplified music"
msgstr ""
#: engines/scumm/metaengine.cpp:632
msgid ""
"This music was presumably intended for low-end Macs, and uses only one "
"channel."
msgstr ""
#: engines/scumm/metaengine.cpp:640
msgid "Enable smooth scrolling"
msgstr ""
#: engines/scumm/metaengine.cpp:641
msgid "(instead of the normal 8-pixels steps scrolling)"
msgstr ""
#: engines/scumm/metaengine.cpp:649
msgid "Allow semi-smooth scrolling"
msgstr ""
#: engines/scumm/metaengine.cpp:650
msgid ""
"Allow scrolling to be less smooth during the fast camera movement in the "
"intro."
msgstr ""
#: engines/scumm/metaengine.cpp:677
msgid ""
"Allow the game to use the in-engine graphical interface and the original "
"save/load menu. \t\tUse it together with the \"Ask for confirmation on exit"
"\" for a more complete experience."
msgstr ""
#: engines/scumm/metaengine.cpp:686
msgid "Enable low latency audio mode"
msgstr ""
#: engines/scumm/metaengine.cpp:687
msgid ""
"Allows the game to use low latency audio, at the cost of sound accuracy. \t"
"\tIt is recommended to enable this feature only if you incur in audio "
"latency issues during normal gameplay."
msgstr ""
#: engines/scumm/metaengine.cpp:696
msgid "Enable the \"A Pirate I Was Meant To Be\" song"
msgstr ""
#: engines/scumm/metaengine.cpp:697
msgid ""
"Enable the song at the beginning of Part 3 of the game, \"A Pirate I Was "
"Meant To Be\", \t\twhich was cut in international releases. Beware though: "
"subtitles may not be fully translated."
msgstr ""
#: engines/scumm/metaengine.cpp:770
msgid "Down Left"
msgstr ""
#: engines/scumm/metaengine.cpp:783
msgid "Down Right"
msgstr ""
#: engines/scumm/metaengine.cpp:803
msgid "Up Left"
msgstr ""
#: engines/scumm/metaengine.cpp:816
msgid "Up Right"
msgstr ""
#: engines/scumm/metaengine.cpp:828
msgid "Switch weapon"
msgstr ""
#. I18N: Lets one skip the bike/car fight sequences in Full Throttle
#: engines/scumm/metaengine.cpp:842
msgid "Win the bike fight cheat"
msgstr ""
#: engines/scumm/scumm.cpp:281
msgid ""
"You have enabled 'aspect ratio correction'. However, FM-TOWNS' natural "
"resolution is 320x240, which doesn't allow aspect ratio correction.\n"
"Aspect ratio correction can be achieved by trimming the resolution to "
"320x200, under 'engine' tab."
msgstr ""
#: engines/scumm/scumm.cpp:1150
msgid ""
"Could not find the 'Indy' Macintosh executable. High-resolution fonts will\n"
"be disabled."
msgstr ""
#: engines/scumm/scumm.cpp:1176
msgid ""
"Could not find the 'Loom' Macintosh executable. Music and high-resolution\n"
"versions of font and cursor will be disabled."
msgstr ""
#: engines/scumm/scumm.cpp:1198
msgid ""
"Could not find the 'Monkey Island' Macintosh executable to read the\n"
"instruments from. Music will be disabled."
msgstr ""
#: engines/scumm/scumm.cpp:1549
msgid ""
"Audio files compressed with ScummVM Tools were detected; *.BUN/*.SOU\n"
"compression is not supported anymore for this game, audio will be disabled.\n"
"Please copy the game from the original media without compression."
msgstr ""
#: engines/scumm/scumm.cpp:2021
#, c-format
msgid ""
"Native MIDI support requires the Roland Upgrade from LucasArts,\n"
"but %s is missing. Using AdLib instead."
msgstr ""
#: engines/scumm/scumm.cpp:2037
msgid ""
"This particular version of Monkey Island 1 is known to miss some\n"
"required resources for MT-32. Using AdLib instead."
msgstr ""
#: engines/scumm/scumm.cpp:3373
msgid ""
"Usually, Maniac Mansion would start now. But for that to work, the game "
"files for Maniac Mansion have to be in the 'Maniac' directory inside the "
"Tentacle game directory, and the game has to be added to ScummVM."
msgstr ""
#: engines/scumm/scumm.cpp:3484
msgid "Would you like to host or join a network play session?"
msgstr ""
#: engines/scumm/scumm.cpp:3484
msgid "Host"
msgstr ""
#: engines/scumm/imuse/drivers/amiga.cpp:660
msgid ""
"This AMIGA version is missing (at least) the following file(s):\n"
"\n"
msgstr ""
#: engines/scumm/imuse/drivers/amiga.cpp:665
msgid ""
"\n"
"Please copy these file(s) into the game data directory.\n"
"\n"
msgstr ""
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:51
msgid "Pixellated scene transitions"
msgstr ""
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:52
msgid "When changing scenes, a randomized pixel transition is done"
msgstr ""
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:63
msgid "Don't show hotspots when moving mouse"
msgstr ""
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:64
msgid ""
"Only show hotspot names after you actually click on a hotspot or action "
"button"
msgstr ""
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:75
msgid "Show character portraits"
msgstr ""
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:76
msgid "Show portraits for the characters when conversing"
msgstr ""
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:87
msgid "Slide dialogs into view"
msgstr ""
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:88
msgid "Slide UI dialogs into view, rather than simply showing them immediately"
msgstr ""
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:99
msgid "Transparent windows"
msgstr ""
#: engines/sherlock/metaengine.cpp:100
msgid "Show windows with a partially transparent background"
msgstr ""
#: engines/sky/compact.cpp:140
msgid "The \"sky.cpt\" engine data file has an incorrect size."
msgstr ""
#: engines/sky/metaengine.cpp:88
msgid "Walk / Look / Talk"
msgstr ""
#: engines/sky/metaengine.cpp:106
msgid "Skip / Close"
msgstr ""
#: engines/sky/metaengine.cpp:114
msgid "Open control panel"
msgstr ""
#: engines/sky/metaengine.cpp:130
msgid "Toggle fast mode"
msgstr ""
#: engines/sky/metaengine.cpp:135
msgid "Toggle really fast mode"
msgstr ""
#: engines/sky/metaengine.cpp:154
msgid "Floppy intro"
msgstr ""
#: engines/sky/metaengine.cpp:155
msgid "Use the floppy version's intro (CD version only)"
msgstr ""
#: engines/sky/metaengine.cpp:233
msgid "WARNING: Deleting the autosave slot is not supported by this engine"
msgstr ""
#: engines/stark/metaengine.cpp:37
msgid "Load modded assets"
msgstr ""
#: engines/stark/metaengine.cpp:38
msgid "Enable loading of external replacement assets."
msgstr ""
#: engines/stark/metaengine.cpp:48
msgid "Enable linear filtering of the backgrounds images"
msgstr ""
#: engines/stark/metaengine.cpp:49
msgid ""
"When linear filtering is enabled the background graphics are smoother in "
"full screen mode, at the cost of some details."
msgstr ""
#: engines/stark/metaengine.cpp:59 engines/ultima/metaengine.cpp:132
msgid "Enable font anti-aliasing"
msgstr ""
#: engines/stark/metaengine.cpp:60 engines/ultima/metaengine.cpp:133
msgid "When font anti-aliasing is enabled, the text is smoother."
msgstr ""
#: engines/stark/stark.cpp:106
msgid "Software renderer does not support modded assets"
msgstr ""
#: engines/stark/stark.cpp:291
msgid "You are missing recommended data files:"
msgstr ""
#: engines/stark/stark.cpp:305
msgid ""
"The 'fonts' folder is required to experience the text style as it was "
"designed. The Steam release is known to be missing it. You can get the fonts "
"from the demo version of the game."
msgstr ""
#: engines/stark/stark.cpp:312
msgid ""
"'gui.ini' is recommended to get proper font settings for the game "
"localization."
msgstr ""
#: engines/stark/stark.cpp:318
msgid "'language.ini' is recommended to get localized confirmation dialogs."
msgstr ""
#: engines/stark/stark.cpp:324
msgid "'game.exe' is recommended to get styled confirmation dialogs."
msgstr ""
#: engines/supernova/supernova.cpp:192
#, c-format
msgid "Unable to locate the text for %s language in engine data file."
msgstr ""
#: engines/supernova/supernova.cpp:476
#, c-format
msgid ""
"Incorrect version of the '%s' engine data file found. Expected %d but got %d."
msgstr ""
#: engines/supernova/supernova.cpp:486
#, c-format
msgid "Unable to find block for part %d"
msgstr ""
#: engines/supernova/supernova.cpp:529
#, c-format
msgid "Unable to find '%s' in game folder or the engine data file."
msgstr ""
#: engines/supernova/supernova.cpp:833
msgid ""
"Failed to save temporary game state. Make sure your save game directory is "
"set in ScummVM and that you can write to it."
msgstr ""
#: engines/supernova/supernova.cpp:834
msgid "Failed to load temporary game state."
msgstr ""
#: engines/supernova/metaengine.cpp:38
msgid "Improved mode"
msgstr ""
#: engines/supernova/metaengine.cpp:39
msgid ""
"Removes some repetitive actions, adds possibility to change verbs by keyboard"
msgstr ""
#: engines/sword1/animation.cpp:529
#, c-format
msgid "PSX stream cutscene '%s' cannot be played in paletted mode"
msgstr ""
#: engines/sword1/animation.cpp:560 engines/sword2/animation.cpp:456
msgid ""
"MPEG-2 cutscenes found but ScummVM has been built without MPEG-2 support"
msgstr ""
#: engines/sword1/animation.cpp:567 engines/sword2/animation.cpp:465
#, c-format
msgid "Cutscene '%s' not found"
msgstr ""
#: engines/sword1/control.cpp:886
msgid ""
"ScummVM found that you have old saved games for Broken Sword 1 that should "
"be converted.\n"
"The old saved game format is no longer supported, so you will not be able to "
"load your games if you don't convert them.\n"
"\n"
"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked again the next "
"time you start the game.\n"
msgstr ""
#: engines/sword1/control.cpp:1260
#, c-format
msgid ""
"Target new saved game already exists!\n"
"Would you like to keep the old saved game (%s) or the new one (%s)?\n"
msgstr ""
#: engines/sword1/control.cpp:1263
msgid "Keep the old one"
msgstr ""
#: engines/sword1/control.cpp:1263
msgid "Keep the new one"
msgstr ""
#: engines/sword1/logic.cpp:1634
msgid "This is the end of the Broken Sword 1 Demo"
msgstr ""
#: engines/sword2/animation.cpp:426
msgid ""
"PSX cutscenes found but ScummVM has been built without RGB color support"
msgstr ""
#: engines/sword2/metaengine.cpp:46
msgid "Show object labels"
msgstr ""
#: engines/sword2/metaengine.cpp:47
msgid "Show labels for objects on mouse hover"
msgstr ""
#: engines/sword25/metaengine.cpp:35
msgid "Use English speech"
msgstr ""
#: engines/sword25/metaengine.cpp:36
msgid ""
"Use English speech instead of German for every language other than German"
msgstr ""
#: engines/teenagent/resources.cpp:120
msgid ""
"The teenagent.dat file is compressed and zlib hasn't been included in this "
"executable. Please decompress it"
msgstr ""
#: engines/tetraedge/metaengine.cpp:33
msgid "Correct movie aspect ratio"
msgstr ""
#: engines/tetraedge/metaengine.cpp:34
msgid "Play Syberia cutscenes in 16:9, rather than stretching to full screen"
msgstr ""
#: engines/tetraedge/metaengine.cpp:44
msgid "Restore missing scenes"
msgstr ""
#: engines/tetraedge/metaengine.cpp:45
msgid "Restore some scenes originally in the Windows edition"
msgstr ""
#: engines/tinsel/detection_tables.h:481
msgid "Saturn CD version is not yet supported"
msgstr ""
#: engines/tony/tony.cpp:248
#, c-format
msgid "Font variant not present in '%s' engine data file."
msgstr ""
#: engines/toon/toon.cpp:244
#, c-format
msgid "Saved game in slot #%d "
msgstr ""
#: engines/toon/toon.cpp:248
#, c-format
msgid "Could not quick save into slot #%d"
msgstr ""
#: engines/toon/toon.cpp:261
#, c-format
msgid "Saved game #%d quick loaded"
msgstr ""
#: engines/toon/toon.cpp:265
#, c-format
msgid "Could not quick load the saved game #%d"
msgstr ""
#: engines/toon/toon.cpp:1502
msgid "Are you sure you want to exit?"
msgstr ""
#: engines/toon/toon.cpp:1906
#, c-format
msgid "Unable to locate the '%s' data file."
msgstr ""
#: engines/twine/detection.cpp:174
msgid "This version requires Giflib which was not compiled into ScummVM"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:44
msgid "Enable wall collisions"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:45
msgid "Enable the original wall collision damage"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:56
msgid "Disable save menu"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:57
msgid ""
"The original only had autosaves. This allows you to save whenever you want."
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:67
msgid "Enable debug mode"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:68
msgid "Enable the debug mode"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:78
msgid "Enable audio CD"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:79
msgid "Enable the original audio cd track"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:89
msgid "Enable sound"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:90
msgid "Enable the sound for the game"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:100
msgid "Enable voices"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:101
msgid "Enable the voices for the game"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:111
msgid "Enable text"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:112
msgid "Enable the text for the game"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:122
msgid "Enable movies"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:123
msgid "Enable the cutscenes for the game"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:133
msgid "Enable mouse"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:134
msgid "Enable the mouse for the UI"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:144
msgid "Use the USA version"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:145
msgid "Enable the USA specific version flags"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:155 engines/ultima/metaengine.cpp:88
msgid "Enable high resolution"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:156 engines/ultima/metaengine.cpp:89
msgid "Enable a higher resolution for the game"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:247
msgid "Debug Next Room"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:252
msgid "Debug Previous Room"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:257
msgid "Debug Apply Celling Grid"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:262
msgid "Debug Increase Celling Grid Index"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:267
msgid "Debug Decrease Celling Grid Index"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:272
msgid "Debug Grid Camera Up"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:277
msgid "Debug Grid Camera Down"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:282
msgid "Debug Grid Camera Left"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:288
msgid "Debug Grid Camera Right"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:293
msgid "Place actor at center of screen"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:298
msgid "Debug Menu"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:303
msgid "Debug Menu Execute"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:308 engines/twine/metaengine.cpp:328
msgid "Normal Behaviour"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:313 engines/twine/metaengine.cpp:333
msgid "Athletic Behaviour"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:318 engines/twine/metaengine.cpp:338
msgid "Aggressive Behaviour"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:323 engines/twine/metaengine.cpp:343
msgid "Discreet Behaviour"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:348
msgid "Behaviour Action"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:354
msgid "Change Behaviour"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:366
msgid "Options Menu"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:378
msgid "Use Selected Object"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:384
msgid "Throw Magic Ball"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:398
msgid "Move Backward"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:419
msgid "Use Protopack"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:424
msgid "Open Holomap"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:437
msgid "Special Action"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:456
msgid "Accept"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:464 engines/twine/metaengine.cpp:516
#: engines/twine/metaengine.cpp:532
msgid "Abort"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:502
msgid "Next Page"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:569
msgid "Previous location"
msgstr ""
#: engines/twine/metaengine.cpp:574
msgid "Next location"
msgstr ""
#: engines/twine/parser/text.cpp:34
msgctxt "Options menu"
msgid "High resolution on"
msgstr ""
#: engines/twine/parser/text.cpp:35
msgctxt "Options menu"
msgid "High resolution off"
msgstr ""
#: engines/twine/parser/text.cpp:36
msgctxt "Options menu"
msgid "Wall collision on"
msgstr ""
#: engines/twine/parser/text.cpp:37
msgctxt "Options menu"
msgid "Wall collision off"
msgstr ""
#: engines/ultima/metaengine.cpp:55
msgid "Enable frame skipping"
msgstr ""
#: engines/ultima/metaengine.cpp:56
msgid "Allow the game to skip animation frames when running too slow."
msgstr ""
#: engines/ultima/metaengine.cpp:66
msgid "Enable frame limiting"
msgstr ""
#: engines/ultima/metaengine.cpp:67
msgid "Limits the speed of the game to prevent running too fast."
msgstr ""
#: engines/ultima/metaengine.cpp:77
msgid "Enable cheats"
msgstr ""
#: engines/ultima/metaengine.cpp:78
msgid "Allow cheats by commands and a menu when player is clicked."
msgstr ""
#: engines/ultima/metaengine.cpp:99
msgid "Play foot step sounds"
msgstr ""
#: engines/ultima/metaengine.cpp:100
msgid "Plays sound when the player moves."
msgstr ""
#: engines/ultima/metaengine.cpp:110
msgid "Enable jump to mouse position"
msgstr ""
#: engines/ultima/metaengine.cpp:111
msgid ""
"Jumping while not moving targets the mouse cursor rather than direction only."
msgstr ""
#: engines/ultima/metaengine.cpp:121
msgid "Enable font replacement"
msgstr ""
#: engines/ultima/metaengine.cpp:122
msgid "Replaces game fonts with rendered fonts"
msgstr ""
#. I18N: Silencer is the player-character in Crusader games, known as the Avatar in Ultima series.
#: engines/ultima/metaengine.cpp:144
msgid "Camera moves with Silencer"
msgstr ""
#: engines/ultima/metaengine.cpp:145
msgid ""
"Camera tracks the player movement rather than snapping to defined positions."
msgstr ""
#: engines/ultima/metaengine.cpp:155
msgid "Always enable Christmas easter-egg"
msgstr ""
#: engines/ultima/metaengine.cpp:156
msgid "Enable the Christmas music at any time of year."
msgstr ""
#: engines/ultima/shared/early/ultima_early.cpp:70
msgid "Could not find correct ultima.dat datafile"
msgstr ""
#: engines/ultima/nuvie/nuvie.cpp:387
#, c-format
msgid "loading quick save %d"
msgstr ""
#: engines/ultima/nuvie/nuvie.cpp:392
#, c-format
msgid "saving quick save %d"
msgstr ""
#: engines/ultima/nuvie/metaengine.cpp:38
msgid "Original Save"
msgstr ""
#: engines/ultima/nuvie/save/save_game.cpp:211
msgid "Transfer Character"
msgstr ""
#: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:135
msgid "Ultima VIII"
msgstr ""
#: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:135
msgid "Crusader"
msgstr ""
#: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:178
msgid "Ultima VIII Cheats"
msgstr ""
#: engines/ultima/ultima8/metaengine.cpp:193
msgid "Ultima VIII Debug"
msgstr ""
#: engines/ultima/ultima8/games/cru_game.cpp:165
msgid ""
"Crusader intro movie file missing - check that the FLICS and SOUND "
"directories have been copied from the CD. More instructions are on the "
"wiki: https://wiki.scummvm.org/index.php?title=Crusader:_No_Remorse."
msgstr ""
#: engines/vcruise/vcruise.cpp:76
msgid "This game requires JPEG support, which was not compiled in."
msgstr ""
#: engines/vcruise/vcruise.cpp:83
msgid ""
"Music for this game requires Ogg Vorbis support, which was not compiled in.\n"
"The game will still play, but will not have any music."
msgstr ""
#: engines/vcruise/vcruise.cpp:93
msgid ""
"Music for this game requires MP3 support, which was not compiled in.\n"
"The game will still play, but will not have any music."
msgstr ""
#: engines/vcruise/vcruise.cpp:230
msgid "Failed to load save, the save data appears to be damaged."
msgstr ""
#: engines/vcruise/vcruise.cpp:235
msgid "Failed to read version information from save file."
msgstr ""
#: engines/vcruise/vcruise.cpp:255
msgid "An unknown error occurred while attempting to load the saved game."
msgstr ""
#: engines/wintermute/metaengine.cpp:42
msgid "Show FPS-counter"
msgstr ""
#: engines/wintermute/metaengine.cpp:43
msgid "Show the current number of frames per second in the upper left corner"
msgstr ""
#: engines/wintermute/metaengine.cpp:54
msgid "Sprite bilinear filtering (SLOW)"
msgstr ""
#: engines/wintermute/metaengine.cpp:55
msgid "Apply bilinear filtering to individual sprites"
msgstr ""
#: engines/wintermute/metaengine.cpp:67
msgid "Force to use 2D renderer (2D games only)"
msgstr ""
#: engines/wintermute/metaengine.cpp:68
msgid "This setting forces ScummVM to use 2D renderer while running 2D games"
msgstr ""
#: engines/wintermute/metaengine.cpp:112
msgid "FoxTail support is not compiled in"
msgstr ""
#: engines/wintermute/metaengine.cpp:118
msgid "Hero Craft support is not compiled in"
msgstr ""
#: engines/wintermute/metaengine.cpp:124
msgid "Wintermute3D support is not compiled in"
msgstr ""
#: engines/wintermute/wintermute.cpp:148
msgid "This game requires PNG, JPEG and Vorbis support."
msgstr ""
#: engines/wintermute/wintermute.cpp:159
msgid "This game requires the FoxTail subengine, which is not compiled in."
msgstr ""
#: engines/wintermute/wintermute.cpp:170
msgid "This game requires the HeroCraft subengine, which is not compiled in."
msgstr ""
#: engines/wintermute/wintermute.cpp:181
msgid ""
"This game requires 3D capabilities, which is not compiled in. As such, it is "
"likely to be unplayable totally or partially."
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:149
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:731
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2116
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2216
msgid "Walk forward"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:155
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:736
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2238
msgid "Walk backward"
msgstr ""
#. I18N: Debug feature to draw lines of scene geometry: walls, walking areas, etc
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:174
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:685
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1855
msgid "Show scene geometry"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:183
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:199
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:630
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:906
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1103
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1231
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1255
msgid "Previous page"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:190
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:207
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:638
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:913
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1110
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1236
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1260
msgid "Next page"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:239
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:262
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:313
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:352
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:389
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:499
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:526
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:651
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:785
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:812
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:833
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:858
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:885
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1045
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1248
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1319
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1415
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1472
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1498
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1660
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1709
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1757
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1790
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1983
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2103
msgid "Show hints"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:249
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:396
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:658
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:864
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1442
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1519
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1667
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1679
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1688
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1950
msgid "Show inventory"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:269
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:332
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:367
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:402
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:506
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:533
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1932
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1990
msgid "GUI variant A"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:276
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:339
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:374
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:408
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:513
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:540
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1938
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1996
msgid "GUI variant B"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:283
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:414
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:547
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1117
msgid "Phone cancel button"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:288
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:419
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:552
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1122
msgid "Phone up button"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:294
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:425
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:558
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1128
msgid "Phone down button"
msgstr ""
#. I18N: Some items are scripted to have alternative "Use" action, when MiddleClick is used
#. It may result in actor saying different text or item being decomposed to it's parts
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:360
msgid "Alternative action"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:431
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:564
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1134
msgid "Phone 0 button"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:436
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:569
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1139
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1817
msgid "Phone 1 button"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:441
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:574
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1144
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1822
msgid "Phone 2 button"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:446
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:579
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1149
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1827
msgid "Phone 3 button"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:451
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:584
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1154
msgid "Phone 4 button"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:456
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:589
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1159
msgid "Phone 5 button"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:461
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:594
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1164
msgid "Phone 6 button"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:466
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:599
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1169
msgid "Phone 7 button"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:471
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:604
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1174
msgid "Phone 8 button"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:476
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:609
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1179
msgid "Phone 9 button"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:481
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:614
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1184
msgid "Phone * button"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:486
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:619
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1189
msgid "Phone # button"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:664
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1366
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1422
msgid "Show help"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:670
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:871
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:892
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1326
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1352
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1428
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1484
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1505
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1695
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1969
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2171
msgid "Scroll up"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:677
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:878
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:899
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1333
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1359
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1435
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1491
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1512
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1702
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1976
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2176
msgid "Scroll down"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:690
msgid "Change shadow type"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:700
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:819
msgid "Volume max"
msgstr ""
#. I18N: Displays a debug interface with a CLI for various features
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:706
msgid "Show debug parser"
msgstr ""
#. I18N: Displays a debug text message
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:714
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:853
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1581
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1833
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1878
msgid "Debug print"
msgstr ""
#. I18N: Exits the game
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:720
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1849
msgid "Exit"
msgstr ""
#. I18N: Displays a debug interface that changes light settings
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:726
msgid "Light helper window"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:751
msgid "Run forward"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:756
msgid "Run backward"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:761
msgid "Turn left fast"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:766
msgid "Turn right fast"
msgstr ""
#. I18N: Displays a blueprint with robot parts
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:772
msgid "Show blueprint"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:792
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1587
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1770
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1803
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2089
msgid "Next action"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:799
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1595
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1777
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1810
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2097
msgid "Previous action"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:826
msgid "Volume off"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:840
msgid "Change font size"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:920
msgid "Save game"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:935
msgid "Walking speed: Low"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:940
msgid "Walking speed: Medium"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:945
msgid "Walking speed: High"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:955
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1314
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1872
msgid "Cancel waiting"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:965
msgid "First page"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:970
msgid "Last page"
msgstr ""
#. I18N: ultra_super_mega_fast_walk is the name of the variable used at game script for this speed
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:978
msgid "Walking speed: Ultra Super Mega Fast"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:994
msgid "Show game credits"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:999
msgid "Play selected music record"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1004
msgid "Select next music record"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1009
msgid "Play note 1: A"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1014
msgid "Play note 2: F#"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1019
msgid "Play note 3: D#"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1024
msgid "Play note 4: C#"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1029
msgid "Play note 5: E"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1034
msgid "Play note 6: G#"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1039
msgid "Play note 7: B"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1052
msgid "Ability: Telekinesis"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1057
msgid "Ability: Push"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1062
msgid "Ability: Lightning"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1067
msgid "Ability: Light"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1072
msgid "Ability: Wind"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1077
msgid "Ability: Sound"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1082
msgid "Ability: Esence"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1087
msgid "Ability: Exorcist"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1200
msgid "Show hints / Dance move"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1207
msgid "Dance move up"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1213
msgid "Dance move down"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1219
msgid "Dance move left"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1225
msgid "Dance move right"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1283
msgid "Cancel input"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1345
msgid "Toggle subtitles"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1409
msgid "Hide hints"
msgstr ""
#. I18N: At one of the puzzles game asks to press Up key / Shift key / Down key
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1464
msgid "Shift key"
msgstr ""
#. I18N: Chapayev is the name of game character, Vasily Chapayev
#. This action makes Chapayev interact with item instead of Petka
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1566
msgid "Chapayev's action"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1614
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1867
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1963
msgid "Settings"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1619
msgid "Dialogue answer 1"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1624
msgid "Dialogue answer 2"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1629
msgid "Dialogue answer 3"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1634
msgid "Dialogue answer 4"
msgstr ""
#. I18N: This game is called "Pole Chudes" and it features a wheel similar to "Wheel of Fortune" TV show
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1645
msgid "Spin wheel slower"
msgstr ""
#. I18N: This game is called "Pole Chudes" and it features a wheel similar to "Wheel of Fortune" TV show
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1653
msgid "Spin wheel faster"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1731
msgid "Zoom out"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1738
msgid "Zoom in"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1751
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1957
msgid "Show journal"
msgstr ""
#. I18N: Displays a debug interface with Bezier curves
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1884
msgid "Bezier window"
msgstr ""
#. I18N: Use droid to perform an action
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1901
msgid "Droid's action"
msgstr ""
#. I18N: It's a Tetris game clone, this action rotates current tetris item
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2009
msgid "Rotate"
msgstr ""
#. I18N: It's a Tetris game clone, this action drops current tetris item
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2035
msgid "Drop"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2043
msgid "Player 1: Up"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2048
msgid "Player 1: Left"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2053
msgid "Player 1: Down"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2058
msgid "Player 1: Right"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2063
msgid "Player 2: Up"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2068
msgid "Player 2: Left"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2073
msgid "Player 2: Down"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2078
msgid "Player 2: Right"
msgstr ""
#. I18N: Displays a debug FPS counter
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2084
msgid "Debug FPS"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2181
msgid "F1"
msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2186
msgid "Key i"
msgstr ""
#: engines/zvision/file/save_manager.cpp:221
#, c-format
msgid ""
"This saved game uses version %u, but this engine only supports up to version "
"%d. You will need an updated version of the engine to use this saved game."
msgstr ""
#: engines/zvision/metaengine.cpp:58
msgid "Double FPS"
msgstr ""
#: engines/zvision/metaengine.cpp:59
msgid "Increase framerate from 30 to 60 FPS"
msgstr ""
#: engines/zvision/metaengine.cpp:70
msgid "Enable Venus"
msgstr ""
#: engines/zvision/metaengine.cpp:71
msgid "Enable the Venus help system"
msgstr ""
#: engines/zvision/metaengine.cpp:82
msgid "Disable animation while turning"
msgstr ""
#: engines/zvision/metaengine.cpp:83
msgid "Disable animation while turning in panorama mode"
msgstr ""
#: engines/zvision/metaengine.cpp:94
msgid "Use high resolution MPEG video"
msgstr ""
#: engines/zvision/metaengine.cpp:95
msgid "Use MPEG video from the DVD version instead of lower resolution AVI"
msgstr ""
#: engines/zvision/metaengine.cpp:197
msgid "Look Up"
msgstr ""
#: engines/zvision/metaengine.cpp:203
msgid "Look Down"
msgstr ""
#: engines/zvision/metaengine.cpp:238
msgid "Spellbook"
msgstr ""
#: engines/zvision/metaengine.cpp:244
msgid "Score"
msgstr ""
#: engines/zvision/metaengine.cpp:250
msgid "Put away object"
msgstr ""
#: engines/zvision/metaengine.cpp:256
msgid "Extract coin"
msgstr ""
#: engines/zvision/metaengine.cpp:277
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: engines/zvision/zvision.cpp:309
msgid ""
"Before playing this game, you'll need to copy the required fonts into "
"ScummVM's extras directory, or into the game directory. On Windows, you'll "
"need the following font files from the Windows font directory: Times New "
"Roman, Century Schoolbook, Garamond, Courier New and Arial. Alternatively, "
"you can download the Liberation Fonts or the GNU FreeFont package. You'll "
"need all the fonts from the font package you choose, i.e., LiberationMono, "
"LiberationSans and LiberationSerif, or FreeMono, FreeSans and FreeSerif "
"respectively."
msgstr ""