2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
# Hungarian translation for ScummVM.
|
2017-01-01 09:58:22 +00:00
|
|
|
|
# Copyright (C) 2010-2017 The ScummVM Team
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the ScummVM package.
|
2016-01-24 08:21:47 +00:00
|
|
|
|
# George Kormendi <grubycza@hotmail.com>, 2010, 2016.
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n"
|
2016-10-04 11:56:19 +00:00
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n"
|
2019-09-18 20:04:06 +00:00
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-09-18 22:04+0200\n"
|
2019-09-17 02:24:16 +00:00
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-09-18 00:55+0000\n"
|
2017-04-03 02:23:24 +00:00
|
|
|
|
"Last-Translator: George Kormendi <grubycza@hotmail.com>\n"
|
2018-09-04 20:43:52 +00:00
|
|
|
|
"Language-Team: Hungarian <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
|
|
|
|
|
"scummvm/hu/>\n"
|
2016-11-29 23:14:38 +00:00
|
|
|
|
"Language: hu_HU\n"
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
2016-11-29 23:14:38 +00:00
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
2019-08-06 04:03:11 +00:00
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 3.7.1\n"
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n"
|
2016-11-08 02:10:05 +00:00
|
|
|
|
"X-Language-name: Magyar\n"
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2014-06-07 22:10:53 +00:00
|
|
|
|
#: gui/about.cpp:94
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "(built on %s)"
|
|
|
|
|
msgstr "(k<>sz<73>lt %s)"
|
|
|
|
|
|
2014-06-07 22:10:53 +00:00
|
|
|
|
#: gui/about.cpp:101
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
msgid "Features compiled in:"
|
|
|
|
|
msgstr "Leford<72>tott <20>sszetev<65>k:"
|
|
|
|
|
|
2014-06-07 22:10:53 +00:00
|
|
|
|
#: gui/about.cpp:110
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
msgid "Available engines:"
|
|
|
|
|
msgstr "T<>mogatott j<>t<EFBFBD>kmotorok:"
|
|
|
|
|
|
2018-12-16 10:48:45 +00:00
|
|
|
|
#: gui/browser.cpp:75 backends/dialogs/macosx/macosx-dialogs.mm:87
|
2013-02-03 00:11:07 +00:00
|
|
|
|
msgid "Show hidden files"
|
2013-02-04 13:28:14 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Rejtett f<>jlok l<>tszanak"
|
2013-02-03 00:11:07 +00:00
|
|
|
|
|
2018-12-16 10:48:45 +00:00
|
|
|
|
#: gui/browser.cpp:75
|
2013-02-03 00:11:07 +00:00
|
|
|
|
msgid "Show files marked with the hidden attribute"
|
2013-02-04 13:28:14 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Rejtett attrib<69>tumu f<>jlok megjelen<65>t<EFBFBD>se"
|
2013-02-03 00:11:07 +00:00
|
|
|
|
|
2018-12-16 10:48:45 +00:00
|
|
|
|
#: gui/browser.cpp:79 gui/remotebrowser.cpp:57
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
msgid "Go up"
|
|
|
|
|
msgstr "Feljebb"
|
|
|
|
|
|
2018-12-16 10:48:45 +00:00
|
|
|
|
#: gui/browser.cpp:79 gui/browser.cpp:81 gui/remotebrowser.cpp:57
|
2018-01-27 17:18:53 +00:00
|
|
|
|
#: gui/remotebrowser.cpp:59
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
msgid "Go to previous directory level"
|
|
|
|
|
msgstr "Vissza az el<65>z<EFBFBD> k<>nyvt<76>rszintre"
|
|
|
|
|
|
2018-12-16 10:48:45 +00:00
|
|
|
|
#: gui/browser.cpp:81 gui/remotebrowser.cpp:59
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "lowres"
|
|
|
|
|
msgid "Go up"
|
|
|
|
|
msgstr "Feljebb"
|
|
|
|
|
|
2018-12-16 10:48:45 +00:00
|
|
|
|
#: gui/browser.cpp:82 gui/chooser.cpp:46 gui/editgamedialog.cpp:299
|
2018-01-27 17:18:53 +00:00
|
|
|
|
#: gui/editrecorddialog.cpp:67 gui/filebrowser-dialog.cpp:65
|
2018-05-28 16:43:29 +00:00
|
|
|
|
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:153 gui/KeysDialog.cpp:43 gui/massadd.cpp:92
|
2019-09-03 18:29:22 +00:00
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:1825 gui/predictivedialog.cpp:73 gui/recorderdialog.cpp:69
|
2018-01-27 17:18:53 +00:00
|
|
|
|
#: gui/recorderdialog.cpp:155 gui/remotebrowser.cpp:60
|
2018-10-10 07:15:24 +00:00
|
|
|
|
#: gui/saveload-dialog.cpp:389 gui/saveload-dialog.cpp:451
|
|
|
|
|
#: gui/saveload-dialog.cpp:746 gui/saveload-dialog.cpp:1140
|
2019-07-30 19:42:06 +00:00
|
|
|
|
#: gui/themebrowser.cpp:55 gui/unknown-game-dialog.cpp:49
|
2019-09-14 00:42:52 +00:00
|
|
|
|
#: engines/engine.cpp:556 backends/events/default/default-events.cpp:190
|
2017-11-28 04:51:56 +00:00
|
|
|
|
#: backends/events/default/default-events.cpp:212
|
2016-01-26 21:25:01 +00:00
|
|
|
|
#: backends/platform/wii/options.cpp:48 engines/drascula/saveload.cpp:49
|
2018-07-30 18:12:26 +00:00
|
|
|
|
#: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:284
|
|
|
|
|
#: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:301
|
|
|
|
|
#: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:319
|
2018-08-11 06:57:12 +00:00
|
|
|
|
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:350
|
|
|
|
|
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:372
|
|
|
|
|
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:456
|
2016-06-07 17:22:40 +00:00
|
|
|
|
#: engines/parallaction/saveload.cpp:271 engines/scumm/dialogs.cpp:187
|
2019-06-11 09:40:20 +00:00
|
|
|
|
#: engines/sword1/control.cpp:887 engines/wintermute/wintermute.cpp:166
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
msgid "Cancel"
|
|
|
|
|
msgstr "M<>gse"
|
|
|
|
|
|
2018-12-16 10:48:45 +00:00
|
|
|
|
#: gui/browser.cpp:83 gui/chooser.cpp:47 gui/filebrowser-dialog.cpp:66
|
|
|
|
|
#: gui/remotebrowser.cpp:61 gui/themebrowser.cpp:56
|
|
|
|
|
#: backends/dialogs/macosx/macosx-dialogs.mm:148
|
2018-12-17 10:28:50 +00:00
|
|
|
|
#: backends/dialogs/win32/win32-dialogs.cpp:145
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
msgid "Choose"
|
|
|
|
|
msgstr "V<>laszt"
|
|
|
|
|
|
2019-07-30 19:42:06 +00:00
|
|
|
|
#: gui/downloaddialog.cpp:49
|
2016-09-04 15:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Select directory where to download game data"
|
2016-09-08 08:13:46 +00:00
|
|
|
|
msgstr "V<>lassz mapp<70>t, ahonnan let<65>lthet<65>k a j<>t<EFBFBD>k adatok"
|
2015-09-06 13:21:13 +00:00
|
|
|
|
|
2019-07-30 19:42:06 +00:00
|
|
|
|
#: gui/downloaddialog.cpp:50 gui/editgamedialog.cpp:482 gui/launcher.cpp:198
|
2016-09-04 15:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Select directory with game data"
|
|
|
|
|
msgstr "J<>t<EFBFBD>kok hely<6C>nek kiv<69>laszt<7A>sa"
|
2015-09-06 13:21:13 +00:00
|
|
|
|
|
2019-07-30 19:42:06 +00:00
|
|
|
|
#: gui/downloaddialog.cpp:52 gui/downloaddialog.cpp:227
|
2016-09-04 15:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "From: "
|
2016-11-29 23:19:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Ebb<62>l: "
|
2015-09-06 13:21:13 +00:00
|
|
|
|
|
2019-07-30 19:42:06 +00:00
|
|
|
|
#: gui/downloaddialog.cpp:53 gui/downloaddialog.cpp:228
|
2016-09-04 15:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "To: "
|
2016-11-29 23:19:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Ide: "
|
2015-09-06 13:21:13 +00:00
|
|
|
|
|
2019-07-30 19:42:06 +00:00
|
|
|
|
#: gui/downloaddialog.cpp:64
|
2016-09-04 15:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Cancel download"
|
2016-09-08 08:13:46 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Let<65>lt<6C>s megszak<61>t<EFBFBD>s"
|
2015-12-23 00:38:56 +00:00
|
|
|
|
|
2019-07-30 19:42:06 +00:00
|
|
|
|
#: gui/downloaddialog.cpp:66
|
2016-09-04 15:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "lowres"
|
|
|
|
|
msgid "Cancel download"
|
2016-09-08 08:13:46 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Let<65>lt<6C>s megszak<61>t<EFBFBD>s"
|
2015-12-23 00:38:56 +00:00
|
|
|
|
|
2019-07-30 19:42:06 +00:00
|
|
|
|
#: gui/downloaddialog.cpp:68
|
2016-09-04 15:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Hide"
|
2016-09-08 08:13:46 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Elrejt"
|
2016-09-04 15:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2019-07-30 19:42:06 +00:00
|
|
|
|
#: gui/downloaddialog.cpp:118
|
2016-09-04 15:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"It looks like your connection is limited. Do you really want to download "
|
|
|
|
|
"files with it?"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2016-09-08 08:13:46 +00:00
|
|
|
|
"<22>gy n<>z ki, korl<72>tozott a kapcsolat. Biztos benne hogy let<65>lti ezeket a "
|
|
|
|
|
"f<>jlokat is?"
|
2015-12-23 00:38:56 +00:00
|
|
|
|
|
2019-07-30 19:42:06 +00:00
|
|
|
|
#: gui/downloaddialog.cpp:119 gui/downloaddialog.cpp:153
|
2018-01-27 17:18:53 +00:00
|
|
|
|
#: gui/filebrowser-dialog.cpp:133 gui/fluidsynth-dialog.cpp:218
|
2018-06-27 20:48:08 +00:00
|
|
|
|
#: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:395 gui/launcher.cpp:455
|
2019-09-03 18:29:22 +00:00
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:2381 gui/options.cpp:2419
|
2018-11-18 00:38:47 +00:00
|
|
|
|
#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:191
|
2015-12-23 00:38:56 +00:00
|
|
|
|
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
|
|
|
|
|
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
|
|
|
|
|
#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83
|
2019-05-17 20:58:38 +00:00
|
|
|
|
#: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:569 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:602
|
2017-10-07 03:57:38 +00:00
|
|
|
|
#: engines/sci/graphics/controls32.cpp:820
|
2015-12-23 00:38:56 +00:00
|
|
|
|
msgid "Yes"
|
|
|
|
|
msgstr "Igen"
|
|
|
|
|
|
2019-07-30 19:42:06 +00:00
|
|
|
|
#: gui/downloaddialog.cpp:119 gui/downloaddialog.cpp:154
|
2018-01-27 17:18:53 +00:00
|
|
|
|
#: gui/filebrowser-dialog.cpp:133 gui/fluidsynth-dialog.cpp:218
|
2018-06-27 20:48:08 +00:00
|
|
|
|
#: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:395 gui/launcher.cpp:455
|
2019-09-03 18:29:22 +00:00
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:2381 gui/options.cpp:2419
|
2018-11-18 00:38:47 +00:00
|
|
|
|
#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:191
|
2015-12-23 00:38:56 +00:00
|
|
|
|
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
|
|
|
|
|
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
|
|
|
|
|
#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83
|
2019-05-17 20:58:38 +00:00
|
|
|
|
#: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:569 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:602
|
2017-10-07 03:57:38 +00:00
|
|
|
|
#: engines/sci/graphics/controls32.cpp:820
|
2015-12-23 00:38:56 +00:00
|
|
|
|
msgid "No"
|
|
|
|
|
msgstr "Nem"
|
|
|
|
|
|
2019-07-30 19:42:06 +00:00
|
|
|
|
#: gui/downloaddialog.cpp:137 gui/launcher.cpp:554
|
2016-09-04 15:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!"
|
|
|
|
|
msgstr "ScummVM nem tudja megnyitni a v<>lasztott mapp<70>t!"
|
2016-01-26 21:25:01 +00:00
|
|
|
|
|
2019-07-30 19:42:06 +00:00
|
|
|
|
#: gui/downloaddialog.cpp:147
|
2016-09-04 15:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Cannot create a directory to download - the specified directory has a file "
|
|
|
|
|
"with the same name."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2016-09-08 08:13:46 +00:00
|
|
|
|
"A let<65>lt<6C>si mappa nem hozhat<61> l<>tre - a megadott k<>nyvt<76>rban van egy f<>jl "
|
|
|
|
|
"ugyanazzal a n<>vvel."
|
2016-01-26 21:25:01 +00:00
|
|
|
|
|
2019-07-30 19:42:06 +00:00
|
|
|
|
#: gui/downloaddialog.cpp:147 gui/editgamedialog.cpp:300
|
2018-06-27 20:48:08 +00:00
|
|
|
|
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:154 gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:504
|
2019-09-03 18:29:22 +00:00
|
|
|
|
#: gui/launcher.cpp:508 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1827
|
2019-09-14 00:42:52 +00:00
|
|
|
|
#: gui/saveload-dialog.cpp:1141 engines/engine.cpp:467 engines/engine.cpp:478
|
2016-09-04 15:19:39 +00:00
|
|
|
|
#: backends/platform/wii/options.cpp:47
|
2016-01-26 21:25:01 +00:00
|
|
|
|
#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54
|
2016-06-07 17:22:40 +00:00
|
|
|
|
#: engines/agos/animation.cpp:559 engines/drascula/saveload.cpp:49
|
2018-11-18 00:38:47 +00:00
|
|
|
|
#: engines/groovie/script.cpp:430 engines/parallaction/saveload.cpp:271
|
2017-10-07 03:57:38 +00:00
|
|
|
|
#: engines/sci/engine/kgraphics.cpp:74 engines/sci/graphics/controls32.cpp:817
|
2019-07-15 12:01:33 +00:00
|
|
|
|
#: engines/scumm/dialogs.cpp:189 engines/scumm/scumm.cpp:1900
|
2017-05-08 18:23:44 +00:00
|
|
|
|
#: engines/scumm/players/player_v3m.cpp:130
|
2016-12-17 11:45:53 +00:00
|
|
|
|
#: engines/scumm/players/player_v5m.cpp:108 engines/sky/compact.cpp:141
|
|
|
|
|
#: engines/sword1/animation.cpp:524 engines/sword1/animation.cpp:545
|
|
|
|
|
#: engines/sword1/animation.cpp:561 engines/sword1/animation.cpp:569
|
2017-07-08 12:00:04 +00:00
|
|
|
|
#: engines/sword1/control.cpp:887 engines/sword1/logic.cpp:1633
|
2016-12-17 11:45:53 +00:00
|
|
|
|
#: engines/sword2/animation.cpp:425 engines/sword2/animation.cpp:445
|
|
|
|
|
#: engines/sword2/animation.cpp:461 engines/sword2/animation.cpp:471
|
2018-05-03 17:27:32 +00:00
|
|
|
|
#: engines/zvision/file/save_manager.cpp:230
|
2016-01-26 21:25:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "OK"
|
|
|
|
|
msgstr "OK"
|
|
|
|
|
|
2019-07-30 19:42:06 +00:00
|
|
|
|
#: gui/downloaddialog.cpp:152
|
2016-09-04 15:19:39 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2016-01-26 21:25:01 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2016-09-04 15:19:39 +00:00
|
|
|
|
"The \"%s\" already exists in the specified directory.\n"
|
|
|
|
|
"Do you really want to download files into that directory?"
|
2016-01-26 21:25:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2016-09-08 08:13:46 +00:00
|
|
|
|
"A \"%s\" m<>r l<>tezik a megadott k<>nyvt<76>rban.\n"
|
|
|
|
|
"Biztos benne hogy let<65>lti a f<>jlokat ebbe a k<>nyvt<76>rba?"
|
2016-01-26 21:25:01 +00:00
|
|
|
|
|
2019-07-30 19:42:06 +00:00
|
|
|
|
#: gui/downloaddialog.cpp:215
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2016-09-04 15:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Downloaded %s %s / %s %s"
|
2016-09-08 08:13:46 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Let<65>lt<6C>tt %s %s / %s %s"
|
2016-01-26 21:25:01 +00:00
|
|
|
|
|
2019-07-30 19:42:06 +00:00
|
|
|
|
#: gui/downloaddialog.cpp:222
|
2016-09-08 08:13:46 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2016-09-05 08:18:34 +00:00
|
|
|
|
msgid "Download speed: %s %s"
|
2016-09-08 08:13:46 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Let<65>lt<6C>s sebess<73>ge: %s %s"
|
2016-09-05 08:18:34 +00:00
|
|
|
|
|
2018-07-21 23:05:19 +00:00
|
|
|
|
#: gui/editgamedialog.cpp:136
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
msgid "Game"
|
|
|
|
|
msgstr "J<>t<EFBFBD>k"
|
|
|
|
|
|
2018-07-21 23:05:19 +00:00
|
|
|
|
#: gui/editgamedialog.cpp:140
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
msgid "ID:"
|
|
|
|
|
msgstr "ID:"
|
|
|
|
|
|
2018-07-21 23:05:19 +00:00
|
|
|
|
#: gui/editgamedialog.cpp:140 gui/editgamedialog.cpp:142
|
|
|
|
|
#: gui/editgamedialog.cpp:143
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2014-08-19 18:42:20 +00:00
|
|
|
|
"Short game identifier used for referring to saved games and running the game "
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
"from the command line"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2016-01-24 00:43:31 +00:00
|
|
|
|
"R<>vid j<>t<EFBFBD>kazonos<6F>t<EFBFBD> a j<>t<EFBFBD>kment<6E>sekhez <20>s a j<>t<EFBFBD>k parancssori futtat<61>s<EFBFBD>hoz"
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2018-07-21 23:05:19 +00:00
|
|
|
|
#: gui/editgamedialog.cpp:142
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "lowres"
|
|
|
|
|
msgid "ID:"
|
|
|
|
|
msgstr "ID:"
|
|
|
|
|
|
2018-07-21 23:05:19 +00:00
|
|
|
|
#: gui/editgamedialog.cpp:147 gui/editrecorddialog.cpp:59
|
2016-09-04 15:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Name:"
|
|
|
|
|
msgstr "N<>v:"
|
|
|
|
|
|
2018-07-21 23:05:19 +00:00
|
|
|
|
#: gui/editgamedialog.cpp:147 gui/editgamedialog.cpp:149
|
|
|
|
|
#: gui/editgamedialog.cpp:150
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
msgid "Full title of the game"
|
|
|
|
|
msgstr "A j<>t<EFBFBD>k teljes neve"
|
|
|
|
|
|
2018-07-21 23:05:19 +00:00
|
|
|
|
#: gui/editgamedialog.cpp:149
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "lowres"
|
|
|
|
|
msgid "Name:"
|
|
|
|
|
msgstr "N<>v:"
|
|
|
|
|
|
2018-07-21 23:05:19 +00:00
|
|
|
|
#: gui/editgamedialog.cpp:153
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
msgid "Language:"
|
|
|
|
|
msgstr "Nyelv:"
|
|
|
|
|
|
2018-07-21 23:05:19 +00:00
|
|
|
|
#: gui/editgamedialog.cpp:153 gui/editgamedialog.cpp:154
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Language of the game. This will not turn your Spanish game version into "
|
|
|
|
|
"English"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2016-01-24 00:43:31 +00:00
|
|
|
|
"A j<>t<EFBFBD>k nyelve. Ne <20>ll<6C>tsd <20>t a pl. Spanyol nyelv<6C> j<>t<EFBFBD>kodat Angol nyelvre"
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2019-09-03 18:29:22 +00:00
|
|
|
|
#: gui/editgamedialog.cpp:155 gui/editgamedialog.cpp:169 gui/options.cpp:1061
|
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:1074 gui/options.cpp:1088 gui/options.cpp:1699
|
2018-07-08 15:55:06 +00:00
|
|
|
|
#: audio/null.cpp:41
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
msgid "<default>"
|
|
|
|
|
msgstr "<alap<61>rtelmezett>"
|
|
|
|
|
|
2018-07-21 23:05:19 +00:00
|
|
|
|
#: gui/editgamedialog.cpp:165
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
msgid "Platform:"
|
|
|
|
|
msgstr "Platform:"
|
|
|
|
|
|
2018-07-21 23:05:19 +00:00
|
|
|
|
#: gui/editgamedialog.cpp:165 gui/editgamedialog.cpp:167
|
|
|
|
|
#: gui/editgamedialog.cpp:168
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
msgid "Platform the game was originally designed for"
|
|
|
|
|
msgstr "Platform amire a j<>t<EFBFBD>kot eredetileg k<>sz<73>tett<74>k"
|
|
|
|
|
|
2018-07-21 23:05:19 +00:00
|
|
|
|
#: gui/editgamedialog.cpp:167
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "lowres"
|
|
|
|
|
msgid "Platform:"
|
|
|
|
|
msgstr "Platform:"
|
|
|
|
|
|
2018-07-21 23:05:19 +00:00
|
|
|
|
#: gui/editgamedialog.cpp:180
|
2012-05-20 21:44:51 +00:00
|
|
|
|
msgid "Engine"
|
2012-06-25 21:44:52 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Motor"
|
2012-05-20 21:44:51 +00:00
|
|
|
|
|
2019-09-03 18:29:22 +00:00
|
|
|
|
#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1421 gui/options.cpp:1551
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
msgid "Graphics"
|
|
|
|
|
msgstr "Grafika"
|
|
|
|
|
|
2019-09-03 18:29:22 +00:00
|
|
|
|
#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1421 gui/options.cpp:1551
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
msgid "GFX"
|
|
|
|
|
msgstr "GFX"
|
|
|
|
|
|
2018-11-18 00:38:47 +00:00
|
|
|
|
#: gui/editgamedialog.cpp:194
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
msgid "Override global graphic settings"
|
|
|
|
|
msgstr "Glob<6F>lis grafikai be<62>ll<6C>t<EFBFBD>sok fel<65>lb<6C>r<EFBFBD>l<EFBFBD>sa"
|
|
|
|
|
|
2018-11-18 00:38:47 +00:00
|
|
|
|
#: gui/editgamedialog.cpp:196
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "lowres"
|
|
|
|
|
msgid "Override global graphic settings"
|
|
|
|
|
msgstr "Glob<6F>lis grafikai be<62>ll<6C>t<EFBFBD>sok fel<65>lb<6C>r<EFBFBD>l<EFBFBD>sa"
|
|
|
|
|
|
2019-09-03 18:29:22 +00:00
|
|
|
|
#: gui/editgamedialog.cpp:203 gui/options.cpp:1581
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
msgid "Audio"
|
|
|
|
|
msgstr "Audi<64>"
|
|
|
|
|
|
2018-11-18 00:38:47 +00:00
|
|
|
|
#: gui/editgamedialog.cpp:206
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
msgid "Override global audio settings"
|
|
|
|
|
msgstr "Glob<6F>lis audi<64> be<62>ll<6C>t<EFBFBD>sok fel<65>lb<6C>r<EFBFBD>l<EFBFBD>sa"
|
|
|
|
|
|
2018-11-18 00:38:47 +00:00
|
|
|
|
#: gui/editgamedialog.cpp:208
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "lowres"
|
|
|
|
|
msgid "Override global audio settings"
|
|
|
|
|
msgstr "Glob<6F>lis audi<64> be<62>ll<6C>t<EFBFBD>sok fel<65>lb<6C>r<EFBFBD>l<EFBFBD>sa"
|
|
|
|
|
|
2019-09-03 18:29:22 +00:00
|
|
|
|
#: gui/editgamedialog.cpp:217 gui/options.cpp:1586
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
msgid "Volume"
|
|
|
|
|
msgstr "Hanger<65>"
|
|
|
|
|
|
2019-09-03 18:29:22 +00:00
|
|
|
|
#: gui/editgamedialog.cpp:219 gui/options.cpp:1588
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "lowres"
|
|
|
|
|
msgid "Volume"
|
|
|
|
|
msgstr "Hanger<65>"
|
|
|
|
|
|
2018-11-18 00:38:47 +00:00
|
|
|
|
#: gui/editgamedialog.cpp:222
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
msgid "Override global volume settings"
|
|
|
|
|
msgstr "Glob<6F>lis hanger<65>be<62>ll<6C>t<EFBFBD>sok fel<65>lb<6C>r<EFBFBD>l<EFBFBD>sa"
|
|
|
|
|
|
2018-11-18 00:38:47 +00:00
|
|
|
|
#: gui/editgamedialog.cpp:224
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "lowres"
|
|
|
|
|
msgid "Override global volume settings"
|
|
|
|
|
msgstr "Glob<6F>lis hanger<65>be<62>ll<6C>t<EFBFBD>sok fel<65>lb<6C>r<EFBFBD>l<EFBFBD>sa"
|
|
|
|
|
|
2019-09-03 18:29:22 +00:00
|
|
|
|
#: gui/editgamedialog.cpp:233 gui/options.cpp:1596
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
msgid "MIDI"
|
|
|
|
|
msgstr "MIDI"
|
|
|
|
|
|
2018-11-18 00:38:47 +00:00
|
|
|
|
#: gui/editgamedialog.cpp:236
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
msgid "Override global MIDI settings"
|
|
|
|
|
msgstr "Glob<6F>lis MIDI be<62>ll<6C>t<EFBFBD>sok fel<65>lb<6C>r<EFBFBD>l<EFBFBD>sa"
|
|
|
|
|
|
2018-11-18 00:38:47 +00:00
|
|
|
|
#: gui/editgamedialog.cpp:238
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "lowres"
|
|
|
|
|
msgid "Override global MIDI settings"
|
|
|
|
|
msgstr "Glob<6F>lis MIDI be<62>ll<6C>t<EFBFBD>sok fel<65>lb<6C>r<EFBFBD>l<EFBFBD>sa"
|
|
|
|
|
|
2019-09-03 18:29:22 +00:00
|
|
|
|
#: gui/editgamedialog.cpp:248 gui/options.cpp:1606
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
msgid "MT-32"
|
|
|
|
|
msgstr "MT-32"
|
|
|
|
|
|
2018-11-18 00:38:47 +00:00
|
|
|
|
#: gui/editgamedialog.cpp:251
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
msgid "Override global MT-32 settings"
|
|
|
|
|
msgstr "Glob<6F>lis MT-32 be<62>ll<6C>t<EFBFBD>sok fel<65>lb<6C>r<EFBFBD>l<EFBFBD>sa"
|
|
|
|
|
|
2018-11-18 00:38:47 +00:00
|
|
|
|
#: gui/editgamedialog.cpp:253
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "lowres"
|
|
|
|
|
msgid "Override global MT-32 settings"
|
|
|
|
|
msgstr "Glob<6F>lis MT-32 be<62>ll<6C>t<EFBFBD>sok fel<65>lb<6C>r<EFBFBD>l<EFBFBD>sa"
|
|
|
|
|
|
2019-09-03 18:29:22 +00:00
|
|
|
|
#: gui/editgamedialog.cpp:262 gui/options.cpp:1613
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
msgid "Paths"
|
|
|
|
|
msgstr "Mapp<70>k"
|
|
|
|
|
|
2019-09-03 18:29:22 +00:00
|
|
|
|
#: gui/editgamedialog.cpp:264 gui/options.cpp:1615
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "lowres"
|
|
|
|
|
msgid "Paths"
|
|
|
|
|
msgstr "Mapp<70>k"
|
|
|
|
|
|
2018-11-18 00:38:47 +00:00
|
|
|
|
#: gui/editgamedialog.cpp:271
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
msgid "Game Path:"
|
|
|
|
|
msgstr "J<>t<EFBFBD>k Mappa:"
|
|
|
|
|
|
2018-11-18 00:38:47 +00:00
|
|
|
|
#: gui/editgamedialog.cpp:273
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "lowres"
|
|
|
|
|
msgid "Game Path:"
|
|
|
|
|
msgstr "J<>t<EFBFBD>k Mappa:"
|
|
|
|
|
|
2019-09-03 18:29:22 +00:00
|
|
|
|
#: gui/editgamedialog.cpp:278 gui/options.cpp:1639
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
msgid "Extra Path:"
|
|
|
|
|
msgstr "Extra Mappa:"
|
|
|
|
|
|
2018-11-18 00:38:47 +00:00
|
|
|
|
#: gui/editgamedialog.cpp:278 gui/editgamedialog.cpp:280
|
|
|
|
|
#: gui/editgamedialog.cpp:281
|
2014-08-22 04:36:50 +00:00
|
|
|
|
msgid "Specifies path to additional data used by the game"
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Mappa kiv<69>laszt<7A>s a j<>t<EFBFBD>kok kieg<65>sz<73>t<EFBFBD> f<>jljaihoz"
|
|
|
|
|
|
2019-09-03 18:29:22 +00:00
|
|
|
|
#: gui/editgamedialog.cpp:280 gui/options.cpp:1641
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "lowres"
|
|
|
|
|
msgid "Extra Path:"
|
|
|
|
|
msgstr "Extra Mappa:"
|
|
|
|
|
|
2019-09-03 18:29:22 +00:00
|
|
|
|
#: gui/editgamedialog.cpp:287 gui/options.cpp:1623
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
msgid "Save Path:"
|
|
|
|
|
msgstr "Ment<6E>s Mappa:"
|
|
|
|
|
|
2018-11-18 00:38:47 +00:00
|
|
|
|
#: gui/editgamedialog.cpp:287 gui/editgamedialog.cpp:289
|
2019-09-03 18:29:22 +00:00
|
|
|
|
#: gui/editgamedialog.cpp:290 gui/options.cpp:1623 gui/options.cpp:1625
|
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:1626
|
2014-08-19 18:42:20 +00:00
|
|
|
|
msgid "Specifies where your saved games are put"
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
msgstr "J<>t<EFBFBD>kment<6E>sek hely<6C>nek meghat<61>roz<6F>sa"
|
|
|
|
|
|
2019-09-03 18:29:22 +00:00
|
|
|
|
#: gui/editgamedialog.cpp:289 gui/options.cpp:1625
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "lowres"
|
|
|
|
|
msgid "Save Path:"
|
|
|
|
|
msgstr "Ment<6E>s Mappa:"
|
|
|
|
|
|
2018-11-18 00:38:47 +00:00
|
|
|
|
#: gui/editgamedialog.cpp:313 gui/editgamedialog.cpp:410
|
2019-09-03 18:29:22 +00:00
|
|
|
|
#: gui/editgamedialog.cpp:469 gui/editgamedialog.cpp:530 gui/options.cpp:1634
|
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:1642 gui/options.cpp:1651 gui/options.cpp:1852
|
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:1858 gui/options.cpp:1866 gui/options.cpp:1890
|
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:2018 gui/options.cpp:2024 gui/options.cpp:2031
|
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:2040 gui/options.cpp:2266 gui/options.cpp:2269
|
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:2277 gui/options.cpp:2288
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "path"
|
|
|
|
|
msgid "None"
|
|
|
|
|
msgstr "Nincs"
|
|
|
|
|
|
2018-11-18 00:38:47 +00:00
|
|
|
|
#: gui/editgamedialog.cpp:318 gui/editgamedialog.cpp:416
|
2019-09-03 18:29:22 +00:00
|
|
|
|
#: gui/editgamedialog.cpp:534 gui/options.cpp:1846 gui/options.cpp:2012
|
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:2272 backends/platform/wii/options.cpp:56
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
msgid "Default"
|
|
|
|
|
msgstr "Alap<61>rtelmezett"
|
|
|
|
|
|
2019-09-03 18:29:22 +00:00
|
|
|
|
#: gui/editgamedialog.cpp:462 gui/options.cpp:2282
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
msgid "Select SoundFont"
|
|
|
|
|
msgstr "SoundFont kiv<69>laszt<7A>s"
|
|
|
|
|
|
2018-11-18 00:38:47 +00:00
|
|
|
|
#: gui/editgamedialog.cpp:501
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
msgid "Select additional game directory"
|
|
|
|
|
msgstr "V<>lassz mapp<70>t a j<>t<EFBFBD>k kieg<65>sz<73>t<EFBFBD>kh<6B>z"
|
|
|
|
|
|
2019-09-03 18:29:22 +00:00
|
|
|
|
#: gui/editgamedialog.cpp:514 gui/options.cpp:2201
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
msgid "Select directory for saved games"
|
|
|
|
|
msgstr "V<>laszz j<>t<EFBFBD>kment<6E>seknek mapp<70>t"
|
|
|
|
|
|
2018-11-18 00:38:47 +00:00
|
|
|
|
#: gui/editgamedialog.cpp:520
|
2016-09-04 15:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2016-09-18 15:39:54 +00:00
|
|
|
|
"Saved games sync feature doesn't work with non-default directories. If you "
|
|
|
|
|
"want your saved games to sync, use default directory."
|
2016-09-04 15:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2016-09-08 08:13:46 +00:00
|
|
|
|
"Ment<6E>s szinkroniz<69>l<EFBFBD>s nem m<>k<EFBFBD>dik nem alap<61>rtelmezett mapp<70>kkal. Ha "
|
|
|
|
|
"szinkroniz<69>lni akarod a ment<6E>seid, haszn<7A>ld az alap<61>rtelmezett mapp<70>t."
|
2016-09-04 15:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2018-11-18 00:38:47 +00:00
|
|
|
|
#: gui/editgamedialog.cpp:546
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
msgid "This game ID is already taken. Please choose another one."
|
|
|
|
|
msgstr "Ez a j<>t<EFBFBD>kazonos<6F>t<EFBFBD> ID m<>r foglalt, V<>lassz egy m<>sikat."
|
|
|
|
|
|
2016-09-04 15:19:39 +00:00
|
|
|
|
#: gui/editrecorddialog.cpp:58
|
|
|
|
|
msgid "Author:"
|
|
|
|
|
msgstr "Szerz<72>:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gui/editrecorddialog.cpp:60
|
|
|
|
|
msgid "Notes:"
|
|
|
|
|
msgstr "Megjegyz<79>s:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gui/editrecorddialog.cpp:68 gui/predictivedialog.cpp:74
|
|
|
|
|
msgid "Ok"
|
|
|
|
|
msgstr "Ok"
|
|
|
|
|
|
2018-01-27 17:18:53 +00:00
|
|
|
|
#: gui/filebrowser-dialog.cpp:50
|
2016-09-04 15:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Choose file for loading"
|
|
|
|
|
msgstr "V<>lassz bet<65>ltend<6E> f<>jlt"
|
|
|
|
|
|
2018-01-27 17:18:53 +00:00
|
|
|
|
#: gui/filebrowser-dialog.cpp:50
|
2016-09-04 15:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Enter filename for saving"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>rd be a f<>jlnevet ment<6E>shez"
|
|
|
|
|
|
2018-01-27 17:18:53 +00:00
|
|
|
|
#: gui/filebrowser-dialog.cpp:133
|
2016-09-04 15:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Do you really want to overwrite the file?"
|
|
|
|
|
msgstr "Biztos hogy fel<65>l akarod <20>rni a f<>jlt?"
|
|
|
|
|
|
2018-01-27 17:18:53 +00:00
|
|
|
|
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:69
|
2016-09-04 15:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Reverb"
|
|
|
|
|
msgstr "Forgat<61>s"
|
|
|
|
|
|
2018-01-27 17:18:53 +00:00
|
|
|
|
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:71 gui/fluidsynth-dialog.cpp:103
|
2016-09-04 15:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Active"
|
|
|
|
|
msgstr "Akt<6B>v"
|
|
|
|
|
|
2018-01-27 17:18:53 +00:00
|
|
|
|
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:73
|
2016-09-04 15:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Room:"
|
|
|
|
|
msgstr "Szoba:"
|
|
|
|
|
|
2018-01-27 17:18:53 +00:00
|
|
|
|
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:80
|
2016-09-04 15:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Damp:"
|
|
|
|
|
msgstr "Csillap<61>t<EFBFBD>s:"
|
|
|
|
|
|
2018-01-27 17:18:53 +00:00
|
|
|
|
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:87
|
2016-09-04 15:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Width:"
|
|
|
|
|
msgstr "Sz<53>less<73>g:"
|
|
|
|
|
|
2018-01-27 17:18:53 +00:00
|
|
|
|
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:94 gui/fluidsynth-dialog.cpp:112
|
2016-09-04 15:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Level:"
|
|
|
|
|
msgstr "Szint:"
|
|
|
|
|
|
2018-01-27 17:18:53 +00:00
|
|
|
|
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:101
|
2016-09-04 15:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Chorus"
|
|
|
|
|
msgstr "K<>rus"
|
|
|
|
|
|
2018-01-27 17:18:53 +00:00
|
|
|
|
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:105
|
2016-09-04 15:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "N:"
|
|
|
|
|
msgstr "N:"
|
|
|
|
|
|
2018-01-27 17:18:53 +00:00
|
|
|
|
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:119
|
2016-09-04 15:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Speed:"
|
|
|
|
|
msgstr "Sebess<73>g:"
|
|
|
|
|
|
2018-01-27 17:18:53 +00:00
|
|
|
|
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:126
|
2016-09-04 15:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Depth:"
|
|
|
|
|
msgstr "M<>lys<79>g:"
|
|
|
|
|
|
2018-01-27 17:18:53 +00:00
|
|
|
|
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:133
|
2016-09-04 15:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Type:"
|
|
|
|
|
msgstr "T<>pus:"
|
|
|
|
|
|
2018-01-27 17:18:53 +00:00
|
|
|
|
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:136
|
2016-09-04 15:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Sine"
|
|
|
|
|
msgstr "Sz<53>nusz"
|
|
|
|
|
|
2018-01-27 17:18:53 +00:00
|
|
|
|
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:137
|
2016-09-04 15:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Triangle"
|
|
|
|
|
msgstr "H<>romsz<73>g"
|
|
|
|
|
|
2019-09-03 18:29:22 +00:00
|
|
|
|
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:139 gui/options.cpp:1659
|
2016-09-04 15:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Misc"
|
|
|
|
|
msgstr "Vegyes"
|
|
|
|
|
|
2018-01-27 17:18:53 +00:00
|
|
|
|
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:141
|
2016-09-04 15:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Interpolation:"
|
|
|
|
|
msgstr "Interpol<6F>ci<63>:"
|
|
|
|
|
|
2018-01-27 17:18:53 +00:00
|
|
|
|
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:144
|
2016-09-04 15:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "None (fastest)"
|
|
|
|
|
msgstr "Nincs (gyorsabb)"
|
|
|
|
|
|
2018-01-27 17:18:53 +00:00
|
|
|
|
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:145
|
2016-09-04 15:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Linear"
|
|
|
|
|
msgstr "Line<6E>ris"
|
|
|
|
|
|
2018-01-27 17:18:53 +00:00
|
|
|
|
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:146
|
2016-09-04 15:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Fourth-order"
|
|
|
|
|
msgstr "Negyedrang<6E>"
|
|
|
|
|
|
2018-01-27 17:18:53 +00:00
|
|
|
|
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:147
|
2016-09-04 15:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Seventh-order"
|
|
|
|
|
msgstr "Hetedrang<6E>"
|
|
|
|
|
|
2018-01-27 17:18:53 +00:00
|
|
|
|
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:151
|
2016-09-04 15:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Reset"
|
|
|
|
|
msgstr "Reset"
|
|
|
|
|
|
2018-01-27 17:18:53 +00:00
|
|
|
|
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:151
|
2016-09-04 15:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Reset all FluidSynth settings to their default values."
|
|
|
|
|
msgstr "Minden FluidSynth be<62>ll<6C>t<EFBFBD>s alap<61>rtelmezett <20>rt<72>kre."
|
|
|
|
|
|
2018-01-27 17:18:53 +00:00
|
|
|
|
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:218
|
2016-09-04 15:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Do you really want to reset all FluidSynth settings to their default values?"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Biztos vissza<7A>ll<6C>tassz minden FluidSynth be<62>ll<6C>t<EFBFBD>st alap<61>rtelmezett <20>rt<72>kre?"
|
|
|
|
|
|
2019-09-03 18:29:22 +00:00
|
|
|
|
#: gui/gui-manager.cpp:123 gui/unknown-game-dialog.cpp:49
|
2018-05-28 21:22:03 +00:00
|
|
|
|
#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:53 engines/scumm/help.cpp:126
|
|
|
|
|
#: engines/scumm/help.cpp:141 engines/scumm/help.cpp:166
|
|
|
|
|
#: engines/scumm/help.cpp:192 engines/scumm/help.cpp:210
|
2016-09-04 15:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Close"
|
|
|
|
|
msgstr "Bez<65>r"
|
|
|
|
|
|
2019-09-03 18:29:22 +00:00
|
|
|
|
#: gui/gui-manager.cpp:126
|
2016-09-04 15:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Mouse click"
|
|
|
|
|
msgstr "Eg<45>rkattint<6E>s"
|
|
|
|
|
|
2019-09-03 18:29:22 +00:00
|
|
|
|
#: gui/gui-manager.cpp:130 base/main.cpp:373
|
2016-09-04 15:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Display keyboard"
|
|
|
|
|
msgstr "Billenty<74>zet be<62>ll<6C>t<EFBFBD>sok"
|
|
|
|
|
|
2019-09-03 18:29:22 +00:00
|
|
|
|
#: gui/gui-manager.cpp:134 base/main.cpp:377
|
2016-09-04 15:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Remap keys"
|
|
|
|
|
msgstr "Billenty<74>k <20>t<EFBFBD>ll<6C>t<EFBFBD>sa"
|
|
|
|
|
|
2019-09-03 18:29:22 +00:00
|
|
|
|
#: gui/gui-manager.cpp:137 base/main.cpp:380 engines/scumm/help.cpp:87
|
2016-09-04 15:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Toggle fullscreen"
|
|
|
|
|
msgstr "Teljesk<73>perny<6E> kapcsol<6F>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gui/KeysDialog.cpp:41
|
|
|
|
|
msgid "Map"
|
|
|
|
|
msgstr "Kioszt<7A>s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gui/KeysDialog.cpp:49
|
|
|
|
|
msgid "Select an action and click 'Map'"
|
|
|
|
|
msgstr "V<>lassz m<>veletet <20>s katt a 'Kioszt<7A>s'-ra"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gui/KeysDialog.cpp:80 gui/KeysDialog.cpp:102 gui/KeysDialog.cpp:141
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Associated key : %s"
|
|
|
|
|
msgstr "T<>rs<72>tott billenty<74>: %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gui/KeysDialog.cpp:82 gui/KeysDialog.cpp:104 gui/KeysDialog.cpp:143
|
|
|
|
|
msgid "Associated key : none"
|
|
|
|
|
msgstr "T<>rs<72>tott billenty<74>: nincs"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gui/KeysDialog.cpp:90
|
|
|
|
|
msgid "Please select an action"
|
|
|
|
|
msgstr "V<>lassz egy m<>veletet"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gui/KeysDialog.cpp:106
|
|
|
|
|
msgid "Press the key to associate"
|
|
|
|
|
msgstr "Nyomj egy billenty<74>t a t<>rs<72>t<EFBFBD>shoz"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gui/KeysDialog.cpp:145 gui/KeysDialog.h:36
|
|
|
|
|
msgid "Choose an action to map"
|
|
|
|
|
msgstr "V<>lassz m<>veletet a kioszt<7A>shoz"
|
|
|
|
|
|
2018-07-29 04:53:02 +00:00
|
|
|
|
#: gui/launcher.cpp:142 engines/dialogs.cpp:111 engines/mohawk/dialogs.cpp:142
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
msgid "~Q~uit"
|
|
|
|
|
msgstr "Kil<69>p<EFBFBD>s"
|
|
|
|
|
|
2019-05-17 20:58:38 +00:00
|
|
|
|
#: gui/launcher.cpp:142 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:209
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
msgid "Quit ScummVM"
|
|
|
|
|
msgstr "ScummVM bez<65>r<EFBFBD>sa"
|
|
|
|
|
|
2018-05-28 16:43:29 +00:00
|
|
|
|
#: gui/launcher.cpp:143
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
msgid "A~b~out..."
|
2016-11-29 23:19:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr "N<>vjegy..."
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2019-05-17 20:58:38 +00:00
|
|
|
|
#: gui/launcher.cpp:143 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:203
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
msgid "About ScummVM"
|
|
|
|
|
msgstr "ScummVM n<>vjegy"
|
|
|
|
|
|
2018-05-28 16:43:29 +00:00
|
|
|
|
#: gui/launcher.cpp:144
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
msgid "~O~ptions..."
|
|
|
|
|
msgstr "~O~pci<63>k..."
|
|
|
|
|
|
2018-05-28 16:43:29 +00:00
|
|
|
|
#: gui/launcher.cpp:144
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
msgid "Change global ScummVM options"
|
|
|
|
|
msgstr "Glob<6F>lis ScummVM opci<63>k cser<65>je"
|
|
|
|
|
|
2018-05-28 16:43:29 +00:00
|
|
|
|
#: gui/launcher.cpp:146
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
msgid "~S~tart"
|
|
|
|
|
msgstr "Ind<6E>t<EFBFBD>s"
|
|
|
|
|
|
2018-05-28 16:43:29 +00:00
|
|
|
|
#: gui/launcher.cpp:146
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
msgid "Start selected game"
|
|
|
|
|
msgstr "A v<>lasztott j<>t<EFBFBD>k ind<6E>t<EFBFBD>sa"
|
|
|
|
|
|
2018-05-28 16:43:29 +00:00
|
|
|
|
#: gui/launcher.cpp:149
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
msgid "~L~oad..."
|
2015-10-12 18:35:41 +00:00
|
|
|
|
msgstr "~B~et<65>lt..."
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2018-05-28 16:43:29 +00:00
|
|
|
|
#: gui/launcher.cpp:149
|
2014-08-19 18:42:20 +00:00
|
|
|
|
msgid "Load saved game for selected game"
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Kimentett j<>t<EFBFBD>k<EFBFBD>ll<6C>s bet<65>lt<6C>se"
|
|
|
|
|
|
2018-05-28 16:43:29 +00:00
|
|
|
|
#: gui/launcher.cpp:154
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
msgid "~A~dd Game..."
|
2016-11-29 23:19:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr "J<>t<EFBFBD>k hozz<7A>ad<61>s..."
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2018-05-28 16:43:29 +00:00
|
|
|
|
#: gui/launcher.cpp:154 gui/launcher.cpp:161
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
msgid "Hold Shift for Mass Add"
|
|
|
|
|
msgstr "Tratsd lenyomva a Shift-et a Massz<73>v m<>dhoz"
|
|
|
|
|
|
2018-05-28 16:43:29 +00:00
|
|
|
|
#: gui/launcher.cpp:156
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
msgid "~E~dit Game..."
|
2016-11-29 23:19:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr "J<>t<EFBFBD>kopci<63>k..."
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2018-05-28 16:43:29 +00:00
|
|
|
|
#: gui/launcher.cpp:156 gui/launcher.cpp:163
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
msgid "Change game options"
|
|
|
|
|
msgstr "J<>t<EFBFBD>k be<62>ll<6C>t<EFBFBD>sok megv<67>ltoztat<61>sa"
|
|
|
|
|
|
2018-05-28 16:43:29 +00:00
|
|
|
|
#: gui/launcher.cpp:158
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
msgid "~R~emove Game"
|
|
|
|
|
msgstr "J<>t<EFBFBD>k t<>rl<72>se"
|
|
|
|
|
|
2018-05-28 16:43:29 +00:00
|
|
|
|
#: gui/launcher.cpp:158 gui/launcher.cpp:165
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
msgid "Remove game from the list. The game data files stay intact"
|
|
|
|
|
msgstr "T<>rli a j<>t<EFBFBD>k nev<65>t a list<73>r<EFBFBD>l. A j<>t<EFBFBD>kf<6B>jlok megmaradnak"
|
|
|
|
|
|
2018-05-28 16:43:29 +00:00
|
|
|
|
#: gui/launcher.cpp:161
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "lowres"
|
|
|
|
|
msgid "~A~dd Game..."
|
2016-11-29 23:19:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr "J<>t<EFBFBD>k hozz<7A>ad<61>s..."
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2018-05-28 16:43:29 +00:00
|
|
|
|
#: gui/launcher.cpp:163
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "lowres"
|
|
|
|
|
msgid "~E~dit Game..."
|
2016-11-29 23:19:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr "J<>t<EFBFBD>kopci<63>k..."
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2018-05-28 16:43:29 +00:00
|
|
|
|
#: gui/launcher.cpp:165
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "lowres"
|
|
|
|
|
msgid "~R~emove Game"
|
|
|
|
|
msgstr "J<>t<EFBFBD>k t<>rl<72>se"
|
|
|
|
|
|
2018-05-28 16:43:29 +00:00
|
|
|
|
#: gui/launcher.cpp:173
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
msgid "Search in game list"
|
|
|
|
|
msgstr "Keres<65>s a j<>t<EFBFBD>klist<73>ban"
|
|
|
|
|
|
2019-05-17 20:58:38 +00:00
|
|
|
|
#: gui/launcher.cpp:177 gui/launcher.cpp:785
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
msgid "Search:"
|
|
|
|
|
msgstr "Keres<65>s:"
|
|
|
|
|
|
2018-05-28 16:43:29 +00:00
|
|
|
|
#: gui/launcher.cpp:201 engines/dialogs.cpp:115 engines/cruise/menu.cpp:214
|
2018-07-30 18:12:26 +00:00
|
|
|
|
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:162 engines/mohawk/myst.cpp:942
|
2019-02-06 19:18:36 +00:00
|
|
|
|
#: engines/mohawk/riven.cpp:673 engines/pegasus/pegasus.cpp:355
|
2018-06-14 19:08:47 +00:00
|
|
|
|
#: engines/tsage/scenes.cpp:601 engines/wage/saveload.cpp:748
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
msgid "Load game:"
|
|
|
|
|
msgstr "J<>t<EFBFBD>k bet<65>lt<6C>se:"
|
|
|
|
|
|
2018-05-28 16:43:29 +00:00
|
|
|
|
#: gui/launcher.cpp:201 engines/dialogs.cpp:115
|
2013-02-07 23:15:26 +00:00
|
|
|
|
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231
|
2018-07-29 04:53:02 +00:00
|
|
|
|
#: engines/cruise/menu.cpp:214 engines/mohawk/dialogs.cpp:162
|
2019-02-06 19:18:36 +00:00
|
|
|
|
#: engines/mohawk/myst.cpp:942 engines/mohawk/riven.cpp:673
|
2018-06-14 19:08:47 +00:00
|
|
|
|
#: engines/parallaction/saveload.cpp:194 engines/pegasus/pegasus.cpp:355
|
|
|
|
|
#: engines/scumm/dialogs.cpp:185 engines/tsage/scenes.cpp:601
|
|
|
|
|
#: engines/wage/saveload.cpp:748
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
msgid "Load"
|
|
|
|
|
msgstr "Bet<65>lt<6C>s"
|
|
|
|
|
|
2018-06-27 20:48:08 +00:00
|
|
|
|
#: gui/launcher.cpp:325
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Do you really want to run the mass game detector? This could potentially add "
|
|
|
|
|
"a huge number of games."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2016-01-24 00:43:31 +00:00
|
|
|
|
"Biztos hogy futtatod a Massz<73>v j<>t<EFBFBD>kdetektort? Ez potenci<63>lisan sok j<>t<EFBFBD>kot "
|
|
|
|
|
"hozz<7A>ad a list<73>hoz."
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2018-06-27 20:48:08 +00:00
|
|
|
|
#: gui/launcher.cpp:384
|
2016-09-04 15:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "This directory cannot be used yet, it is being downloaded into!"
|
2016-09-08 08:13:46 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Ez a mappa nem haszn<7A>lhat<61> m<>g, <20>ppen let<65>lt<6C>s van folyamatban!"
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2018-06-27 20:48:08 +00:00
|
|
|
|
#: gui/launcher.cpp:395
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
msgid "Do you really want to remove this game configuration?"
|
|
|
|
|
msgstr "Biztosan t<>r<EFBFBD>lni akarod ezt a j<>t<EFBFBD>kkonfigur<75>ci<63>t?"
|
|
|
|
|
|
2018-06-27 20:48:08 +00:00
|
|
|
|
#: gui/launcher.cpp:454
|
2014-08-19 18:42:20 +00:00
|
|
|
|
msgid "Do you want to load saved game?"
|
2014-03-09 21:51:06 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Akarod hogy bet<65>lt<6C>sem a j<>t<EFBFBD>k<EFBFBD>ll<6C>st?"
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
|
2018-06-27 20:48:08 +00:00
|
|
|
|
#: gui/launcher.cpp:504
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
msgid "This game does not support loading games from the launcher."
|
2016-01-24 00:43:31 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Ez a j<>t<EFBFBD>k nem t<>mogatja a j<>t<EFBFBD>k<EFBFBD>ll<6C>s bet<65>lt<6C>st az ind<6E>t<EFBFBD>b<EFBFBD>l."
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2018-06-27 20:48:08 +00:00
|
|
|
|
#: gui/launcher.cpp:508
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
msgid "ScummVM could not find any engine capable of running the selected game!"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2016-01-24 00:43:31 +00:00
|
|
|
|
"ScummVM nem tal<61>lt olyan j<>t<EFBFBD>kmotort ami a v<>lasztott j<>t<EFBFBD>kot t<>mogatja!"
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2019-05-17 20:58:38 +00:00
|
|
|
|
#: gui/launcher.cpp:573
|
2016-09-04 15:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "ScummVM could not find any game in the specified directory!"
|
|
|
|
|
msgstr "A ScummVM nem tal<61>lt egy j<>t<EFBFBD>kot sem a v<>lasztott mapp<70>ban!"
|
|
|
|
|
|
2019-05-17 20:58:38 +00:00
|
|
|
|
#: gui/launcher.cpp:588
|
|
|
|
|
msgid "Unknown variant"
|
2019-05-18 09:53:06 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Ismeretlen v<>ltozat"
|
2019-05-17 20:58:38 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gui/launcher.cpp:594
|
2016-09-04 15:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Pick the game:"
|
|
|
|
|
msgstr "V<>lassztott j<>t<EFBFBD>k:"
|
|
|
|
|
|
2019-05-17 20:58:38 +00:00
|
|
|
|
#: gui/launcher.cpp:722
|
2015-06-25 20:39:18 +00:00
|
|
|
|
msgid "Mass Add..."
|
|
|
|
|
msgstr "Massz<73>v m<>d..."
|
|
|
|
|
|
2019-05-17 20:58:38 +00:00
|
|
|
|
#: gui/launcher.cpp:724
|
2015-06-25 20:39:18 +00:00
|
|
|
|
msgid "Record..."
|
2015-10-12 18:35:41 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Felv<6C>tel..."
|
2015-06-25 20:39:18 +00:00
|
|
|
|
|
2018-05-28 16:43:29 +00:00
|
|
|
|
#: gui/massadd.cpp:76 gui/massadd.cpp:79
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
msgid "... progress ..."
|
|
|
|
|
msgstr "... folyamatban ..."
|
|
|
|
|
|
2018-05-28 16:43:29 +00:00
|
|
|
|
#: gui/massadd.cpp:265
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
msgid "Scan complete!"
|
|
|
|
|
msgstr "Vizsg<73>lat k<>sz!"
|
|
|
|
|
|
2018-05-28 16:43:29 +00:00
|
|
|
|
#: gui/massadd.cpp:268
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games."
|
2016-01-24 00:43:31 +00:00
|
|
|
|
msgstr "%d <20>j j<>t<EFBFBD>kot tal<61>ltam, %d el<65>z<EFBFBD>leg hozz<7A>adott j<>t<EFBFBD>k kihagyva..."
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2018-05-28 16:43:29 +00:00
|
|
|
|
#: gui/massadd.cpp:272
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Scanned %d directories ..."
|
|
|
|
|
msgstr "%d Mappa <20>tvizsg<73>lva..."
|
|
|
|
|
|
2018-05-28 16:43:29 +00:00
|
|
|
|
#: gui/massadd.cpp:275
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..."
|
2016-01-24 00:43:31 +00:00
|
|
|
|
msgstr "%d <20>j j<>t<EFBFBD>kot tal<61>ltam, %d el<65>z<EFBFBD>leg hozz<7A>adott j<>t<EFBFBD>k kihagyva..."
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2015-09-06 13:21:13 +00:00
|
|
|
|
#: gui/onscreendialog.cpp:101 gui/onscreendialog.cpp:103
|
|
|
|
|
msgid "Stop"
|
2015-10-12 18:35:41 +00:00
|
|
|
|
msgstr "<22>llj"
|
2015-09-06 13:21:13 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gui/onscreendialog.cpp:106
|
|
|
|
|
msgid "Edit record description"
|
2015-10-12 18:35:41 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Felv<6C>tel le<6C>r<EFBFBD>s szerkeszt<7A>se"
|
2015-09-06 13:21:13 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gui/onscreendialog.cpp:108
|
|
|
|
|
msgid "Switch to Game"
|
2015-10-12 18:35:41 +00:00
|
|
|
|
msgstr "<22>tv<74>lt j<>t<EFBFBD>kra"
|
2015-09-06 13:21:13 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gui/onscreendialog.cpp:110
|
|
|
|
|
msgid "Fast replay"
|
2015-10-12 18:35:41 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Gyors visszaj<61>tsz<73>s"
|
2015-09-06 13:21:13 +00:00
|
|
|
|
|
2019-09-03 18:29:22 +00:00
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:127 common/updates.cpp:56
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
msgid "Never"
|
|
|
|
|
msgstr "Soha"
|
|
|
|
|
|
2019-09-03 18:29:22 +00:00
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:127
|
2018-07-22 20:30:02 +00:00
|
|
|
|
msgid "Every 5 mins"
|
2018-07-23 02:24:59 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Minden 5 percben"
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2019-09-03 18:29:22 +00:00
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:127
|
2018-07-22 20:30:02 +00:00
|
|
|
|
msgid "Every 10 mins"
|
2018-07-23 02:24:59 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Minden 10 percben"
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2019-09-03 18:29:22 +00:00
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:127
|
2018-07-22 20:30:02 +00:00
|
|
|
|
msgid "Every 15 mins"
|
2018-07-23 02:24:59 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Minden 15 percben"
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2019-09-03 18:29:22 +00:00
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:127
|
2018-07-22 20:30:02 +00:00
|
|
|
|
msgid "Every 30 mins"
|
2018-07-23 02:24:59 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Minden 30 percben"
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2019-09-03 18:29:22 +00:00
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:366 gui/options.cpp:696 gui/options.cpp:834
|
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:917 gui/options.cpp:1190
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "soundfont"
|
|
|
|
|
msgid "None"
|
|
|
|
|
msgstr "Nincs"
|
|
|
|
|
|
2019-09-03 18:29:22 +00:00
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:557
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:"
|
|
|
|
|
msgstr "N<>h<EFBFBD>ny grafikus opci<63> v<>ltoztat<61>sa sikertelen:"
|
|
|
|
|
|
2019-09-03 18:29:22 +00:00
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:569
|
2018-07-08 15:55:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "the video mode could not be changed"
|
2018-07-08 17:04:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr "a vide<64> m<>d nem v<>ltoztathat<61> meg"
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2019-09-03 18:29:22 +00:00
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:582
|
2018-07-08 15:55:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "the stretch mode could not be changed"
|
2018-07-08 17:04:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr "a szakaszos <20>zemm<6D>d nem v<>ltoztathat<61> meg"
|
2018-07-08 15:55:06 +00:00
|
|
|
|
|
2019-09-03 18:29:22 +00:00
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:588
|
2016-10-12 22:39:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "the aspect ratio setting could not be changed"
|
|
|
|
|
msgstr "a k<>pm<70>retar<61>ny be<62>ll<6C>t<EFBFBD>sok nem v<>ltoztak"
|
|
|
|
|
|
2019-09-03 18:29:22 +00:00
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:594
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
msgid "the fullscreen setting could not be changed"
|
|
|
|
|
msgstr "a teljesk<73>perny<6E>s be<62>ll<6C>t<EFBFBD>s nem v<>ltozott"
|
|
|
|
|
|
2019-09-03 18:29:22 +00:00
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:600
|
2016-10-12 22:39:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "the filtering setting could not be changed"
|
2016-10-17 19:40:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "a sz<73>r<EFBFBD>si be<62>ll<6C>t<EFBFBD>st nem lehet megv<67>ltoztatni"
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2019-09-03 18:29:22 +00:00
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:996
|
2017-02-21 22:30:02 +00:00
|
|
|
|
msgid "Show On-screen control"
|
2017-03-01 04:36:07 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Ir<49>ny<6E>t<EFBFBD>s a k<>perny<6E>n megjelen<65>t<EFBFBD>se"
|
2017-02-21 22:30:02 +00:00
|
|
|
|
|
2019-09-03 18:29:22 +00:00
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:1000
|
2017-02-21 22:30:02 +00:00
|
|
|
|
msgid "Touchpad mouse mode"
|
2017-02-24 12:04:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Touchpad eg<65>r m<>d"
|
2017-02-21 22:30:02 +00:00
|
|
|
|
|
2019-09-03 18:29:22 +00:00
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:1004
|
2017-02-21 22:30:02 +00:00
|
|
|
|
msgid "Swap Menu and Back buttons"
|
2017-03-01 04:36:07 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Men<65> <20>s Vissza gombok cser<65>je"
|
2017-02-21 22:30:02 +00:00
|
|
|
|
|
2019-09-03 18:29:22 +00:00
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:1009
|
2017-02-28 14:54:53 +00:00
|
|
|
|
msgid "Pointer Speed:"
|
2017-03-01 04:36:07 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Mutat<61> Sebess<73>g:"
|
2017-02-24 21:00:23 +00:00
|
|
|
|
|
2019-09-03 18:29:22 +00:00
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:1009 gui/options.cpp:1011 gui/options.cpp:1012
|
2017-02-28 14:54:53 +00:00
|
|
|
|
msgid "Speed for keyboard/joystick mouse pointer control"
|
2017-03-01 04:36:07 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Billenty<74>zet/joystick eg<65>rmutat<61> vez<65>rl<72>s sebess<73>ge"
|
2017-02-24 21:00:23 +00:00
|
|
|
|
|
2019-09-03 18:29:22 +00:00
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:1011
|
2017-02-24 21:00:23 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "lowres"
|
2017-02-28 14:54:53 +00:00
|
|
|
|
msgid "Pointer Speed:"
|
2017-03-01 04:36:07 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Mutat<61> Sebess<73>g:"
|
2017-02-24 21:00:23 +00:00
|
|
|
|
|
2019-09-03 18:29:22 +00:00
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:1022
|
2017-02-24 21:00:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "Joy Deadzone:"
|
2017-03-01 04:36:07 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Joy Holtz<74>na:"
|
2017-02-24 21:00:23 +00:00
|
|
|
|
|
2019-09-03 18:29:22 +00:00
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:1022 gui/options.cpp:1024 gui/options.cpp:1025
|
2017-02-28 14:54:53 +00:00
|
|
|
|
msgid "Analog joystick Deadzone"
|
2017-03-01 04:36:07 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Anal<61>g joystick Holtz<74>na"
|
2017-02-24 21:00:23 +00:00
|
|
|
|
|
2019-09-03 18:29:22 +00:00
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:1024
|
2017-02-24 21:00:23 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "lowres"
|
|
|
|
|
msgid "Joy Deadzone:"
|
2017-03-01 04:36:07 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Joy Holtz<74>na:"
|
2017-02-24 21:00:23 +00:00
|
|
|
|
|
2019-09-03 18:29:22 +00:00
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:1038
|
2017-03-04 21:45:19 +00:00
|
|
|
|
msgid "HW Shader:"
|
2017-03-05 07:27:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "HW <20>rnyal<61>:"
|
2017-03-04 21:45:19 +00:00
|
|
|
|
|
2019-09-03 18:29:22 +00:00
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:1038 gui/options.cpp:1040
|
2017-03-04 21:45:19 +00:00
|
|
|
|
msgid "Different hardware shaders give different visual effects"
|
2017-03-05 07:27:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "K<>l<EFBFBD>nb<6E>z<EFBFBD> hardver <20>rnyal<61>k k<>l<EFBFBD>nb<6E>z<EFBFBD> vizu<7A>lis effekteket adnak"
|
2017-03-04 21:45:19 +00:00
|
|
|
|
|
2019-09-03 18:29:22 +00:00
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:1040
|
2017-03-04 21:45:19 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "lowres"
|
|
|
|
|
msgid "HW Shader:"
|
2017-03-05 07:27:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "HW <20>rnyal<61>:"
|
2017-03-04 21:45:19 +00:00
|
|
|
|
|
2019-09-03 18:29:22 +00:00
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:1041
|
2017-03-04 21:45:19 +00:00
|
|
|
|
msgid "Different shaders give different visual effects"
|
2017-03-05 07:27:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "K<>l<EFBFBD>nb<6E>z<EFBFBD> hardver <20>rnyal<61>k k<>l<EFBFBD>nb<6E>z<EFBFBD> vizu<7A>lis effekteket adnak"
|
2017-03-04 21:45:19 +00:00
|
|
|
|
|
2019-09-03 18:29:22 +00:00
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:1058
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
msgid "Graphics mode:"
|
|
|
|
|
msgstr "Grafikus m<>d:"
|
|
|
|
|
|
2019-09-03 18:29:22 +00:00
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:1072
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
msgid "Render mode:"
|
|
|
|
|
msgstr "Kirajzol<6F>s m<>d:"
|
|
|
|
|
|
2019-09-03 18:29:22 +00:00
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:1072 gui/options.cpp:1073
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
msgid "Special dithering modes supported by some games"
|
|
|
|
|
msgstr "N<>h<EFBFBD>ny j<>t<EFBFBD>k t<>mogatja a speci<63>lis <20>rnyal<61>si m<>dokat"
|
|
|
|
|
|
2019-09-03 18:29:22 +00:00
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:1085
|
2018-07-08 15:55:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "Stretch mode:"
|
2018-07-08 17:04:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Ny<4E>jt<6A>s m<>d:"
|
2018-07-08 15:55:06 +00:00
|
|
|
|
|
2019-09-03 18:29:22 +00:00
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:1096 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:354
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
msgid "Fullscreen mode"
|
2016-11-29 23:19:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Teljesk<73>perny<6E>s m<>d"
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2019-09-03 18:29:22 +00:00
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:1099
|
2016-10-12 22:39:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Filter graphics"
|
2016-10-17 19:40:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Grafika sz<73>r<EFBFBD>se"
|
2016-10-12 22:39:37 +00:00
|
|
|
|
|
2019-09-03 18:29:22 +00:00
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:1099
|
2016-10-12 22:39:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Use linear filtering when scaling graphics"
|
2016-10-17 19:40:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Line<6E>ris sz<73>r<EFBFBD>s haszn<7A>lata a grafika <20>tm<74>retez<65>s<EFBFBD>n<EFBFBD>l"
|
2016-10-12 22:39:37 +00:00
|
|
|
|
|
2019-09-03 18:29:22 +00:00
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:1102
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
msgid "Aspect ratio correction"
|
|
|
|
|
msgstr "K<>pm<70>retar<61>ny korrekci<63>"
|
|
|
|
|
|
2019-09-03 18:29:22 +00:00
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:1102
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games"
|
2019-05-18 09:53:06 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Helyes k<>par<61>ny a 320x200 j<>t<EFBFBD>kokhoz"
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2019-09-03 18:29:22 +00:00
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:1110
|
2018-07-22 20:30:02 +00:00
|
|
|
|
msgid "Preferred device:"
|
2018-07-23 02:24:59 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Prefer<65>lt eszk<7A>z:"
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2019-09-03 18:29:22 +00:00
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:1110
|
2018-07-22 20:30:02 +00:00
|
|
|
|
msgid "Music device:"
|
2018-07-23 02:24:59 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Zeneeszk<7A>z:"
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2019-09-03 18:29:22 +00:00
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:1110 gui/options.cpp:1112
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
|
|
|
|
|
msgstr "Els<6C>dleges hangeszk<7A>z vagy hang emul<75>tor be<62>ll<6C>t<EFBFBD>sok"
|
|
|
|
|
|
2019-09-03 18:29:22 +00:00
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:1110 gui/options.cpp:1112 gui/options.cpp:1113
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
|
|
|
|
|
msgstr "Hangeszk<7A>z vagy hangk<67>rtya emul<75>tor be<62>ll<6C>t<EFBFBD>sok"
|
|
|
|
|
|
2019-09-03 18:29:22 +00:00
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:1112
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "lowres"
|
2018-07-22 20:30:02 +00:00
|
|
|
|
msgid "Preferred dev.:"
|
2018-07-23 02:24:59 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Prefer<65>lt eszk.:"
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2019-09-03 18:29:22 +00:00
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:1112
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "lowres"
|
2018-07-22 20:30:02 +00:00
|
|
|
|
msgid "Music device:"
|
2018-07-23 02:24:59 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Zeneeszk<7A>z:"
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2019-09-03 18:29:22 +00:00
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:1139
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
msgid "AdLib emulator:"
|
|
|
|
|
msgstr "AdLib emul<75>tor:"
|
|
|
|
|
|
2019-09-03 18:29:22 +00:00
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:1139 gui/options.cpp:1140
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
msgid "AdLib is used for music in many games"
|
|
|
|
|
msgstr "AdLib meghajt<6A>t sok j<>t<EFBFBD>k haszn<7A>lja zen<65>hez"
|
|
|
|
|
|
2019-09-03 18:29:22 +00:00
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:1153
|
2018-07-22 20:30:02 +00:00
|
|
|
|
msgid "GM device:"
|
2018-07-23 02:24:59 +00:00
|
|
|
|
msgstr "GM eszk<7A>z:"
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2019-09-03 18:29:22 +00:00
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:1153
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
|
|
|
|
|
msgstr "Alap<61>rtelmezett hangeszk<7A>z General MIDI kimenethez"
|
|
|
|
|
|
2019-09-03 18:29:22 +00:00
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:1164
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
msgid "Don't use General MIDI music"
|
|
|
|
|
msgstr "Ne haszn<7A>lj General MIDI zen<65>t"
|
|
|
|
|
|
2019-09-03 18:29:22 +00:00
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:1175 gui/options.cpp:1237
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
msgid "Use first available device"
|
|
|
|
|
msgstr "Els<6C> el<65>rhet<65> eszk<7A>z haszn<7A>lata"
|
|
|
|
|
|
2019-09-03 18:29:22 +00:00
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:1187
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
msgid "SoundFont:"
|
|
|
|
|
msgstr "SoundFont:"
|
|
|
|
|
|
2019-09-03 18:29:22 +00:00
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:1187 gui/options.cpp:1189 gui/options.cpp:1190
|
2014-06-29 14:34:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "SoundFont is supported by some audio cards, FluidSynth and Timidity"
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2016-01-24 00:43:31 +00:00
|
|
|
|
"N<>h<EFBFBD>ny hangk<67>rya, FluidSynth <20>s Timidyti t<>mogatja a SoundFont bet<65>lt<6C>s<EFBFBD>t"
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2019-09-03 18:29:22 +00:00
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:1189
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "lowres"
|
|
|
|
|
msgid "SoundFont:"
|
|
|
|
|
msgstr "SoundFont:"
|
|
|
|
|
|
2019-09-03 18:29:22 +00:00
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:1195
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
|
|
|
|
|
msgstr "Vegyes AdLib/MIDI m<>d"
|
|
|
|
|
|
2019-09-03 18:29:22 +00:00
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:1195
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
|
|
|
|
|
msgstr "MIDI <20>s AdLib hanggener<65>torok haszn<7A>lata"
|
|
|
|
|
|
2019-09-03 18:29:22 +00:00
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:1198
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
msgid "MIDI gain:"
|
|
|
|
|
msgstr "MIDI er<65>s<EFBFBD>t<EFBFBD>s:"
|
|
|
|
|
|
2019-09-03 18:29:22 +00:00
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:1208
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
msgid "MT-32 Device:"
|
|
|
|
|
msgstr "MT-32 Eszk<7A>z:"
|
|
|
|
|
|
2019-09-03 18:29:22 +00:00
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:1208
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
|
2016-01-24 00:43:31 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 alap<61>rtelmezett hangeszk<7A>z<EFBFBD>k be<62>ll<6C>t<EFBFBD>sa"
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2019-09-03 18:29:22 +00:00
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:1213
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
|
|
|
|
|
msgstr "Roland MT-32 Hardver (GM emul<75>ci<63> tiltva)"
|
|
|
|
|
|
2019-09-03 18:29:22 +00:00
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:1213 gui/options.cpp:1215
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
|
|
|
|
|
"connected to your computer"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2016-01-24 00:43:31 +00:00
|
|
|
|
"Jel<65>ld be, ha hardveres Roland-Kompatibilis hangeszk<7A>z van csatlakoztatva a "
|
|
|
|
|
"g<>pedhez <20>s haszn<7A>lni akarod"
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2019-09-03 18:29:22 +00:00
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:1215
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "lowres"
|
|
|
|
|
msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
|
|
|
|
|
msgstr "Roland MT-32 Hardver (GM emul<75>ci<63> nincs)"
|
|
|
|
|
|
2019-09-03 18:29:22 +00:00
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:1218
|
2018-07-22 20:30:02 +00:00
|
|
|
|
msgid "Roland GS device (enable MT-32 mappings)"
|
2018-07-23 02:24:59 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Roland GS eszk<7A>z (enged<65>lyezze az MT-32 lek<65>pez<65>st)"
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2019-09-03 18:29:22 +00:00
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:1218
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Check if you want to enable patch mappings to emulate an MT-32 on a Roland "
|
|
|
|
|
"GS device"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2016-01-24 00:43:31 +00:00
|
|
|
|
"Ellen<65>rz<72>s ha enged<65>lyezni akarod az emul<75>lt MT-32 Folt lek<65>pez<65>st a Roland "
|
|
|
|
|
"GS eszk<7A>z<EFBFBD>n"
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2019-09-03 18:29:22 +00:00
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:1227
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
msgid "Don't use Roland MT-32 music"
|
|
|
|
|
msgstr "Ne haszn<7A>lj Roland MT-32 zen<65>t"
|
|
|
|
|
|
2019-09-03 18:29:22 +00:00
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:1254
|
2018-07-22 20:30:02 +00:00
|
|
|
|
msgid "Text and speech:"
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Sz<53>veg <20>s besz<73>d:"
|
|
|
|
|
|
2019-09-03 18:29:22 +00:00
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:1258 gui/options.cpp:1268
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
msgid "Speech"
|
|
|
|
|
msgstr "Csak besz<73>d"
|
|
|
|
|
|
2019-09-03 18:29:22 +00:00
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:1259 gui/options.cpp:1269
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
msgid "Subtitles"
|
|
|
|
|
msgstr "Csak felirat"
|
|
|
|
|
|
2019-09-03 18:29:22 +00:00
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:1260
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
msgid "Both"
|
|
|
|
|
msgstr "Mind"
|
|
|
|
|
|
2019-09-03 18:29:22 +00:00
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:1262
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
msgid "Subtitle speed:"
|
|
|
|
|
msgstr "Felirat sebess<73>g:"
|
|
|
|
|
|
2019-09-03 18:29:22 +00:00
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:1264
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "lowres"
|
2018-07-22 20:30:02 +00:00
|
|
|
|
msgid "Text and speech:"
|
|
|
|
|
msgstr "Sz<53>veg <20>s besz<73>d:"
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2019-09-03 18:29:22 +00:00
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:1268
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
msgid "Spch"
|
|
|
|
|
msgstr "Besz"
|
|
|
|
|
|
2019-09-03 18:29:22 +00:00
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:1269
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
msgid "Subs"
|
|
|
|
|
msgstr "Text"
|
|
|
|
|
|
2019-09-03 18:29:22 +00:00
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:1270
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "lowres"
|
|
|
|
|
msgid "Both"
|
|
|
|
|
msgstr "Mind"
|
|
|
|
|
|
2019-09-03 18:29:22 +00:00
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:1270
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
msgid "Show subtitles and play speech"
|
|
|
|
|
msgstr "Hang <20>s feliratok megjelen<65>t<EFBFBD>se"
|
|
|
|
|
|
2019-09-03 18:29:22 +00:00
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:1272
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "lowres"
|
|
|
|
|
msgid "Subtitle speed:"
|
|
|
|
|
msgstr "Felirat sebess<73>g:"
|
|
|
|
|
|
2019-09-03 18:29:22 +00:00
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:1288
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
msgid "Music volume:"
|
|
|
|
|
msgstr "Zene hanger<65>:"
|
|
|
|
|
|
2019-09-03 18:29:22 +00:00
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:1290
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "lowres"
|
|
|
|
|
msgid "Music volume:"
|
|
|
|
|
msgstr "Zene hanger<65>:"
|
|
|
|
|
|
2019-09-03 18:29:22 +00:00
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:1297
|
2018-07-22 20:30:02 +00:00
|
|
|
|
msgid "Mute all"
|
2018-07-23 02:24:59 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Eln<6C>m<EFBFBD>tani az <20>sszeset"
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2019-09-03 18:29:22 +00:00
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:1300
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
msgid "SFX volume:"
|
|
|
|
|
msgstr "SFX hanger<65>:"
|
|
|
|
|
|
2019-09-03 18:29:22 +00:00
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:1300 gui/options.cpp:1302 gui/options.cpp:1303
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
msgid "Special sound effects volume"
|
|
|
|
|
msgstr "Speci<63>lis hangeffektusok hangereje"
|
|
|
|
|
|
2019-09-03 18:29:22 +00:00
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:1302
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "lowres"
|
|
|
|
|
msgid "SFX volume:"
|
|
|
|
|
msgstr "SFX hanger<65>:"
|
|
|
|
|
|
2019-09-03 18:29:22 +00:00
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:1310
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
msgid "Speech volume:"
|
|
|
|
|
msgstr "Besz<73>d hanger<65>:"
|
|
|
|
|
|
2019-09-03 18:29:22 +00:00
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:1312
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "lowres"
|
|
|
|
|
msgid "Speech volume:"
|
|
|
|
|
msgstr "Besz<73>d hanger<65>:"
|
|
|
|
|
|
2019-09-03 18:29:22 +00:00
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:1562
|
2017-03-04 21:45:19 +00:00
|
|
|
|
msgid "Shader"
|
2017-03-05 07:27:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr "<22>rnyal<61>"
|
2017-03-04 21:45:19 +00:00
|
|
|
|
|
2019-09-03 18:29:22 +00:00
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:1574
|
2017-02-21 22:30:02 +00:00
|
|
|
|
msgid "Control"
|
2017-02-24 12:04:23 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Ir<49>nyit<69>s"
|
2017-02-21 22:30:02 +00:00
|
|
|
|
|
2019-09-03 18:29:22 +00:00
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:1600
|
2016-06-07 17:22:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "FluidSynth Settings"
|
|
|
|
|
msgstr "FluidSynth Be<42>ll<6C>t<EFBFBD>sa"
|
|
|
|
|
|
2019-09-03 18:29:22 +00:00
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:1631
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
msgid "Theme Path:"
|
|
|
|
|
msgstr "T<>ma Mappa:"
|
|
|
|
|
|
2019-09-03 18:29:22 +00:00
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:1633
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "lowres"
|
|
|
|
|
msgid "Theme Path:"
|
|
|
|
|
msgstr "T<>ma Mappa:"
|
|
|
|
|
|
2019-09-03 18:29:22 +00:00
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:1639 gui/options.cpp:1641 gui/options.cpp:1642
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
|
2016-11-29 23:19:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Minden j<>t<EFBFBD>k <20>s ScummVM kieg<65>sz<73>t<EFBFBD> f<>jljainak mapp<70>ja"
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2019-09-03 18:29:22 +00:00
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:1648
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
msgid "Plugins Path:"
|
|
|
|
|
msgstr "Plugin Mappa:"
|
|
|
|
|
|
2019-09-03 18:29:22 +00:00
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:1650
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "lowres"
|
|
|
|
|
msgid "Plugins Path:"
|
|
|
|
|
msgstr "Plugin Mappa:"
|
|
|
|
|
|
2019-09-03 18:29:22 +00:00
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:1661
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "lowres"
|
|
|
|
|
msgid "Misc"
|
|
|
|
|
msgstr "Vegyes"
|
|
|
|
|
|
2019-09-03 18:29:22 +00:00
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:1663
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
msgid "Theme:"
|
|
|
|
|
msgstr "T<>ma:"
|
|
|
|
|
|
2019-09-03 18:29:22 +00:00
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:1667
|
2018-07-22 20:30:02 +00:00
|
|
|
|
msgid "GUI renderer:"
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
msgstr "GUI Renderel<65>:"
|
|
|
|
|
|
2019-09-03 18:29:22 +00:00
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:1679
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
msgid "Autosave:"
|
|
|
|
|
msgstr "Automent<6E>s:"
|
|
|
|
|
|
2019-09-03 18:29:22 +00:00
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:1681
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "lowres"
|
|
|
|
|
msgid "Autosave:"
|
|
|
|
|
msgstr "Automent<6E>s:"
|
|
|
|
|
|
2019-09-03 18:29:22 +00:00
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:1689
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
msgid "Keys"
|
|
|
|
|
msgstr "Billenty<74>k"
|
|
|
|
|
|
2019-09-03 18:29:22 +00:00
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:1696
|
2018-07-22 20:30:02 +00:00
|
|
|
|
msgid "GUI language:"
|
2018-07-23 02:24:59 +00:00
|
|
|
|
msgstr "GUI nyelv:"
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2019-09-03 18:29:22 +00:00
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:1696
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
msgid "Language of ScummVM GUI"
|
|
|
|
|
msgstr "A ScummVM GUI nyelve"
|
|
|
|
|
|
2019-09-03 18:29:22 +00:00
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:1722
|
2018-12-11 05:36:44 +00:00
|
|
|
|
msgid "Switch the GUI language to the game language"
|
2018-12-16 16:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Kapcsolja <20>t a GUI nyelv<6C>t a j<>t<EFBFBD>k nyelv<6C>re"
|
2018-12-11 05:36:44 +00:00
|
|
|
|
|
2019-09-03 18:29:22 +00:00
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:1723
|
2018-12-11 05:36:44 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"When starting a game, change the GUI language to the game language.That way, "
|
2018-12-17 20:38:29 +00:00
|
|
|
|
"if a game uses the ScummVM save and load dialogs, they are in the same "
|
2018-12-11 05:36:44 +00:00
|
|
|
|
"language as the game."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2018-12-16 16:13:00 +00:00
|
|
|
|
"A j<>t<EFBFBD>k ind<6E>t<EFBFBD>sakor m<>dos<6F>tja a GUI nyelv<6C>t a j<>t<EFBFBD>k nyelv<6C>re. <20>gy ha egy "
|
|
|
|
|
"j<>t<EFBFBD>k a ScummVM ment<6E>si <20>s bet<65>lt<6C>si p<>rbesz<73>dablakot haszn<7A>lja, akkor "
|
|
|
|
|
"ugyanaz lesz a nyelv, mint a j<>t<EFBFBD>k<EFBFBD>."
|
2018-12-11 05:36:44 +00:00
|
|
|
|
|
2019-09-03 18:29:22 +00:00
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:1736
|
2018-12-16 16:04:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "Use native system file browser"
|
2018-12-16 16:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Haszn<7A>ljon nat<61>v rendszerf<72>jl b<>ng<6E>sz<73>t"
|
2018-12-16 16:04:22 +00:00
|
|
|
|
|
2019-09-03 18:29:22 +00:00
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:1737
|
2018-12-16 16:04:22 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Use the native system file browser instead of the ScummVM one to select a "
|
|
|
|
|
"file or directory."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2018-12-16 16:13:00 +00:00
|
|
|
|
"A ScummVM-<2D> helyett az eredeti rendszer f<>jlb<6C>ng<6E>sz<73>j<EFBFBD>t haszn<7A>lhatja egy "
|
|
|
|
|
"f<>jl vagy k<>nyvt<76>r kiv<69>laszt<7A>s<EFBFBD>hoz."
|
2018-12-16 16:04:22 +00:00
|
|
|
|
|
2019-09-03 18:29:22 +00:00
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:1744 gui/updates-dialog.cpp:86
|
2016-04-07 07:58:51 +00:00
|
|
|
|
msgid "Update check:"
|
2016-04-09 19:26:54 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Friss<73>t<EFBFBD>s ellen<65>rz<72>s:"
|
2016-04-07 07:58:51 +00:00
|
|
|
|
|
2019-09-03 18:29:22 +00:00
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:1744
|
2016-04-07 07:58:51 +00:00
|
|
|
|
msgid "How often to check ScummVM updates"
|
2016-04-09 19:26:54 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Milyen gyakran ellen<65>rizze a ScummVM friss<73>t<EFBFBD>seket"
|
2016-04-07 07:58:51 +00:00
|
|
|
|
|
2019-09-03 18:29:22 +00:00
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:1756
|
2016-04-07 07:58:51 +00:00
|
|
|
|
msgid "Check now"
|
2016-04-09 19:26:54 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Ellen<65>rz<72>s most"
|
2016-04-07 07:58:51 +00:00
|
|
|
|
|
2019-09-03 18:29:22 +00:00
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:1765
|
2019-07-30 20:43:57 +00:00
|
|
|
|
msgid "Cloud"
|
|
|
|
|
msgstr "Felh<6C>"
|
|
|
|
|
|
2019-09-03 18:29:22 +00:00
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:1767
|
2019-07-30 20:43:57 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "lowres"
|
|
|
|
|
msgid "Cloud"
|
|
|
|
|
msgstr "Felh<6C>"
|
|
|
|
|
|
2019-09-03 18:29:22 +00:00
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:1781
|
2019-07-30 20:43:57 +00:00
|
|
|
|
msgid "LAN"
|
2019-08-06 04:03:11 +00:00
|
|
|
|
msgstr "LAN"
|
2019-07-30 20:43:57 +00:00
|
|
|
|
|
2019-09-03 18:29:22 +00:00
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:1783
|
2019-07-30 20:43:57 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "lowres"
|
|
|
|
|
msgid "LAN"
|
2019-08-06 04:03:11 +00:00
|
|
|
|
msgstr "LAN"
|
2019-07-30 20:43:57 +00:00
|
|
|
|
|
2019-09-03 18:29:22 +00:00
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:1791
|
|
|
|
|
msgid "Accessibility"
|
2019-09-10 03:41:15 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Hozz<7A>f<EFBFBD>rhet<65>s<EFBFBD>g"
|
2019-09-03 18:29:22 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:1793
|
|
|
|
|
msgctxt "lowres"
|
|
|
|
|
msgid "Accessibility"
|
2019-09-10 03:41:15 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Hozz<7A>f<EFBFBD>rhet<65>s<EFBFBD>g"
|
2019-09-03 18:29:22 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:1795
|
|
|
|
|
msgid "Use Text to speech"
|
2019-09-10 03:41:15 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Haszn<7A>ld a Sz<53>vegb<67>l besz<73>det"
|
2019-09-03 18:29:22 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:1795
|
|
|
|
|
msgid "Will read text in gui on mouse over."
|
2019-09-10 03:41:15 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Olvassa a sz<73>veget gui-ban az eg<65>rrel."
|
2019-09-03 18:29:22 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:1826
|
2019-07-30 19:42:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "Apply"
|
|
|
|
|
msgstr "Alkalmaz"
|
2016-09-04 15:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2019-09-03 18:29:22 +00:00
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:1915
|
2019-07-30 19:42:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "Active storage:"
|
2019-08-06 04:03:11 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Akt<6B>v t<>rol<6F>:"
|
2016-09-04 15:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2019-09-03 18:29:22 +00:00
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:1915
|
2016-09-04 15:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Active cloud storage"
|
2016-09-08 08:13:46 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Akt<6B>v felh<6C> t<>rol<6F>"
|
2016-09-04 15:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2019-09-03 18:29:22 +00:00
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:1923
|
2019-07-30 20:43:57 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "lowres"
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2019-08-06 04:03:11 +00:00
|
|
|
|
"4. A t<>rol<6F> m<>g nem enged<65>lyezett. Ellen<65>rizd a felhaszn<7A>l<EFBFBD>neved <20>s "
|
|
|
|
|
"enged<65>lyezd:"
|
2019-07-30 20:43:57 +00:00
|
|
|
|
|
2019-09-03 18:29:22 +00:00
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:1925
|
2019-07-30 20:43:57 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2019-08-06 04:03:11 +00:00
|
|
|
|
"4. A t<>rol<6F> m<>g nem enged<65>lyezett. Ellen<65>rizd a felhaszn<7A>l<EFBFBD>neved <20>s "
|
|
|
|
|
"enged<65>lyezd:"
|
2019-07-30 20:43:57 +00:00
|
|
|
|
|
2019-09-03 18:29:22 +00:00
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:1926
|
2019-07-30 19:42:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "Enable storage"
|
2019-08-06 04:03:11 +00:00
|
|
|
|
msgstr "T<>rol<6F> enged<65>lyez<65>se"
|
2019-07-30 19:42:06 +00:00
|
|
|
|
|
2019-09-03 18:29:22 +00:00
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:1926
|
2019-07-30 19:42:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "Confirm you want to use this account for this storage"
|
2019-08-06 04:03:11 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Er<45>s<EFBFBD>tsd meg, hogy ezt a fi<66>kot akarod haszn<7A>lni a t<>rol<6F>shoz"
|
2016-09-04 15:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2019-09-03 18:29:22 +00:00
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:1928 backends/platform/wii/options.cpp:114
|
2016-09-04 15:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Username:"
|
|
|
|
|
msgstr "Felhaszn<7A>l<EFBFBD>:"
|
|
|
|
|
|
2019-09-03 18:29:22 +00:00
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:1928
|
2016-09-04 15:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Username used by this storage"
|
2016-09-08 08:13:46 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Felhaszn<7A>l<EFBFBD>n<EFBFBD>v ehhez a t<>rol<6F>hoz"
|
2016-09-04 15:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2019-09-03 18:29:22 +00:00
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:1929
|
2019-08-09 21:20:16 +00:00
|
|
|
|
msgid "<none>"
|
|
|
|
|
msgstr "<nincs>"
|
|
|
|
|
|
2019-09-03 18:29:22 +00:00
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:1931
|
2016-09-04 15:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Used space:"
|
2016-09-08 08:13:46 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Haszn<7A>lt hely:"
|
2016-09-04 15:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2019-09-03 18:29:22 +00:00
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:1931
|
2016-09-18 15:39:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Space used by ScummVM's saved games on this storage"
|
2016-09-08 08:13:46 +00:00
|
|
|
|
msgstr "ScummVM ment<6E>sekhez haszn<7A>lt hely ezen a t<>rol<6F>n"
|
2016-09-04 15:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2019-09-03 18:29:22 +00:00
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:1934
|
2019-07-30 19:42:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "Last sync:"
|
2019-08-06 04:03:11 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Utols<6C> szink:"
|
2016-09-04 15:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2019-09-03 18:29:22 +00:00
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:1934
|
2019-07-30 19:42:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "When was the last time saved games were synced with this storage"
|
2019-08-06 04:03:11 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Mikor volt az utolj<6C>ra mentett j<>t<EFBFBD>kok szinkroniz<69>l<EFBFBD>sa ezen a t<>rol<6F>n"
|
2016-09-04 15:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2019-09-03 18:29:22 +00:00
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:1935 gui/options.cpp:2619
|
2019-08-09 21:20:16 +00:00
|
|
|
|
msgid "<never>"
|
|
|
|
|
msgstr "<soha>"
|
|
|
|
|
|
2019-09-03 18:29:22 +00:00
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:1937
|
2019-07-30 20:43:57 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "lowres"
|
2019-09-14 00:42:52 +00:00
|
|
|
|
msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
|
2019-09-14 01:08:21 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"A mentett j<>t<EFBFBD>kok automatikusan szinkroniz<69>l<EFBFBD>dnak ind<6E>t<EFBFBD>skor, ment<6E>s <20>s "
|
|
|
|
|
"bet<65>lt<6C>sekor."
|
2019-07-30 20:43:57 +00:00
|
|
|
|
|
2019-09-03 18:29:22 +00:00
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:1939
|
2019-09-14 00:42:52 +00:00
|
|
|
|
msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
|
2019-09-14 01:08:21 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"A mentett j<>t<EFBFBD>kok automatikusan szinkroniz<69>l<EFBFBD>dnak ind<6E>t<EFBFBD>skor, ment<6E>s <20>s "
|
|
|
|
|
"bet<65>lt<6C>sekor."
|
2019-07-30 20:43:57 +00:00
|
|
|
|
|
2019-09-03 18:29:22 +00:00
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:1940
|
2019-07-30 19:42:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "Sync now"
|
2019-08-06 04:03:11 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Szink most"
|
2016-09-04 15:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2019-09-03 18:29:22 +00:00
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:1940
|
2019-09-14 00:42:52 +00:00
|
|
|
|
msgid "Start saved games sync"
|
2019-09-14 01:08:21 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Ind<6E>tsd el a mentett j<>t<EFBFBD>kok szinkroniz<69>l<EFBFBD>s<EFBFBD>t"
|
2016-09-04 15:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2019-09-03 18:29:22 +00:00
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:1943
|
2019-07-30 20:43:57 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "lowres"
|
|
|
|
|
msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
|
2019-08-06 04:03:11 +00:00
|
|
|
|
msgstr "T<>ltsd le a j<>t<EFBFBD>k f<>jljait a saj<61>t felh<6C> ScummVM mapp<70>db<64>l:"
|
2019-07-30 20:43:57 +00:00
|
|
|
|
|
2019-09-03 18:29:22 +00:00
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:1945
|
2019-07-30 20:43:57 +00:00
|
|
|
|
msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
|
2019-08-06 04:03:11 +00:00
|
|
|
|
msgstr "T<>ltsd le a j<>t<EFBFBD>k f<>jljait a saj<61>t felh<6C> ScummVM mapp<70>db<64>l:"
|
2019-07-30 20:43:57 +00:00
|
|
|
|
|
2019-09-03 18:29:22 +00:00
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:1946
|
2019-07-30 19:42:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "Download game files"
|
2019-08-06 04:03:11 +00:00
|
|
|
|
msgstr "J<>t<EFBFBD>k f<>jlok let<65>lt<6C>se"
|
2016-09-04 15:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2019-09-03 18:29:22 +00:00
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:1946
|
2016-09-04 15:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Open downloads manager dialog"
|
2016-09-08 08:13:46 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Let<65>lt<6C>skezel<65> p<>rbesz<73>dablak megnyit<69>sa"
|
2016-09-04 15:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2019-09-03 18:29:22 +00:00
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:1949
|
2019-07-30 20:43:57 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "lowres"
|
|
|
|
|
msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
|
2019-08-06 04:03:11 +00:00
|
|
|
|
msgstr "A t<>rol<6F> fi<66>k megv<67>ltoztat<61>s<EFBFBD>hoz l<>pj ki <20>s csatlakozz <20>jra:"
|
2019-07-30 20:43:57 +00:00
|
|
|
|
|
2019-09-03 18:29:22 +00:00
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:1951
|
2019-07-30 20:43:57 +00:00
|
|
|
|
msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
|
2019-08-06 04:03:11 +00:00
|
|
|
|
msgstr "A t<>rol<6F> fi<66>k megv<67>ltoztat<61>s<EFBFBD>hoz l<>pj ki <20>s csatlakozz <20>jra:"
|
2019-07-30 20:43:57 +00:00
|
|
|
|
|
2019-09-03 18:29:22 +00:00
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:1952
|
2019-07-30 19:42:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "Disconnect"
|
2019-08-06 04:03:11 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Sz<53>tkapcsol<6F>s"
|
2019-07-30 19:42:06 +00:00
|
|
|
|
|
2019-09-03 18:29:22 +00:00
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:1952
|
2019-07-30 19:42:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "Stop using this storage on this device"
|
2019-08-06 04:03:11 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Hagyd abba a t<>rol<6F> haszn<7A>lat<61>t ezen az eszk<7A>z<EFBFBD>n"
|
2019-07-30 19:42:06 +00:00
|
|
|
|
|
2019-09-03 18:29:22 +00:00
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:1955
|
2019-07-30 20:43:57 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "lowres"
|
|
|
|
|
msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
|
2019-08-06 04:03:11 +00:00
|
|
|
|
msgstr "A t<>rol<6F> m<>g nincs csatlakoztatva! A kapcsol<6F>d<EFBFBD>shoz,"
|
2019-07-30 20:43:57 +00:00
|
|
|
|
|
2019-09-03 18:29:22 +00:00
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:1957
|
2019-07-30 20:43:57 +00:00
|
|
|
|
msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
|
2019-08-06 04:03:11 +00:00
|
|
|
|
msgstr "A t<>rol<6F> m<>g nincs csatlakoztatva! A kapcsol<6F>d<EFBFBD>shoz,"
|
2019-07-30 20:43:57 +00:00
|
|
|
|
|
2019-09-03 18:29:22 +00:00
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:1958
|
2019-08-09 21:20:16 +00:00
|
|
|
|
msgid "1. Open this link:"
|
2019-08-21 03:55:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "1. Nyisd meg ezt a linket:"
|
2019-08-09 21:20:16 +00:00
|
|
|
|
|
2019-09-03 18:29:22 +00:00
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:1959
|
2019-07-30 19:42:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "Open URL"
|
|
|
|
|
msgstr "URL megnyit<69>sa"
|
|
|
|
|
|
2019-09-03 18:29:22 +00:00
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:1961
|
2019-07-30 20:43:57 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "lowres"
|
|
|
|
|
msgid "2. Get the code and enter it here:"
|
2019-08-06 04:03:11 +00:00
|
|
|
|
msgstr "2. Szerezd be a k<>dot, <20>s <20>rd be ide:"
|
2019-07-30 20:43:57 +00:00
|
|
|
|
|
2019-09-03 18:29:22 +00:00
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:1963
|
2019-07-30 20:43:57 +00:00
|
|
|
|
msgid "2. Get the code and enter it here:"
|
2019-08-06 04:03:11 +00:00
|
|
|
|
msgstr "2. Szerezd be a k<>dot, <20>s <20>rd be ide:"
|
2019-07-30 20:43:57 +00:00
|
|
|
|
|
2019-09-03 18:29:22 +00:00
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:1965
|
2019-07-30 19:42:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "Paste"
|
|
|
|
|
msgstr "Beilleszt"
|
|
|
|
|
|
2019-09-03 18:29:22 +00:00
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:1965
|
2019-07-30 19:42:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "Paste code from clipboard"
|
2019-08-06 04:03:11 +00:00
|
|
|
|
msgstr "K<>d beilleszt<7A>se v<>g<EFBFBD>lapr<70>l"
|
2019-07-30 19:42:06 +00:00
|
|
|
|
|
2019-09-03 18:29:22 +00:00
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:1966
|
2019-07-30 19:42:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "3. Connect"
|
2019-08-06 04:03:11 +00:00
|
|
|
|
msgstr "3. Kapcsol<6F>d<EFBFBD>s"
|
2019-07-30 19:42:06 +00:00
|
|
|
|
|
2019-09-03 18:29:22 +00:00
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:1966
|
2019-07-30 19:42:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "Connect your cloud storage account"
|
2019-08-06 04:03:11 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Csatlakoz<6F>s a felh<6C>t<EFBFBD>rol<6F> fi<66>kodhoz"
|
2019-07-30 19:42:06 +00:00
|
|
|
|
|
2019-09-03 18:29:22 +00:00
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:1975
|
2016-09-04 15:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Run server"
|
2016-09-08 08:13:46 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Szerver futtat<61>s"
|
2016-09-04 15:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2019-09-03 18:29:22 +00:00
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:1975
|
2016-09-04 15:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Run local webserver"
|
2016-09-08 08:13:46 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Helyi webszerver futtat<61>sa"
|
2016-09-04 15:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2019-09-03 18:29:22 +00:00
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:1976 gui/options.cpp:2734
|
2016-09-04 15:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Not running"
|
2016-09-08 08:13:46 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nem fut"
|
2016-09-04 15:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2019-09-03 18:29:22 +00:00
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:1980
|
2019-07-30 20:43:57 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "lowres"
|
|
|
|
|
msgid "/root/ Path:"
|
|
|
|
|
msgstr "/gy<67>k<EFBFBD>r/ <20>tvonal:"
|
|
|
|
|
|
2019-09-03 18:29:22 +00:00
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:1980 gui/options.cpp:1982 gui/options.cpp:1983
|
2019-07-30 19:42:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "Select which directory will be shown as /root/ in the Files Manager"
|
2019-08-08 20:48:13 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"V<>laszd ki, melyik k<>nyvt<76>r jelenjen meg /gy<67>k<EFBFBD>r/ n<>ven a F<>jlkezel<65>ben"
|
2016-09-04 15:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2019-09-03 18:29:22 +00:00
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:1982
|
2019-07-30 20:43:57 +00:00
|
|
|
|
msgid "/root/ Path:"
|
|
|
|
|
msgstr "/gy<67>k<EFBFBD>r/ <20>tvonal:"
|
|
|
|
|
|
2019-09-03 18:29:22 +00:00
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:1988
|
2016-09-04 15:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Server's port:"
|
2016-09-08 08:13:46 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Szerver portja:"
|
2016-09-04 15:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2019-09-03 18:29:22 +00:00
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:1988
|
2019-07-30 19:42:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "Port for server to use"
|
2019-08-06 04:03:11 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Port a kiszolg<6C>l<EFBFBD> sz<73>m<EFBFBD>ra"
|
2016-09-04 15:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2019-09-03 18:29:22 +00:00
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:1993
|
2019-07-30 20:43:57 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "lowres"
|
|
|
|
|
msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2019-08-06 04:03:11 +00:00
|
|
|
|
"Futtass kiszolg<6C>l<EFBFBD>t a f<>jlkezel<65>shez b<>ng<6E>sz<73>vel (ugyanabban a h<>l<EFBFBD>zatban)."
|
2019-07-30 20:43:57 +00:00
|
|
|
|
|
2019-09-03 18:29:22 +00:00
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:1994
|
2019-07-30 20:43:57 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "lowres"
|
|
|
|
|
msgid "Closing options dialog will stop the server."
|
2019-08-06 04:03:11 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Az Opci<63>k p<>rbesz<73>dpanel bez<65>r<EFBFBD>sa le<6C>ll<6C>tja a szervert."
|
2019-07-30 20:43:57 +00:00
|
|
|
|
|
2019-09-03 18:29:22 +00:00
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:1996
|
2019-07-30 20:43:57 +00:00
|
|
|
|
msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2019-08-06 04:03:11 +00:00
|
|
|
|
"Futtass kiszolg<6C>l<EFBFBD>t a f<>jlkezel<65>shez b<>ng<6E>sz<73>vel (ugyanabban a h<>l<EFBFBD>zatban)."
|
2019-07-30 20:43:57 +00:00
|
|
|
|
|
2019-09-03 18:29:22 +00:00
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:1997
|
2019-07-30 20:43:57 +00:00
|
|
|
|
msgid "Closing options dialog will stop the server."
|
2019-08-06 04:03:11 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Az Opci<63>k p<>rbesz<73>dpanel bez<65>r<EFBFBD>sa le<6C>ll<6C>tja a szervert."
|
2019-07-30 20:43:57 +00:00
|
|
|
|
|
2019-09-03 18:29:22 +00:00
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:2067
|
2016-09-04 15:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Failed to change cloud storage!"
|
2016-09-08 08:13:46 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Felh<6C>t<EFBFBD>rol<6F> csere nem siker<65>lt!"
|
2016-09-04 15:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2019-09-03 18:29:22 +00:00
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:2070
|
2016-09-04 22:25:11 +00:00
|
|
|
|
msgid "Another cloud storage is already active."
|
2016-09-08 08:13:46 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Egy m<>sik felh<6C>t<EFBFBD>rol<6F> m<>r akt<6B>v."
|
2016-09-04 15:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2019-09-03 18:29:22 +00:00
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:2145
|
2017-04-09 20:09:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "Theme does not support selected language!"
|
2017-04-10 03:13:04 +00:00
|
|
|
|
msgstr "A t<>ma nem t<>mogatja a v<>lasztott nyelvet!"
|
2017-04-09 20:09:23 +00:00
|
|
|
|
|
2019-09-03 18:29:22 +00:00
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:2148
|
2017-04-09 20:09:23 +00:00
|
|
|
|
msgid "Theme cannot be loaded!"
|
2017-04-10 03:13:04 +00:00
|
|
|
|
msgstr "A t<>m<EFBFBD>t nem lehet bet<65>lteni!"
|
2017-04-09 20:09:23 +00:00
|
|
|
|
|
2019-09-03 18:29:22 +00:00
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:2151
|
2016-11-05 12:06:31 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2017-04-09 20:09:23 +00:00
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Misc settings will be restored."
|
2016-11-05 12:06:31 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2017-08-07 06:33:25 +00:00
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"A k<>l<EFBFBD>nb<6E>z<EFBFBD> be<62>ll<6C>t<EFBFBD>sok vissza<7A>ll<6C>tva."
|
2016-11-05 12:06:31 +00:00
|
|
|
|
|
2019-09-03 18:29:22 +00:00
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:2208
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
|
2016-11-29 23:19:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr "A kiv<69>lasztott mapp<70>ba nem lehet <20>rni, v<>lassz egy m<>sikat."
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2019-09-03 18:29:22 +00:00
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:2217
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
msgid "Select directory for GUI themes"
|
|
|
|
|
msgstr "GUI t<>ma mappa kiv<69>laszt<7A>sa"
|
|
|
|
|
|
2019-09-03 18:29:22 +00:00
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:2227
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
msgid "Select directory for extra files"
|
|
|
|
|
msgstr "Mappa v<>laszt<7A>s az extra f<>jloknak"
|
|
|
|
|
|
2019-09-03 18:29:22 +00:00
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:2238
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
msgid "Select directory for plugins"
|
|
|
|
|
msgstr "Plugin mappa kiv<69>laszt<7A>sa"
|
|
|
|
|
|
2019-09-03 18:29:22 +00:00
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:2251
|
2016-09-04 15:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Select directory for Files Manager /root/"
|
2016-09-08 08:13:46 +00:00
|
|
|
|
msgstr "V<>lassz mapp<70>t a F<>jlkezel<65>nek /gy<67>k<EFBFBD>r/"
|
2016-09-04 15:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2019-09-03 18:29:22 +00:00
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:2356
|
2019-07-30 19:42:06 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Failed to open URL!\n"
|
|
|
|
|
"Please navigate to this page manually."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"URL megnyit<69>s nem siker<65>lt!\n"
|
|
|
|
|
"K<>rj<72>k, navig<69>lj az oldalra manu<6E>lisan."
|
|
|
|
|
|
2019-09-03 18:29:22 +00:00
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:2381
|
2019-07-30 19:42:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "Another Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
|
2019-08-06 04:03:11 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Egy m<>sik t<>rol<6F> m<>r m<>k<EFBFBD>dik. Meg akarod szak<61>tani?"
|
2016-09-04 15:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2019-09-03 18:29:22 +00:00
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:2390 gui/options.cpp:2428
|
2019-07-30 19:42:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "Wait until current Storage finishes up and try again."
|
|
|
|
|
msgstr "V<>rj am<61>g a jelenlegi t<>rol<6F> befejezi <20>s pr<70>b<EFBFBD>ld <20>jra."
|
|
|
|
|
|
2019-09-03 18:29:22 +00:00
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:2403
|
2019-07-30 19:42:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "Connecting..."
|
2019-08-06 04:03:11 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Csatlakoz<6F>s ..."
|
2019-07-30 19:42:06 +00:00
|
|
|
|
|
2019-09-03 18:29:22 +00:00
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:2419
|
2019-07-30 19:42:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "This Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
|
2019-08-06 04:03:11 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Ez a t<>rol<6F> m<>r akt<6B>v. Meg akarod szak<61>tani?"
|
2019-07-30 19:42:06 +00:00
|
|
|
|
|
2019-09-15 09:37:04 +00:00
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:2617 backends/cloud/cloudmanager.cpp:154
|
2016-09-04 15:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "<right now>"
|
2016-09-08 08:13:46 +00:00
|
|
|
|
msgstr "<<3C>pp most>"
|
2016-09-04 15:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2019-09-03 18:29:22 +00:00
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:2726
|
2016-09-04 15:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Stop server"
|
2016-09-08 08:13:46 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Szerver le<6C>ll<6C>t<EFBFBD>s"
|
2016-09-04 15:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2019-09-03 18:29:22 +00:00
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:2727
|
2016-09-04 15:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Stop local webserver"
|
2016-09-08 08:13:46 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Helyi webszerver le<6C>ll<6C>t<EFBFBD>sa"
|
2016-09-04 15:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2019-09-03 18:29:22 +00:00
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:2779
|
2019-07-30 19:42:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "Storage connected."
|
2019-08-06 04:03:11 +00:00
|
|
|
|
msgstr "T<>rol<6F> csatlakoztatva."
|
2019-07-30 19:42:06 +00:00
|
|
|
|
|
2019-09-03 18:29:22 +00:00
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:2781
|
2019-07-30 19:42:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "Failed to connect storage."
|
2019-08-06 04:03:11 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nem siker<65>lt csatlakoztatni a t<>rol<6F>t."
|
2019-07-30 19:42:06 +00:00
|
|
|
|
|
2019-09-03 18:29:22 +00:00
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:2783
|
2019-07-30 19:42:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "Failed to connect storage: "
|
2019-08-06 04:03:11 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nem siker<65>lt csatlakoztatni a t<>rol<6F>t. "
|
2019-07-30 19:42:06 +00:00
|
|
|
|
|
2019-09-03 18:29:22 +00:00
|
|
|
|
#: gui/options.cpp:2803
|
2016-09-04 15:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Request failed.\n"
|
|
|
|
|
"Check your Internet connection."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2016-09-08 08:13:46 +00:00
|
|
|
|
"A k<>r<EFBFBD>s nem siker<65>lt.\n"
|
|
|
|
|
"Ellen<65>rizd az internetkapcsolatot."
|
2016-09-04 15:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2015-09-06 13:21:13 +00:00
|
|
|
|
#. I18N: You must leave "#" as is, only word 'next' is translatable
|
2016-01-26 21:25:01 +00:00
|
|
|
|
#: gui/predictivedialog.cpp:86
|
2015-09-06 13:21:13 +00:00
|
|
|
|
msgid "# next"
|
2015-10-12 18:35:41 +00:00
|
|
|
|
msgstr "# k<>vetkez<65>"
|
2015-09-06 13:21:13 +00:00
|
|
|
|
|
2016-01-26 21:25:01 +00:00
|
|
|
|
#: gui/predictivedialog.cpp:87
|
2015-09-06 13:21:13 +00:00
|
|
|
|
msgid "add"
|
2015-10-12 18:35:41 +00:00
|
|
|
|
msgstr "hozz<7A>ad"
|
2015-09-06 13:21:13 +00:00
|
|
|
|
|
2016-06-07 17:22:40 +00:00
|
|
|
|
#: gui/predictivedialog.cpp:92 gui/predictivedialog.cpp:167
|
2015-09-06 13:21:13 +00:00
|
|
|
|
msgid "Delete char"
|
2015-10-12 18:35:41 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Karakter t<>rl<72>s"
|
2015-09-06 13:21:13 +00:00
|
|
|
|
|
2016-06-07 17:22:40 +00:00
|
|
|
|
#: gui/predictivedialog.cpp:97 gui/predictivedialog.cpp:171
|
2015-09-06 13:21:13 +00:00
|
|
|
|
msgid "<"
|
2015-10-12 18:35:41 +00:00
|
|
|
|
msgstr "<"
|
2015-09-06 13:21:13 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. I18N: Pre means 'Predictive', leave '*' as is
|
2016-06-07 17:22:40 +00:00
|
|
|
|
#: gui/predictivedialog.cpp:99 gui/predictivedialog.cpp:575
|
2015-09-06 13:21:13 +00:00
|
|
|
|
msgid "* Pre"
|
2015-10-12 18:35:41 +00:00
|
|
|
|
msgstr "* El<45>z<EFBFBD>"
|
2015-09-06 13:21:13 +00:00
|
|
|
|
|
2016-01-26 21:25:01 +00:00
|
|
|
|
#. I18N: 'Num' means Numbers
|
2016-06-07 17:22:40 +00:00
|
|
|
|
#: gui/predictivedialog.cpp:578
|
2016-01-26 21:25:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "* Num"
|
2016-01-27 07:56:31 +00:00
|
|
|
|
msgstr "* Sz<53>m"
|
2016-01-26 21:25:01 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. I18N: 'Abc' means Latin alphabet input
|
2016-06-07 17:22:40 +00:00
|
|
|
|
#: gui/predictivedialog.cpp:581
|
2016-01-26 21:25:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "* Abc"
|
2016-01-27 07:56:31 +00:00
|
|
|
|
msgstr "* Abc"
|
2016-01-26 21:25:01 +00:00
|
|
|
|
|
2016-06-07 17:22:40 +00:00
|
|
|
|
#: gui/recorderdialog.cpp:63
|
2015-06-30 20:01:34 +00:00
|
|
|
|
msgid "Recorder or Playback Gameplay"
|
2015-10-12 18:35:41 +00:00
|
|
|
|
msgstr "J<>t<EFBFBD>kmenet felv<6C>tel vagy lej<65>tsz<73>s"
|
2015-06-30 20:01:34 +00:00
|
|
|
|
|
2016-06-07 17:22:40 +00:00
|
|
|
|
#: gui/recorderdialog.cpp:68 gui/recorderdialog.cpp:155
|
2018-10-10 07:15:24 +00:00
|
|
|
|
#: gui/saveload-dialog.cpp:393 gui/saveload-dialog.cpp:451
|
2015-06-30 20:01:34 +00:00
|
|
|
|
msgid "Delete"
|
|
|
|
|
msgstr "T<>r<EFBFBD>l"
|
|
|
|
|
|
2016-06-07 17:22:40 +00:00
|
|
|
|
#: gui/recorderdialog.cpp:70
|
2015-06-30 20:01:34 +00:00
|
|
|
|
msgid "Record"
|
2015-10-12 18:35:41 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Felv<6C>tel"
|
2015-06-30 20:01:34 +00:00
|
|
|
|
|
2016-06-07 17:22:40 +00:00
|
|
|
|
#: gui/recorderdialog.cpp:71
|
2015-06-30 20:01:34 +00:00
|
|
|
|
msgid "Playback"
|
2015-10-12 18:35:41 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Visszaj<61>tsz<73>s"
|
2015-06-30 20:01:34 +00:00
|
|
|
|
|
2016-06-07 17:22:40 +00:00
|
|
|
|
#: gui/recorderdialog.cpp:73
|
2015-06-30 20:01:34 +00:00
|
|
|
|
msgid "Edit"
|
2015-10-12 18:35:41 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Jav<61>t"
|
2015-06-30 20:01:34 +00:00
|
|
|
|
|
2017-12-04 02:26:53 +00:00
|
|
|
|
#: gui/recorderdialog.cpp:85 gui/recorderdialog.cpp:241
|
|
|
|
|
#: gui/recorderdialog.cpp:251
|
2015-06-30 20:01:34 +00:00
|
|
|
|
msgid "Author: "
|
2016-11-29 23:19:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Szerz<72>: "
|
2015-06-30 20:01:34 +00:00
|
|
|
|
|
2017-12-04 02:26:53 +00:00
|
|
|
|
#: gui/recorderdialog.cpp:86 gui/recorderdialog.cpp:242
|
|
|
|
|
#: gui/recorderdialog.cpp:252
|
2015-06-30 20:01:34 +00:00
|
|
|
|
msgid "Notes: "
|
2016-11-29 23:19:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Megjegyz<79>s: "
|
2015-06-30 20:01:34 +00:00
|
|
|
|
|
2016-06-07 17:22:40 +00:00
|
|
|
|
#: gui/recorderdialog.cpp:154
|
2015-06-30 20:01:34 +00:00
|
|
|
|
msgid "Do you really want to delete this record?"
|
2015-10-12 18:35:41 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Biztos hogy t<>r<EFBFBD>lni akarod ezt a felv<6C>telt?"
|
2015-06-30 20:01:34 +00:00
|
|
|
|
|
2017-12-04 02:26:53 +00:00
|
|
|
|
#: gui/recorderdialog.cpp:172
|
2015-10-11 18:00:49 +00:00
|
|
|
|
msgid "Unknown Author"
|
2015-10-12 18:35:41 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Ismeretlen Szerz<72>"
|
2015-10-11 18:00:49 +00:00
|
|
|
|
|
2018-01-27 17:18:53 +00:00
|
|
|
|
#: gui/remotebrowser.cpp:129
|
2016-09-04 22:25:11 +00:00
|
|
|
|
msgid "ScummVM could not access the directory!"
|
2016-09-08 08:13:46 +00:00
|
|
|
|
msgstr "ScummVM nem tud hozz<7A>f<EFBFBD>rni a mapp<70>hoz!"
|
2016-09-04 15:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2018-10-10 07:15:24 +00:00
|
|
|
|
#: gui/saveload-dialog.cpp:340
|
2012-08-12 12:58:16 +00:00
|
|
|
|
msgid "List view"
|
2012-08-15 20:34:55 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Lista n<>zet"
|
2012-08-12 12:58:16 +00:00
|
|
|
|
|
2018-10-10 07:15:24 +00:00
|
|
|
|
#: gui/saveload-dialog.cpp:341
|
2012-08-12 12:58:16 +00:00
|
|
|
|
msgid "Grid view"
|
2012-08-15 20:34:55 +00:00
|
|
|
|
msgstr "R<>cs n<>zet"
|
2012-08-12 12:58:16 +00:00
|
|
|
|
|
2018-10-10 07:15:24 +00:00
|
|
|
|
#: gui/saveload-dialog.cpp:384 gui/saveload-dialog.cpp:551
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
msgid "No date saved"
|
|
|
|
|
msgstr "D<>tum nincs mentve"
|
|
|
|
|
|
2018-10-10 07:15:24 +00:00
|
|
|
|
#: gui/saveload-dialog.cpp:385 gui/saveload-dialog.cpp:552
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
msgid "No time saved"
|
|
|
|
|
msgstr "Id<49> nincs mentve"
|
|
|
|
|
|
2018-10-10 07:15:24 +00:00
|
|
|
|
#: gui/saveload-dialog.cpp:386 gui/saveload-dialog.cpp:553
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
msgid "No playtime saved"
|
|
|
|
|
msgstr "J<>t<EFBFBD>kid<69> nincs mentve"
|
|
|
|
|
|
2018-10-10 07:15:24 +00:00
|
|
|
|
#: gui/saveload-dialog.cpp:450
|
2014-08-19 18:42:20 +00:00
|
|
|
|
msgid "Do you really want to delete this saved game?"
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Biztos hogy t<>r<EFBFBD>lni akarod ezt a j<>t<EFBFBD>k<EFBFBD>ll<6C>st?"
|
|
|
|
|
|
2018-10-10 07:15:24 +00:00
|
|
|
|
#: gui/saveload-dialog.cpp:577 gui/saveload-dialog.cpp:1089
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
msgid "Date: "
|
2016-11-29 23:19:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr "D<>tum: "
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2018-10-10 07:15:24 +00:00
|
|
|
|
#: gui/saveload-dialog.cpp:581 gui/saveload-dialog.cpp:1095
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
msgid "Time: "
|
2016-11-29 23:19:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Id<49>: "
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2018-10-10 07:15:24 +00:00
|
|
|
|
#: gui/saveload-dialog.cpp:587 gui/saveload-dialog.cpp:1103
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
msgid "Playtime: "
|
2016-11-29 23:19:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr "J<>t<EFBFBD>kid<69>: "
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2018-10-10 07:15:24 +00:00
|
|
|
|
#: gui/saveload-dialog.cpp:600 gui/saveload-dialog.cpp:688
|
2016-11-29 22:18:02 +00:00
|
|
|
|
msgid "Untitled saved game"
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
msgstr "N<>vtelen j<>t<EFBFBD>k<EFBFBD>ll<6C>s"
|
|
|
|
|
|
2018-10-10 07:15:24 +00:00
|
|
|
|
#: gui/saveload-dialog.cpp:747
|
2012-08-12 12:58:16 +00:00
|
|
|
|
msgid "Next"
|
2012-08-15 20:34:55 +00:00
|
|
|
|
msgstr "K<>vetkez<65>"
|
2012-08-12 12:58:16 +00:00
|
|
|
|
|
2018-10-10 07:15:24 +00:00
|
|
|
|
#: gui/saveload-dialog.cpp:750
|
2012-08-12 12:58:16 +00:00
|
|
|
|
msgid "Prev"
|
2012-08-15 20:34:55 +00:00
|
|
|
|
msgstr "El<45>z<EFBFBD>"
|
2012-08-12 12:58:16 +00:00
|
|
|
|
|
2018-10-10 07:15:24 +00:00
|
|
|
|
#: gui/saveload-dialog.cpp:953
|
2012-08-12 12:58:16 +00:00
|
|
|
|
msgid "New Save"
|
2012-08-15 20:34:55 +00:00
|
|
|
|
msgstr "<22>j Ment<6E>s"
|
2012-08-12 12:58:16 +00:00
|
|
|
|
|
2018-10-10 07:15:24 +00:00
|
|
|
|
#: gui/saveload-dialog.cpp:953
|
2016-09-18 15:39:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Create a new saved game"
|
2012-08-15 20:34:55 +00:00
|
|
|
|
msgstr "<22>j j<>t<EFBFBD>kment<6E>s k<>sz<73>t<EFBFBD>se"
|
2012-08-12 12:58:16 +00:00
|
|
|
|
|
2018-10-10 07:15:24 +00:00
|
|
|
|
#: gui/saveload-dialog.cpp:1082
|
2012-08-12 12:58:16 +00:00
|
|
|
|
msgid "Name: "
|
2016-11-29 23:19:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr "N<>v: "
|
2012-08-12 12:58:16 +00:00
|
|
|
|
|
2018-10-10 07:15:24 +00:00
|
|
|
|
#: gui/saveload-dialog.cpp:1160
|
2012-08-12 12:58:16 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Enter a description for slot %d:"
|
2012-08-15 20:34:55 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Adj meg egy le<6C>r<EFBFBD>st a %d slothoz:"
|
2012-08-12 12:58:16 +00:00
|
|
|
|
|
2014-06-07 22:10:53 +00:00
|
|
|
|
#: gui/themebrowser.cpp:45
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
msgid "Select a Theme"
|
|
|
|
|
msgstr "V<>lassz t<>m<EFBFBD>t"
|
|
|
|
|
|
2019-07-30 19:42:06 +00:00
|
|
|
|
#: gui/ThemeEngine.cpp:252
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
msgid "Disabled GFX"
|
|
|
|
|
msgstr "GFX letiltva"
|
|
|
|
|
|
2019-07-30 19:42:06 +00:00
|
|
|
|
#: gui/ThemeEngine.cpp:252
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "lowres"
|
|
|
|
|
msgid "Disabled GFX"
|
|
|
|
|
msgstr "GFX letiltva"
|
|
|
|
|
|
2019-07-30 19:42:06 +00:00
|
|
|
|
#: gui/ThemeEngine.cpp:253
|
2018-07-22 20:30:02 +00:00
|
|
|
|
msgid "Standard renderer"
|
2018-07-23 02:24:59 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Szabv<62>nyos renderel<65>"
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2019-07-30 19:42:06 +00:00
|
|
|
|
#: gui/ThemeEngine.cpp:253 engines/scumm/dialogs.cpp:660
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Standard"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>tlagos"
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2019-07-30 19:42:06 +00:00
|
|
|
|
#: gui/ThemeEngine.cpp:255
|
2018-07-22 20:30:02 +00:00
|
|
|
|
msgid "Antialiased renderer"
|
2018-07-23 02:24:59 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Antialiased renderel<65>"
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2019-07-30 19:42:06 +00:00
|
|
|
|
#: gui/ThemeEngine.cpp:255
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Antialiased"
|
2014-03-09 21:51:06 +00:00
|
|
|
|
msgstr "<22>lsim<69>tott"
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2018-05-28 21:22:03 +00:00
|
|
|
|
#: gui/unknown-game-dialog.cpp:52
|
2019-05-17 20:58:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Add anyway"
|
2019-05-18 09:53:06 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Add hozz<7A> <20>gy is"
|
2019-05-17 20:58:38 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gui/unknown-game-dialog.cpp:59
|
2018-05-28 21:22:03 +00:00
|
|
|
|
msgid "Copy to clipboard"
|
|
|
|
|
msgstr "M<>sol<6F>s a v<>g<EFBFBD>lapra"
|
|
|
|
|
|
2019-05-17 20:58:38 +00:00
|
|
|
|
#: gui/unknown-game-dialog.cpp:65
|
2018-05-28 21:22:03 +00:00
|
|
|
|
msgid "Report game"
|
|
|
|
|
msgstr "J<>t<EFBFBD>k jelent<6E>se"
|
|
|
|
|
|
2019-05-17 20:58:38 +00:00
|
|
|
|
#: gui/unknown-game-dialog.cpp:108
|
2018-05-28 19:58:37 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Use the button below to copy the required game information into your "
|
|
|
|
|
"clipboard."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Az al<61>bbi gombra kattintva a sz<73>ks<6B>ges j<>t<EFBFBD>kinform<72>ci<63>kat a v<>g<EFBFBD>lapra "
|
|
|
|
|
"m<>solja."
|
|
|
|
|
|
2019-05-17 20:58:38 +00:00
|
|
|
|
#: gui/unknown-game-dialog.cpp:113
|
2018-05-28 19:58:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "You can also directly report your game to the Bug Tracker."
|
|
|
|
|
msgstr "A j<>t<EFBFBD>kot k<>zvetlen<65>l a Bug Tracker-re is bejelentheti."
|
|
|
|
|
|
2019-05-17 20:58:38 +00:00
|
|
|
|
#: gui/unknown-game-dialog.cpp:213
|
2018-05-28 19:58:37 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"All necessary information about your game has been copied into the clipboard"
|
|
|
|
|
msgstr "Minden sz<73>ks<6B>ges inform<72>ci<63> a j<>t<EFBFBD>kr<6B>l a v<>g<EFBFBD>lapra m<>solva"
|
|
|
|
|
|
2019-05-17 20:58:38 +00:00
|
|
|
|
#: gui/unknown-game-dialog.cpp:215
|
2018-05-28 19:58:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Copying the game information to the clipboard has failed!"
|
|
|
|
|
msgstr "A j<>t<EFBFBD>kinform<72>ci<63>k m<>sol<6F>sa a v<>g<EFBFBD>lapra nem siker<65>lt!"
|
|
|
|
|
|
2017-10-15 13:55:09 +00:00
|
|
|
|
#: gui/updates-dialog.cpp:49
|
2016-04-07 07:58:51 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"ScummVM now supports automatic check for updates\n"
|
2017-10-15 13:55:09 +00:00
|
|
|
|
"which requires access to the Internet. Would you\n"
|
|
|
|
|
"like to enable this feature?"
|
2016-04-07 07:58:51 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2016-04-09 19:26:54 +00:00
|
|
|
|
"ScummVM m<>r t<>mogatja az automatikus friss<73>t<EFBFBD>seket\n"
|
2017-10-15 14:15:36 +00:00
|
|
|
|
"amely internethozz<7A>f<EFBFBD>r<EFBFBD>st ig<69>nyel. Szeretn<74>\n"
|
|
|
|
|
"enged<65>lyezni ezt a funkci<63>t?"
|
2016-04-07 07:58:51 +00:00
|
|
|
|
|
2017-10-15 13:55:09 +00:00
|
|
|
|
#: gui/updates-dialog.cpp:52
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"You can change this setting later in the Misc tab\n"
|
|
|
|
|
"in the Options dialog."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2017-10-15 14:15:36 +00:00
|
|
|
|
"Ezt a be<62>ll<6C>t<EFBFBD>st k<>s<EFBFBD>bb m<>dos<6F>thatod az Egy<67>b lapon\n"
|
|
|
|
|
"az Opci<63>k p<>rbesz<73>dablakban."
|
2016-04-07 07:58:51 +00:00
|
|
|
|
|
2017-10-15 18:55:46 +00:00
|
|
|
|
#: gui/updates-dialog.cpp:116
|
2016-04-07 07:58:51 +00:00
|
|
|
|
msgid "Proceed"
|
2016-04-09 19:26:54 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Folyamatban"
|
2016-04-07 07:58:51 +00:00
|
|
|
|
|
2019-09-03 18:29:22 +00:00
|
|
|
|
#: gui/widget.cpp:368 gui/widget.cpp:370 gui/widget.cpp:376 gui/widget.cpp:378
|
2011-12-26 14:26:56 +00:00
|
|
|
|
msgid "Clear value"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>rt<72>k t<>rl<72>se"
|
|
|
|
|
|
2019-09-03 18:29:22 +00:00
|
|
|
|
#: base/main.cpp:255
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Engine does not support debug level '%s'"
|
|
|
|
|
msgstr "A motor nem t<>mogatja a '%s' debug szintet"
|
|
|
|
|
|
2019-09-03 18:29:22 +00:00
|
|
|
|
#: base/main.cpp:360
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
msgid "Menu"
|
|
|
|
|
msgstr "Men<65>"
|
|
|
|
|
|
2019-09-03 18:29:22 +00:00
|
|
|
|
#: base/main.cpp:363 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:45
|
|
|
|
|
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:46
|
|
|
|
|
msgid "Skip"
|
|
|
|
|
msgstr "Tov<6F>bb"
|
|
|
|
|
|
2019-09-03 18:29:22 +00:00
|
|
|
|
#: base/main.cpp:366 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:42
|
|
|
|
|
msgid "Pause"
|
|
|
|
|
msgstr "Sz<53>net"
|
|
|
|
|
|
2019-09-03 18:29:22 +00:00
|
|
|
|
#: base/main.cpp:369
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
msgid "Skip line"
|
|
|
|
|
msgstr "Sor <20>tl<74>p<EFBFBD>se"
|
|
|
|
|
|
2019-09-03 18:29:22 +00:00
|
|
|
|
#: base/main.cpp:588
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
msgid "Error running game:"
|
|
|
|
|
msgstr "Hiba a j<>t<EFBFBD>k futtat<61>sakor:"
|
|
|
|
|
|
2019-09-03 18:29:22 +00:00
|
|
|
|
#: base/main.cpp:635
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
msgid "Could not find any engine capable of running the selected game"
|
2016-01-24 00:43:31 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nem tal<61>lhat<61> olyan j<>t<EFBFBD>kmotor ami a v<>lasztott j<>t<EFBFBD>kot t<>mogatja"
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: common/error.cpp:38
|
|
|
|
|
msgid "No error"
|
|
|
|
|
msgstr "Nincs hiba"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: common/error.cpp:40
|
|
|
|
|
msgid "Game data not found"
|
|
|
|
|
msgstr "J<>t<EFBFBD>k adat nem tal<61>lhat<61>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: common/error.cpp:42
|
|
|
|
|
msgid "Game id not supported"
|
|
|
|
|
msgstr "J<>t<EFBFBD>k id nem t<>mogatott"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: common/error.cpp:44
|
|
|
|
|
msgid "Unsupported color mode"
|
|
|
|
|
msgstr "Nem t<>mogatott sz<73>nm<6E>d"
|
|
|
|
|
|
2018-06-07 18:28:36 +00:00
|
|
|
|
#: common/error.cpp:46
|
|
|
|
|
msgid "Audio device initialization failed"
|
2018-06-04 04:13:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Audi<64> eszk<7A>z inicializ<69>l<EFBFBD>sa sikertelen"
|
2018-06-07 18:28:36 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: common/error.cpp:49
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
msgid "Read permission denied"
|
|
|
|
|
msgstr "Olvas<61>s hozz<7A>f<EFBFBD>r<EFBFBD>s megtagadva"
|
|
|
|
|
|
2018-06-07 18:28:36 +00:00
|
|
|
|
#: common/error.cpp:51
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
msgid "Write permission denied"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>r<EFBFBD>s hozz<7A>f<EFBFBD>r<EFBFBD>s megtagadva"
|
|
|
|
|
|
2018-06-07 18:28:36 +00:00
|
|
|
|
#: common/error.cpp:54
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
msgid "Path does not exist"
|
|
|
|
|
msgstr "Mappa nem l<>tezik"
|
|
|
|
|
|
2018-06-07 18:28:36 +00:00
|
|
|
|
#: common/error.cpp:56
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
msgid "Path not a directory"
|
|
|
|
|
msgstr "Mappa nem egy k<>nyvt<76>r"
|
|
|
|
|
|
2018-06-07 18:28:36 +00:00
|
|
|
|
#: common/error.cpp:58
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
msgid "Path not a file"
|
|
|
|
|
msgstr "Mappa nem egy f<>jl"
|
|
|
|
|
|
2018-06-07 18:28:36 +00:00
|
|
|
|
#: common/error.cpp:61
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
msgid "Cannot create file"
|
|
|
|
|
msgstr "F<>jl nem hozhat<61> l<>tre"
|
|
|
|
|
|
2018-06-07 18:28:36 +00:00
|
|
|
|
#: common/error.cpp:63
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
msgid "Reading data failed"
|
|
|
|
|
msgstr "A Beolvasott adat hib<69>s"
|
|
|
|
|
|
2018-06-07 18:28:36 +00:00
|
|
|
|
#: common/error.cpp:65
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
msgid "Writing data failed"
|
|
|
|
|
msgstr "Ki<4B>rt adat hib<69>s"
|
|
|
|
|
|
2018-06-07 18:28:36 +00:00
|
|
|
|
#: common/error.cpp:68
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
msgid "Could not find suitable engine plugin"
|
|
|
|
|
msgstr "Nem tal<61>lhat<61> alkalmas motor plugin"
|
|
|
|
|
|
2018-06-07 18:28:36 +00:00
|
|
|
|
#: common/error.cpp:70
|
2016-11-29 22:18:02 +00:00
|
|
|
|
msgid "Engine plugin does not support saved games"
|
2016-12-04 12:59:25 +00:00
|
|
|
|
msgstr "A motor plugin nem t<>mogatja a j<>t<EFBFBD>k<EFBFBD>ll<6C>s ment<6E>s<EFBFBD>t"
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2018-06-07 18:28:36 +00:00
|
|
|
|
#: common/error.cpp:73
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
msgid "User canceled"
|
|
|
|
|
msgstr "Felhaszn<7A>l<EFBFBD>i megszak<61>t<EFBFBD>s"
|
|
|
|
|
|
2018-06-07 18:28:36 +00:00
|
|
|
|
#: common/error.cpp:77
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
msgid "Unknown error"
|
|
|
|
|
msgstr "Ismeretlen hiba"
|
|
|
|
|
|
2016-01-26 21:25:01 +00:00
|
|
|
|
#. I18N: Hercules is graphics card name
|
|
|
|
|
#: common/rendermode.cpp:35
|
|
|
|
|
msgid "Hercules Green"
|
|
|
|
|
msgstr "Hercules Z<>ld"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: common/rendermode.cpp:36
|
|
|
|
|
msgid "Hercules Amber"
|
|
|
|
|
msgstr "Hercules S<>rga"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: common/rendermode.cpp:42
|
|
|
|
|
msgid "PC-9821 (256 Colors)"
|
2016-01-27 07:56:31 +00:00
|
|
|
|
msgstr "PC-9821 (256 Sz<53>n)"
|
2016-01-26 21:25:01 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: common/rendermode.cpp:43
|
|
|
|
|
msgid "PC-9801 (16 Colors)"
|
2016-01-27 07:56:31 +00:00
|
|
|
|
msgstr "PC-9801 (16 Sz<53>n)"
|
2016-01-26 21:25:01 +00:00
|
|
|
|
|
2016-02-20 21:05:58 +00:00
|
|
|
|
#: common/rendermode.cpp:73
|
2016-01-26 21:25:01 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "lowres"
|
|
|
|
|
msgid "Hercules Green"
|
|
|
|
|
msgstr "Hercules Z<>ld"
|
|
|
|
|
|
2016-02-20 21:05:58 +00:00
|
|
|
|
#: common/rendermode.cpp:74
|
2016-01-26 21:25:01 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "lowres"
|
|
|
|
|
msgid "Hercules Amber"
|
|
|
|
|
msgstr "Hercules S<>rga"
|
|
|
|
|
|
2016-04-07 07:58:51 +00:00
|
|
|
|
#: common/updates.cpp:58
|
|
|
|
|
msgid "Daily"
|
2016-04-09 19:26:54 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Naponta"
|
2016-04-07 07:58:51 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: common/updates.cpp:60
|
|
|
|
|
msgid "Weekly"
|
2016-04-09 19:26:54 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Hetente"
|
2016-04-07 07:58:51 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: common/updates.cpp:62
|
|
|
|
|
msgid "Monthly"
|
2016-04-09 19:26:54 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Havonta"
|
2016-04-07 07:58:51 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: common/updates.cpp:64
|
|
|
|
|
msgid "<Bad value>"
|
2016-04-09 19:26:54 +00:00
|
|
|
|
msgstr "<Rossz <20>rt<72>k>"
|
2016-04-07 07:58:51 +00:00
|
|
|
|
|
2014-06-07 22:10:53 +00:00
|
|
|
|
#: engines/dialogs.cpp:85
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
msgid "~R~esume"
|
|
|
|
|
msgstr "Folytat<61>s"
|
|
|
|
|
|
2018-07-29 04:53:02 +00:00
|
|
|
|
#: engines/dialogs.cpp:87 engines/mohawk/dialogs.cpp:140
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
msgid "~L~oad"
|
2015-10-12 18:35:41 +00:00
|
|
|
|
msgstr "~B~et<65>lt<6C>s"
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2018-07-29 04:53:02 +00:00
|
|
|
|
#: engines/dialogs.cpp:91 engines/mohawk/dialogs.cpp:141
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
msgid "~S~ave"
|
|
|
|
|
msgstr "Ment<6E>s"
|
|
|
|
|
|
2014-06-07 22:10:53 +00:00
|
|
|
|
#: engines/dialogs.cpp:95
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
msgid "~O~ptions"
|
|
|
|
|
msgstr "~O~pci<63>k"
|
|
|
|
|
|
2014-06-07 22:10:53 +00:00
|
|
|
|
#: engines/dialogs.cpp:100
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
msgid "~H~elp"
|
|
|
|
|
msgstr "S<>g<EFBFBD>"
|
|
|
|
|
|
2014-06-07 22:10:53 +00:00
|
|
|
|
#: engines/dialogs.cpp:102
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
msgid "~A~bout"
|
|
|
|
|
msgstr "N<>vjegy"
|
|
|
|
|
|
2014-06-07 22:10:53 +00:00
|
|
|
|
#: engines/dialogs.cpp:105 engines/dialogs.cpp:181
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
msgid "~R~eturn to Launcher"
|
|
|
|
|
msgstr "Visszat<61>r<EFBFBD>s az ind<6E>t<EFBFBD>ba"
|
|
|
|
|
|
2014-06-07 22:10:53 +00:00
|
|
|
|
#: engines/dialogs.cpp:107 engines/dialogs.cpp:183
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "lowres"
|
|
|
|
|
msgid "~R~eturn to Launcher"
|
|
|
|
|
msgstr "Visszat<61>r<EFBFBD>s az ind<6E>t<EFBFBD>ba"
|
|
|
|
|
|
2016-06-07 17:22:40 +00:00
|
|
|
|
#: engines/dialogs.cpp:116 engines/agi/saveload.cpp:761
|
|
|
|
|
#: engines/avalanche/parser.cpp:1900 engines/cge/events.cpp:72
|
2018-05-01 10:49:20 +00:00
|
|
|
|
#: engines/cge2/events.cpp:64 engines/cine/various.cpp:348
|
2018-04-07 07:26:38 +00:00
|
|
|
|
#: engines/cruise/menu.cpp:212 engines/dm/loadsave.cpp:199
|
2017-11-11 15:18:08 +00:00
|
|
|
|
#: engines/drascula/saveload.cpp:383 engines/dreamweb/saveload.cpp:262
|
2019-06-19 14:46:55 +00:00
|
|
|
|
#: engines/glk/streams.cpp:1408 engines/gnap/menu.cpp:464
|
2018-12-11 05:36:44 +00:00
|
|
|
|
#: engines/hugo/file.cpp:298 engines/mads/nebular/dialogs_nebular.cpp:350
|
|
|
|
|
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:163 engines/mohawk/myst.cpp:954
|
2019-02-06 19:18:36 +00:00
|
|
|
|
#: engines/mohawk/riven.cpp:685 engines/neverhood/menumodule.cpp:880
|
2018-12-11 05:36:44 +00:00
|
|
|
|
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:379 engines/sci/engine/guest_additions.cpp:675
|
|
|
|
|
#: engines/sci/engine/kfile.cpp:1054 engines/sherlock/scalpel/scalpel.cpp:1250
|
2018-08-09 06:38:01 +00:00
|
|
|
|
#: engines/sherlock/tattoo/widget_files.cpp:75 engines/startrek/saveload.cpp:42
|
|
|
|
|
#: engines/toltecs/menu.cpp:291 engines/toon/toon.cpp:3340
|
|
|
|
|
#: engines/tsage/scenes.cpp:599 engines/wage/saveload.cpp:758
|
|
|
|
|
#: engines/zvision/file/save_manager.cpp:49
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
msgid "Save game:"
|
|
|
|
|
msgstr "J<>t<EFBFBD>k ment<6E>se:"
|
|
|
|
|
|
2014-06-07 22:10:53 +00:00
|
|
|
|
#: engines/dialogs.cpp:116 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:44
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:43
|
|
|
|
|
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267
|
|
|
|
|
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:45
|
|
|
|
|
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231
|
2016-06-07 17:22:40 +00:00
|
|
|
|
#: engines/agi/saveload.cpp:761 engines/avalanche/parser.cpp:1900
|
2018-05-01 10:49:20 +00:00
|
|
|
|
#: engines/cge/events.cpp:72 engines/cge2/events.cpp:64
|
2016-11-27 11:47:16 +00:00
|
|
|
|
#: engines/cine/various.cpp:348 engines/cruise/menu.cpp:212
|
2018-04-07 07:26:38 +00:00
|
|
|
|
#: engines/dm/loadsave.cpp:199 engines/drascula/saveload.cpp:383
|
2019-06-19 14:46:55 +00:00
|
|
|
|
#: engines/dreamweb/saveload.cpp:262 engines/glk/streams.cpp:1408
|
2018-12-11 05:36:44 +00:00
|
|
|
|
#: engines/gnap/menu.cpp:464 engines/hugo/file.cpp:298
|
|
|
|
|
#: engines/mads/nebular/dialogs_nebular.cpp:350 engines/mohawk/dialogs.cpp:163
|
2019-02-06 19:18:36 +00:00
|
|
|
|
#: engines/mohawk/myst.cpp:954 engines/mohawk/riven.cpp:685
|
2018-12-11 05:36:44 +00:00
|
|
|
|
#: engines/neverhood/menumodule.cpp:880 engines/parallaction/saveload.cpp:209
|
|
|
|
|
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:379 engines/sci/engine/guest_additions.cpp:676
|
|
|
|
|
#: engines/sci/engine/kfile.cpp:1054 engines/scumm/dialogs.cpp:184
|
|
|
|
|
#: engines/sherlock/scalpel/scalpel.cpp:1250
|
2018-08-09 06:38:01 +00:00
|
|
|
|
#: engines/sherlock/tattoo/widget_files.cpp:75 engines/startrek/saveload.cpp:42
|
|
|
|
|
#: engines/toltecs/menu.cpp:291 engines/toon/toon.cpp:3340
|
|
|
|
|
#: engines/tsage/scenes.cpp:599 engines/wage/saveload.cpp:758
|
|
|
|
|
#: engines/zvision/file/save_manager.cpp:49
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
msgid "Save"
|
|
|
|
|
msgstr "Ment<6E>s"
|
|
|
|
|
|
2014-06-07 22:10:53 +00:00
|
|
|
|
#: engines/dialogs.cpp:145
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Sorry, this engine does not currently provide in-game help. Please consult "
|
|
|
|
|
"the README for basic information, and for instructions on how to obtain "
|
|
|
|
|
"further assistance."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2016-01-24 00:43:31 +00:00
|
|
|
|
"Sajn<6A>lom, a motor jelenleg nem tartalmaz j<>t<EFBFBD>k k<>zbeni s<>g<EFBFBD>t. Olvassd el a "
|
|
|
|
|
"README-t az alap inform<72>ci<63>kr<6B>l, <20>s hogy hogyan seg<65>thetsz a k<>s<EFBFBD>bbiekben."
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2017-09-12 18:28:45 +00:00
|
|
|
|
#: engines/dialogs.cpp:234 engines/pegasus/pegasus.cpp:395
|
2016-12-04 12:59:25 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2012-03-07 22:15:56 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2016-11-29 22:18:02 +00:00
|
|
|
|
"Failed to save game (%s)! Please consult the README for basic information, "
|
2012-03-07 22:15:56 +00:00
|
|
|
|
"and for instructions on how to obtain further assistance."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2016-12-04 12:59:25 +00:00
|
|
|
|
"A (%s)! j<>t<EFBFBD>k ment<6E>se nem siker<65>lt. K<>rlek olvasd el a README-t az alap "
|
|
|
|
|
"inform<72>ci<63>kr<6B>l <20>s az utas<61>t<EFBFBD>sokat, hogy hogyan seg<65>thetsz a k<>s<EFBFBD>bbiekben.."
|
2012-03-07 22:15:56 +00:00
|
|
|
|
|
2018-07-29 04:53:02 +00:00
|
|
|
|
#: engines/dialogs.cpp:307 engines/mohawk/dialogs.cpp:98
|
2016-07-19 07:26:03 +00:00
|
|
|
|
#: engines/tsage/dialogs.cpp:112
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
msgid "~O~K"
|
|
|
|
|
msgstr "~O~K"
|
|
|
|
|
|
2018-07-29 04:53:02 +00:00
|
|
|
|
#: engines/dialogs.cpp:308 engines/mohawk/dialogs.cpp:99
|
2016-07-19 07:26:03 +00:00
|
|
|
|
#: engines/tsage/dialogs.cpp:113
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
msgid "~C~ancel"
|
2015-10-12 18:35:41 +00:00
|
|
|
|
msgstr "~M~<7E>gse"
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2014-06-07 22:10:53 +00:00
|
|
|
|
#: engines/dialogs.cpp:311
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
msgid "~K~eys"
|
|
|
|
|
msgstr "Billenty<74>k"
|
|
|
|
|
|
2019-09-14 00:42:52 +00:00
|
|
|
|
#: engines/engine.cpp:312
|
2019-09-14 01:08:21 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2019-09-14 00:42:52 +00:00
|
|
|
|
msgid "Could not switch to resolution '%dx%d'."
|
2019-09-14 01:08:21 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nem v<>lthattam a '%dx%d' felbont<6E>sra."
|
2019-09-14 00:42:52 +00:00
|
|
|
|
|
2019-09-03 18:29:22 +00:00
|
|
|
|
#: engines/engine.cpp:321
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
msgid "Could not initialize color format."
|
2016-11-29 23:19:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Sz<53>n form<72>tum nincs alkalmazva."
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2019-09-14 00:42:52 +00:00
|
|
|
|
#: engines/engine.cpp:330
|
2019-09-14 01:08:21 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2019-09-14 00:42:52 +00:00
|
|
|
|
msgid "Could not switch to video mode '%s'."
|
2019-09-14 01:08:21 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nem v<>lthattam '%s' vide<64> m<>dra."
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2019-09-03 18:29:22 +00:00
|
|
|
|
#: engines/engine.cpp:338
|
2019-09-14 01:08:21 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2019-09-14 00:42:52 +00:00
|
|
|
|
msgid "Could not switch to stretch mode '%s'."
|
2019-09-14 01:08:21 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nem v<>lthattam '%s' ny<6E>jt<6A>si m<>dra."
|
2018-07-08 15:55:06 +00:00
|
|
|
|
|
2019-09-14 00:42:52 +00:00
|
|
|
|
#: engines/engine.cpp:345
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
msgid "Could not apply aspect ratio setting."
|
|
|
|
|
msgstr "M<>retar<61>ny korrekci<63> nem v<>ltozott."
|
|
|
|
|
|
2019-09-14 00:42:52 +00:00
|
|
|
|
#: engines/engine.cpp:350
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
msgid "Could not apply fullscreen setting."
|
2016-11-29 23:19:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Teljesk<73>perny<6E>s be<62>ll<6C>t<EFBFBD>s nincs alkalmazva."
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2019-09-14 00:42:52 +00:00
|
|
|
|
#: engines/engine.cpp:355
|
2016-10-12 22:39:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Could not apply filtering setting."
|
2016-10-17 19:40:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nem siker<65>lt alkalmazni a sz<73>r<EFBFBD>si be<62>ll<6C>t<EFBFBD>st."
|
2016-10-12 22:39:37 +00:00
|
|
|
|
|
2019-09-14 00:42:52 +00:00
|
|
|
|
#: engines/engine.cpp:463
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"You appear to be playing this game directly\n"
|
|
|
|
|
"from the CD. This is known to cause problems,\n"
|
|
|
|
|
"and it is therefore recommended that you copy\n"
|
|
|
|
|
"the data files to your hard disk instead.\n"
|
|
|
|
|
"See the README file for details."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<22>gy n<>z ki, ezt a j<>t<EFBFBD>kot CD-r<>l futtatod\n"
|
|
|
|
|
"Ez ismert probl<62>m<EFBFBD>kat okoz, ez<65>rt\n"
|
|
|
|
|
"aj<61>nlatos <20>tm<74>solni a j<>t<EFBFBD>k\n"
|
|
|
|
|
"adatf<74>jljait a merevlemezedre.\n"
|
|
|
|
|
"N<>zd meg a README f<>jlt a r<>szletek<65>rt."
|
|
|
|
|
|
2019-09-14 00:42:52 +00:00
|
|
|
|
#: engines/engine.cpp:474
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"This game has audio tracks in its disk. These\n"
|
|
|
|
|
"tracks need to be ripped from the disk using\n"
|
|
|
|
|
"an appropriate CD audio extracting tool in\n"
|
|
|
|
|
"order to listen to the game's music.\n"
|
|
|
|
|
"See the README file for details."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"A j<>t<EFBFBD>khoz audi<64>s<EFBFBD>vok tartoznak a lemezen\n"
|
|
|
|
|
"ezeket a s<>vokat m<>sold ki egy megfelel<65>\n"
|
|
|
|
|
"CD audi<64> kit<69>m<EFBFBD>r<EFBFBD>t<EFBFBD> programmal\n"
|
|
|
|
|
"hogy a j<>t<EFBFBD>k zen<65>je hallhat<61> legyen.\n"
|
|
|
|
|
"N<>zd meg a README f<>jlt a r<>szletek<65>rt."
|
|
|
|
|
|
2019-09-14 00:42:52 +00:00
|
|
|
|
#: engines/engine.cpp:537
|
2016-12-04 12:59:25 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2012-03-07 22:15:56 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2016-11-29 22:18:02 +00:00
|
|
|
|
"Failed to load saved game (%s)! Please consult the README for basic "
|
|
|
|
|
"information, and for instructions on how to obtain further assistance."
|
2012-03-07 22:15:56 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2016-12-04 12:59:25 +00:00
|
|
|
|
"A (%s)! j<>t<EFBFBD>k<EFBFBD>ll<6C>s bet<65>lt<6C>se nem siker<65>lt. K<>rlek olvasd el a README-t az "
|
|
|
|
|
"alap inform<72>ci<63>kr<6B>l <20>s az utas<61>t<EFBFBD>sokat, hogy hogyan seg<65>thetsz a "
|
|
|
|
|
"k<>s<EFBFBD>bbiekben."
|
2012-03-07 22:15:56 +00:00
|
|
|
|
|
2019-09-14 00:42:52 +00:00
|
|
|
|
#: engines/engine.cpp:553
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by "
|
2016-09-18 15:39:54 +00:00
|
|
|
|
"ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saved game you make "
|
|
|
|
|
"might not work in future versions of ScummVM."
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"FIGYELEM: A j<>t<EFBFBD>kot amit ind<6E>tani akarsz m<>g nem teljesen t<>mogatotja a "
|
2016-01-24 00:43:31 +00:00
|
|
|
|
"ScummVM. Sz<53>m<EFBFBD>ts r<> hogy nem stabilan fut, <20>s a ment<6E>sek nem m<>k<EFBFBD>dnek a "
|
|
|
|
|
"j<>v<EFBFBD>beni ScummVM verzi<7A>kkal."
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2019-09-14 00:42:52 +00:00
|
|
|
|
#: engines/engine.cpp:556 engines/wintermute/wintermute.cpp:165
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
msgid "Start anyway"
|
|
|
|
|
msgstr "Ind<6E>t<EFBFBD>s <20>gy is"
|
|
|
|
|
|
2019-05-17 20:58:38 +00:00
|
|
|
|
#: engines/game.cpp:166
|
2018-05-29 02:57:40 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2018-05-28 21:37:16 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The game in '%s' seems to be an unknown game variant.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Please report the following data to the ScummVM team at %s along with the "
|
|
|
|
|
"name of the game you tried to add and its version, language, etc.:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2018-05-29 02:57:40 +00:00
|
|
|
|
"A(z) '%s' j<>t<EFBFBD>k egy ismeretlen j<>t<EFBFBD>kv<6B>ltozatnak t<>nik.\n"
|
2018-05-28 21:37:16 +00:00
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"K<>rj<72>k, jelentse a k<>vetkez<65> adatokat a ScummVM csapatnak %s a j<>t<EFBFBD>k nev<65>vel "
|
|
|
|
|
"egy<67>tt, amelyet megpr<70>b<EFBFBD>lt hozz<7A>adni, <20>s annak verzi<7A>j<EFBFBD>t, nyelv<6C>t stb.:"
|
|
|
|
|
|
2019-05-17 20:58:38 +00:00
|
|
|
|
#: engines/game.cpp:170
|
2018-05-29 02:57:40 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2018-05-28 21:37:16 +00:00
|
|
|
|
msgid "Matched game IDs for the %s engine:"
|
2018-05-29 02:57:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Megfelel<65> j<>t<EFBFBD>kazonos<6F>t<EFBFBD>k a %s motorhoz:"
|
2018-05-28 21:37:16 +00:00
|
|
|
|
|
2016-06-07 17:22:40 +00:00
|
|
|
|
#: audio/adlib.cpp:2290
|
2018-07-22 20:30:02 +00:00
|
|
|
|
msgid "AdLib emulator"
|
2018-07-23 02:24:59 +00:00
|
|
|
|
msgstr "AdLib emul<75>tor"
|
2016-01-26 21:25:01 +00:00
|
|
|
|
|
2019-08-24 08:37:59 +00:00
|
|
|
|
#: audio/fmopl.cpp:72
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "MAME OPL emulator"
|
|
|
|
|
msgstr "MAME OPL emul<75>tor"
|
2012-05-20 21:44:51 +00:00
|
|
|
|
|
2019-08-24 08:37:59 +00:00
|
|
|
|
#: audio/fmopl.cpp:74
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "DOSBox OPL emulator"
|
|
|
|
|
msgstr "DOSBox OPL emul<75>tor"
|
2012-05-20 21:44:51 +00:00
|
|
|
|
|
2019-08-24 08:37:59 +00:00
|
|
|
|
#: audio/fmopl.cpp:77
|
2018-04-07 07:34:10 +00:00
|
|
|
|
msgid "Nuked OPL emulator"
|
2018-04-14 08:41:59 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nuked OPL emul<75>tor"
|
2018-04-07 07:34:10 +00:00
|
|
|
|
|
2019-08-24 08:37:59 +00:00
|
|
|
|
#: audio/fmopl.cpp:80
|
2015-09-06 13:21:13 +00:00
|
|
|
|
msgid "ALSA Direct FM"
|
2015-10-12 18:35:41 +00:00
|
|
|
|
msgstr "ALSA Direct FM"
|
2015-09-06 13:21:13 +00:00
|
|
|
|
|
2019-08-24 08:37:59 +00:00
|
|
|
|
#: audio/fmopl.cpp:83
|
2018-04-08 07:17:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "OPL2LPT"
|
2018-04-08 12:25:11 +00:00
|
|
|
|
msgstr "OPL2LPT"
|
2018-04-08 07:17:39 +00:00
|
|
|
|
|
2019-08-24 08:37:59 +00:00
|
|
|
|
#: audio/fmopl.cpp:84
|
|
|
|
|
msgid "OPL3LPT"
|
2019-08-25 03:45:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "OPL3LPT"
|
2019-08-24 08:37:59 +00:00
|
|
|
|
|
2016-01-26 21:25:01 +00:00
|
|
|
|
#: audio/mididrv.cpp:209
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The selected audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or "
|
|
|
|
|
"disconnected)."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"A kiv<69>lasztott '%s' hangeszk<7A>z nem tal<61>lhat<61> (Lekapcsoltad, vagy kih<69>ztad)."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: audio/mididrv.cpp:209 audio/mididrv.cpp:221 audio/mididrv.cpp:257
|
|
|
|
|
#: audio/mididrv.cpp:272
|
|
|
|
|
msgid "Attempting to fall back to the next available device..."
|
|
|
|
|
msgstr "A k<>vetkez<65> el<65>rhet<65> eszk<7A>z keres<65>se..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: audio/mididrv.cpp:221
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The selected audio device '%s' cannot be used. See log file for more "
|
|
|
|
|
"information."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"A kiv<69>lasztott '%s' hangeszk<7A>z nem haszn<7A>lhat<61>. B<>vebb inform<72>ci<63> a "
|
|
|
|
|
"napl<70>f<EFBFBD>jlban."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: audio/mididrv.cpp:257
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The preferred audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or "
|
|
|
|
|
"disconnected)."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Az els<6C>dleges '%s' hangeszk<7A>z nem tal<61>lhat<61> (Lekapcsoltad, vagy kih<69>ztad)."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: audio/mididrv.cpp:272
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The preferred audio device '%s' cannot be used. See log file for more "
|
|
|
|
|
"information."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Az els<6C>dleges '%s' hangeszk<7A>z nem haszn<7A>lhat<61>. B<>vebb inform<72>ci<63> a "
|
|
|
|
|
"napl<70>f<EFBFBD>jlban."
|
|
|
|
|
|
2019-06-22 11:00:15 +00:00
|
|
|
|
#: audio/mods/paula.cpp:303
|
2018-07-22 20:30:02 +00:00
|
|
|
|
msgid "Amiga Audio emulator"
|
2018-07-23 02:24:59 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Amiga Hang emul<75>tor"
|
2016-01-26 21:25:01 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: audio/null.h:44
|
|
|
|
|
msgid "No music"
|
|
|
|
|
msgstr "Nincs zene"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: audio/softsynth/appleiigs.cpp:33
|
2018-07-22 20:30:02 +00:00
|
|
|
|
msgid "Apple II GS emulator (NOT IMPLEMENTED)"
|
2018-07-23 02:24:59 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Apple II GS emul<75>tor (NEM T<>MOGATOTT)"
|
2016-01-26 21:25:01 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: audio/softsynth/cms.cpp:350
|
2018-07-22 20:30:02 +00:00
|
|
|
|
msgid "Creative Music System emulator"
|
2018-07-23 02:24:59 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Creative Music System emul<75>tor"
|
2016-01-26 21:25:01 +00:00
|
|
|
|
|
2019-07-15 12:01:33 +00:00
|
|
|
|
#: audio/softsynth/fmtowns_pc98/towns_pc98_plugins.cpp:32
|
2016-01-26 21:25:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "FM-Towns Audio"
|
2016-01-27 07:56:31 +00:00
|
|
|
|
msgstr "FM-Towns Hang"
|
2016-01-26 21:25:01 +00:00
|
|
|
|
|
2019-07-15 12:01:33 +00:00
|
|
|
|
#: audio/softsynth/fmtowns_pc98/towns_pc98_plugins.cpp:57
|
2016-01-26 21:25:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "PC-98 Audio"
|
2016-01-27 07:56:31 +00:00
|
|
|
|
msgstr "PC-98 Hang"
|
2016-01-26 21:25:01 +00:00
|
|
|
|
|
2016-12-18 16:26:16 +00:00
|
|
|
|
#: audio/softsynth/mt32.cpp:175
|
2016-01-26 21:25:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Initializing MT-32 Emulator"
|
|
|
|
|
msgstr "MT-32 Emul<75>tor inicializ<69>l<EFBFBD>sa"
|
|
|
|
|
|
2016-12-18 16:26:16 +00:00
|
|
|
|
#: audio/softsynth/mt32.cpp:437
|
2018-07-22 20:30:02 +00:00
|
|
|
|
msgid "MT-32 emulator"
|
2018-07-23 02:24:59 +00:00
|
|
|
|
msgstr "MT-32 emul<75>tor"
|
2016-01-26 21:25:01 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: audio/softsynth/pcspk.cpp:139
|
2018-07-22 20:30:02 +00:00
|
|
|
|
msgid "PC Speaker emulator"
|
2018-07-23 02:24:59 +00:00
|
|
|
|
msgstr "PC Speaker emul<75>tor"
|
2016-01-26 21:25:01 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: audio/softsynth/pcspk.cpp:158
|
2018-07-22 20:30:02 +00:00
|
|
|
|
msgid "IBM PCjr emulator"
|
2018-07-23 02:24:59 +00:00
|
|
|
|
msgstr "IBM PCjr emul<75>tor"
|
2016-01-26 21:25:01 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: audio/softsynth/sid.cpp:1430
|
2018-07-22 20:30:02 +00:00
|
|
|
|
msgid "C64 Audio emulator"
|
2018-07-23 02:24:59 +00:00
|
|
|
|
msgstr "C64 Audio emul<75>tor"
|
2016-01-26 21:25:01 +00:00
|
|
|
|
|
2019-09-15 09:37:04 +00:00
|
|
|
|
#: backends/cloud/cloudmanager.cpp:153
|
|
|
|
|
msgid "<syncing...>"
|
2019-09-15 09:44:53 +00:00
|
|
|
|
msgstr "<szinkroniz<69>l...>"
|
2019-09-15 09:37:04 +00:00
|
|
|
|
|
2019-07-30 19:42:06 +00:00
|
|
|
|
#: backends/cloud/storage.cpp:232
|
2016-09-18 15:39:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Saved games sync complete."
|
2016-09-08 08:13:46 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Ment<6E>s szinkroniz<69>l<EFBFBD>s k<>sz."
|
2016-09-04 15:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2019-07-30 19:42:06 +00:00
|
|
|
|
#: backends/cloud/storage.cpp:243
|
2016-09-18 15:39:54 +00:00
|
|
|
|
msgid "Saved games sync was cancelled."
|
2016-09-08 08:13:46 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Ment<6E>s szinkroniz<69>l<EFBFBD>s megszak<61>tva."
|
2016-09-04 15:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2019-07-30 19:42:06 +00:00
|
|
|
|
#: backends/cloud/storage.cpp:245
|
2016-09-04 15:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2016-09-18 15:39:54 +00:00
|
|
|
|
"Saved games sync failed.\n"
|
2016-09-04 15:19:39 +00:00
|
|
|
|
"Check your Internet connection."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2016-09-08 08:13:46 +00:00
|
|
|
|
"Ment<6E>s szinkroniz<69>l<EFBFBD>s nem siker<65>lt.\n"
|
|
|
|
|
"Ellen<65>rizd az internetkapcsolatot."
|
2016-09-04 15:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2019-07-30 19:42:06 +00:00
|
|
|
|
#: backends/cloud/storage.cpp:349
|
2016-09-04 15:19:39 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Download complete.\n"
|
|
|
|
|
"Failed to download %u files."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2016-09-08 08:13:46 +00:00
|
|
|
|
"Let<65>lt<6C>s befejez<65>d<EFBFBD>tt.\n"
|
|
|
|
|
"%u f<>jlt nem siker<65>lt let<65>lteni."
|
2016-09-04 15:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2019-07-30 19:42:06 +00:00
|
|
|
|
#: backends/cloud/storage.cpp:351
|
2016-09-04 15:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Download complete."
|
2016-09-08 08:13:46 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Let<65>lt<6C>s befejez<65>d<EFBFBD>tt."
|
2016-09-04 15:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2019-07-30 19:42:06 +00:00
|
|
|
|
#: backends/cloud/storage.cpp:361
|
2016-09-04 15:19:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Download failed."
|
2016-09-08 08:13:46 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Let<65>lt<6C>s nem siker<65>lt."
|
2016-09-04 15:19:39 +00:00
|
|
|
|
|
2017-11-28 04:51:56 +00:00
|
|
|
|
#: backends/events/default/default-events.cpp:190
|
2016-01-26 21:25:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Do you really want to return to the Launcher?"
|
|
|
|
|
msgstr "Biztos hogy visszat<61>rsz az ind<6E>t<EFBFBD>pulthoz?"
|
|
|
|
|
|
2017-11-28 04:51:56 +00:00
|
|
|
|
#: backends/events/default/default-events.cpp:190
|
2016-01-26 21:25:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Launcher"
|
|
|
|
|
msgstr "Ind<6E>t<EFBFBD>pult"
|
|
|
|
|
|
2017-11-28 04:51:56 +00:00
|
|
|
|
#: backends/events/default/default-events.cpp:212
|
2016-01-26 21:25:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Do you really want to quit?"
|
|
|
|
|
msgstr "Biztos hogy ki akarsz l<>pni ?"
|
|
|
|
|
|
2017-11-28 04:51:56 +00:00
|
|
|
|
#: backends/events/default/default-events.cpp:212
|
2016-01-26 21:25:01 +00:00
|
|
|
|
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:52
|
|
|
|
|
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:44
|
|
|
|
|
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:52
|
2018-07-30 18:12:26 +00:00
|
|
|
|
#: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:318
|
2018-08-11 06:57:12 +00:00
|
|
|
|
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:455 engines/scumm/dialogs.cpp:188
|
2018-06-29 11:20:24 +00:00
|
|
|
|
#: engines/scumm/help.cpp:83 engines/scumm/help.cpp:85
|
2016-01-26 21:25:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Quit"
|
|
|
|
|
msgstr "Kil<69>p<EFBFBD>s"
|
|
|
|
|
|
2017-03-04 10:50:21 +00:00
|
|
|
|
#: backends/events/gph/gph-events.cpp:391
|
|
|
|
|
#: backends/events/gph/gph-events.cpp:434
|
|
|
|
|
#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:174
|
2016-01-26 21:25:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Left Click"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>rint<6E>k<EFBFBD>perny<6E> 'Tap M<>d' - Bal katt"
|
|
|
|
|
|
2017-03-04 10:50:21 +00:00
|
|
|
|
#: backends/events/gph/gph-events.cpp:393
|
|
|
|
|
#: backends/events/gph/gph-events.cpp:436
|
|
|
|
|
#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:176
|
2016-01-26 21:25:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Right Click"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>rint<6E>k<EFBFBD>perny<6E> 'Tap M<>d' - Jobb katt"
|
|
|
|
|
|
2017-03-04 10:50:21 +00:00
|
|
|
|
#: backends/events/gph/gph-events.cpp:395
|
|
|
|
|
#: backends/events/gph/gph-events.cpp:438
|
|
|
|
|
#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:178
|
2016-01-26 21:25:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Hover (No Click)"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>rint<6E>k<EFBFBD>perny<6E> 'Tap M<>d' - Lebeg<65> (Nincs katt)"
|
|
|
|
|
|
2017-03-04 10:50:21 +00:00
|
|
|
|
#: backends/events/gph/gph-events.cpp:415
|
2016-01-26 21:25:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Maximum Volume"
|
|
|
|
|
msgstr "Maximum Hanger<65>"
|
|
|
|
|
|
2017-03-04 10:50:21 +00:00
|
|
|
|
#: backends/events/gph/gph-events.cpp:417
|
2016-01-26 21:25:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Increasing Volume"
|
|
|
|
|
msgstr "Hanger<65> n<>vel<65>se"
|
|
|
|
|
|
2017-03-04 10:50:21 +00:00
|
|
|
|
#: backends/events/gph/gph-events.cpp:423
|
2016-01-26 21:25:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Minimal Volume"
|
|
|
|
|
msgstr "Minimum Hanger<65>"
|
|
|
|
|
|
2017-03-04 10:50:21 +00:00
|
|
|
|
#: backends/events/gph/gph-events.cpp:425
|
2016-01-26 21:25:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Decreasing Volume"
|
|
|
|
|
msgstr "Hanger<65> cs<63>kkent<6E>se"
|
|
|
|
|
|
2019-07-08 17:28:05 +00:00
|
|
|
|
#: backends/events/maemosdl/maemosdl-events.cpp:181
|
2016-01-26 21:25:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Clicking Enabled"
|
|
|
|
|
msgstr "Kattint<6E>s engedve"
|
|
|
|
|
|
2019-07-08 17:28:05 +00:00
|
|
|
|
#: backends/events/maemosdl/maemosdl-events.cpp:181
|
2016-01-26 21:25:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Clicking Disabled"
|
|
|
|
|
msgstr "Kattint<6E>s tiltva"
|
|
|
|
|
|
2017-03-04 10:50:21 +00:00
|
|
|
|
#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:180
|
2016-01-26 21:25:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Hover (DPad Clicks)"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>rint<6E>k<EFBFBD>perny<6E> '<27>rint<6E>sm<73>d' - Lebeg<65> (DPad katt)"
|
|
|
|
|
|
2018-11-18 00:38:47 +00:00
|
|
|
|
#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:191
|
2016-01-26 21:25:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Do you want to quit ?"
|
|
|
|
|
msgstr "Ki akarsz l<>pni ?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. I18N: Trackpad mode toggle status.
|
2017-03-04 10:50:21 +00:00
|
|
|
|
#: backends/events/webossdl/webossdl-events.cpp:332
|
2016-01-26 21:25:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Trackpad mode is now"
|
2016-01-27 07:56:31 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Trackpad m<>d most"
|
2016-01-26 21:25:01 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. I18N: Trackpad mode on or off.
|
|
|
|
|
#. I18N: Auto-drag on or off.
|
2017-03-04 10:50:21 +00:00
|
|
|
|
#: backends/events/webossdl/webossdl-events.cpp:335
|
|
|
|
|
#: backends/events/webossdl/webossdl-events.cpp:362
|
2016-01-26 21:25:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "ON"
|
2016-01-27 07:56:31 +00:00
|
|
|
|
msgstr "BE"
|
2012-05-20 21:44:51 +00:00
|
|
|
|
|
2017-03-04 10:50:21 +00:00
|
|
|
|
#: backends/events/webossdl/webossdl-events.cpp:335
|
|
|
|
|
#: backends/events/webossdl/webossdl-events.cpp:362
|
2016-01-26 21:25:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "OFF"
|
2016-01-27 07:56:31 +00:00
|
|
|
|
msgstr "KI"
|
2013-02-03 00:11:07 +00:00
|
|
|
|
|
2017-03-04 10:50:21 +00:00
|
|
|
|
#: backends/events/webossdl/webossdl-events.cpp:339
|
2016-01-26 21:25:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Swipe two fingers to the right to toggle."
|
2016-01-27 07:56:31 +00:00
|
|
|
|
msgstr "<22>sd k<>t <20>jjal hogy biztosan v<>ltson."
|
2012-05-20 21:44:51 +00:00
|
|
|
|
|
2016-01-26 21:25:01 +00:00
|
|
|
|
#. I18N: Auto-drag toggle status.
|
2017-03-04 10:50:21 +00:00
|
|
|
|
#: backends/events/webossdl/webossdl-events.cpp:359
|
2016-01-26 21:25:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Auto-drag mode is now"
|
2016-01-27 07:56:31 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Auto-h<>z m<>dban van"
|
2012-05-20 21:44:51 +00:00
|
|
|
|
|
2017-03-04 10:50:21 +00:00
|
|
|
|
#: backends/events/webossdl/webossdl-events.cpp:366
|
2016-01-26 21:25:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Swipe three fingers to the right to toggle."
|
2016-01-27 07:56:31 +00:00
|
|
|
|
msgstr "<22>sd h<>rom <20>jjal hogy biztosan v<>ltson."
|
2012-05-20 21:44:51 +00:00
|
|
|
|
|
2019-09-03 18:29:22 +00:00
|
|
|
|
#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:156
|
2016-01-26 21:25:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "OpenGL"
|
|
|
|
|
msgstr "OpenGL"
|
2012-05-20 21:44:51 +00:00
|
|
|
|
|
2019-09-03 18:29:22 +00:00
|
|
|
|
#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:235
|
|
|
|
|
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:78
|
2018-07-08 15:55:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "Center"
|
2018-07-08 17:04:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr "K<>zepe"
|
2018-07-08 15:55:06 +00:00
|
|
|
|
|
2019-09-03 18:29:22 +00:00
|
|
|
|
#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:236
|
|
|
|
|
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:79
|
2018-07-08 15:55:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "Pixel-perfect scaling"
|
2018-07-08 17:04:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Pixel-t<>k<EFBFBD>letes m<>retez<65>s"
|
2018-07-08 15:55:06 +00:00
|
|
|
|
|
2019-09-03 18:29:22 +00:00
|
|
|
|
#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:237
|
|
|
|
|
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:80
|
2018-07-08 15:55:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "Fit to window"
|
2018-07-08 17:04:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Illeszkedik az ablakhoz"
|
2018-07-08 15:55:06 +00:00
|
|
|
|
|
2019-09-03 18:29:22 +00:00
|
|
|
|
#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:238
|
|
|
|
|
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:81
|
2018-07-08 15:55:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "Stretch to window"
|
2018-07-08 17:04:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Ny<4E>jt az ablakhoz"
|
2018-07-08 15:55:06 +00:00
|
|
|
|
|
2019-06-24 17:41:23 +00:00
|
|
|
|
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:603
|
2016-10-27 19:32:07 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Resolution: %dx%d"
|
2016-10-28 22:29:39 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Felbont<6E>s: %dx%d"
|
2012-05-20 21:44:51 +00:00
|
|
|
|
|
2019-06-24 17:41:23 +00:00
|
|
|
|
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:624
|
2019-09-03 18:29:22 +00:00
|
|
|
|
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2525
|
2016-01-26 21:25:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Enabled aspect ratio correction"
|
|
|
|
|
msgstr "M<>retar<61>ny korrekci<63> enged<65>lyezve"
|
2012-05-20 21:44:51 +00:00
|
|
|
|
|
2019-06-24 17:41:23 +00:00
|
|
|
|
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:626
|
2019-09-03 18:29:22 +00:00
|
|
|
|
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2531
|
2016-01-26 21:25:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Disabled aspect ratio correction"
|
|
|
|
|
msgstr "M<>retar<61>ny korrekci<63> letiltva"
|
2012-05-20 21:44:51 +00:00
|
|
|
|
|
2019-06-24 17:41:23 +00:00
|
|
|
|
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:646
|
2019-09-03 18:29:22 +00:00
|
|
|
|
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2548
|
2016-10-12 22:39:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Filtering enabled"
|
2016-10-17 19:40:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Sz<53>r<EFBFBD>s enged<65>lyezve"
|
2016-10-12 22:39:37 +00:00
|
|
|
|
|
2019-06-24 17:41:23 +00:00
|
|
|
|
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:648
|
2019-09-03 18:29:22 +00:00
|
|
|
|
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2550
|
2016-10-12 22:39:37 +00:00
|
|
|
|
msgid "Filtering disabled"
|
2016-10-17 19:40:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Sz<53>r<EFBFBD>s letiltva"
|
2016-10-12 22:39:37 +00:00
|
|
|
|
|
2019-06-24 17:41:23 +00:00
|
|
|
|
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:676
|
2019-09-03 18:29:22 +00:00
|
|
|
|
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2579
|
2018-07-08 15:55:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "Stretch mode"
|
2018-07-08 17:04:42 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Ny<4E>jt<6A>s m<>d"
|
2018-07-08 15:55:06 +00:00
|
|
|
|
|
2019-09-03 18:29:22 +00:00
|
|
|
|
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:57
|
2016-10-27 19:32:07 +00:00
|
|
|
|
#: backends/graphics/wincesdl/wincesdl-graphics.cpp:88
|
|
|
|
|
#: backends/graphics/wincesdl/wincesdl-graphics.cpp:95
|
|
|
|
|
msgid "Normal (no scaling)"
|
|
|
|
|
msgstr "Norm<72>l (nincs <20>tm<74>retez<65>s)"
|
|
|
|
|
|
2019-09-03 18:29:22 +00:00
|
|
|
|
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:82
|
2019-08-20 19:15:32 +00:00
|
|
|
|
msgid "Fit to window (4:3)"
|
2019-08-21 03:55:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Illeszkedik a (4:3) ablakhoz"
|
2019-08-20 19:15:32 +00:00
|
|
|
|
|
2019-09-03 18:29:22 +00:00
|
|
|
|
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:87
|
2016-10-27 19:32:07 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "lowres"
|
|
|
|
|
msgid "Normal (no scaling)"
|
|
|
|
|
msgstr "Norm<72>l (nincs <20>tm<74>retez<65>s)"
|
|
|
|
|
|
2019-09-03 18:29:22 +00:00
|
|
|
|
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2641
|
2016-01-26 21:25:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Active graphics filter:"
|
|
|
|
|
msgstr "Akt<6B>v grafikus sz<73>r<EFBFBD>k:"
|
2012-05-20 21:44:51 +00:00
|
|
|
|
|
2019-08-31 19:56:46 +00:00
|
|
|
|
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:356
|
|
|
|
|
msgid "Windowed mode"
|
|
|
|
|
msgstr "Ablakos m<>d"
|
|
|
|
|
|
2014-06-07 22:10:53 +00:00
|
|
|
|
#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:48
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Keymap:"
|
|
|
|
|
msgstr "Billenty<74>zet kioszt<7A>s:"
|
2012-05-20 21:44:51 +00:00
|
|
|
|
|
2014-06-07 22:10:53 +00:00
|
|
|
|
#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:67
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
msgid " (Effective)"
|
|
|
|
|
msgstr " (T<>nyleges)"
|
2012-05-20 21:44:51 +00:00
|
|
|
|
|
2014-06-07 22:10:53 +00:00
|
|
|
|
#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:107
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
msgid " (Active)"
|
|
|
|
|
msgstr " (Akt<6B>v)"
|
2012-05-20 21:44:51 +00:00
|
|
|
|
|
2014-06-07 22:10:53 +00:00
|
|
|
|
#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:107
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
msgid " (Blocked)"
|
|
|
|
|
msgstr " (Blokkolt)"
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2014-06-07 22:10:53 +00:00
|
|
|
|
#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:120
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
msgid " (Global)"
|
|
|
|
|
msgstr " (Glob<6F>lis)"
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2014-06-07 22:10:53 +00:00
|
|
|
|
#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:128
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
msgid " (Game)"
|
|
|
|
|
msgstr " (J<>t<EFBFBD>k)"
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2018-12-17 10:28:50 +00:00
|
|
|
|
#: backends/midi/windows.cpp:163
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Windows MIDI"
|
|
|
|
|
msgstr "Windows MIDI"
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2019-09-15 09:37:04 +00:00
|
|
|
|
#: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:60
|
|
|
|
|
msgid "Can't create directory here!"
|
2019-09-15 09:44:53 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nem hozhat l<>tre k<>nyvt<76>rat itt!"
|
2019-09-15 09:37:04 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:66
|
|
|
|
|
#: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:73
|
|
|
|
|
#: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:80
|
|
|
|
|
#: backends/networking/sdl_net/handlers/downloadfilehandler.cpp:43
|
|
|
|
|
#: backends/networking/sdl_net/handlers/downloadfilehandler.cpp:49
|
|
|
|
|
#: backends/networking/sdl_net/handlers/downloadfilehandler.cpp:56
|
|
|
|
|
#: backends/networking/sdl_net/handlers/downloadfilehandler.cpp:63
|
|
|
|
|
#: backends/networking/sdl_net/handlers/uploadfilehandler.cpp:43
|
|
|
|
|
#: backends/networking/sdl_net/handlers/uploadfilehandler.cpp:49
|
|
|
|
|
#: backends/networking/sdl_net/handlers/uploadfilehandler.cpp:56
|
|
|
|
|
#: backends/networking/sdl_net/handlers/uploadfilehandler.cpp:63
|
|
|
|
|
#: backends/networking/sdl_net/uploadfileclienthandler.cpp:137
|
|
|
|
|
msgid "Invalid path!"
|
2019-09-15 09:44:53 +00:00
|
|
|
|
msgstr "<22>rv<72>nytelen <20>tvonal!"
|
2019-09-15 09:37:04 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:84
|
|
|
|
|
msgid "Parent directory doesn't exists!"
|
2019-09-15 09:44:53 +00:00
|
|
|
|
msgstr "A sz<73>l<EFBFBD> k<>nyvt<76>r nem l<>tezik!"
|
2019-09-15 09:37:04 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:88
|
|
|
|
|
msgid "Can't create a directory within a file!"
|
2019-09-15 09:44:53 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nem hozhat l<>tre k<>nyvt<76>rat egy f<>jlban!"
|
2019-09-15 09:37:04 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:98
|
|
|
|
|
#: backends/networking/sdl_net/uploadfileclienthandler.cpp:141
|
|
|
|
|
msgid "There is a file with that name in the parent directory!"
|
2019-09-15 09:44:53 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Van egy ilyen nev<65> f<>jl a sz<73>l<EFBFBD> k<>nyvt<76>rban!"
|
2019-09-15 09:37:04 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:104
|
|
|
|
|
msgid "Failed to create the directory!"
|
2019-09-15 09:44:53 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nem siker<65>lt l<>trehozni a k<>nyvt<76>rat!"
|
2019-09-15 09:37:04 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:111
|
|
|
|
|
#: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:120
|
|
|
|
|
msgid "Directory created successfully!"
|
2019-09-15 09:44:53 +00:00
|
|
|
|
msgstr "A k<>nyvt<76>r sikeresen l<>trehozva!"
|
2019-09-15 09:37:04 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:122
|
|
|
|
|
#: backends/networking/sdl_net/uploadfileclienthandler.cpp:204
|
|
|
|
|
msgid "Back to parent directory"
|
2019-09-15 09:44:53 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Vissza a sz<73>l<EFBFBD> k<>nyvt<76>rba"
|
2019-09-15 09:37:04 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: backends/networking/sdl_net/handlers/downloadfilehandler.cpp:67
|
|
|
|
|
msgid "The file doesn't exist!"
|
2019-09-15 09:44:53 +00:00
|
|
|
|
msgstr "A f<>jl nem l<>tezik!"
|
2019-09-15 09:37:04 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: backends/networking/sdl_net/handlers/downloadfilehandler.cpp:71
|
|
|
|
|
msgid "Can't download a directory!"
|
2019-09-15 09:44:53 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nem lehet let<65>lteni egy k<>nyvt<76>rat!"
|
2019-09-15 09:37:04 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: backends/networking/sdl_net/handlers/downloadfilehandler.cpp:76
|
|
|
|
|
msgid "Failed to read the file!"
|
2019-09-15 09:44:53 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nem siker<65>lt elolvasni a f<>jlt!"
|
2019-09-15 09:37:04 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:59
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The page is not available without the resources. Make sure file wwwroot.zip "
|
|
|
|
|
"from ScummVM distribution is available in 'themepath'."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2019-09-15 09:44:53 +00:00
|
|
|
|
"Az oldal forr<72>sok n<>lk<6C>l nem <20>rhet<65> el. Gy<47>z<EFBFBD>dj meg arr<72>l, hogy a ScummVM "
|
|
|
|
|
"kiad<61>s<EFBFBD>b<EFBFBD>l sz<73>rmaz<61> wwwroot.zip f<>jl el<65>rhet<65> a 'themepath' -ban."
|
2019-09-15 09:37:04 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:67
|
|
|
|
|
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:68
|
|
|
|
|
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:223
|
|
|
|
|
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:224
|
|
|
|
|
msgid "Create directory"
|
2019-09-15 09:44:53 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Hozz l<>tre k<>nyvt<76>rat"
|
2019-09-15 09:37:04 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:69
|
|
|
|
|
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:70
|
|
|
|
|
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:227
|
|
|
|
|
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:228
|
|
|
|
|
msgid "Upload files"
|
2019-09-15 09:44:53 +00:00
|
|
|
|
msgstr "F<>jlok felt<6C>lt<6C>se"
|
2019-09-15 09:37:04 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:71
|
|
|
|
|
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:229
|
|
|
|
|
msgid "Type new directory name:"
|
2019-09-15 09:44:53 +00:00
|
|
|
|
msgstr "<22>rd be az <20>j k<>nyvt<76>r nev<65>t:"
|
2019-09-15 09:37:04 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:72
|
|
|
|
|
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:230
|
|
|
|
|
msgid "Select a file to upload:"
|
2019-09-15 09:44:53 +00:00
|
|
|
|
msgstr "V<>laszd ki a felt<6C>ltend<6E> f<>jlt:"
|
2019-09-15 09:37:04 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:73
|
|
|
|
|
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:231
|
|
|
|
|
msgid "Or select a directory (works in Chrome only):"
|
2019-09-15 09:44:53 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Vagy v<>lassz egy mapp<70>t (csak Chrome-ban m<>k<EFBFBD>dik):"
|
2019-09-15 09:37:04 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:74
|
|
|
|
|
msgid "Index of "
|
2019-09-15 09:44:53 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Indexe "
|
2019-09-15 09:37:04 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:75
|
|
|
|
|
msgid "Loading..."
|
2019-09-15 09:44:53 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Bet<65>lt<6C>s..."
|
2019-09-15 09:37:04 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:76
|
|
|
|
|
msgid "Error occurred"
|
2019-09-15 09:44:53 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Hiba t<>rt<72>nt"
|
2019-09-15 09:37:04 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:81
|
|
|
|
|
msgid "File system root"
|
2019-09-15 09:44:53 +00:00
|
|
|
|
msgstr "F<>jlrendszer gy<67>k<EFBFBD>r"
|
2019-09-15 09:37:04 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:82
|
|
|
|
|
msgid "Saved games"
|
2019-09-15 09:44:53 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Mentett j<>t<EFBFBD>kok"
|
2019-09-15 09:37:04 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:119
|
|
|
|
|
msgid "Parent directory"
|
2019-09-15 09:44:53 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Sz<53>l<EFBFBD> k<>nyvt<76>r"
|
2019-09-15 09:37:04 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:218
|
|
|
|
|
msgid "ScummVM couldn't list the directory you specified."
|
2019-09-15 09:44:53 +00:00
|
|
|
|
msgstr "A ScummVM nem tudta list<73>zni a megadott k<>nyvt<76>rat."
|
2019-09-15 09:37:04 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:232
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Index of %s"
|
2019-09-15 09:44:53 +00:00
|
|
|
|
msgstr "%s indexe"
|
2019-09-15 09:37:04 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: backends/networking/sdl_net/handlers/indexpagehandler.cpp:42
|
|
|
|
|
msgid "This is a local webserver index page."
|
2019-09-15 09:44:53 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Ez egy helyi webszerver index oldala."
|
2019-09-15 09:37:04 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: backends/networking/sdl_net/handlers/indexpagehandler.cpp:43
|
|
|
|
|
msgid "Open Files manager"
|
2019-09-15 09:44:53 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nyisd meg a F<>jlkezel<65>t"
|
2019-09-15 09:37:04 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: backends/networking/sdl_net/handlers/uploadfilehandler.cpp:67
|
|
|
|
|
msgid "The parent directory doesn't exist!"
|
2019-09-15 09:44:53 +00:00
|
|
|
|
msgstr "A sz<73>l<EFBFBD> k<>nyvt<76>r nem l<>tezik!"
|
2019-09-15 09:37:04 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: backends/networking/sdl_net/handlers/uploadfilehandler.cpp:71
|
|
|
|
|
msgid "Can't upload into a file!"
|
2019-09-15 09:44:53 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nem lehet f<>jlba felt<6C>lteni!"
|
2019-09-15 09:37:04 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: backends/networking/sdl_net/handlerutils.cpp:197
|
|
|
|
|
msgid "Back to the files manager"
|
2019-09-15 09:44:53 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Vissza a F<>jlkezel<65>h<EFBFBD>z"
|
2019-09-15 09:37:04 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: backends/networking/sdl_net/localwebserver.cpp:123
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Failed to start local webserver.\n"
|
|
|
|
|
"Check whether selected port is not used by another application and try again."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2019-09-15 09:44:53 +00:00
|
|
|
|
"Nem siker<65>lt elind<6E>tani a helyi webszervert.\n"
|
|
|
|
|
"Ellen<65>rizd, hogy a kiv<69>lasztott portot nem haszn<7A>lja-e egy m<>sik alkalmaz<61>s, "
|
|
|
|
|
"<22>s pr<70>b<EFBFBD>ld <20>jra."
|
2019-09-15 09:37:04 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: backends/networking/sdl_net/uploadfileclienthandler.cpp:69
|
|
|
|
|
#: backends/networking/sdl_net/uploadfileclienthandler.cpp:111
|
|
|
|
|
msgid "Invalid request: headers are too long!"
|
2019-09-15 09:44:53 +00:00
|
|
|
|
msgstr "<22>rv<72>nytelen k<>r<EFBFBD>s: a fejl<6A>c t<>l hossz<73>!"
|
2019-09-15 09:37:04 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: backends/networking/sdl_net/uploadfileclienthandler.cpp:155
|
|
|
|
|
msgid "Failed to upload the file!"
|
2019-09-15 09:44:53 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nem siker<65>lt felt<6C>lteni a f<>jlt!"
|
2019-09-15 09:37:04 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: backends/networking/sdl_net/uploadfileclienthandler.cpp:184
|
|
|
|
|
msgid "No file was passed!"
|
2019-09-15 09:44:53 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nincs f<>jl <20>tadva!"
|
2019-09-15 09:37:04 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: backends/networking/sdl_net/uploadfileclienthandler.cpp:202
|
|
|
|
|
msgid "Uploaded successfully!"
|
2019-09-15 09:44:53 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Sikeresen felt<6C>lt<6C>tte!"
|
2019-09-15 09:37:04 +00:00
|
|
|
|
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:56
|
2016-06-07 17:22:40 +00:00
|
|
|
|
#: engines/scumm/dialogs.cpp:287
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "~C~lose"
|
2019-05-18 09:53:06 +00:00
|
|
|
|
msgstr "~B~ez<65>r"
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:57
|
|
|
|
|
msgid "ScummVM Main Menu"
|
|
|
|
|
msgstr "ScummVM F<>men<65>"
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:63
|
|
|
|
|
msgid "~L~eft handed mode"
|
2015-10-12 18:35:41 +00:00
|
|
|
|
msgstr "~B~alkezes m<>d"
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:64
|
|
|
|
|
msgid "~I~ndy fight controls"
|
2017-01-08 06:09:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr "~I~ndy harc ir<69>nyit<69>s"
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:65
|
|
|
|
|
msgid "Show mouse cursor"
|
|
|
|
|
msgstr "Eg<45>rkurzor l<>tszik"
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:66
|
|
|
|
|
msgid "Snap to edges"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>lekre illeszt<7A>s"
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:68
|
|
|
|
|
msgid "Touch X Offset"
|
|
|
|
|
msgstr "Touch X Eltol<6F>s"
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:75
|
|
|
|
|
msgid "Touch Y Offset"
|
|
|
|
|
msgstr "Touch Y Eltol<6F>s"
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:87
|
|
|
|
|
msgid "Use laptop trackpad-style cursor control"
|
|
|
|
|
msgstr "Laptop trackpad st<73>lusu kurzor vez<65>rl<72>"
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:88
|
|
|
|
|
msgid "Tap for left click, double tap right click"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>rint<6E>s balkatt, dupla<6C>rint<6E>s jobbkatt"
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:90
|
|
|
|
|
msgid "Sensitivity"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>rz<72>kenys<79>g"
|
2011-12-26 14:26:56 +00:00
|
|
|
|
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:99
|
|
|
|
|
msgid "Initial top screen scale:"
|
|
|
|
|
msgstr "K<>perny<6E> fels<6C> kezd<7A>pont:"
|
2011-12-26 14:26:56 +00:00
|
|
|
|
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:105
|
|
|
|
|
msgid "Main screen scaling:"
|
|
|
|
|
msgstr "F<>k<EFBFBD>perny<6E> <20>tm<74>retez<65>s:"
|
2011-12-26 14:26:56 +00:00
|
|
|
|
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:107
|
|
|
|
|
msgid "Hardware scale (fast, but low quality)"
|
|
|
|
|
msgstr "Hardveres <20>tm<74>retez<65>s (gyors, alacsony min<69>s<EFBFBD>g)"
|
2011-12-26 14:26:56 +00:00
|
|
|
|
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:108
|
|
|
|
|
msgid "Software scale (good quality, but slower)"
|
|
|
|
|
msgstr "Szoftveres <20>tm<74>retez<65>s (j<> min<69>s<EFBFBD>g, lass<73>)"
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:109
|
|
|
|
|
msgid "Unscaled (you must scroll left and right)"
|
|
|
|
|
msgstr "Eredeti (g<>rgethetsz jobbra <20>s balra)"
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:111
|
|
|
|
|
msgid "Brightness:"
|
|
|
|
|
msgstr "F<>nyer<65>:"
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:121
|
|
|
|
|
msgid "High quality audio (slower) (reboot)"
|
|
|
|
|
msgstr "J<>min<69>s<EFBFBD>g<EFBFBD> audi<64> (lassabb)(<28>jraind<6E>t<EFBFBD>s)"
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:122
|
|
|
|
|
msgid "Disable power off"
|
|
|
|
|
msgstr "Le<4C>ll<6C>t<EFBFBD>s tiltva"
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2019-07-01 07:16:07 +00:00
|
|
|
|
#: backends/platform/ios7/ios7_osys_events.cpp:315
|
2019-07-07 14:33:33 +00:00
|
|
|
|
#: backends/platform/ios7/ios7_osys_events.cpp:443
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:300
|
|
|
|
|
msgid "Mouse-click-and-drag mode enabled."
|
|
|
|
|
msgstr "Eg<45>r kattint-<2D>s-h<>z m<>d enged<65>lyezve."
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2019-07-01 07:16:07 +00:00
|
|
|
|
#: backends/platform/ios7/ios7_osys_events.cpp:317
|
2019-07-07 14:33:33 +00:00
|
|
|
|
#: backends/platform/ios7/ios7_osys_events.cpp:445
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:302
|
|
|
|
|
msgid "Mouse-click-and-drag mode disabled."
|
|
|
|
|
msgstr "Eg<45>r kattint-<2D>s-h<>z m<>d letiltva."
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2019-07-01 07:16:07 +00:00
|
|
|
|
#: backends/platform/ios7/ios7_osys_events.cpp:328
|
2019-07-07 14:33:33 +00:00
|
|
|
|
#: backends/platform/ios7/ios7_osys_events.cpp:464
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:313
|
|
|
|
|
msgid "Touchpad mode enabled."
|
|
|
|
|
msgstr "Touchpad m<>d enged<65>lyezve."
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2019-07-01 07:16:07 +00:00
|
|
|
|
#: backends/platform/ios7/ios7_osys_events.cpp:330
|
2019-07-07 14:33:33 +00:00
|
|
|
|
#: backends/platform/ios7/ios7_osys_events.cpp:466
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:315
|
|
|
|
|
msgid "Touchpad mode disabled."
|
|
|
|
|
msgstr "Touchpad m<>d letiltva."
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2019-07-08 17:28:05 +00:00
|
|
|
|
#: backends/platform/maemo/maemo.cpp:205
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Click Mode"
|
|
|
|
|
msgstr "Kattint<6E>s M<>d"
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2019-07-08 17:28:05 +00:00
|
|
|
|
#: backends/platform/maemo/maemo.cpp:211
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:42
|
2017-11-24 18:38:11 +00:00
|
|
|
|
#: backends/platform/tizen/form.cpp:274
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:60
|
|
|
|
|
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:43
|
|
|
|
|
msgid "Left Click"
|
|
|
|
|
msgstr "Bal katt"
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2019-07-08 17:28:05 +00:00
|
|
|
|
#: backends/platform/maemo/maemo.cpp:214
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Middle Click"
|
|
|
|
|
msgstr "K<>z<EFBFBD>ps<70> katt"
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2019-07-08 17:28:05 +00:00
|
|
|
|
#: backends/platform/maemo/maemo.cpp:217
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:43
|
2017-11-24 18:38:11 +00:00
|
|
|
|
#: backends/platform/tizen/form.cpp:266
|
2016-01-26 21:25:01 +00:00
|
|
|
|
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:44
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Right Click"
|
|
|
|
|
msgstr "Jobb katt"
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2019-05-17 20:58:38 +00:00
|
|
|
|
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:205
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Hide ScummVM"
|
|
|
|
|
msgstr "ScummVM elrejt<6A>se"
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2019-05-17 20:58:38 +00:00
|
|
|
|
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:206
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Hide Others"
|
|
|
|
|
msgstr "T<>bbi elrejt<6A>se"
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2019-05-17 20:58:38 +00:00
|
|
|
|
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:207
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Show All"
|
|
|
|
|
msgstr "Mutasd mind"
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2019-05-17 20:58:38 +00:00
|
|
|
|
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:211
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Window"
|
|
|
|
|
msgstr "Ablak"
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2019-05-17 20:58:38 +00:00
|
|
|
|
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:212
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Minimize"
|
|
|
|
|
msgstr "Kis m<>ret"
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2019-05-17 20:58:38 +00:00
|
|
|
|
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:214
|
2018-08-28 13:54:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Help"
|
2018-08-28 15:36:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "S<>g<EFBFBD>"
|
2018-08-28 13:54:09 +00:00
|
|
|
|
|
2019-05-17 20:58:38 +00:00
|
|
|
|
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:215
|
2018-08-28 13:54:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "User Manual"
|
2018-08-28 15:36:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Haszn<7A>lati utas<61>t<EFBFBD>s"
|
2018-08-28 13:54:09 +00:00
|
|
|
|
|
2019-05-17 20:58:38 +00:00
|
|
|
|
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:217
|
2018-08-28 13:54:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "General Information"
|
2018-08-28 15:36:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "<22>ltal<61>nos inform<72>ci<63>"
|
2018-08-28 13:54:09 +00:00
|
|
|
|
|
2019-05-17 20:58:38 +00:00
|
|
|
|
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:218
|
2018-08-28 13:54:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "What's New in ScummVM"
|
2018-08-28 15:36:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "A ScummVM <20>jdons<6E>gai"
|
2018-08-28 13:54:09 +00:00
|
|
|
|
|
2019-05-17 20:58:38 +00:00
|
|
|
|
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:220
|
2018-08-28 13:54:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Credits"
|
2018-08-28 15:36:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "St<53>blista"
|
2018-08-28 13:54:09 +00:00
|
|
|
|
|
2019-05-17 20:58:38 +00:00
|
|
|
|
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:221
|
2018-08-28 13:54:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "GPL License"
|
2018-08-28 15:36:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "GPL Licensz"
|
2018-08-28 13:54:09 +00:00
|
|
|
|
|
2019-05-17 20:58:38 +00:00
|
|
|
|
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:222
|
2018-08-28 13:54:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "LGPL License"
|
2018-08-28 15:36:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "LGPGL Licensz"
|
2018-08-28 13:54:09 +00:00
|
|
|
|
|
2019-05-17 20:58:38 +00:00
|
|
|
|
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:223
|
2018-08-28 13:54:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "Freefont License"
|
2018-08-28 15:36:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Freefont Licensz"
|
2018-08-28 13:54:09 +00:00
|
|
|
|
|
2019-05-17 20:58:38 +00:00
|
|
|
|
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:224
|
|
|
|
|
msgid "OFL License"
|
2019-05-18 09:53:06 +00:00
|
|
|
|
msgstr "OFL Licensz"
|
2019-05-17 20:58:38 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:225
|
2018-08-28 13:54:09 +00:00
|
|
|
|
msgid "BSD License"
|
2018-08-28 15:36:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "BSD Licensz"
|
2018-08-28 13:54:09 +00:00
|
|
|
|
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:38
|
|
|
|
|
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:39
|
2019-06-19 14:46:55 +00:00
|
|
|
|
#: engines/glk/scott/scott.cpp:394
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Up"
|
|
|
|
|
msgstr "Fel"
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:39
|
|
|
|
|
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:40
|
2019-06-19 14:46:55 +00:00
|
|
|
|
#: engines/glk/scott/scott.cpp:394
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Down"
|
|
|
|
|
msgstr "Le"
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:40
|
|
|
|
|
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:41
|
|
|
|
|
msgid "Left"
|
|
|
|
|
msgstr "Bal"
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:41
|
|
|
|
|
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:42
|
|
|
|
|
msgid "Right"
|
|
|
|
|
msgstr "Jobb"
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:46
|
|
|
|
|
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:47
|
|
|
|
|
msgid "Zone"
|
|
|
|
|
msgstr "Z<>na"
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:47
|
|
|
|
|
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:54
|
|
|
|
|
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:48
|
|
|
|
|
msgid "Multi Function"
|
|
|
|
|
msgstr "T<>bbfunkci<63>s"
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:48
|
|
|
|
|
msgid "Swap character"
|
|
|
|
|
msgstr "Karakter csere"
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:49
|
|
|
|
|
msgid "Skip text"
|
|
|
|
|
msgstr "Sz<53>veg <20>tugr<67>sa"
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:51
|
|
|
|
|
msgid "Fast mode"
|
|
|
|
|
msgstr "Gyors m<>d"
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:53
|
|
|
|
|
msgid "Debugger"
|
|
|
|
|
msgstr "Hibakeres<65>"
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:54
|
|
|
|
|
msgid "Global menu"
|
|
|
|
|
msgstr "Glob<6F>lis men<65>"
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:55
|
|
|
|
|
msgid "Virtual keyboard"
|
|
|
|
|
msgstr "Virtu<74>lis billenty<74>zet"
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:56
|
|
|
|
|
msgid "Key mapper"
|
|
|
|
|
msgstr "Billenty<74> kioszt<7A>s"
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2017-11-24 18:38:11 +00:00
|
|
|
|
#: backends/platform/tizen/form.cpp:262
|
2016-01-26 21:25:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Right Click Once"
|
|
|
|
|
msgstr "Jobb katt egyszer"
|
|
|
|
|
|
2017-11-24 18:38:11 +00:00
|
|
|
|
#: backends/platform/tizen/form.cpp:270
|
2016-01-26 21:25:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Move Only"
|
|
|
|
|
msgstr "Csak l<>p<EFBFBD>s"
|
|
|
|
|
|
2017-11-24 18:38:11 +00:00
|
|
|
|
#: backends/platform/tizen/form.cpp:293
|
2016-01-26 21:25:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Escape Key"
|
|
|
|
|
msgstr "Escape gomb"
|
|
|
|
|
|
2017-11-24 18:38:11 +00:00
|
|
|
|
#: backends/platform/tizen/form.cpp:298
|
2016-01-26 21:25:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Game Menu"
|
|
|
|
|
msgstr "J<>t<EFBFBD>k Men<65>"
|
|
|
|
|
|
2017-11-24 18:38:11 +00:00
|
|
|
|
#: backends/platform/tizen/form.cpp:303
|
2016-01-26 21:25:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Show Keypad"
|
|
|
|
|
msgstr "K<>zi billenty<74>zet"
|
|
|
|
|
|
2017-11-24 18:38:11 +00:00
|
|
|
|
#: backends/platform/tizen/form.cpp:308
|
2016-01-26 21:25:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Control Mouse"
|
|
|
|
|
msgstr "Eg<45>r ir<69>nyit<69>s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: backends/platform/tizen/fs.cpp:259
|
|
|
|
|
msgid "[ Data ]"
|
2016-01-27 07:56:31 +00:00
|
|
|
|
msgstr "[ Adat ]"
|
2016-01-26 21:25:01 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: backends/platform/tizen/fs.cpp:263
|
|
|
|
|
msgid "[ Resources ]"
|
2016-01-27 07:56:31 +00:00
|
|
|
|
msgstr "[ Forr<72>sok ]"
|
2016-01-26 21:25:01 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: backends/platform/tizen/fs.cpp:267
|
|
|
|
|
msgid "[ SDCard ]"
|
2016-01-27 07:56:31 +00:00
|
|
|
|
msgstr "[ SD K<>rtya ]"
|
2016-01-26 21:25:01 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: backends/platform/tizen/fs.cpp:271
|
|
|
|
|
msgid "[ Media ]"
|
2016-01-27 07:56:31 +00:00
|
|
|
|
msgstr "[ M<>dia ]"
|
2016-01-26 21:25:01 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: backends/platform/tizen/fs.cpp:275
|
|
|
|
|
msgid "[ Shared ]"
|
2016-01-27 07:56:31 +00:00
|
|
|
|
msgstr "[ Megosztott ]"
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
#: backends/platform/wii/options.cpp:51
|
|
|
|
|
msgid "Video"
|
|
|
|
|
msgstr "Vide<64>"
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
#: backends/platform/wii/options.cpp:54
|
|
|
|
|
msgid "Current video mode:"
|
|
|
|
|
msgstr "Jelenlegi vide<64>m<EFBFBD>d:"
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
#: backends/platform/wii/options.cpp:56
|
|
|
|
|
msgid "Double-strike"
|
|
|
|
|
msgstr "Dupla <20>rint<6E>s"
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
#: backends/platform/wii/options.cpp:60
|
|
|
|
|
msgid "Horizontal underscan:"
|
|
|
|
|
msgstr "V<>zszintes eltol<6F>s:"
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
#: backends/platform/wii/options.cpp:66
|
|
|
|
|
msgid "Vertical underscan:"
|
|
|
|
|
msgstr "F<>gg<67>leges eltol<6F>s:"
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
#: backends/platform/wii/options.cpp:71
|
|
|
|
|
msgid "Input"
|
|
|
|
|
msgstr "Bemenet"
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
#: backends/platform/wii/options.cpp:74
|
|
|
|
|
msgid "GC Pad sensitivity:"
|
|
|
|
|
msgstr "GC Pad <20>rz<72>kenys<79>g:"
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
#: backends/platform/wii/options.cpp:80
|
|
|
|
|
msgid "GC Pad acceleration:"
|
|
|
|
|
msgstr "GC Pad felbont<6E>s:"
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
#: backends/platform/wii/options.cpp:86
|
|
|
|
|
msgid "DVD"
|
|
|
|
|
msgstr "DVD"
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
#: backends/platform/wii/options.cpp:89 backends/platform/wii/options.cpp:101
|
|
|
|
|
msgid "Status:"
|
|
|
|
|
msgstr "St<53>tusz:"
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
#: backends/platform/wii/options.cpp:90 backends/platform/wii/options.cpp:102
|
|
|
|
|
msgid "Unknown"
|
|
|
|
|
msgstr "Ismeretlen"
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
#: backends/platform/wii/options.cpp:93
|
|
|
|
|
msgid "Mount DVD"
|
|
|
|
|
msgstr "DVD csatol<6F>s"
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
#: backends/platform/wii/options.cpp:94
|
|
|
|
|
msgid "Unmount DVD"
|
|
|
|
|
msgstr "DVD kiad<61>s"
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
#: backends/platform/wii/options.cpp:98
|
|
|
|
|
msgid "SMB"
|
|
|
|
|
msgstr "SMB"
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
#: backends/platform/wii/options.cpp:106
|
|
|
|
|
msgid "Server:"
|
|
|
|
|
msgstr "Szerver:"
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
#: backends/platform/wii/options.cpp:110
|
|
|
|
|
msgid "Share:"
|
|
|
|
|
msgstr "Megoszt:"
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
#: backends/platform/wii/options.cpp:118
|
|
|
|
|
msgid "Password:"
|
|
|
|
|
msgstr "Jelsz<73>:"
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
#: backends/platform/wii/options.cpp:121
|
|
|
|
|
msgid "Init network"
|
|
|
|
|
msgstr "H<>l<EFBFBD>zat inicializ<69>l<EFBFBD>s"
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
#: backends/platform/wii/options.cpp:123
|
|
|
|
|
msgid "Mount SMB"
|
|
|
|
|
msgstr "SMB csatol<6F>s"
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
#: backends/platform/wii/options.cpp:124
|
|
|
|
|
msgid "Unmount SMB"
|
|
|
|
|
msgstr "SMB kiad<61>s"
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
#: backends/platform/wii/options.cpp:143
|
|
|
|
|
msgid "DVD Mounted successfully"
|
|
|
|
|
msgstr "DVD csatlakoztatva"
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
#: backends/platform/wii/options.cpp:146
|
|
|
|
|
msgid "Error while mounting the DVD"
|
|
|
|
|
msgstr "Hiba a DVD csatlakoztat<61>sakor"
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
#: backends/platform/wii/options.cpp:148
|
|
|
|
|
msgid "DVD not mounted"
|
|
|
|
|
msgstr "DVD nincs csatolva"
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
#: backends/platform/wii/options.cpp:161
|
|
|
|
|
msgid "Network up, share mounted"
|
|
|
|
|
msgstr "H<>l<EFBFBD>zat <20>s megoszt<7A>s csatlakozva"
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
#: backends/platform/wii/options.cpp:163
|
|
|
|
|
msgid "Network up"
|
|
|
|
|
msgstr "H<>l<EFBFBD>zat csatlakozva"
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
#: backends/platform/wii/options.cpp:166
|
|
|
|
|
msgid ", error while mounting the share"
|
|
|
|
|
msgstr ", hiba a megoszt<7A>s csatol<6F>sakor"
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
#: backends/platform/wii/options.cpp:168
|
|
|
|
|
msgid ", share not mounted"
|
|
|
|
|
msgstr ", megoszt<7A>s nincs csatolva"
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
#: backends/platform/wii/options.cpp:174
|
|
|
|
|
msgid "Network down"
|
|
|
|
|
msgstr "Nincs h<>l<EFBFBD>zat"
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
#: backends/platform/wii/options.cpp:178
|
|
|
|
|
msgid "Initializing network"
|
|
|
|
|
msgstr "H<>l<EFBFBD>zat inicializ<69>l<EFBFBD>sa"
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
#: backends/platform/wii/options.cpp:182
|
|
|
|
|
msgid "Timeout while initializing network"
|
|
|
|
|
msgstr "Id<49>t<EFBFBD>ll<6C>p<EFBFBD>s a h<>l<EFBFBD>zat inicializ<69>l<EFBFBD>sakor"
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
#: backends/platform/wii/options.cpp:186
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Network not initialized (%d)"
|
|
|
|
|
msgstr "(%d) H<>l<EFBFBD>zat nincs inicializ<69>lva"
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:46
|
|
|
|
|
msgid "Hide Toolbar"
|
|
|
|
|
msgstr "Eszk<7A>zt<7A>r rejt<6A>s"
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:47
|
|
|
|
|
msgid "Show Keyboard"
|
|
|
|
|
msgstr "Billenty<74>zet megjelen<65>t<EFBFBD>s"
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:48
|
|
|
|
|
msgid "Sound on/off"
|
|
|
|
|
msgstr "Hang be/ki"
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:49
|
|
|
|
|
msgid "Right click"
|
|
|
|
|
msgstr "Jobb katt"
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:50
|
|
|
|
|
msgid "Show/Hide Cursor"
|
|
|
|
|
msgstr "Kurzor be/ki"
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:51
|
|
|
|
|
msgid "Free look"
|
|
|
|
|
msgstr "Szabad n<>zet"
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:52
|
|
|
|
|
msgid "Zoom up"
|
|
|
|
|
msgstr "Nagy<67>t<EFBFBD>s"
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:53
|
|
|
|
|
msgid "Zoom down"
|
|
|
|
|
msgstr "Kicsiny<6E>t<EFBFBD>s"
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:55
|
|
|
|
|
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:49
|
|
|
|
|
msgid "Bind Keys"
|
|
|
|
|
msgstr "Kapcsol<6F>d<EFBFBD>s kulcsok"
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:56
|
|
|
|
|
msgid "Cursor Up"
|
|
|
|
|
msgstr "Kurzor Fel"
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:57
|
|
|
|
|
msgid "Cursor Down"
|
|
|
|
|
msgstr "Kurzor Le"
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:58
|
|
|
|
|
msgid "Cursor Left"
|
|
|
|
|
msgstr "Kurzor Bal"
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:59
|
|
|
|
|
msgid "Cursor Right"
|
|
|
|
|
msgstr "Kurzor Jobb"
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267
|
|
|
|
|
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231
|
|
|
|
|
msgid "Do you want to load or save the game?"
|
|
|
|
|
msgstr "J<>t<EFBFBD>k<EFBFBD>ll<6C>s bet<65>lt<6C>se vagy ment<6E>se?"
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
|
|
|
|
|
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
|
|
|
|
|
msgid " Are you sure you want to quit ? "
|
|
|
|
|
msgstr " Biztos hogy ki akarsz l<>pni ? "
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:50
|
|
|
|
|
msgid "Keyboard"
|
|
|
|
|
msgstr "Billenty<74>zet"
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:51
|
|
|
|
|
msgid "Rotate"
|
|
|
|
|
msgstr "Forgat<61>s"
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:56
|
|
|
|
|
msgid "Using SDL driver "
|
2016-11-29 23:19:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr "SDL meghajt<6A> haszn<7A>lata "
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:60
|
|
|
|
|
msgid "Display "
|
2016-11-29 23:19:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Kijelz<6C> "
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83
|
|
|
|
|
msgid "Do you want to perform an automatic scan ?"
|
|
|
|
|
msgstr "El akarod kezdeni az automatikus vizsg<73>latot ?"
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2019-05-17 20:58:38 +00:00
|
|
|
|
#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:518
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Map right click action"
|
|
|
|
|
msgstr "Jobbkatt m<>velet gomb"
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2019-05-17 20:58:38 +00:00
|
|
|
|
#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:522
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "You must map a key to the 'Right Click' action to play this game"
|
|
|
|
|
msgstr "V<>lassz egy billenty<74>t a 'Jobbkatt' m<>velethez"
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2019-05-17 20:58:38 +00:00
|
|
|
|
#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:531
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Map hide toolbar action"
|
|
|
|
|
msgstr "Eszk<7A>zt<7A>r rejt<6A>s gomb"
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2019-05-17 20:58:38 +00:00
|
|
|
|
#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:535
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "You must map a key to the 'Hide toolbar' action to play this game"
|
|
|
|
|
msgstr "V<>lassz egy billenty<74>t az 'Eszk<7A>zt<7A>r rejt<6A>s' m<>velethez"
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2019-05-17 20:58:38 +00:00
|
|
|
|
#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:544
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Map Zoom Up action (optional)"
|
2015-10-12 18:35:41 +00:00
|
|
|
|
msgstr "T<>rk<72>p nagy<67>t<EFBFBD>s m<>velet (opcion<6F>lis)"
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2019-05-17 20:58:38 +00:00
|
|
|
|
#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:547
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Map Zoom Down action (optional)"
|
|
|
|
|
msgstr "Kicsiny<6E>t<EFBFBD>s m<>velet (opcion<6F>lis)"
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2019-05-17 20:58:38 +00:00
|
|
|
|
#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:555
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Don't forget to map a key to 'Hide Toolbar' action to see the whole inventory"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2016-01-24 00:43:31 +00:00
|
|
|
|
"Ne felejts billenty<74>t t<>rs<72>tani az 'Eszk<7A>zt<7A>r rejt<6A>s' m<>velethez, hogy l<>sd "
|
|
|
|
|
"a teljes list<73>t"
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2016-06-07 17:22:40 +00:00
|
|
|
|
#: backends/updates/macosx/macosx-updates.mm:79
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Check for Updates..."
|
|
|
|
|
msgstr "Friss<73>t<EFBFBD>sek keres<65>se..."
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2019-05-17 20:58:38 +00:00
|
|
|
|
#: engines/access/resources.cpp:44 engines/drascula/drascula.cpp:971
|
2016-12-17 11:45:53 +00:00
|
|
|
|
#: engines/hugo/hugo.cpp:437 engines/lure/lure.cpp:64
|
|
|
|
|
#: engines/mortevielle/mortevielle.cpp:306 engines/sky/compact.cpp:131
|
2019-09-09 17:41:12 +00:00
|
|
|
|
#: engines/supernova/supernova.cpp:461 engines/teenagent/resources.cpp:97
|
2018-08-18 12:21:37 +00:00
|
|
|
|
#: engines/tony/tony.cpp:198 engines/toon/toon.cpp:4926
|
2016-12-17 11:45:53 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Unable to locate the '%s' engine data file."
|
2017-01-08 06:09:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nem tal<61>lhat<61> a(z) '%s' motorhoz adat f<>jl."
|
2016-12-17 11:45:53 +00:00
|
|
|
|
|
2019-05-17 20:58:38 +00:00
|
|
|
|
#: engines/access/resources.cpp:52 engines/drascula/drascula.cpp:985
|
2016-12-17 11:45:53 +00:00
|
|
|
|
#: engines/hugo/hugo.cpp:448 engines/lure/lure.cpp:73
|
2019-09-09 17:41:12 +00:00
|
|
|
|
#: engines/mortevielle/mortevielle.cpp:314 engines/supernova/supernova.cpp:466
|
2018-08-18 12:21:37 +00:00
|
|
|
|
#: engines/tony/tony.cpp:210 engines/toon/toon.cpp:4938
|
2016-12-17 11:45:53 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "The '%s' engine data file is corrupt."
|
2017-01-08 06:09:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr "A(z) '%s' motor adatf<74>jl korrupt."
|
2016-12-17 11:45:53 +00:00
|
|
|
|
|
2019-05-17 20:58:38 +00:00
|
|
|
|
#: engines/access/resources.cpp:61 engines/drascula/drascula.cpp:996
|
2016-12-17 11:45:53 +00:00
|
|
|
|
#: engines/hugo/hugo.cpp:458 engines/lure/lure.cpp:76
|
2018-12-19 06:31:34 +00:00
|
|
|
|
#: engines/mortevielle/mortevielle.cpp:324 engines/tony/tony.cpp:221
|
2018-08-18 12:21:37 +00:00
|
|
|
|
#: engines/toon/toon.cpp:4949
|
2016-12-17 11:45:53 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Incorrect version of the '%s' engine data file found. Expected %d.%d but got "
|
|
|
|
|
"%d.%d."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2017-01-10 06:08:48 +00:00
|
|
|
|
"Hib<69>s verzi<7A>j<EFBFBD> '%s' motor adatf<74>jlt tal<61>ltam. Elv<6C>rt %d.%d helyett ez van %d."
|
|
|
|
|
"%d."
|
2016-12-17 11:45:53 +00:00
|
|
|
|
|
2019-08-13 21:16:54 +00:00
|
|
|
|
#: engines/adl/detection.cpp:51
|
|
|
|
|
msgid "TV emulation"
|
2019-08-21 03:55:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "TV emul<75>ci<63>"
|
2019-08-13 21:16:54 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: engines/adl/detection.cpp:52
|
|
|
|
|
msgid "Emulate composite output to an NTSC TV"
|
2019-08-21 03:55:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Emul<75>lja a kompozit kimenetet egy NTSC TV-n"
|
2016-06-07 17:22:40 +00:00
|
|
|
|
|
2019-08-13 21:16:54 +00:00
|
|
|
|
#: engines/adl/detection.cpp:61 engines/adl/detection.cpp:71
|
|
|
|
|
msgid "Color graphics"
|
2019-08-21 03:55:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Szines grafika"
|
2016-06-07 17:22:40 +00:00
|
|
|
|
|
2019-08-13 21:16:54 +00:00
|
|
|
|
#: engines/adl/detection.cpp:62 engines/adl/detection.cpp:72
|
|
|
|
|
msgid "Use color graphics instead of monochrome"
|
2019-08-21 03:55:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Haszn<7A>ljon sz<73>nes grafik<69>t a monokr<6B>m helyett"
|
2016-06-07 17:22:40 +00:00
|
|
|
|
|
2019-08-13 21:16:54 +00:00
|
|
|
|
#: engines/adl/detection.cpp:81
|
2016-06-07 17:22:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "Show scanlines"
|
2016-06-13 22:35:49 +00:00
|
|
|
|
msgstr "P<>szta megjelen<65>t<EFBFBD>s"
|
2016-06-07 17:22:40 +00:00
|
|
|
|
|
2019-08-13 21:16:54 +00:00
|
|
|
|
#: engines/adl/detection.cpp:82
|
|
|
|
|
msgid "Darken every other scanline to mimic the look of a CRT"
|
2019-08-21 03:55:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "S<>t<EFBFBD>t<EFBFBD>t minden letapogat<61>si vonalat a CRT kin<69>zet ut<75>nz<6E>s<EFBFBD>ra"
|
2019-08-13 21:16:54 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: engines/adl/detection.cpp:91
|
|
|
|
|
msgid "Always use sharp monochrome text"
|
2019-08-21 03:55:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Mindig <20>les monokr<6B>m sz<73>veget haszn<7A>ljon"
|
2019-08-13 21:16:54 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: engines/adl/detection.cpp:92
|
|
|
|
|
msgid "Do not emulate NTSC artifacts for text"
|
2019-08-21 03:55:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Ne emul<75>lja az NTSC torz<72>t<EFBFBD>st a sz<73>veghez"
|
2019-08-13 21:16:54 +00:00
|
|
|
|
|
2016-01-24 00:43:31 +00:00
|
|
|
|
#: engines/agi/detection.cpp:147 engines/cine/detection.cpp:70
|
2018-02-21 21:44:58 +00:00
|
|
|
|
#: engines/drascula/detection.cpp:331 engines/dreamweb/detection.cpp:48
|
2019-07-09 02:55:12 +00:00
|
|
|
|
#: engines/neverhood/detection.cpp:177 engines/sci/detection.cpp:457
|
2016-11-29 22:18:02 +00:00
|
|
|
|
#: engines/sherlock/detection.cpp:71 engines/toltecs/detection.cpp:200
|
|
|
|
|
#: engines/zvision/detection_tables.h:51
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Use original save/load screens"
|
|
|
|
|
msgstr "Eredeti ment/t<>lt k<>perny<6E>k haszn<7A>lata"
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2016-01-24 00:43:31 +00:00
|
|
|
|
#: engines/agi/detection.cpp:148 engines/cine/detection.cpp:71
|
2018-02-21 21:44:58 +00:00
|
|
|
|
#: engines/drascula/detection.cpp:332 engines/dreamweb/detection.cpp:49
|
2019-07-09 02:55:12 +00:00
|
|
|
|
#: engines/neverhood/detection.cpp:178 engines/sci/detection.cpp:458
|
2016-11-29 22:18:02 +00:00
|
|
|
|
#: engines/sherlock/detection.cpp:72 engines/toltecs/detection.cpp:201
|
2018-04-11 20:14:58 +00:00
|
|
|
|
#: engines/zvision/detection_tables.h:52
|
2016-11-29 22:18:02 +00:00
|
|
|
|
msgid "Use the original save/load screens instead of the ScummVM ones"
|
2016-12-04 12:59:25 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Haszn<7A>ld az eredeti ment<6E>s/bet<65>lt<6C>s k<>perny<6E>t a ScummVM f<>le helyett"
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2015-06-25 20:39:18 +00:00
|
|
|
|
#: engines/agi/detection.cpp:157
|
|
|
|
|
msgid "Use an alternative palette"
|
2015-10-12 18:35:41 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Alternat<61>v paletta haszn<7A>lat"
|
2015-06-25 20:39:18 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: engines/agi/detection.cpp:158
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Use an alternative palette, common for all Amiga games. This was the old "
|
|
|
|
|
"behavior"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2016-01-24 00:43:31 +00:00
|
|
|
|
"Alternat<61>v paletta haszn<7A>lat, k<>z<EFBFBD>s minden Amiga j<>t<EFBFBD>kn<6B>l. Ez egy r<>gi "
|
|
|
|
|
"megold<6C>s"
|
2015-06-25 20:39:18 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: engines/agi/detection.cpp:167
|
|
|
|
|
msgid "Mouse support"
|
2015-10-12 18:35:41 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Eg<45>r t<>mogat<61>s"
|
2015-06-25 20:39:18 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: engines/agi/detection.cpp:168
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Enables mouse support. Allows to use mouse for movement and in game menus."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2016-01-24 00:43:31 +00:00
|
|
|
|
"Eg<45>rm<72>d eng<6E>lyezve. Lehet<65>v<EFBFBD> teszi az eg<65>rrel mozgat<61>st j<>t<EFBFBD>kban <20>s "
|
|
|
|
|
"j<>t<EFBFBD>kmen<65>kben."
|
2015-06-25 20:39:18 +00:00
|
|
|
|
|
2016-03-28 11:17:22 +00:00
|
|
|
|
#: engines/agi/detection.cpp:177
|
|
|
|
|
msgid "Use Hercules hires font"
|
2016-04-02 12:46:10 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Hercules hires font haszn<7A>lata"
|
2016-03-28 11:17:22 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: engines/agi/detection.cpp:178
|
|
|
|
|
msgid "Uses Hercules hires font, when font file is available."
|
2016-04-02 12:46:10 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Hercules hires font haszn<7A>lata, ha a font f<>jl el<65>rhet<65>."
|
2016-03-28 11:17:22 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: engines/agi/detection.cpp:187
|
|
|
|
|
msgid "Pause when entering commands"
|
2016-04-02 12:46:10 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Sz<53>net a parancsok be<62>r<EFBFBD>sakor"
|
2016-03-28 11:17:22 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: engines/agi/detection.cpp:188
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Shows a command prompt window and pauses the game (like in SCI) instead of a "
|
|
|
|
|
"real-time prompt."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2016-04-02 12:46:10 +00:00
|
|
|
|
"Parancssor ablak megjelen<65>t<EFBFBD>se <20>s j<>t<EFBFBD>k sz<73>neteltet<65>se (mint a SCI) val<61>s "
|
|
|
|
|
"idej<65> parancs helyett."
|
2016-03-28 11:17:22 +00:00
|
|
|
|
|
2016-06-07 17:22:40 +00:00
|
|
|
|
#: engines/agi/saveload.cpp:774 engines/avalanche/parser.cpp:1888
|
2018-05-01 10:49:20 +00:00
|
|
|
|
#: engines/cge/events.cpp:83 engines/cge2/events.cpp:75
|
2017-01-31 17:17:25 +00:00
|
|
|
|
#: engines/cine/various.cpp:359 engines/dm/dm.cpp:276
|
2018-04-07 07:26:38 +00:00
|
|
|
|
#: engines/dm/loadsave.cpp:187 engines/drascula/saveload.cpp:396
|
2019-06-19 14:46:55 +00:00
|
|
|
|
#: engines/dreamweb/saveload.cpp:170 engines/glk/streams.cpp:1417
|
2018-12-11 05:36:44 +00:00
|
|
|
|
#: engines/gnap/menu.cpp:473 engines/hugo/file.cpp:400
|
|
|
|
|
#: engines/mads/nebular/dialogs_nebular.cpp:377
|
2017-05-08 18:23:44 +00:00
|
|
|
|
#: engines/neverhood/menumodule.cpp:893
|
2018-09-04 20:43:52 +00:00
|
|
|
|
#: engines/sci/engine/guest_additions.cpp:678 engines/sci/engine/kfile.cpp:1173
|
2018-07-07 03:38:34 +00:00
|
|
|
|
#: engines/sherlock/scalpel/scalpel.cpp:1263
|
2018-08-09 06:38:01 +00:00
|
|
|
|
#: engines/sherlock/tattoo/widget_files.cpp:94 engines/startrek/saveload.cpp:67
|
2018-08-18 12:21:37 +00:00
|
|
|
|
#: engines/toltecs/menu.cpp:266 engines/toon/toon.cpp:3434
|
2018-08-09 06:38:01 +00:00
|
|
|
|
#: engines/zvision/file/save_manager.cpp:62
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Restore game:"
|
|
|
|
|
msgstr "J<>t<EFBFBD>kmenet vissza<7A>ll<6C>t<EFBFBD>sa:"
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2016-06-07 17:22:40 +00:00
|
|
|
|
#: engines/agi/saveload.cpp:774 engines/avalanche/parser.cpp:1888
|
2018-05-01 10:49:20 +00:00
|
|
|
|
#: engines/cge/events.cpp:83 engines/cge2/events.cpp:75
|
2017-01-31 17:17:25 +00:00
|
|
|
|
#: engines/cine/various.cpp:359 engines/dm/dm.cpp:276
|
2018-04-07 07:26:38 +00:00
|
|
|
|
#: engines/dm/loadsave.cpp:187 engines/drascula/saveload.cpp:396
|
2019-06-19 14:46:55 +00:00
|
|
|
|
#: engines/dreamweb/saveload.cpp:170 engines/glk/streams.cpp:1417
|
2018-12-11 05:36:44 +00:00
|
|
|
|
#: engines/gnap/menu.cpp:473 engines/hugo/file.cpp:400
|
|
|
|
|
#: engines/mads/nebular/dialogs_nebular.cpp:377
|
2017-05-08 18:23:44 +00:00
|
|
|
|
#: engines/neverhood/menumodule.cpp:893
|
2018-09-04 20:43:52 +00:00
|
|
|
|
#: engines/sci/engine/guest_additions.cpp:679 engines/sci/engine/kfile.cpp:1173
|
2018-07-07 03:38:34 +00:00
|
|
|
|
#: engines/sherlock/scalpel/scalpel.cpp:1263
|
2018-08-09 06:38:01 +00:00
|
|
|
|
#: engines/sherlock/tattoo/widget_files.cpp:94 engines/startrek/saveload.cpp:67
|
2018-08-18 12:21:37 +00:00
|
|
|
|
#: engines/toltecs/menu.cpp:266 engines/toon/toon.cpp:3434
|
2018-08-09 06:38:01 +00:00
|
|
|
|
#: engines/zvision/file/save_manager.cpp:62
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Restore"
|
|
|
|
|
msgstr "Vissza<7A>ll<6C>t<EFBFBD>s"
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2019-07-15 12:01:33 +00:00
|
|
|
|
#: engines/agos/saveload.cpp:159 engines/scumm/scumm.cpp:2469
|
2016-12-04 12:59:25 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2016-11-29 22:18:02 +00:00
|
|
|
|
"Failed to load saved game from file:\n"
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"%s"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2016-12-04 12:59:25 +00:00
|
|
|
|
"Nem siker<65>lt a mentett <20>ll<6C>s bet<65>lt<6C>se:\n"
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
"\n"
|
2016-12-04 12:59:25 +00:00
|
|
|
|
"%s f<>jlb<6C>l"
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2019-07-15 12:01:33 +00:00
|
|
|
|
#: engines/agos/saveload.cpp:194 engines/scumm/scumm.cpp:2459
|
2016-12-04 12:59:25 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2016-11-29 22:18:02 +00:00
|
|
|
|
"Failed to save game to file:\n"
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"%s"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2016-12-04 12:59:25 +00:00
|
|
|
|
"Nem siker<65>lt a j<>t<EFBFBD>k ment<6E>se:\n"
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
"\n"
|
2016-12-04 12:59:25 +00:00
|
|
|
|
"%s f<>jlba"
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2019-07-15 12:01:33 +00:00
|
|
|
|
#: engines/agos/saveload.cpp:202 engines/scumm/scumm.cpp:2480
|
2016-12-04 12:59:25 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2016-11-29 22:18:02 +00:00
|
|
|
|
"Successfully saved game in file:\n"
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"%s"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2016-12-04 12:59:25 +00:00
|
|
|
|
"Siker<65>lt a j<>t<EFBFBD>k<EFBFBD>ll<6C>s ment<6E>se:\n"
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
"\n"
|
2016-12-04 12:59:25 +00:00
|
|
|
|
"%s f<>jlba"
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2016-06-07 17:22:40 +00:00
|
|
|
|
#: engines/agos/animation.cpp:558
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Cutscene file '%s' not found!"
|
2016-11-29 23:19:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr "'%s' <20>tvezet<65> f<>jl nem tal<61>lhat<61>!"
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2019-09-18 20:04:06 +00:00
|
|
|
|
#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:349
|
2019-05-17 20:58:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Failed to initialize resources"
|
2019-05-18 09:53:06 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nem siker<65>lt inicializ<69>lni az er<65>forr<72>sokat"
|
2019-05-17 20:58:38 +00:00
|
|
|
|
|
2019-09-18 20:04:06 +00:00
|
|
|
|
#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:1005
|
2019-05-17 20:58:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "A required game resource was not found"
|
2019-05-18 09:53:06 +00:00
|
|
|
|
msgstr "A sz<73>ks<6B>ges j<>t<EFBFBD>kforr<72>s nem tal<61>lhat<61>"
|
2019-05-17 20:58:38 +00:00
|
|
|
|
|
2019-09-18 20:04:06 +00:00
|
|
|
|
#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2155
|
2019-05-17 20:58:38 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"WARNING: This game was saved in Restored Cut Content mode, but you are "
|
|
|
|
|
"playing in Original Content mode. The mode will be adjusted to Restored Cut "
|
|
|
|
|
"Content for this session until you completely Quit the game."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2019-05-18 09:53:06 +00:00
|
|
|
|
"FIGYELMEZTET<45>S: A j<>t<EFBFBD>k vissza<7A>ll<6C>tott v<>gott tartalom m<>dban lett mentve, "
|
|
|
|
|
"de az eredeti tartalom m<>dban j<>tszol. Az <20>zemm<6D>dot a vissza<7A>ll<6C>tott v<>gott "
|
|
|
|
|
"tartalomra <20>ll<6C>tom be, am<61>g teljesen ki nem l<>psz a j<>t<EFBFBD>kb<6B>l."
|
2019-05-17 20:58:38 +00:00
|
|
|
|
|
2019-09-18 20:04:06 +00:00
|
|
|
|
#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2157
|
2019-05-17 20:58:38 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"WARNING: This game was saved in Original Content mode, but you are playing "
|
|
|
|
|
"in Restored Cut Content mode. The mode will be adjusted to Original Content "
|
|
|
|
|
"mode for this session until you completely Quit the game."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2019-05-18 09:53:06 +00:00
|
|
|
|
"FIGYELMEZTET<45>S: A j<>t<EFBFBD>k eredeti tartalom m<>dban lett mentve, de "
|
|
|
|
|
"vissza<7A>ll<6C>tott v<>gott tartalom m<>dban j<>tszol. Az <20>zemm<6D>dot eredeti tartalom "
|
|
|
|
|
"m<>dra <20>ll<6C>tom be, am<61>g teljesen ki nem l<>psz a j<>t<EFBFBD>kb<6B>l."
|
2019-05-17 20:58:38 +00:00
|
|
|
|
|
2019-09-18 20:04:06 +00:00
|
|
|
|
#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2159
|
2019-05-17 20:58:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Continue"
|
2019-05-18 09:53:06 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Folytat<61>s"
|
2019-05-17 20:58:38 +00:00
|
|
|
|
|
2019-06-23 23:09:51 +00:00
|
|
|
|
#: engines/bladerunner/detection.cpp:48
|
|
|
|
|
msgid "Sitcom mode"
|
2019-06-25 04:55:05 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Sitcom m<>d"
|
2019-06-23 23:09:51 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: engines/bladerunner/detection.cpp:49
|
|
|
|
|
msgid "Game will add laughter after actor's line or narration"
|
2019-06-25 04:55:05 +00:00
|
|
|
|
msgstr "A j<>t<EFBFBD>k nevet a sz<73>n<EFBFBD>sz sora vagy elbesz<73>l<EFBFBD>se ut<75>n"
|
2019-06-23 23:09:51 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: engines/bladerunner/detection.cpp:57
|
|
|
|
|
msgid "Shorty mode"
|
2019-06-25 04:55:05 +00:00
|
|
|
|
msgstr "R<>vid m<>d"
|
2019-06-23 23:09:51 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: engines/bladerunner/detection.cpp:58
|
|
|
|
|
msgid "Game will shrink the actors and make their voices high pitched"
|
2019-06-25 04:55:05 +00:00
|
|
|
|
msgstr "A j<>t<EFBFBD>k zsugor<6F>tja a sz<73>n<EFBFBD>szeket, <20>s hangjuk magasabbra emelkedik"
|
2019-06-23 23:09:51 +00:00
|
|
|
|
|
2019-09-16 09:03:24 +00:00
|
|
|
|
#: engines/bladerunner/detection.cpp:66
|
|
|
|
|
msgid "Frame limiter high performance mode"
|
2019-09-16 11:50:36 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Keretkorl<72>toz<6F> nagy teljes<65>tm<74>ny<6E> m<>d"
|
2019-09-16 09:03:24 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: engines/bladerunner/detection.cpp:67
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"This mode may result in high CPU usage! It avoids use of delayMillis() "
|
|
|
|
|
"function."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2019-09-16 11:50:36 +00:00
|
|
|
|
"Az <20>zemm<6D>d magas CPU-haszn<7A>latot eredm<64>nyezhet! Ker<65>li a k<>sleltetett Millis "
|
|
|
|
|
"() f<>ggv<67>ny haszn<7A>lat<61>t."
|
2019-09-16 09:03:24 +00:00
|
|
|
|
|
2018-05-05 22:19:01 +00:00
|
|
|
|
#: engines/cge/detection.cpp:105 engines/cge2/detection.cpp:111
|
2014-10-04 00:10:08 +00:00
|
|
|
|
msgid "Color Blind Mode"
|
2015-10-12 18:35:41 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Sz<53>nvak M<>d"
|
2014-10-04 00:10:08 +00:00
|
|
|
|
|
2018-05-05 22:19:01 +00:00
|
|
|
|
#: engines/cge/detection.cpp:106 engines/cge2/detection.cpp:112
|
2014-10-04 00:10:08 +00:00
|
|
|
|
msgid "Enable Color Blind Mode by default"
|
2015-10-12 18:35:41 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Szinvak m<>d enged<65>lyezve alap<61>rtelmezett"
|
2014-10-04 00:10:08 +00:00
|
|
|
|
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
#: engines/drascula/saveload.cpp:47
|
|
|
|
|
msgid ""
|
2016-11-29 22:18:02 +00:00
|
|
|
|
"ScummVM found that you have old saved games for Drascula that should be "
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
"converted.\n"
|
2016-09-18 15:39:54 +00:00
|
|
|
|
"The old saved game format is no longer supported, so you will not be able to "
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
"load your games if you don't convert them.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked again the next "
|
|
|
|
|
"time you start the game.\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2016-01-24 00:43:31 +00:00
|
|
|
|
"ScummVM r<>gi j<>t<EFBFBD>kment<6E>st tal<61>lt a Drascula-hoz, ezt <20>t kell alak<61>tani.\n"
|
|
|
|
|
"A r<>gi j<>t<EFBFBD>kment<6E>s forma t<>bb<62> nem t<>mogatott, ez<65>rt a j<>t<EFBFBD>k ment<6E>se nem "
|
|
|
|
|
"t<>lt<6C>dik be ha nem ak<61>tod <20>t azt.\n"
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
"\n"
|
2016-01-24 00:43:31 +00:00
|
|
|
|
"Nyomj OK-t ha <20>talak<61>tod most, vagy r<>k<EFBFBD>rdezek <20>jra ha legk<67>zelebb elind<6E>tod "
|
|
|
|
|
"a j<>t<EFBFBD>kot.\n"
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
|
2016-06-07 17:22:40 +00:00
|
|
|
|
#: engines/dreamweb/detection.cpp:58
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Use bright palette mode"
|
|
|
|
|
msgstr "F<>nyes paletta m<>d haszn<7A>lata"
|
|
|
|
|
|
2016-06-07 17:22:40 +00:00
|
|
|
|
#: engines/dreamweb/detection.cpp:59
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Display graphics using the game's bright palette"
|
|
|
|
|
msgstr "Grafikus megjelen<65>t<EFBFBD>sre haszn<7A>lja a j<>t<EFBFBD>k f<>nyes palett<74>j<EFBFBD>t"
|
|
|
|
|
|
2019-06-19 14:46:55 +00:00
|
|
|
|
#: engines/glk/glk_api.cpp:63
|
|
|
|
|
msgid "[ press any key to exit ]"
|
2019-06-20 03:37:23 +00:00
|
|
|
|
msgstr "[ nyomd meg b<>rmely gombot a kil<69>p<EFBFBD>shez ]"
|
2019-06-19 14:46:55 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: engines/glk/quetzal.cpp:115 engines/glk/quetzal.cpp:124
|
|
|
|
|
msgid "Untitled Savegame"
|
2019-06-20 03:37:23 +00:00
|
|
|
|
msgstr "N<>vtelen J<>t<EFBFBD>kment<6E>s"
|
2019-06-19 14:46:55 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: engines/glk/advsys/advsys.cpp:35
|
|
|
|
|
msgid "Could not start AdvSys game"
|
2019-06-20 03:37:23 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nem siker<65>lt elind<6E>tani az AdvSys j<>t<EFBFBD>kot"
|
2019-06-19 14:46:55 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: engines/glk/advsys/advsys.cpp:48 engines/glk/advsys/vm.cpp:319
|
|
|
|
|
msgid "Sorry, the savegame couldn't be restored"
|
2019-06-20 03:37:23 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Sajn<6A>lom, a ment<6E>s nem <20>ll<6C>that<61> vissza"
|
2019-06-19 14:46:55 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: engines/glk/advsys/vm.cpp:314
|
|
|
|
|
msgid "Sorry, the savegame couldn't be created"
|
2019-06-20 03:37:23 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Sajn<6A>lom, a ment<6E>st nem lehet l<>trehozni"
|
2019-06-19 14:46:55 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: engines/glk/advsys/vm.cpp:560
|
|
|
|
|
msgid "Speak up! I can't hear you!\n"
|
2019-06-20 03:37:23 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Besz<73>lj! Nem hallom!\n"
|
2019-06-19 14:46:55 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: engines/glk/advsys/vm.cpp:596
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "I don't know the word \"%s\".\n"
|
2019-06-20 03:37:23 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nem ismerem a \"%s\" sz<73>t.\n"
|
2019-06-19 14:46:55 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: engines/glk/advsys/vm.cpp:682
|
|
|
|
|
msgid "I don't understand.\n"
|
2019-06-20 03:37:23 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nem <20>rtem.\n"
|
2019-06-19 14:46:55 +00:00
|
|
|
|
|
2019-07-07 14:33:33 +00:00
|
|
|
|
#: engines/glk/alan2/alan2.cpp:76
|
2019-06-19 14:46:55 +00:00
|
|
|
|
msgid "This is too short to be a valid Alan2 file."
|
2019-06-20 03:37:23 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Ez t<>l r<>vid <20>rv<72>nyes Alan2 f<>jlnak."
|
2019-06-19 14:46:55 +00:00
|
|
|
|
|
2019-07-07 14:33:33 +00:00
|
|
|
|
#: engines/glk/alan2/alan2.cpp:81
|
2019-06-19 14:46:55 +00:00
|
|
|
|
msgid "This is not a valid Alan2 file."
|
2019-06-20 03:37:23 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Ez nem egy val<61>s Alan2 f<>jl."
|
2019-06-19 14:46:55 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: engines/glk/frotz/frotz.cpp:126
|
|
|
|
|
msgid "Error reading save file"
|
2019-06-20 03:37:23 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Hiba a ment<6E>sf<73>jl olvas<61>sakor"
|
2019-06-19 14:46:55 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: engines/glk/frotz/frotz.cpp:144
|
|
|
|
|
msgid "Error writing save file\n"
|
2019-06-20 03:37:23 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Hiba a ment<6E>sf<73>jl <20>r<EFBFBD>sakor\n"
|
2019-06-19 14:46:55 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: engines/glk/glulxe/glulxe.cpp:79 engines/glk/magnetic/magnetic.cpp:73
|
|
|
|
|
msgid "This is too short to be a valid Glulx file."
|
|
|
|
|
msgstr "Ez t<>l r<>vid hogy <20>rv<72>nyes Glulx f<>jl legyen."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: engines/glk/glulxe/glulxe.cpp:84 engines/glk/magnetic/magnetic.cpp:78
|
|
|
|
|
msgid "This is not a valid Glulx file."
|
|
|
|
|
msgstr "Ez nem egy val<61>s Glulx f<>jl."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: engines/glk/glulxe/glulxe.cpp:91 engines/glk/magnetic/magnetic.cpp:85
|
|
|
|
|
msgid "This Glulx file is too old a version to execute."
|
|
|
|
|
msgstr "Ez a Glulx f<>jl t<>l r<>gi verzi<7A>j<EFBFBD> a v<>grehajt<6A>shoz."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: engines/glk/glulxe/glulxe.cpp:95 engines/glk/magnetic/magnetic.cpp:89
|
|
|
|
|
msgid "This Glulx file is too new a version to execute."
|
|
|
|
|
msgstr "Ez a Glulx f<>jl t<>l <20>j verzi<7A>j<EFBFBD> a v<>grehajt<6A>shoz."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: engines/glk/scott/scott.cpp:99
|
2018-12-11 05:36:44 +00:00
|
|
|
|
msgid "I don't understand your command. "
|
2018-12-16 16:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nem <20>rtem az utas<61>t<EFBFBD>sodat. "
|
2018-12-11 05:36:44 +00:00
|
|
|
|
|
2019-06-19 14:46:55 +00:00
|
|
|
|
#: engines/glk/scott/scott.cpp:102
|
2018-12-11 05:36:44 +00:00
|
|
|
|
msgid "I can't do that yet. "
|
2018-12-16 16:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Ezt m<>g nem tehetem meg. "
|
2018-12-11 05:36:44 +00:00
|
|
|
|
|
2019-06-19 14:46:55 +00:00
|
|
|
|
#: engines/glk/scott/scott.cpp:118
|
2018-12-11 05:36:44 +00:00
|
|
|
|
msgid "Light has run out! "
|
2018-12-16 16:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Elfogyott a f<>ny! "
|
2018-12-11 05:36:44 +00:00
|
|
|
|
|
2019-06-19 14:46:55 +00:00
|
|
|
|
#: engines/glk/scott/scott.cpp:120
|
2018-12-11 05:36:44 +00:00
|
|
|
|
msgid "Your light has run out. "
|
2018-12-16 16:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr "A f<>nyed elfogyott. "
|
2018-12-11 05:36:44 +00:00
|
|
|
|
|
2019-06-19 14:46:55 +00:00
|
|
|
|
#: engines/glk/scott/scott.cpp:129
|
2018-12-11 05:36:44 +00:00
|
|
|
|
msgid "Light runs out in "
|
2018-12-16 16:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Elfogy a f<>ny. "
|
2018-12-11 05:36:44 +00:00
|
|
|
|
|
2019-06-19 14:46:55 +00:00
|
|
|
|
#: engines/glk/scott/scott.cpp:131
|
2018-12-11 05:36:44 +00:00
|
|
|
|
msgid " turns. "
|
2018-12-16 16:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr " kapcsol "
|
2018-12-11 05:36:44 +00:00
|
|
|
|
|
2019-06-19 14:46:55 +00:00
|
|
|
|
#: engines/glk/scott/scott.cpp:134
|
2018-12-11 05:36:44 +00:00
|
|
|
|
msgid "Your light is growing dim. "
|
2018-12-16 16:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr "A f<>nyed egyre halv<6C>nyabb. "
|
2018-12-11 05:36:44 +00:00
|
|
|
|
|
2019-06-19 14:46:55 +00:00
|
|
|
|
#: engines/glk/scott/scott.cpp:394
|
2018-12-11 05:36:44 +00:00
|
|
|
|
msgid "North"
|
2018-12-16 16:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr "<22>szak"
|
2018-12-11 05:36:44 +00:00
|
|
|
|
|
2019-06-19 14:46:55 +00:00
|
|
|
|
#: engines/glk/scott/scott.cpp:394
|
2018-12-11 05:36:44 +00:00
|
|
|
|
msgid "South"
|
2018-12-16 16:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr "D<>l"
|
2018-12-11 05:36:44 +00:00
|
|
|
|
|
2019-06-19 14:46:55 +00:00
|
|
|
|
#: engines/glk/scott/scott.cpp:394
|
2018-12-11 05:36:44 +00:00
|
|
|
|
msgid "East"
|
2018-12-16 16:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Kelet"
|
2018-12-11 05:36:44 +00:00
|
|
|
|
|
2019-06-19 14:46:55 +00:00
|
|
|
|
#: engines/glk/scott/scott.cpp:394
|
2018-12-11 05:36:44 +00:00
|
|
|
|
msgid "West"
|
2018-12-16 16:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nyugat"
|
2018-12-11 05:36:44 +00:00
|
|
|
|
|
2019-06-19 14:46:55 +00:00
|
|
|
|
#: engines/glk/scott/scott.cpp:406
|
2018-12-11 05:36:44 +00:00
|
|
|
|
msgid "You can't see. It is too dark!\n"
|
2018-12-16 16:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nem l<>tod. T<>l s<>t<EFBFBD>t van!\n"
|
2018-12-11 05:36:44 +00:00
|
|
|
|
|
2019-06-19 14:46:55 +00:00
|
|
|
|
#: engines/glk/scott/scott.cpp:408
|
2018-12-11 05:36:44 +00:00
|
|
|
|
msgid "I can't see. It is too dark!\n"
|
2018-12-21 07:40:02 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nem l<>tok. T<>l s<>t<EFBFBD>t van!\n"
|
2018-12-11 05:36:44 +00:00
|
|
|
|
|
2019-06-19 14:46:55 +00:00
|
|
|
|
#: engines/glk/scott/scott.cpp:418
|
2018-12-11 05:36:44 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "You are in a %s\n"
|
2018-12-18 02:27:23 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Itt vagy %s\n"
|
2018-12-11 05:36:44 +00:00
|
|
|
|
|
2019-06-19 14:46:55 +00:00
|
|
|
|
#: engines/glk/scott/scott.cpp:420
|
2018-12-11 05:36:44 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "I'm in a %s\n"
|
2018-12-18 02:27:23 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Itt vagyok %s\n"
|
2018-12-11 05:36:44 +00:00
|
|
|
|
|
2019-06-19 14:46:55 +00:00
|
|
|
|
#: engines/glk/scott/scott.cpp:425
|
2018-12-11 05:36:44 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Obvious exits: "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2018-12-16 16:13:00 +00:00
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Lehets<74>ges kij<69>rat: "
|
2018-12-11 05:36:44 +00:00
|
|
|
|
|
2019-06-19 14:46:55 +00:00
|
|
|
|
#: engines/glk/scott/scott.cpp:438
|
2018-12-11 05:36:44 +00:00
|
|
|
|
msgid "none"
|
2018-12-16 16:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr "semmi"
|
2018-12-11 05:36:44 +00:00
|
|
|
|
|
2019-06-19 14:46:55 +00:00
|
|
|
|
#: engines/glk/scott/scott.cpp:447
|
2018-12-11 05:36:44 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"You can also see: "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2018-12-16 16:13:00 +00:00
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Ezt is l<>thatod: "
|
2018-12-11 05:36:44 +00:00
|
|
|
|
|
2019-06-19 14:46:55 +00:00
|
|
|
|
#: engines/glk/scott/scott.cpp:450
|
2018-12-11 05:36:44 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"I can also see: "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2018-12-16 16:13:00 +00:00
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"<22>n is l<>tom: "
|
2018-12-11 05:36:44 +00:00
|
|
|
|
|
2019-06-19 14:46:55 +00:00
|
|
|
|
#: engines/glk/scott/scott.cpp:533
|
2018-12-11 05:36:44 +00:00
|
|
|
|
msgid "Saved.\n"
|
2018-12-16 16:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Mentett.\n"
|
2018-12-11 05:36:44 +00:00
|
|
|
|
|
2019-06-19 14:46:55 +00:00
|
|
|
|
#: engines/glk/scott/scott.cpp:624
|
2018-12-11 05:36:44 +00:00
|
|
|
|
msgid "You use word(s) I don't know! "
|
2018-12-16 16:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nem ismerem ezeket a szavakat! "
|
2018-12-11 05:36:44 +00:00
|
|
|
|
|
2019-06-19 14:46:55 +00:00
|
|
|
|
#: engines/glk/scott/scott.cpp:752 engines/glk/scott/scott.cpp:1075
|
|
|
|
|
#: engines/glk/scott/scott.cpp:1097
|
2018-12-11 05:36:44 +00:00
|
|
|
|
msgid "You are carrying too much. "
|
2018-12-16 16:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr "T<>l sok terhet hordozol. "
|
2018-12-11 05:36:44 +00:00
|
|
|
|
|
2019-06-19 14:46:55 +00:00
|
|
|
|
#: engines/glk/scott/scott.cpp:754
|
2018-12-11 05:36:44 +00:00
|
|
|
|
msgid "I've too much to carry! "
|
2018-12-16 16:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr "T<>l sokat hordozom! "
|
2018-12-11 05:36:44 +00:00
|
|
|
|
|
2019-06-19 14:46:55 +00:00
|
|
|
|
#: engines/glk/scott/scott.cpp:785
|
2018-12-11 05:36:44 +00:00
|
|
|
|
msgid "You are dead.\n"
|
2018-12-16 16:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Meghalt<6C>l.\n"
|
2018-12-11 05:36:44 +00:00
|
|
|
|
|
2019-06-19 14:46:55 +00:00
|
|
|
|
#: engines/glk/scott/scott.cpp:787
|
2018-12-11 05:36:44 +00:00
|
|
|
|
msgid "I am dead.\n"
|
2018-12-16 16:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Meghaltam.\n"
|
2018-12-11 05:36:44 +00:00
|
|
|
|
|
2019-06-19 14:46:55 +00:00
|
|
|
|
#: engines/glk/scott/scott.cpp:799
|
2018-12-11 05:36:44 +00:00
|
|
|
|
msgid "The game is now over.\n"
|
2018-12-16 16:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr "A j<>t<EFBFBD>knak most v<>ge.\n"
|
2018-12-11 05:36:44 +00:00
|
|
|
|
|
2019-06-19 14:46:55 +00:00
|
|
|
|
#: engines/glk/scott/scott.cpp:814
|
2018-12-11 05:36:44 +00:00
|
|
|
|
msgid "You have stored "
|
2018-12-16 16:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Rakt<6B>rozt<7A>l "
|
2018-12-11 05:36:44 +00:00
|
|
|
|
|
2019-06-19 14:46:55 +00:00
|
|
|
|
#: engines/glk/scott/scott.cpp:816
|
2018-12-11 05:36:44 +00:00
|
|
|
|
msgid "I've stored "
|
2018-12-16 16:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Rakt<6B>roztam "
|
2018-12-11 05:36:44 +00:00
|
|
|
|
|
2019-06-19 14:46:55 +00:00
|
|
|
|
#: engines/glk/scott/scott.cpp:818
|
2018-12-11 05:36:44 +00:00
|
|
|
|
msgid " treasures. On a scale of 0 to 100, that rates "
|
2018-12-16 16:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr " kincset. 0 <20>s 100 k<>z<EFBFBD>tti sk<73>l<EFBFBD>n, ez az ar<61>ny "
|
2018-12-11 05:36:44 +00:00
|
|
|
|
|
2019-06-19 14:46:55 +00:00
|
|
|
|
#: engines/glk/scott/scott.cpp:822
|
2018-12-11 05:36:44 +00:00
|
|
|
|
msgid "Well done.\n"
|
2018-12-16 16:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Sz<53>p munka\n"
|
2018-12-11 05:36:44 +00:00
|
|
|
|
|
2019-06-19 14:46:55 +00:00
|
|
|
|
#: engines/glk/scott/scott.cpp:831
|
2018-12-11 05:36:44 +00:00
|
|
|
|
msgid "You are carrying:\n"
|
2018-12-16 16:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Viselsz:\n"
|
2018-12-11 05:36:44 +00:00
|
|
|
|
|
2019-06-19 14:46:55 +00:00
|
|
|
|
#: engines/glk/scott/scott.cpp:833
|
2018-12-11 05:36:44 +00:00
|
|
|
|
msgid "I'm carrying:\n"
|
2018-12-16 16:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Viselek:\n"
|
2018-12-11 05:36:44 +00:00
|
|
|
|
|
2019-06-19 14:46:55 +00:00
|
|
|
|
#: engines/glk/scott/scott.cpp:848
|
2018-12-11 05:36:44 +00:00
|
|
|
|
msgid "Nothing"
|
2018-12-16 16:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Semmi"
|
2018-12-11 05:36:44 +00:00
|
|
|
|
|
2019-06-19 14:46:55 +00:00
|
|
|
|
#: engines/glk/scott/scott.cpp:977
|
2018-12-11 05:36:44 +00:00
|
|
|
|
msgid "Give me a direction too."
|
2018-12-16 16:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Adj nekem egy ir<69>nyt is."
|
2018-12-11 05:36:44 +00:00
|
|
|
|
|
2019-06-19 14:46:55 +00:00
|
|
|
|
#: engines/glk/scott/scott.cpp:986
|
2018-12-11 05:36:44 +00:00
|
|
|
|
msgid "Dangerous to move in the dark! "
|
2018-12-16 16:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Vesz<73>lyes a s<>t<EFBFBD>tben mozogni! "
|
2018-12-11 05:36:44 +00:00
|
|
|
|
|
2019-06-19 14:46:55 +00:00
|
|
|
|
#: engines/glk/scott/scott.cpp:994
|
2018-12-11 05:36:44 +00:00
|
|
|
|
msgid "You fell down and broke your neck. "
|
2018-12-16 16:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Leest<73>l <20>s kit<69>rted a nyakad. "
|
2018-12-11 05:36:44 +00:00
|
|
|
|
|
2019-06-19 14:46:55 +00:00
|
|
|
|
#: engines/glk/scott/scott.cpp:996
|
2018-12-11 05:36:44 +00:00
|
|
|
|
msgid "I fell down and broke my neck. "
|
2018-12-16 16:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Leestem <20>s kit<69>rtem a nyakam. "
|
2018-12-11 05:36:44 +00:00
|
|
|
|
|
2019-06-19 14:46:55 +00:00
|
|
|
|
#: engines/glk/scott/scott.cpp:1001
|
2018-12-11 05:36:44 +00:00
|
|
|
|
msgid "You can't go in that direction. "
|
2018-12-16 16:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nem mehetsz abba az ir<69>nyba. "
|
2018-12-11 05:36:44 +00:00
|
|
|
|
|
2019-06-19 14:46:55 +00:00
|
|
|
|
#: engines/glk/scott/scott.cpp:1003
|
2018-12-11 05:36:44 +00:00
|
|
|
|
msgid "I can't go in that direction. "
|
2018-12-16 16:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nem mehetek arra "
|
2018-12-11 05:36:44 +00:00
|
|
|
|
|
2019-06-19 14:46:55 +00:00
|
|
|
|
#: engines/glk/scott/scott.cpp:1061
|
2018-12-11 05:36:44 +00:00
|
|
|
|
msgid "It is dark.\n"
|
2018-12-16 16:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr "S<>t<EFBFBD>t van.\n"
|
2018-12-11 05:36:44 +00:00
|
|
|
|
|
2019-06-19 14:46:55 +00:00
|
|
|
|
#: engines/glk/scott/scott.cpp:1077 engines/glk/scott/scott.cpp:1099
|
2018-12-11 05:36:44 +00:00
|
|
|
|
msgid "I've too much to carry. "
|
2018-12-16 16:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr "T<>l sok t<>rgyad van. "
|
2018-12-11 05:36:44 +00:00
|
|
|
|
|
2019-06-19 14:46:55 +00:00
|
|
|
|
#: engines/glk/scott/scott.cpp:1082 engines/glk/scott/scott.cpp:1130
|
2018-12-11 05:36:44 +00:00
|
|
|
|
msgid ": O.K.\n"
|
2018-12-16 16:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr ": O.K.\n"
|
2018-12-11 05:36:44 +00:00
|
|
|
|
|
2019-06-19 14:46:55 +00:00
|
|
|
|
#: engines/glk/scott/scott.cpp:1088
|
2018-12-11 05:36:44 +00:00
|
|
|
|
msgid "Nothing taken."
|
2018-12-16 16:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Semmi sem t<>rt<72>nt."
|
2018-12-11 05:36:44 +00:00
|
|
|
|
|
2019-06-19 14:46:55 +00:00
|
|
|
|
#: engines/glk/scott/scott.cpp:1092 engines/glk/scott/scott.cpp:1140
|
2018-12-11 05:36:44 +00:00
|
|
|
|
msgid "What ? "
|
2018-12-16 16:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Mit ? "
|
2018-12-11 05:36:44 +00:00
|
|
|
|
|
2019-06-19 14:46:55 +00:00
|
|
|
|
#: engines/glk/scott/scott.cpp:1105
|
2018-12-11 05:36:44 +00:00
|
|
|
|
msgid "It is beyond your power to do that. "
|
2018-12-16 16:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Ez t<>l esik a lehet<65>s<EFBFBD>geiden. "
|
2018-12-11 05:36:44 +00:00
|
|
|
|
|
2019-06-19 14:46:55 +00:00
|
|
|
|
#: engines/glk/scott/scott.cpp:1107
|
2018-12-11 05:36:44 +00:00
|
|
|
|
msgid "It's beyond my power to do that. "
|
2018-12-16 16:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Ez a k<>v<EFBFBD>l esik lehet<65>s<EFBFBD>geimen. "
|
2018-12-11 05:36:44 +00:00
|
|
|
|
|
2019-06-19 14:46:55 +00:00
|
|
|
|
#: engines/glk/scott/scott.cpp:1111
|
2018-12-11 05:36:44 +00:00
|
|
|
|
msgid "O.K. "
|
2018-12-16 16:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr "O.K. "
|
2018-12-11 05:36:44 +00:00
|
|
|
|
|
2019-06-19 14:46:55 +00:00
|
|
|
|
#: engines/glk/scott/scott.cpp:1136
|
2018-12-11 05:36:44 +00:00
|
|
|
|
msgid "Nothing dropped.\n"
|
2018-12-16 16:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nem dob semmit.\n"
|
2018-12-11 05:36:44 +00:00
|
|
|
|
|
2019-06-19 14:46:55 +00:00
|
|
|
|
#: engines/glk/scott/scott.cpp:1146
|
2018-12-11 05:36:44 +00:00
|
|
|
|
msgid "It's beyond your power to do that.\n"
|
2018-12-16 16:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Ez k<>v<EFBFBD>l esik a lehet<65>s<EFBFBD>geiden.\n"
|
2018-12-11 05:36:44 +00:00
|
|
|
|
|
2019-06-19 14:46:55 +00:00
|
|
|
|
#: engines/glk/scott/scott.cpp:1148
|
2018-12-11 05:36:44 +00:00
|
|
|
|
msgid "It's beyond my power to do that.\n"
|
2018-12-16 16:13:00 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Ez k<>v<EFBFBD>l esik a lehet<65>s<EFBFBD>geimt<6D>l.\n"
|
2018-12-11 05:36:44 +00:00
|
|
|
|
|
2016-06-07 17:22:40 +00:00
|
|
|
|
#: engines/gob/inter_playtoons.cpp:255 engines/gob/inter_v2.cpp:1467
|
2018-08-03 12:53:04 +00:00
|
|
|
|
#: engines/gob/inter_geisha.cpp:232 engines/tinsel/saveload.cpp:538
|
2016-11-29 22:18:02 +00:00
|
|
|
|
msgid "Failed to load saved game from file."
|
2016-12-04 12:59:25 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nem siker<65>lt a mentett j<>t<EFBFBD>k<EFBFBD>ll<6C>s bet<65>lt<6C>se f<>jlb<6C>l."
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2016-06-07 17:22:40 +00:00
|
|
|
|
#: engines/gob/inter_v2.cpp:1537 engines/gob/inter_geisha.cpp:263
|
2018-08-03 12:53:04 +00:00
|
|
|
|
#: engines/tinsel/saveload.cpp:551
|
2016-11-29 22:18:02 +00:00
|
|
|
|
msgid "Failed to save game to file."
|
2016-12-04 12:59:25 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nem siker<65>lt a j<>t<EFBFBD>k<EFBFBD>ll<6C>s ment<6E>se f<>jlba."
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: engines/gob/inter_v5.cpp:107
|
|
|
|
|
msgid "Failed to delete file."
|
|
|
|
|
msgstr "F<>jl t<>rl<72>s sikertelen."
|
|
|
|
|
|
2018-11-18 00:38:47 +00:00
|
|
|
|
#: engines/groovie/detection.cpp:323
|
2013-02-03 00:11:07 +00:00
|
|
|
|
msgid "Fast movie speed"
|
2013-02-04 13:28:14 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Gyors filmsebess<73>g"
|
2013-02-03 00:11:07 +00:00
|
|
|
|
|
2018-11-18 00:38:47 +00:00
|
|
|
|
#: engines/groovie/detection.cpp:324
|
2013-02-03 00:11:07 +00:00
|
|
|
|
msgid "Play movies at an increased speed"
|
2013-02-04 13:28:14 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Filmek lej<65>tsz<73>sa nagyobb sebess<73>ggel"
|
2013-02-03 00:11:07 +00:00
|
|
|
|
|
2018-11-18 00:38:47 +00:00
|
|
|
|
#: engines/groovie/script.cpp:430
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
msgid "Failed to save game"
|
|
|
|
|
msgstr "J<>t<EFBFBD>k ment<6E>s nem siker<65>lt"
|
|
|
|
|
|
2019-09-03 18:29:22 +00:00
|
|
|
|
#: engines/hdb/detection.cpp:157
|
|
|
|
|
msgid "Enable cheat mode"
|
2019-09-10 03:41:15 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Csal<61> m<>d enged<65>lyez<65>s"
|
2019-09-03 18:29:22 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: engines/hdb/detection.cpp:158
|
|
|
|
|
msgid "Debug info and level selection becomes available"
|
2019-09-10 03:41:15 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Hibakeres<65>si inform<72>ci<63> <20>s szintv<74>laszt<7A>s el<65>rhet<65>v<EFBFBD> v<>lik"
|
2019-09-03 18:29:22 +00:00
|
|
|
|
|
2014-10-04 00:10:08 +00:00
|
|
|
|
#: engines/hopkins/detection.cpp:76 engines/hopkins/detection.cpp:86
|
|
|
|
|
msgid "Gore Mode"
|
2015-10-12 18:35:41 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Gore M<>d"
|
2014-10-04 00:10:08 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: engines/hopkins/detection.cpp:77 engines/hopkins/detection.cpp:87
|
|
|
|
|
msgid "Enable Gore Mode when available"
|
2015-10-12 18:35:41 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Gore m<>d enged<65>lyez<65>s ha el<65>rhet<65>"
|
2014-10-04 00:10:08 +00:00
|
|
|
|
|
2012-05-20 21:44:51 +00:00
|
|
|
|
#. I18N: Studio audience adds an applause and cheering sounds whenever
|
|
|
|
|
#. Malcolm makes a joke.
|
|
|
|
|
#: engines/kyra/detection.cpp:62
|
|
|
|
|
msgid "Studio audience"
|
2012-06-25 21:44:52 +00:00
|
|
|
|
msgstr "St<53>di<64> k<>z<EFBFBD>ns<6E>g"
|
2012-05-20 21:44:51 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: engines/kyra/detection.cpp:63
|
|
|
|
|
msgid "Enable studio audience"
|
2012-06-25 21:44:52 +00:00
|
|
|
|
msgstr "St<53>di<64> k<>z<EFBFBD>ns<6E>g enged<65>lyez<65>se"
|
2012-05-20 21:44:51 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. I18N: This option allows the user to skip text and cutscenes.
|
|
|
|
|
#: engines/kyra/detection.cpp:73
|
|
|
|
|
msgid "Skip support"
|
2012-06-25 21:44:52 +00:00
|
|
|
|
msgstr "<22>tugr<67>s t<>mogat<61>s"
|
2012-05-20 21:44:51 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: engines/kyra/detection.cpp:74
|
|
|
|
|
msgid "Allow text and cutscenes to be skipped"
|
2012-06-25 21:44:52 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Sz<53>veg <20>s <20>tvezet<65>k <20>tugr<67>s<EFBFBD>nak t<>mogat<61>sa"
|
2012-05-20 21:44:51 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. I18N: Helium mode makes people sound like they've inhaled Helium.
|
|
|
|
|
#: engines/kyra/detection.cpp:84
|
|
|
|
|
msgid "Helium mode"
|
2012-06-25 21:44:52 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Helium m<>d"
|
2012-05-20 21:44:51 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: engines/kyra/detection.cpp:85
|
|
|
|
|
msgid "Enable helium mode"
|
2012-06-25 21:44:52 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Helium m<>d enged<65>lyezve"
|
2012-05-20 21:44:51 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. I18N: When enabled, this option makes scrolling smoother when
|
|
|
|
|
#. changing from one screen to another.
|
|
|
|
|
#: engines/kyra/detection.cpp:99
|
|
|
|
|
msgid "Smooth scrolling"
|
2012-06-25 21:44:52 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Finom g<>rget<65>s"
|
2012-05-20 21:44:51 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: engines/kyra/detection.cpp:100
|
|
|
|
|
msgid "Enable smooth scrolling when walking"
|
2012-06-25 21:44:52 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Finom g<>rget<65>s enged<65>lyez<65>se j<>r<EFBFBD>s k<>zben"
|
2012-05-20 21:44:51 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. I18N: When enabled, this option changes the cursor when it floats to the
|
|
|
|
|
#. edge of the screen to a directional arrow. The player can then click to
|
|
|
|
|
#. walk towards that direction.
|
|
|
|
|
#: engines/kyra/detection.cpp:112
|
|
|
|
|
msgid "Floating cursors"
|
2012-06-25 21:44:52 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Lebeg<65> kurzor"
|
2012-05-20 21:44:51 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: engines/kyra/detection.cpp:113
|
|
|
|
|
msgid "Enable floating cursors"
|
2012-06-25 21:44:52 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Lebeg<65> kurzor enged<65>lyez<65>se"
|
2012-05-20 21:44:51 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. I18N: HP stands for Hit Points
|
|
|
|
|
#: engines/kyra/detection.cpp:127
|
|
|
|
|
msgid "HP bar graphs"
|
2012-06-25 21:44:52 +00:00
|
|
|
|
msgstr "HP s<>v grafika"
|
2012-05-20 21:44:51 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: engines/kyra/detection.cpp:128
|
|
|
|
|
msgid "Enable hit point bar graphs"
|
2012-06-25 21:44:52 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Hit point s<>v grafika enged<65>lyez<65>se"
|
2012-05-20 21:44:51 +00:00
|
|
|
|
|
2019-02-06 19:18:36 +00:00
|
|
|
|
#. I18N: L/R stands for Left/Right
|
|
|
|
|
#: engines/kyra/detection.cpp:138
|
|
|
|
|
msgid "Fight Button L/R Swap"
|
2019-05-18 09:53:06 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Harc Gomb B/J csere"
|
2019-02-06 19:18:36 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: engines/kyra/detection.cpp:139
|
|
|
|
|
msgid "Left button to attack, right button to pick up items"
|
2019-05-18 09:53:06 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Bal gomb a t<>mad<61>s, jobb gomb a t<>rgyak felv<6C>tele"
|
2019-02-06 19:18:36 +00:00
|
|
|
|
|
2019-05-17 20:58:38 +00:00
|
|
|
|
#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:352 engines/kyra/engine/lol.cpp:481
|
2016-11-27 12:22:34 +00:00
|
|
|
|
msgid "Move Forward"
|
|
|
|
|
msgstr "Mozg<7A>s el<65>re"
|
|
|
|
|
|
2019-05-17 20:58:38 +00:00
|
|
|
|
#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:353 engines/kyra/engine/lol.cpp:482
|
2016-11-27 12:22:34 +00:00
|
|
|
|
msgid "Move Back"
|
|
|
|
|
msgstr "Mozg<7A>s h<>tra"
|
|
|
|
|
|
2019-05-17 20:58:38 +00:00
|
|
|
|
#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:354
|
2016-11-27 12:22:34 +00:00
|
|
|
|
msgid "Move Left"
|
2016-11-29 23:14:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Mozg<7A>s balra"
|
2016-11-27 12:22:34 +00:00
|
|
|
|
|
2019-05-17 20:58:38 +00:00
|
|
|
|
#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:355
|
2016-11-27 12:22:34 +00:00
|
|
|
|
msgid "Move Right"
|
2016-11-29 23:14:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Mozg<7A>s jobbra"
|
2016-11-27 12:22:34 +00:00
|
|
|
|
|
2019-05-17 20:58:38 +00:00
|
|
|
|
#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:356 engines/kyra/engine/lol.cpp:485
|
2019-07-08 17:28:05 +00:00
|
|
|
|
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2515
|
2016-11-27 12:22:34 +00:00
|
|
|
|
msgid "Turn Left"
|
|
|
|
|
msgstr "Balra fordul"
|
|
|
|
|
|
2019-05-17 20:58:38 +00:00
|
|
|
|
#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:357 engines/kyra/engine/lol.cpp:486
|
2019-07-08 17:28:05 +00:00
|
|
|
|
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2516
|
2016-11-27 12:22:34 +00:00
|
|
|
|
msgid "Turn Right"
|
|
|
|
|
msgstr "Jobbra fordul"
|
|
|
|
|
|
2019-05-17 20:58:38 +00:00
|
|
|
|
#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:358
|
2016-11-27 12:22:34 +00:00
|
|
|
|
msgid "Open/Close Inventory"
|
2016-11-29 23:14:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr "T<>rgylista Kinyit/Bez<65>r"
|
2016-11-27 12:22:34 +00:00
|
|
|
|
|
2019-05-17 20:58:38 +00:00
|
|
|
|
#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:359
|
2016-11-27 12:22:34 +00:00
|
|
|
|
msgid "Switch Inventory/Character screen"
|
2016-11-29 23:14:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr "T<>rgylista/Karakter k<>p <20>tkapcsol<6F>"
|
2016-11-27 12:22:34 +00:00
|
|
|
|
|
2019-05-17 20:58:38 +00:00
|
|
|
|
#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:360
|
2016-11-27 12:22:34 +00:00
|
|
|
|
msgid "Camp"
|
2016-11-29 23:14:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr "T<>bor"
|
2016-11-27 12:22:34 +00:00
|
|
|
|
|
2019-05-17 20:58:38 +00:00
|
|
|
|
#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:361
|
2016-11-27 12:22:34 +00:00
|
|
|
|
msgid "Cast Spell"
|
2016-11-29 23:14:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Var<61>zsol"
|
2016-11-27 12:22:34 +00:00
|
|
|
|
|
2019-05-17 20:58:38 +00:00
|
|
|
|
#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:364
|
2016-11-27 12:22:34 +00:00
|
|
|
|
msgid "Spell Level 1"
|
2016-11-29 23:14:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr "1. Szint<6E> var<61>zslat"
|
2016-11-27 12:22:34 +00:00
|
|
|
|
|
2019-05-17 20:58:38 +00:00
|
|
|
|
#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:365
|
2016-11-27 12:22:34 +00:00
|
|
|
|
msgid "Spell Level 2"
|
2016-11-29 23:14:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr "2. Szint<6E> var<61>zslat"
|
2016-11-27 12:22:34 +00:00
|
|
|
|
|
2019-05-17 20:58:38 +00:00
|
|
|
|
#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:366
|
2016-11-27 12:22:34 +00:00
|
|
|
|
msgid "Spell Level 3"
|
2016-11-29 23:14:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr "3. Szint<6E> var<61>zslat"
|
2016-11-27 12:22:34 +00:00
|
|
|
|
|
2019-05-17 20:58:38 +00:00
|
|
|
|
#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:367
|
2016-11-27 12:22:34 +00:00
|
|
|
|
msgid "Spell Level 4"
|
2016-11-29 23:14:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr "4. Szint<6E> var<61>zslat"
|
2016-11-27 12:22:34 +00:00
|
|
|
|
|
2019-05-17 20:58:38 +00:00
|
|
|
|
#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:368
|
2016-11-27 12:22:34 +00:00
|
|
|
|
msgid "Spell Level 5"
|
2016-11-29 23:14:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr "5. Szint<6E> var<61>zslat"
|
2016-11-27 12:22:34 +00:00
|
|
|
|
|
2019-05-17 20:58:38 +00:00
|
|
|
|
#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:377
|
2016-11-27 12:22:34 +00:00
|
|
|
|
msgid "Spell Level 6"
|
2016-11-29 23:14:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr "6. Szint<6E> var<61>zslat"
|
2016-11-27 12:22:34 +00:00
|
|
|
|
|
2019-05-17 20:58:38 +00:00
|
|
|
|
#: engines/kyra/engine/lol.cpp:478
|
2011-11-20 04:22:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "Attack 1"
|
2011-11-22 23:20:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "T<>mad<61>s 1"
|
2011-11-20 04:22:04 +00:00
|
|
|
|
|
2019-05-17 20:58:38 +00:00
|
|
|
|
#: engines/kyra/engine/lol.cpp:479
|
2011-11-20 04:22:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "Attack 2"
|
2011-11-22 23:20:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "T<>mad<61>s 2"
|
2011-11-20 04:22:04 +00:00
|
|
|
|
|
2019-05-17 20:58:38 +00:00
|
|
|
|
#: engines/kyra/engine/lol.cpp:480
|
2011-11-20 04:22:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "Attack 3"
|
2011-11-22 23:20:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "T<>mad<61>s 3"
|
2011-11-20 04:22:04 +00:00
|
|
|
|
|
2019-05-17 20:58:38 +00:00
|
|
|
|
#: engines/kyra/engine/lol.cpp:483
|
2011-11-20 04:22:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "Slide Left"
|
2011-11-22 23:20:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Sikl<6B>s balra"
|
2011-11-20 04:22:04 +00:00
|
|
|
|
|
2019-05-17 20:58:38 +00:00
|
|
|
|
#: engines/kyra/engine/lol.cpp:484
|
2011-11-20 04:22:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "Slide Right"
|
2011-11-22 23:20:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Sikl<6B>s jobbra"
|
2011-11-20 04:22:04 +00:00
|
|
|
|
|
2019-05-17 20:58:38 +00:00
|
|
|
|
#: engines/kyra/engine/lol.cpp:487
|
2011-11-20 04:22:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "Rest"
|
2011-11-22 23:20:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Pihen<65>s"
|
2011-11-20 04:22:04 +00:00
|
|
|
|
|
2019-05-17 20:58:38 +00:00
|
|
|
|
#: engines/kyra/engine/lol.cpp:488
|
2011-11-20 04:22:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "Options"
|
2011-11-22 23:20:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Opci<63>k"
|
2011-11-20 04:22:04 +00:00
|
|
|
|
|
2019-05-17 20:58:38 +00:00
|
|
|
|
#: engines/kyra/engine/lol.cpp:489
|
2011-11-20 04:22:04 +00:00
|
|
|
|
msgid "Choose Spell"
|
2011-11-22 23:20:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "V<>lassz var<61>zslatot"
|
2011-11-20 04:22:04 +00:00
|
|
|
|
|
2019-05-17 20:58:38 +00:00
|
|
|
|
#: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:569
|
2014-10-04 00:10:08 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
2016-09-18 15:39:54 +00:00
|
|
|
|
"The following original saved game file has been found in your game path:\n"
|
2014-10-04 00:10:08 +00:00
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"%s %s\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
2016-09-18 15:39:54 +00:00
|
|
|
|
"Do you wish to use this saved game file with ScummVM?\n"
|
2014-10-04 00:10:08 +00:00
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2016-01-24 00:43:31 +00:00
|
|
|
|
"A k<>vetkez<65> eredeti j<>t<EFBFBD>kment<6E>s f<>jlt tal<61>ltam a j<>t<EFBFBD>kk<6B>nyvt<76>rban:\n"
|
2015-10-12 18:35:41 +00:00
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"%s %s\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Akarod hogy ezt a j<>t<EFBFBD>kment<6E>s f<>jlt haszn<7A>lja a ScummVM?\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
2014-10-04 00:10:08 +00:00
|
|
|
|
|
2019-05-17 20:58:38 +00:00
|
|
|
|
#: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:602
|
2014-10-04 00:10:08 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
2016-09-18 15:39:54 +00:00
|
|
|
|
"A saved game file was found in the specified slot %d. Overwrite?\n"
|
2014-10-04 00:10:08 +00:00
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2015-10-12 18:35:41 +00:00
|
|
|
|
"J<>t<EFBFBD>kment<6E>s tal<61>lhat<61> a v<>lasztott %d slotban. Fel<65>l<EFBFBD>rjam?\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
2014-10-04 00:10:08 +00:00
|
|
|
|
|
2019-05-17 20:58:38 +00:00
|
|
|
|
#: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:635
|
2016-12-04 13:00:37 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2014-10-04 00:10:08 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2016-11-29 22:18:02 +00:00
|
|
|
|
"%d original saved games have been successfully imported into\n"
|
|
|
|
|
"ScummVM. If you want to manually import original saved game later you will\n"
|
2014-10-04 00:10:08 +00:00
|
|
|
|
"need to open the ScummVM debug console and use the command "
|
|
|
|
|
"'import_savefile'.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2015-10-12 18:35:41 +00:00
|
|
|
|
"%d eredeti j<>t<EFBFBD>kment<6E>s f<>jlt sikeresen import<72>lta a\n"
|
2016-01-24 00:43:31 +00:00
|
|
|
|
"ScummVM. Ha k<>s<EFBFBD>bb manu<6E>lisan akarod import<72>lni az eredeti j<>t<EFBFBD>kment<6E>seket\n"
|
2015-10-12 18:35:41 +00:00
|
|
|
|
"meg kell nyitnod a ScummVM debug konzolt <20>s haszn<7A>ld az 'import_savefile' "
|
|
|
|
|
"utas<61>t<EFBFBD>st.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
2014-10-04 00:10:08 +00:00
|
|
|
|
|
2019-05-17 20:58:38 +00:00
|
|
|
|
#: engines/kyra/graphics/screen_eob.cpp:2254
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"This AMIGA version requires the following font files:\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"EOBF6.FONT\n"
|
|
|
|
|
"EOBF6/6\n"
|
|
|
|
|
"EOBF8.FONT\n"
|
|
|
|
|
"EOBF8/8\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"If you used the orginal installer for the installation these files\n"
|
|
|
|
|
"should be located in the AmigaDOS system 'Fonts/' folder.\n"
|
|
|
|
|
"Please copy them into the EOB game data directory.\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2019-05-18 09:53:06 +00:00
|
|
|
|
"Ez az AMIGA verzi<7A> a k<>vetkez<65> fontf<74>jlokat ig<69>nyli:\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"EOBF6.FONT\n"
|
|
|
|
|
"EOBF6/6\n"
|
|
|
|
|
"EOBF8.FONT\n"
|
|
|
|
|
"EOBF8/8\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Ha az eredeti telep<65>t<EFBFBD>t haszn<7A>lod a telep<65>t<EFBFBD>shez, ezeknek a f<>jloknak\n"
|
|
|
|
|
"Az AmigaDOS rendszer 'Fonts/' mapp<70>j<EFBFBD>ban kell lennie.\n"
|
|
|
|
|
"K<>rlek, m<>sold ezeket az EOB j<>t<EFBFBD>k mapp<70>j<EFBFBD>ba.\n"
|
2019-05-17 20:58:38 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: engines/kyra/graphics/screen_eob.cpp:2262
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"This AMIGA version requires the following font files:\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"EOBF6.FONT\n"
|
|
|
|
|
"EOBF6/6\n"
|
|
|
|
|
"EOBF8.FONT\n"
|
|
|
|
|
"EOBF8/8\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"This is a localized (non-English) version of EOB II which uses language "
|
|
|
|
|
"specific characters\n"
|
|
|
|
|
"contained only in the specific font files that came with your game. You "
|
|
|
|
|
"cannot use the font\n"
|
|
|
|
|
"files from the English version or from any EOB I game which seems to be what "
|
|
|
|
|
"you are doing.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"The game will continue, but the language specific characters will not be "
|
|
|
|
|
"displayed.\n"
|
|
|
|
|
"Please copy the correct font files into your EOB II game data directory.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2019-05-18 09:53:06 +00:00
|
|
|
|
"Ez az AMIGA verzi<7A> a k<>vetkez<65> fontf<74>jlokat ig<69>nyli:\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"EOBF6.FONT\n"
|
|
|
|
|
"EOBF6/6\n"
|
|
|
|
|
"EOBF8.FONT\n"
|
|
|
|
|
"EOBF8/8\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Ez az EOB II lokaliz<69>lt (nem angol) v<>ltozata, amely nyelvspecifikus "
|
|
|
|
|
"karaktereket haszn<7A>l\n"
|
|
|
|
|
"csak a j<>t<EFBFBD>khoz kapott bet<65>t<EFBFBD>pusf<73>jlokat tartalmazhat. Nem haszn<7A>lhatod az "
|
|
|
|
|
"angol\n"
|
|
|
|
|
"v<>ltozatb<74>l vagy b<>rmely EOB I j<>t<EFBFBD>kb<6B>l sz<73>rmaz<61> f<>jlokat, amelyek l<>tsz<73>lag "
|
|
|
|
|
"ugyanazok.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"A j<>t<EFBFBD>k folytat<61>dik, de a nyelvspecifikus karakterek nem jelennek meg.\n"
|
|
|
|
|
"K<>rj<72>k, m<>sold <20>t a helyes fontf<74>jlokat az EOB II j<>t<EFBFBD>k mapp<70>j<EFBFBD>ba.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
2019-05-17 20:58:38 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: engines/kyra/sound/sound_midi.cpp:72
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"You appear to be using a General MIDI device,\n"
|
|
|
|
|
"but your game only supports Roland MT32 MIDI.\n"
|
|
|
|
|
"We try to map the Roland MT32 instruments to\n"
|
|
|
|
|
"General MIDI ones. It is still possible that\n"
|
|
|
|
|
"some tracks sound incorrect."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<22>gy t<>nik, egy General MIDI eszk<7A>zt haszn<7A>lsz,\n"
|
|
|
|
|
"de a j<>t<EFBFBD>k csak Roland MT32 MIDI eszk<7A>zt t<>mogat.\n"
|
|
|
|
|
"Megpr<70>b<EFBFBD>ljuk lecser<65>lni a Roland MT32 hangszereket\n"
|
|
|
|
|
"General MIDIre. Tov<6F>bbra is lehets<74>ges hogy\n"
|
|
|
|
|
"n<>h<EFBFBD>ny hangs<67>v helytelen<65>l hangzik."
|
|
|
|
|
|
2016-11-27 11:47:16 +00:00
|
|
|
|
#: engines/mads/detection.cpp:91
|
|
|
|
|
msgid "Easy mouse interface"
|
2016-11-29 23:14:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Egyszer<65> eg<65>r interf<72>sz"
|
2016-11-27 11:47:16 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: engines/mads/detection.cpp:92
|
|
|
|
|
msgid "Shows object names when hovering the mouse over them"
|
2016-11-29 23:14:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Megmutatja a t<>rgyak nev<65>t amikor az egeret felett<74>k tartod"
|
2016-11-27 11:47:16 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: engines/mads/detection.cpp:101 engines/mads/detection.cpp:102
|
|
|
|
|
msgid "Animated inventory items"
|
2016-11-29 23:14:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Anim<69>lt t<>rgylista t<>telek"
|
2016-11-27 11:47:16 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: engines/mads/detection.cpp:111 engines/mads/detection.cpp:112
|
|
|
|
|
msgid "Animated game interface"
|
2016-11-29 23:14:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Anim<69>lt j<>t<EFBFBD>k fel<65>let"
|
2016-11-27 11:47:16 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: engines/mads/detection.cpp:121 engines/mads/detection.cpp:122
|
|
|
|
|
msgid "Naughty game mode"
|
2016-11-29 23:14:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Pajkos j<>t<EFBFBD>km<6B>d"
|
2016-11-27 11:47:16 +00:00
|
|
|
|
|
2018-07-30 18:12:26 +00:00
|
|
|
|
#: engines/mohawk/detection.cpp:180
|
2016-04-01 17:20:18 +00:00
|
|
|
|
msgid "Play the Myst fly by movie"
|
2016-04-02 12:46:10 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Myst bevezet<65> film lej<65>tsz<73>sa"
|
2016-04-01 17:20:18 +00:00
|
|
|
|
|
2018-07-30 18:12:26 +00:00
|
|
|
|
#: engines/mohawk/detection.cpp:181
|
2016-04-01 17:20:18 +00:00
|
|
|
|
msgid "The Myst fly by movie was not played by the original engine."
|
2016-04-02 12:46:10 +00:00
|
|
|
|
msgstr "A Myst bevezet<65> filmet nem j<>tszotta le az eredeti motor."
|
2016-04-01 17:20:18 +00:00
|
|
|
|
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
#. I18N: Option for fast scene switching
|
2018-07-29 04:53:02 +00:00
|
|
|
|
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:145 engines/mohawk/dialogs.cpp:285
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "~Z~ip Mode Activated"
|
|
|
|
|
msgstr "~Z~ip M<>d aktiv<69>lva"
|
2012-08-12 12:58:16 +00:00
|
|
|
|
|
2018-07-29 04:53:02 +00:00
|
|
|
|
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:146
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "~T~ransitions Enabled"
|
2015-10-12 18:35:41 +00:00
|
|
|
|
msgstr "~<7E>~tmenetek enged<65>lyezve"
|
2012-08-12 12:58:16 +00:00
|
|
|
|
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
#. I18N: Drop book page
|
2018-07-29 04:53:02 +00:00
|
|
|
|
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:148
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "~D~rop Page"
|
|
|
|
|
msgstr "Oldal~D~ob<6F>s"
|
2012-03-07 22:15:56 +00:00
|
|
|
|
|
2018-07-29 04:53:02 +00:00
|
|
|
|
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:152
|
2016-03-28 11:17:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "Show ~M~ap"
|
2016-04-02 12:46:10 +00:00
|
|
|
|
msgstr "~M~ T<>rk<72>p n<>zet"
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2018-07-29 04:53:02 +00:00
|
|
|
|
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:158
|
2016-03-28 11:17:22 +00:00
|
|
|
|
msgid "Main Men~u~"
|
2016-04-02 12:46:10 +00:00
|
|
|
|
msgstr "F<> Men<65> ~u~"
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2018-07-29 04:53:02 +00:00
|
|
|
|
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:286
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "~W~ater Effect Enabled"
|
|
|
|
|
msgstr "V<>zeffektus enged<65>lyezve"
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2018-07-29 04:53:02 +00:00
|
|
|
|
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:288
|
2017-07-03 06:50:35 +00:00
|
|
|
|
msgid "Transitions:"
|
2017-08-07 06:33:25 +00:00
|
|
|
|
msgstr "<22>tmenetek:"
|
2017-07-03 06:50:35 +00:00
|
|
|
|
|
2018-07-29 04:53:02 +00:00
|
|
|
|
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:290
|
2017-07-03 06:50:35 +00:00
|
|
|
|
msgid "Disabled"
|
2017-08-07 06:33:25 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Letiltva"
|
2017-07-03 06:50:35 +00:00
|
|
|
|
|
2018-07-29 04:53:02 +00:00
|
|
|
|
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:291
|
2017-07-03 06:50:35 +00:00
|
|
|
|
msgid "Fastest"
|
2017-08-07 06:33:25 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Leggyorsabb"
|
2017-07-03 06:50:35 +00:00
|
|
|
|
|
2018-07-29 04:53:02 +00:00
|
|
|
|
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:292
|
2017-07-03 06:50:35 +00:00
|
|
|
|
msgid "Normal"
|
2017-08-07 06:33:25 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Norm<72>l"
|
2017-07-03 06:50:35 +00:00
|
|
|
|
|
2018-07-29 04:53:02 +00:00
|
|
|
|
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:293
|
2017-07-03 06:50:35 +00:00
|
|
|
|
msgid "Best"
|
2017-08-07 06:33:25 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Legjobb"
|
2017-07-03 06:50:35 +00:00
|
|
|
|
|
2018-06-07 18:28:36 +00:00
|
|
|
|
#: engines/mohawk/mohawk.cpp:55
|
2017-07-03 06:50:35 +00:00
|
|
|
|
msgid "The game is paused. Press any key to continue."
|
|
|
|
|
msgstr "A j<>t<EFBFBD>k sz<73>netel. Nyomj egy gombot a folytat<61>shoz."
|
|
|
|
|
|
2018-07-30 18:12:26 +00:00
|
|
|
|
#: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:283
|
2018-08-11 06:57:12 +00:00
|
|
|
|
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:349
|
2018-06-29 11:20:24 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Are you sure you want to load a saved game? All unsaved progress will be "
|
|
|
|
|
"lost."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2018-06-29 14:13:58 +00:00
|
|
|
|
"Biztosan be akarod t<>lteni a mentett j<>t<EFBFBD>kot? Minden nem mentett v<>ltoz<6F>s el "
|
|
|
|
|
"fog veszni."
|
2018-06-29 11:20:24 +00:00
|
|
|
|
|
2018-07-30 18:12:26 +00:00
|
|
|
|
#: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:284
|
2018-08-11 06:57:12 +00:00
|
|
|
|
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:350
|
2018-06-29 11:20:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "Load game"
|
2018-06-29 14:13:58 +00:00
|
|
|
|
msgstr "J<>t<EFBFBD>k bet<65>lt<6C>s"
|
2018-06-29 11:20:24 +00:00
|
|
|
|
|
2018-07-30 18:12:26 +00:00
|
|
|
|
#: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:300
|
2018-08-11 06:57:12 +00:00
|
|
|
|
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:371
|
2018-06-29 11:20:24 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Are you sure you want to start a new game? All unsaved progress will be lost."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2018-06-29 14:13:58 +00:00
|
|
|
|
"Biztos, hogy <20>j j<>t<EFBFBD>kot szeretn<74>l kezdeni? Minden nem mentett v<>ltoz<6F>s el "
|
|
|
|
|
"fog veszni."
|
2018-06-29 11:20:24 +00:00
|
|
|
|
|
2018-07-30 18:12:26 +00:00
|
|
|
|
#: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:301
|
2018-08-11 06:57:12 +00:00
|
|
|
|
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:372
|
2018-06-29 11:20:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "New game"
|
2018-06-29 14:13:58 +00:00
|
|
|
|
msgstr "<22>j j<>t<EFBFBD>k"
|
2018-06-29 11:20:24 +00:00
|
|
|
|
|
2018-07-30 18:12:26 +00:00
|
|
|
|
#: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:318
|
2018-08-11 06:57:12 +00:00
|
|
|
|
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:455
|
2018-06-29 11:20:24 +00:00
|
|
|
|
msgid "Are you sure you want to quit? All unsaved progress will be lost."
|
2018-06-30 19:57:56 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Biztosan ki szeretn<74>l l<>pni? Minden nem mentett v<>ltoz<6F>s el fog veszni."
|
2018-06-29 11:20:24 +00:00
|
|
|
|
|
2018-06-29 11:32:50 +00:00
|
|
|
|
#: engines/mohawk/riven.cpp:158
|
2016-10-27 19:32:07 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"You're missing a Riven executable. The Windows executable is 'riven.exe' or "
|
|
|
|
|
"'rivendmo.exe'. "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2016-10-28 22:29:39 +00:00
|
|
|
|
"Hi<48>nyzik a Riven futtathat<61> <20>llom<6F>ny. A Windows f<>jlok neve 'riven.exe' vagy "
|
2016-11-29 23:19:38 +00:00
|
|
|
|
"'rivendmo.exe'. "
|
2016-10-27 19:32:07 +00:00
|
|
|
|
|
2018-06-29 11:32:50 +00:00
|
|
|
|
#: engines/mohawk/riven.cpp:159
|
2016-10-27 19:32:07 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Using the 'arcriven.z' installer file also works. In addition, you can use "
|
|
|
|
|
"the Mac 'Riven' executable."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2016-10-28 22:29:39 +00:00
|
|
|
|
"Az 'arcriven.z' telep<65>t<EFBFBD> f<>jl is haszn<7A>lhat<61>. Ezen fel<65>l haszn<7A>lhat<61> m<>g a "
|
|
|
|
|
"'Riven' Mac ind<6E>t<EFBFBD>f<EFBFBD>jl."
|
2016-10-27 19:32:07 +00:00
|
|
|
|
|
2018-06-29 11:32:50 +00:00
|
|
|
|
#: engines/mohawk/riven.cpp:170
|
2016-10-27 19:32:07 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"You're missing 'extras.mhk'. Using the 'arcriven.z' installer file also "
|
|
|
|
|
"works."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2016-10-28 22:29:39 +00:00
|
|
|
|
"Hi<48>nyzik az 'extras.mhk'. A telep<65>t<EFBFBD> 'arcriven.z' f<>jlja is haszn<7A>lhat<61> m<>g."
|
2016-10-27 19:32:07 +00:00
|
|
|
|
|
2018-09-09 14:14:29 +00:00
|
|
|
|
#: engines/mohawk/riven.cpp:515
|
2017-08-06 11:14:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "You are missing the following required Riven data files:\n"
|
2017-08-07 06:33:25 +00:00
|
|
|
|
msgstr "A k<>vetkez<65> sz<73>ks<6B>ges Riven adatf<74>jlok hi<68>nyoznak:\n"
|
2017-08-06 11:14:01 +00:00
|
|
|
|
|
2018-06-29 11:32:50 +00:00
|
|
|
|
#: engines/mohawk/riven_stack.cpp:204
|
2016-10-27 19:32:07 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Exploration beyond this point available only within the full version of\n"
|
|
|
|
|
"the game."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2016-10-28 22:29:39 +00:00
|
|
|
|
"Kutat<61>s ezen a ponton t<>l csak a j<>t<EFBFBD>k teljes verzi<7A>j<EFBFBD>val\n"
|
|
|
|
|
"el<65>rhet<65>."
|
2016-10-27 19:32:07 +00:00
|
|
|
|
|
2018-08-11 06:57:12 +00:00
|
|
|
|
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:429
|
2016-10-27 19:32:07 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"At this point, the Riven Demo would\n"
|
|
|
|
|
"ask if you would like to open a web browser\n"
|
|
|
|
|
"to bring you to the Red Orb store to buy\n"
|
|
|
|
|
"the game. ScummVM cannot do that and\n"
|
|
|
|
|
"the site no longer exists."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2016-10-28 22:29:39 +00:00
|
|
|
|
"Ezen a ponton, a Riven Demo megk<67>rdezi\n"
|
|
|
|
|
"hogy a web b<>ng<6E>sz<73>ddel nyissa-e meg\n"
|
|
|
|
|
"a Red Orb <20>ruh<75>z<EFBFBD>t, hogy megv<67>s<EFBFBD>rold\n"
|
|
|
|
|
"a j<>t<EFBFBD>kot. A ScummVM nem teszi ezt\n"
|
|
|
|
|
"az oldal t<>bb<62> nem el<65>rhet<65>."
|
2016-10-27 19:32:07 +00:00
|
|
|
|
|
2016-06-07 17:22:40 +00:00
|
|
|
|
#: engines/neverhood/detection.cpp:184
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Skip the Hall of Records storyboard scenes"
|
2014-03-09 21:51:06 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Hall of Records storyboard <20>tvezet<65>k <20>tugr<67>sa"
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2016-06-07 17:22:40 +00:00
|
|
|
|
#: engines/neverhood/detection.cpp:185
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Allows the player to skip past the Hall of Records storyboard scenes"
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2016-01-24 00:43:31 +00:00
|
|
|
|
"Lehet<65>s<EFBFBD>g, hogy a j<>t<EFBFBD>kos <20>tugorja a Hall of Records storyboard <20>tvezet<65>ket"
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2016-06-07 17:22:40 +00:00
|
|
|
|
#: engines/neverhood/detection.cpp:191
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Scale the making of videos to full screen"
|
2014-03-09 21:51:06 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Hogyan k<>sz<73>lt vide<64>k <20>tm<74>retez<65>se teljesk<73>perny<6E>re"
|
2012-08-12 12:58:16 +00:00
|
|
|
|
|
2016-06-07 17:22:40 +00:00
|
|
|
|
#: engines/neverhood/detection.cpp:192
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Scale the making of videos, so that they use the whole screen"
|
2016-01-24 00:43:31 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Hogyan k<>sz<73>lt vide<64>k <20>tm<74>retez<65>se, hogy teljesk<73>perny<6E>t haszn<7A>ljanak"
|
2012-08-12 12:58:16 +00:00
|
|
|
|
|
2016-06-07 17:22:40 +00:00
|
|
|
|
#: engines/parallaction/saveload.cpp:130
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Can't save game in slot %i\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"J<>t<EFBFBD>k<EFBFBD>ll<6C>s nem menthet<65> %i slotba\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
|
2016-06-07 17:22:40 +00:00
|
|
|
|
#: engines/parallaction/saveload.cpp:194
|
2016-02-20 21:05:58 +00:00
|
|
|
|
msgid "Load file"
|
2016-02-21 12:15:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "F<>jl bet<65>lt<6C>se"
|
2016-02-20 21:05:58 +00:00
|
|
|
|
|
2016-06-07 17:22:40 +00:00
|
|
|
|
#: engines/parallaction/saveload.cpp:201
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
msgid "Loading game..."
|
|
|
|
|
msgstr "J<>t<EFBFBD>k bet<65>lt<6C>s..."
|
|
|
|
|
|
2016-06-07 17:22:40 +00:00
|
|
|
|
#: engines/parallaction/saveload.cpp:209
|
2016-02-20 21:05:58 +00:00
|
|
|
|
msgid "Save file"
|
2016-02-21 12:15:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "F<>jl ment<6E>se"
|
2016-02-20 21:05:58 +00:00
|
|
|
|
|
2016-06-07 17:22:40 +00:00
|
|
|
|
#: engines/parallaction/saveload.cpp:216
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
msgid "Saving game..."
|
|
|
|
|
msgstr "J<>t<EFBFBD>k ment<6E>s..."
|
|
|
|
|
|
2016-06-07 17:22:40 +00:00
|
|
|
|
#: engines/parallaction/saveload.cpp:269
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2016-11-29 22:18:02 +00:00
|
|
|
|
"ScummVM found that you have old saved games for Nippon Safes that should be "
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
"renamed.\n"
|
|
|
|
|
"The old names are no longer supported, so you will not be able to load your "
|
|
|
|
|
"games if you don't convert them.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked next time.\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2016-01-24 00:43:31 +00:00
|
|
|
|
"ScummVM r<>gi j<>t<EFBFBD>kment<6E>st tal<61>lt a Nippon Safes hez ezt <20>t kell nevezni.\n"
|
|
|
|
|
"A r<>gi j<>t<EFBFBD>kment<6E>s nem t<>mogatott, ez<65>rt a j<>t<EFBFBD>k nem t<>lt<6C>dik be <20>tnevez<65>s "
|
|
|
|
|
"n<>lk<6C>l..\n"
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
"\n"
|
2016-01-24 00:43:31 +00:00
|
|
|
|
"Nyomj OK-t az <20>talak<61>t<EFBFBD>shoz, vagy r<>k<EFBFBD>rdezzek ha legk<67>zelebb elind<6E>tod a "
|
|
|
|
|
"j<>t<EFBFBD>kot.\n"
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2016-06-07 17:22:40 +00:00
|
|
|
|
#: engines/parallaction/saveload.cpp:316
|
2016-11-29 22:18:02 +00:00
|
|
|
|
msgid "ScummVM successfully converted all your saved games."
|
2016-12-04 12:59:25 +00:00
|
|
|
|
msgstr "ScummVM sikeresen konvert<72>lta az <20>sszes j<>t<EFBFBD>k<EFBFBD>ll<6C>sodat."
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2016-06-07 17:22:40 +00:00
|
|
|
|
#: engines/parallaction/saveload.cpp:318
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"ScummVM printed some warnings in your console window and can't guarantee all "
|
|
|
|
|
"your files have been converted.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Please report to the team."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2016-01-24 00:43:31 +00:00
|
|
|
|
"ScummVM ki<6B>rt n<>h<EFBFBD>ny figyelmeztet<65>st a konzolablakba <20>s nem biztos hogy az "
|
|
|
|
|
"<22>sszes f<>jlod <20>t lett alak<61>tva.\n"
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"L<>gysz<73>ves jelentsd a csapatnak."
|
|
|
|
|
|
2017-09-12 18:28:45 +00:00
|
|
|
|
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:716
|
2016-11-29 22:18:02 +00:00
|
|
|
|
msgid "Invalid file name for saving"
|
2016-12-04 12:59:25 +00:00
|
|
|
|
msgstr "<22>rv<72>nytelen f<>jln<6C>v a ment<6E>shez"
|
2013-02-07 23:15:26 +00:00
|
|
|
|
|
2019-07-08 17:28:05 +00:00
|
|
|
|
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2513
|
2013-02-07 23:15:26 +00:00
|
|
|
|
msgid "Up/Zoom In/Move Forward/Open Doors"
|
2013-02-16 18:07:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Fel/Nagy<67>t<EFBFBD>s/El<45>re mozg<7A>s/Ajt<6A>nyit<69>s"
|
2013-02-07 23:15:26 +00:00
|
|
|
|
|
2019-07-08 17:28:05 +00:00
|
|
|
|
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2514
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Down/Zoom Out"
|
|
|
|
|
msgstr "Le/Zoom Ki"
|
|
|
|
|
|
2019-07-08 17:28:05 +00:00
|
|
|
|
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2517
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Display/Hide Inventory Tray"
|
|
|
|
|
msgstr "T<>rgylista t<>lca K<>pre/Elrejt"
|
|
|
|
|
|
2019-07-08 17:28:05 +00:00
|
|
|
|
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2518
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Display/Hide Biochip Tray"
|
|
|
|
|
msgstr "Biochip t<>lca K<>pre/Elrejt"
|
|
|
|
|
|
2019-07-08 17:28:05 +00:00
|
|
|
|
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2519
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Action/Select"
|
|
|
|
|
msgstr "Akci<63>/V<>laszt"
|
|
|
|
|
|
2019-07-08 17:28:05 +00:00
|
|
|
|
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2520
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Toggle Center Data Display"
|
|
|
|
|
msgstr "Adatk<74>perny<6E> kapcsol<6F>"
|
|
|
|
|
|
2019-07-08 17:28:05 +00:00
|
|
|
|
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2521
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Display/Hide Info Screen"
|
|
|
|
|
msgstr "Inf<6E>k<EFBFBD>perny<6E> K<>pre/Elrejt"
|
|
|
|
|
|
2019-07-08 17:28:05 +00:00
|
|
|
|
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2522
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Display/Hide Pause Menu"
|
|
|
|
|
msgstr "Sz<53>net men<65> K<>pre/Elrejt"
|
|
|
|
|
|
2014-10-04 00:10:08 +00:00
|
|
|
|
#: engines/queen/detection.cpp:56
|
|
|
|
|
msgid "Alternative intro"
|
|
|
|
|
msgstr "Alternat<61>v intro"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: engines/queen/detection.cpp:57
|
|
|
|
|
msgid "Use an alternative game intro (CD version only)"
|
|
|
|
|
msgstr "Alternat<61>v j<>t<EFBFBD>kintro haszn<7A>lata (csak CD verzi<7A>n<EFBFBD>l)"
|
|
|
|
|
|
2019-07-09 02:55:12 +00:00
|
|
|
|
#: engines/sci/detection.cpp:395
|
2015-06-25 20:39:18 +00:00
|
|
|
|
msgid "Skip EGA dithering pass (full color backgrounds)"
|
2015-10-12 18:35:41 +00:00
|
|
|
|
msgstr "EGA sz<73>nmodul<75>ci<63> <20>tugr<67>sa (Sz<53>nes h<>tterekn<6B>l)"
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
|
2019-07-09 02:55:12 +00:00
|
|
|
|
#: engines/sci/detection.cpp:396
|
2015-06-25 20:39:18 +00:00
|
|
|
|
msgid "Skip dithering pass in EGA games, graphics are shown with full colors"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2016-01-24 00:43:31 +00:00
|
|
|
|
"Sz<53>nmodul<75>ci<63> <20>tugr<67>sa EGA j<>t<EFBFBD>kokn<6B>l, grafik<69>k teljes sz<73>nben l<>that<61>k"
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
|
2019-07-09 02:55:12 +00:00
|
|
|
|
#: engines/sci/detection.cpp:405
|
2016-01-24 00:43:31 +00:00
|
|
|
|
msgid "Enable high resolution graphics"
|
2016-01-24 08:21:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nagy felbont<6E>s<EFBFBD> grafika enged<65>lyez<65>se"
|
2016-01-24 00:43:31 +00:00
|
|
|
|
|
2019-07-09 02:55:12 +00:00
|
|
|
|
#: engines/sci/detection.cpp:406
|
2016-01-24 00:43:31 +00:00
|
|
|
|
msgid "Enable high resolution graphics/content"
|
2016-01-24 08:21:47 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nagy felbont<6E>s<EFBFBD> grafika/tartalom enged<65>lyez<65>se"
|
2016-01-24 00:43:31 +00:00
|
|
|
|
|
2019-07-09 02:55:12 +00:00
|
|
|
|
#: engines/sci/detection.cpp:415
|
2016-07-19 07:26:03 +00:00
|
|
|
|
msgid "Enable black-lined video"
|
2016-07-24 19:56:20 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Feketevonalas vide<64> enged<65>lyezve"
|
2016-07-19 07:26:03 +00:00
|
|
|
|
|
2019-07-09 02:55:12 +00:00
|
|
|
|
#: engines/sci/detection.cpp:416
|
2016-07-19 07:26:03 +00:00
|
|
|
|
msgid "Draw black lines over videos to increase their apparent sharpness"
|
2016-07-24 19:56:20 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Fekete vonalat rajzol a vide<64> f<>l<EFBFBD>, hogy n<>velje a k<>p <20>less<73>g<EFBFBD>t"
|
2016-07-19 07:26:03 +00:00
|
|
|
|
|
2019-07-09 02:55:12 +00:00
|
|
|
|
#: engines/sci/detection.cpp:426
|
2017-07-07 00:15:19 +00:00
|
|
|
|
msgid "Use high-quality video scaling"
|
2017-08-07 06:33:25 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Magas min<69>s<EFBFBD>g<EFBFBD> vide<64> haszn<7A>lata"
|
2017-07-07 00:15:19 +00:00
|
|
|
|
|
2019-07-09 02:55:12 +00:00
|
|
|
|
#: engines/sci/detection.cpp:427
|
2017-07-07 00:15:19 +00:00
|
|
|
|
msgid "Use linear interpolation when upscaling videos, where possible"
|
2017-08-07 06:33:25 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Ha lehets<74>ges, haszn<7A>lja a line<6E>ris interpol<6F>ci<63>t a vide<64>k feljav<61>t<EFBFBD>sakor"
|
2017-07-07 00:15:19 +00:00
|
|
|
|
|
2019-07-09 02:55:12 +00:00
|
|
|
|
#: engines/sci/detection.cpp:437
|
2018-06-03 16:41:57 +00:00
|
|
|
|
msgid "Use high-quality \"LarryScale\" cel scaling"
|
2018-06-04 04:12:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Haszn<7A>ljon min<69>s<EFBFBD>gi \"LarryScale\" cel sk<73>l<EFBFBD>z<EFBFBD>st"
|
2018-06-03 16:41:57 +00:00
|
|
|
|
|
2019-07-09 02:55:12 +00:00
|
|
|
|
#: engines/sci/detection.cpp:438
|
2018-06-03 16:41:57 +00:00
|
|
|
|
msgid "Use special cartoon scaler for drawing character sprites"
|
2018-06-04 04:12:44 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Haszn<7A>ljon speci<63>lis rajzfilm-sk<73>l<EFBFBD>t a karakter rajzol<6F>shoz"
|
2018-06-03 16:41:57 +00:00
|
|
|
|
|
2019-07-09 02:55:12 +00:00
|
|
|
|
#: engines/sci/detection.cpp:447
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Prefer digital sound effects"
|
|
|
|
|
msgstr "Digit<69>lis hangeffektusok el<65>nyben"
|
|
|
|
|
|
2019-07-09 02:55:12 +00:00
|
|
|
|
#: engines/sci/detection.cpp:448
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Prefer digital sound effects instead of synthesized ones"
|
|
|
|
|
msgstr "Digit<69>lis hanghat<61>sok el<65>nyben a szintetiz<69>ltakkal szemben"
|
|
|
|
|
|
2019-07-09 02:55:12 +00:00
|
|
|
|
#: engines/sci/detection.cpp:467
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Use IMF/Yamaha FB-01 for MIDI output"
|
|
|
|
|
msgstr "IMF/Yamaha FB-01 haszn<7A>lata MIDI kimentre"
|
|
|
|
|
|
2019-07-09 02:55:12 +00:00
|
|
|
|
#: engines/sci/detection.cpp:468
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Use an IBM Music Feature card or a Yamaha FB-01 FM synth module for MIDI "
|
|
|
|
|
"output"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2016-01-24 00:43:31 +00:00
|
|
|
|
"IBM Music Feature k<>rtya vagy Yamaha FB-01 FM szintetiz<69>tor modul haszn<7A>lata "
|
|
|
|
|
"MIDI kimenetre"
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
|
2019-07-09 02:55:12 +00:00
|
|
|
|
#: engines/sci/detection.cpp:478
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Use CD audio"
|
|
|
|
|
msgstr "CD audi<64> haszn<7A>lata"
|
|
|
|
|
|
2019-07-09 02:55:12 +00:00
|
|
|
|
#: engines/sci/detection.cpp:479
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Use CD audio instead of in-game audio, if available"
|
|
|
|
|
msgstr "CD audi<64> haszn<7A>lata a j<>t<EFBFBD>kban l<>v<EFBFBD>vel szemben, ha el<65>rhet<65>"
|
|
|
|
|
|
2019-07-09 02:55:12 +00:00
|
|
|
|
#: engines/sci/detection.cpp:489
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Use Windows cursors"
|
|
|
|
|
msgstr "Windows kurzorok haszn<7A>lata"
|
|
|
|
|
|
2019-07-09 02:55:12 +00:00
|
|
|
|
#: engines/sci/detection.cpp:490
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Use the Windows cursors (smaller and monochrome) instead of the DOS ones"
|
2016-11-29 23:19:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Windows kurzorok haszn<7A>lata (kisebb <20>s monokr<6B>m) a DOS-osok helyett"
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
|
2019-07-09 02:55:12 +00:00
|
|
|
|
#: engines/sci/detection.cpp:500
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Use silver cursors"
|
|
|
|
|
msgstr "Ez<45>st kurzor haszn<7A>lata"
|
|
|
|
|
|
2019-07-09 02:55:12 +00:00
|
|
|
|
#: engines/sci/detection.cpp:501
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2016-11-29 22:18:02 +00:00
|
|
|
|
"Use the alternate set of silver cursors instead of the normal golden ones"
|
2016-12-04 12:59:25 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Haszn<7A>ld az alternat<61>v ez<65>st kurzorokat, a norm<72>l arany helyett"
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
|
2019-07-09 02:55:12 +00:00
|
|
|
|
#: engines/sci/detection.cpp:511
|
2017-09-08 21:16:56 +00:00
|
|
|
|
msgid "Enable content censoring"
|
2017-09-09 02:28:54 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Tartalmi cenz<6E>ra enged<65>lyez<65>se"
|
2017-09-08 21:16:56 +00:00
|
|
|
|
|
2019-07-09 02:55:12 +00:00
|
|
|
|
#: engines/sci/detection.cpp:512
|
2017-09-08 21:16:56 +00:00
|
|
|
|
msgid "Enable the game's built-in optional content censoring"
|
2017-09-09 02:28:54 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Enged<65>lyezze a j<>t<EFBFBD>k be<62>p<EFBFBD>tett opcion<6F>lis tartalmi cenz<6E>r<EFBFBD>z<EFBFBD>s<EFBFBD>t"
|
2017-09-08 21:16:56 +00:00
|
|
|
|
|
2019-07-09 02:55:12 +00:00
|
|
|
|
#: engines/sci/detection.cpp:522
|
2018-09-01 10:15:10 +00:00
|
|
|
|
msgid "Upscale videos"
|
2018-09-01 10:33:39 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Felsk<73>l<EFBFBD>zott vide<64>k"
|
2018-09-01 10:15:10 +00:00
|
|
|
|
|
2019-07-09 02:55:12 +00:00
|
|
|
|
#: engines/sci/detection.cpp:523
|
2018-09-01 10:15:10 +00:00
|
|
|
|
msgid "Upscale videos to double their size"
|
2018-09-01 10:33:39 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Felsk<73>l<EFBFBD>z vide<64>t, hogy megdupl<70>zza a m<>ret<65>t"
|
2018-09-01 10:15:10 +00:00
|
|
|
|
|
2019-07-09 02:55:12 +00:00
|
|
|
|
#: engines/sci/detection.cpp:853 engines/sci/engine/kfile.cpp:481
|
2017-04-23 00:44:17 +00:00
|
|
|
|
msgid "(Autosave)"
|
2017-04-23 03:06:13 +00:00
|
|
|
|
msgstr "(Automent<6E>s)"
|
2017-04-23 00:44:17 +00:00
|
|
|
|
|
2019-08-20 19:15:32 +00:00
|
|
|
|
#: engines/sci/engine/kgraphics.cpp:1000
|
2017-05-08 18:23:44 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Characters saved inside ScummVM are shown automatically. Character files "
|
|
|
|
|
"saved in the original interpreter need to be put inside ScummVM's saved "
|
|
|
|
|
"games directory and a prefix needs to be added depending on which game it "
|
|
|
|
|
"was saved in: 'qfg1-' for Quest for Glory 1, 'qfg2-' for Quest for Glory 2. "
|
|
|
|
|
"Example: 'qfg2-thief.sav'."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2017-08-07 06:33:25 +00:00
|
|
|
|
"A ScummVM-ben a karakterek automatikusan megjelennek. Az eredeti "
|
|
|
|
|
"karakterf<72>jlokat a ScummVM mentett j<>t<EFBFBD>kk<6B>nyvt<76>r<EFBFBD>ba kell m<>solni, <20>s hozz<7A> "
|
2017-08-11 17:06:30 +00:00
|
|
|
|
"kell adni egy el<65>tagot att<74>l f<>gg<67>en, hogy melyik j<>t<EFBFBD>kot mentette el: "
|
|
|
|
|
"'qfg1-' Quest for Glory 1 'qfg2-' Quest for Glory 2. P<>ld<6C>ul: 'qfg2-thief."
|
|
|
|
|
"sav'."
|
2017-05-08 18:23:44 +00:00
|
|
|
|
|
2019-07-01 07:16:07 +00:00
|
|
|
|
#: engines/sci/engine/kgraphics32.cpp:358
|
2017-05-08 18:23:44 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Please use an external viewer to open the game's help file: %s"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2017-08-07 06:33:25 +00:00
|
|
|
|
"A j<>t<EFBFBD>k s<>g<EFBFBD>f<EFBFBD>jlj<6C>nak megnyit<69>s<EFBFBD>hoz k<>ls<6C> megjelen<65>t<EFBFBD>t kell haszn<7A>lnia: %s"
|
2017-05-08 18:23:44 +00:00
|
|
|
|
|
2018-09-01 10:15:10 +00:00
|
|
|
|
#: engines/sci/engine/savegame.cpp:1300
|
2017-05-08 18:23:44 +00:00
|
|
|
|
msgid "The format of this saved game is obsolete, unable to load it"
|
2017-08-07 06:33:25 +00:00
|
|
|
|
msgstr "A mentett j<>t<EFBFBD>k form<72>tuma elavult, nem lehet bet<65>lteni"
|
2017-05-08 18:23:44 +00:00
|
|
|
|
|
2018-09-01 10:15:10 +00:00
|
|
|
|
#: engines/sci/engine/savegame.cpp:1302
|
2017-05-08 18:23:44 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Savegame version is %d, maximum supported is %0d"
|
2017-08-07 06:33:25 +00:00
|
|
|
|
msgstr "A ment<6E>s verzi<7A>ja %d, a maxim<69>lisan t<>mogatott %0d"
|
2017-05-08 18:23:44 +00:00
|
|
|
|
|
2018-09-01 10:15:10 +00:00
|
|
|
|
#: engines/sci/engine/savegame.cpp:1313
|
2017-05-08 18:23:44 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"This saved game was created with a different version of the game, unable to "
|
|
|
|
|
"load it"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2017-08-07 06:33:25 +00:00
|
|
|
|
"Ez a mentett j<>t<EFBFBD>k a j<>t<EFBFBD>k m<>sik verzi<7A>j<EFBFBD>val j<>tt l<>tre, <20>s nem lehet "
|
|
|
|
|
"bet<65>lteni"
|
2017-05-08 18:23:44 +00:00
|
|
|
|
|
2019-06-11 09:40:20 +00:00
|
|
|
|
#: engines/sci/resource.cpp:827
|
2017-05-08 18:23:44 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Missing or corrupt game resources have been detected. Some game features may "
|
|
|
|
|
"not work properly. Please check the console for more information, and verify "
|
|
|
|
|
"that your game files are valid."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2017-08-07 06:33:25 +00:00
|
|
|
|
"Hi<48>nyz<79> vagy s<>r<EFBFBD>lt j<>t<EFBFBD>k k<>szleteket <20>szlelek. Bizonyos j<>t<EFBFBD>kfunkci<63>k nem "
|
|
|
|
|
"m<>k<EFBFBD>dnek megfelel<65>en. K<>rem, ellen<65>rizze a konzolt tov<6F>bbi inform<72>ci<63>k<EFBFBD>rt, "
|
|
|
|
|
"<22>s ellen<65>rizze, hogy a j<>t<EFBFBD>kf<6B>jljai <20>rv<72>nyesek-e."
|
2017-05-08 18:23:44 +00:00
|
|
|
|
|
2019-05-17 20:58:38 +00:00
|
|
|
|
#: engines/sci/sci.cpp:385
|
2017-05-08 18:23:44 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Subtitles are enabled, but subtitling in King's Quest 7 was unfinished and "
|
|
|
|
|
"disabled in the release version of the game. ScummVM allows the subtitles to "
|
|
|
|
|
"be re-enabled, but because they were removed from the original game, they do "
|
|
|
|
|
"not always render properly or reflect the actual game speech. This is not a "
|
|
|
|
|
"ScummVM bug -- it is a problem with the game's assets."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2017-08-07 06:33:25 +00:00
|
|
|
|
"A feliratok enged<65>lyezve vannak, de a King's Quest 7 feliratoz<6F>sa "
|
|
|
|
|
"befejezetlen <20>s letiltott<74>k a j<>t<EFBFBD>k kiadott verzi<7A>j<EFBFBD>ban. A ScummVM lehet<65>v<EFBFBD> "
|
|
|
|
|
"teszi a feliratok <20>jb<6A>li enged<65>lyez<65>s<EFBFBD>t, de mivel elt<6C>vol<6F>t<EFBFBD>sra ker<65>ltek az "
|
|
|
|
|
"eredeti j<>t<EFBFBD>kt<6B>l, nem minden esetben l<>tszik megfelel<65>en, vagy t<>kr<6B>zi a "
|
|
|
|
|
"t<>nyleges besz<73>det. Ez nem ScummVM hiba - ez probl<62>ma a j<>t<EFBFBD>kban tal<61>lhat<61>."
|
2017-05-08 18:23:44 +00:00
|
|
|
|
|
2019-05-17 20:58:38 +00:00
|
|
|
|
#: engines/sci/sci.cpp:409
|
2017-05-08 18:23:44 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"You have selected General MIDI as a sound device. Sierra has provided after-"
|
|
|
|
|
"market support for General MIDI for this game in their \"General MIDI Utility"
|
|
|
|
|
"\". Please, apply this patch in order to enjoy MIDI music with this game. "
|
|
|
|
|
"Once you have obtained it, you can unpack all of the included *.PAT files in "
|
|
|
|
|
"your ScummVM extras folder and ScummVM will add the appropriate patch "
|
|
|
|
|
"automatically. Alternatively, you can follow the instructions in the READ.ME "
|
|
|
|
|
"file included in the patch and rename the associated *.PAT file to 4.PAT and "
|
|
|
|
|
"place it in the game folder. Without this patch, General MIDI music for this "
|
|
|
|
|
"game will sound badly distorted."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2017-08-11 17:06:30 +00:00
|
|
|
|
"A General MIDI hangeszk<7A>zt v<>lasztotta. A Sierra a General MIDI-t a "
|
|
|
|
|
"\"General MIDI Utility\"-n kereszt<7A>l t<>mogatta a General MIDI sz<73>m<EFBFBD>ra. "
|
|
|
|
|
"K<>rj<72>k, alkalmazza ezt a jav<61>t<EFBFBD>st, hogy <20>lvezhesse a MIDI zen<65>t a j<>t<EFBFBD>kkal. "
|
|
|
|
|
"Ha beszerezte, a ScummVM extr<74>k mapp<70>ba az <20>sszes mell<6C>kelt * .PAT f<>jlt "
|
2017-08-07 06:33:25 +00:00
|
|
|
|
"csomagolja ki, a ScummVM automatikusan hozz<7A>adja a megfelel<65> jav<61>t<EFBFBD>st. "
|
|
|
|
|
"Alternat<61>v megold<6C>sk<73>nt k<>vetheti a jav<61>t<EFBFBD>sban szerepl<70> READ.ME f<>jlban "
|
|
|
|
|
"tal<61>lhat<61> utas<61>t<EFBFBD>sokat, <20>s <20>tnevezheti a hozz<7A>rendelt * .PAT f<>jlt a 4.PAT "
|
|
|
|
|
"f<>jlba <20>s helyezze a j<>t<EFBFBD>k mapp<70>ba. A jav<61>t<EFBFBD>s n<>lk<6C>l a General MIDI zene "
|
|
|
|
|
"enn<6E>l a j<>t<EFBFBD>kn<6B>l torzul."
|
2017-05-08 18:23:44 +00:00
|
|
|
|
|
2019-05-17 20:58:38 +00:00
|
|
|
|
#: engines/sci/sci.cpp:428
|
2017-05-08 18:23:44 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Your game is patched with a fan made script patch. Such patches have been "
|
|
|
|
|
"reported to cause issues, as they modify game scripts extensively. The "
|
|
|
|
|
"issues that these patches fix do not occur in ScummVM, so you are advised to "
|
|
|
|
|
"remove this patch from your game folder in order to avoid having unexpected "
|
|
|
|
|
"errors and/or issues later on."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2017-08-07 06:33:25 +00:00
|
|
|
|
"A j<>t<EFBFBD>k egy rajong<6E>k <20>ltal k<>sz<73>tett script patch-el k<>sz<73>lt. Az ilyen "
|
|
|
|
|
"jav<61>t<EFBFBD>sok probl<62>m<EFBFBD>kat okozhatnak, mivel nagym<79>rt<72>kben m<>dos<6F>tj<74>k a "
|
|
|
|
|
"j<>t<EFBFBD>kszkripteket. A jav<61>t<EFBFBD>sok <20>ltal okozott probl<62>m<EFBFBD>k nem fordulnak el<65> a "
|
|
|
|
|
"ScummVM-ben, ez<65>rt javasoljuk, t<>vol<6F>tsa el ezt a jav<61>t<EFBFBD>st a j<>t<EFBFBD>k "
|
|
|
|
|
"mapp<70>j<EFBFBD>b<EFBFBD>l, hogy elker<65>lje a v<>ratlan <20>s / vagy k<>s<EFBFBD>bbi hib<69>kat."
|
2017-05-08 18:23:44 +00:00
|
|
|
|
|
2019-08-08 20:48:13 +00:00
|
|
|
|
#: engines/sci/sound/music.cpp:161
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The selected audio driver requires the following file(s):\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2019-08-21 03:55:30 +00:00
|
|
|
|
"A v<>lasztott audio illeszt<7A>h<EFBFBD>z a k<>vetkez<65> f<>jl(oka)t kell haszn<7A>lni:\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
2019-08-08 20:48:13 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: engines/sci/sound/music.cpp:164
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Some audio drivers (at least for some games) were made\n"
|
|
|
|
|
"available by Sierra as aftermarket patches and thus might not\n"
|
|
|
|
|
"have been installed as part of the original game setup.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Please copy these file(s) into your game data directory.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"However, please note that the file(s) might not be available\n"
|
|
|
|
|
"separately but only as content of (patched) resource bundles.\n"
|
|
|
|
|
"In that case you may need to apply the original Sierra patch.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2019-08-25 03:45:30 +00:00
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"N<>h<EFBFBD>ny audio meghajt<6A>t (legal<61>bbis n<>h<EFBFBD>ny j<>t<EFBFBD>kn<6B>l) a Sierra\n"
|
|
|
|
|
"csak ut<75>ngy<67>rtott jav<61>t<EFBFBD>sk<73>nt forgalmazott, <20>gy esetleg nem\n"
|
|
|
|
|
"az eredeti j<>t<EFBFBD>k be<62>ll<6C>t<EFBFBD>s r<>szek<65>nt ker<65>ltek telep<65>t<EFBFBD>sre.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"K<>rlek, m<>sold ez(eke)t a f<>jl(oka)t a j<>t<EFBFBD>k k<>nyvt<76>r<EFBFBD>ba.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Felh<6C>vjuk a figyelm<6C>t azonban, hogy a f<>jl(ok) nem <20>rhet<65>(k) el\n"
|
|
|
|
|
"k<>l<EFBFBD>n, csak mint (jav<61>tott) er<65>forr<72>s-csomag tartalomk<6D>nt.\n"
|
|
|
|
|
"Ebben az esetben sz<73>ks<6B>g lehet az eredeti Sierra folt alkalmaz<61>s<EFBFBD>ra.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
2019-08-08 20:48:13 +00:00
|
|
|
|
|
2018-05-28 16:43:29 +00:00
|
|
|
|
#: engines/scumm/detection.cpp:1123
|
2016-11-27 12:22:34 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Your game version appears to be unknown. If this is *NOT* a fan-modified\n"
|
|
|
|
|
"version (in particular, not a fan-made translation), please, report the\n"
|
2016-11-29 22:18:02 +00:00
|
|
|
|
"following data to the ScummVM team along with the name of the game you "
|
|
|
|
|
"tried\n"
|
|
|
|
|
"to add and its version, language, etc.:\n"
|
2016-11-27 12:22:34 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2017-04-02 13:56:47 +00:00
|
|
|
|
"A j<>t<EFBFBD>k verzi<7A>ja ismeretlen. Ha ez *NEM* egy rajong<6E>i\n"
|
|
|
|
|
"mod (esetleg egyedi nyelvi ford<72>t<EFBFBD>s), k<>rlek vedd fel\n"
|
|
|
|
|
" a kapcsolatot a ScummVM csapat<61>ban <20>s r<>szletesen\n"
|
|
|
|
|
" <20>rd meg a j<>t<EFBFBD>k nev<65>t, verzi<7A>j<EFBFBD>t , stb...\n"
|
2016-11-27 12:22:34 +00:00
|
|
|
|
|
2018-05-28 16:43:29 +00:00
|
|
|
|
#: engines/scumm/detection.cpp:1141
|
2016-11-27 12:22:34 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The Lite version of Putt-Putt Saves the Zoo iOS is not supported to avoid "
|
|
|
|
|
"piracy.\n"
|
|
|
|
|
"The full version is available for purchase from the iTunes Store."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2017-04-03 02:23:24 +00:00
|
|
|
|
"A Putt-Putt Saves the Zoo iOS Lite verzi<7A>ja nem t<>mogatott.\n"
|
2017-04-02 22:06:11 +00:00
|
|
|
|
"A teljes v<>ltozat el<65>rhet<65> az iTunes <20>ruh<75>zban."
|
2016-11-27 12:22:34 +00:00
|
|
|
|
|
2018-05-28 16:43:29 +00:00
|
|
|
|
#: engines/scumm/detection.cpp:1352
|
2016-04-07 07:58:51 +00:00
|
|
|
|
msgid "Show Object Line"
|
2016-04-09 19:26:54 +00:00
|
|
|
|
msgstr "T<>rgyn<79>v sor l<>that<61>"
|
2016-04-07 07:58:51 +00:00
|
|
|
|
|
2018-05-28 16:43:29 +00:00
|
|
|
|
#: engines/scumm/detection.cpp:1353
|
2016-04-07 07:58:51 +00:00
|
|
|
|
msgid "Show the names of objects at the bottom of the screen"
|
2016-04-09 19:26:54 +00:00
|
|
|
|
msgstr "T<>rgyak neveinek megjelen<65>t<EFBFBD>se a k<>perny<6E> alj<6C>n"
|
2016-04-07 07:58:51 +00:00
|
|
|
|
|
2016-06-07 17:22:40 +00:00
|
|
|
|
#: engines/scumm/dialogs.cpp:172
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Insert Disk %c and Press Button to Continue."
|
|
|
|
|
msgstr "Helyezd be a %c lemezt <20>s gombnyom<6F>s a folytat<61>shoz."
|
|
|
|
|
|
2016-06-07 17:22:40 +00:00
|
|
|
|
#: engines/scumm/dialogs.cpp:173
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Unable to Find %s, (%c%d) Press Button."
|
|
|
|
|
msgstr "%s, (%c%d) nem tal<61>lhat<61>. Nyomj egy billenty<74>t."
|
|
|
|
|
|
2016-06-07 17:22:40 +00:00
|
|
|
|
#: engines/scumm/dialogs.cpp:174
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Error reading disk %c, (%c%d) Press Button."
|
|
|
|
|
msgstr "Hiba a %c, (%c%d) lemez olvas<61>sakor. Nyomj egy billenty<74>t."
|
|
|
|
|
|
2016-06-07 17:22:40 +00:00
|
|
|
|
#: engines/scumm/dialogs.cpp:175
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Game Paused. Press SPACE to Continue."
|
|
|
|
|
msgstr "J<>t<EFBFBD>k sz<73>netel. SPACE a folytat<61>shoz."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. I18N: You may specify 'Yes' symbol at the end of the line, like this:
|
|
|
|
|
#. "Moechten Sie wirklich neu starten? (J/N)J"
|
|
|
|
|
#. Will react to J as 'Yes'
|
2016-06-07 17:22:40 +00:00
|
|
|
|
#: engines/scumm/dialogs.cpp:179
|
2015-06-25 20:39:18 +00:00
|
|
|
|
msgid "Are you sure you want to restart? (Y/N)Y"
|
2015-10-12 18:35:41 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Biztos hogy <20>jra akarod ind<6E>tani? (I/N)I"
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. I18N: you may specify 'Yes' symbol at the end of the line. See previous comment
|
2016-06-07 17:22:40 +00:00
|
|
|
|
#: engines/scumm/dialogs.cpp:181
|
2015-06-25 20:39:18 +00:00
|
|
|
|
msgid "Are you sure you want to quit? (Y/N)Y"
|
2015-10-12 18:35:41 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Biztos hogy ki akarsz l<>pni? (I/N)I"
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
|
2016-06-07 17:22:40 +00:00
|
|
|
|
#: engines/scumm/dialogs.cpp:186
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Play"
|
|
|
|
|
msgstr "J<>t<EFBFBD>k"
|
|
|
|
|
|
2016-06-07 17:22:40 +00:00
|
|
|
|
#: engines/scumm/dialogs.cpp:190
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Insert save/load game disk"
|
|
|
|
|
msgstr "Helyezd be a j<>t<EFBFBD>kment<6E>s lemezt"
|
|
|
|
|
|
2016-06-07 17:22:40 +00:00
|
|
|
|
#: engines/scumm/dialogs.cpp:191
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "You must enter a name"
|
|
|
|
|
msgstr "Meg kell adnod egy nevet"
|
|
|
|
|
|
2016-06-07 17:22:40 +00:00
|
|
|
|
#: engines/scumm/dialogs.cpp:192
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "The game was NOT saved (disk full?)"
|
|
|
|
|
msgstr "A j<>t<EFBFBD>k NINCS mentve (Megtelt a lemez?)"
|
|
|
|
|
|
2016-06-07 17:22:40 +00:00
|
|
|
|
#: engines/scumm/dialogs.cpp:193
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "The game was NOT loaded"
|
|
|
|
|
msgstr "A j<>t<EFBFBD>k NINCS bet<65>ltve"
|
|
|
|
|
|
2016-06-07 17:22:40 +00:00
|
|
|
|
#: engines/scumm/dialogs.cpp:194
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Saving '%s'"
|
|
|
|
|
msgstr "'%s' Ment<6E>se"
|
|
|
|
|
|
2016-06-07 17:22:40 +00:00
|
|
|
|
#: engines/scumm/dialogs.cpp:195
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Loading '%s'"
|
|
|
|
|
msgstr "'%s' Bet<65>lt<6C>se"
|
|
|
|
|
|
2016-06-07 17:22:40 +00:00
|
|
|
|
#: engines/scumm/dialogs.cpp:196
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Name your SAVE game"
|
|
|
|
|
msgstr "J<>t<EFBFBD>kMENT<4E>S neve"
|
|
|
|
|
|
2016-06-07 17:22:40 +00:00
|
|
|
|
#: engines/scumm/dialogs.cpp:197
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Select a game to LOAD"
|
|
|
|
|
msgstr "V<>lassz egy j<>t<EFBFBD>kot Bet<65>lt<6C>sre"
|
|
|
|
|
|
2016-06-07 17:22:40 +00:00
|
|
|
|
#: engines/scumm/dialogs.cpp:198
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Game title)"
|
|
|
|
|
msgstr "J<>t<EFBFBD>k c<>me)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. I18N: Previous page button
|
2016-06-07 17:22:40 +00:00
|
|
|
|
#: engines/scumm/dialogs.cpp:284
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "~P~revious"
|
2015-10-12 18:35:41 +00:00
|
|
|
|
msgstr "~E~l<>z<EFBFBD>"
|
2013-02-07 23:15:26 +00:00
|
|
|
|
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
#. I18N: Next page button
|
2016-06-07 17:22:40 +00:00
|
|
|
|
#: engines/scumm/dialogs.cpp:286
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "~N~ext"
|
|
|
|
|
msgstr "K<>vetkez<65>"
|
2013-02-07 23:15:26 +00:00
|
|
|
|
|
2018-03-12 10:46:13 +00:00
|
|
|
|
#: engines/scumm/dialogs.cpp:599
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Speech Only"
|
|
|
|
|
msgstr "Csak besz<73>d"
|
2013-02-07 23:15:26 +00:00
|
|
|
|
|
2018-03-12 10:46:13 +00:00
|
|
|
|
#: engines/scumm/dialogs.cpp:600
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Speech and Subtitles"
|
|
|
|
|
msgstr "Besz<73>d <20>s felirat"
|
2013-02-07 23:15:26 +00:00
|
|
|
|
|
2018-03-12 10:46:13 +00:00
|
|
|
|
#: engines/scumm/dialogs.cpp:601
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Subtitles Only"
|
|
|
|
|
msgstr "Csak felirat"
|
2013-02-07 23:15:26 +00:00
|
|
|
|
|
2018-03-12 10:46:13 +00:00
|
|
|
|
#: engines/scumm/dialogs.cpp:609
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "lowres"
|
|
|
|
|
msgid "Speech & Subs"
|
|
|
|
|
msgstr "Besz<73>d & Felir"
|
2013-02-07 23:15:26 +00:00
|
|
|
|
|
2018-03-12 10:46:13 +00:00
|
|
|
|
#: engines/scumm/dialogs.cpp:655
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Select a Proficiency Level."
|
|
|
|
|
msgstr "V<>lassz hozz<7A><7A>rt<72>s szintet."
|
2013-02-07 23:15:26 +00:00
|
|
|
|
|
2018-03-12 10:46:13 +00:00
|
|
|
|
#: engines/scumm/dialogs.cpp:657
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Refer to your Loom(TM) manual for help."
|
|
|
|
|
msgstr "Seg<65>ts<74>g<EFBFBD>rt n<>zd meg a Loom(TM) k<>zik<69>nyvedet."
|
2013-02-07 23:15:26 +00:00
|
|
|
|
|
2018-03-12 10:46:13 +00:00
|
|
|
|
#: engines/scumm/dialogs.cpp:661
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Practice"
|
|
|
|
|
msgstr "Gyakorl<72>s"
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2018-03-12 10:46:13 +00:00
|
|
|
|
#: engines/scumm/dialogs.cpp:662
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Expert"
|
|
|
|
|
msgstr "Szak<61>rt<72>"
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2015-06-25 20:39:18 +00:00
|
|
|
|
#: engines/scumm/help.cpp:74
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Common keyboard commands:"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>ltal<61>nos billenty<74>parancsok:"
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2015-06-25 20:39:18 +00:00
|
|
|
|
#: engines/scumm/help.cpp:75
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Save / Load dialog"
|
|
|
|
|
msgstr "Ment / T<>lt dial<61>gus"
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2015-06-25 20:39:18 +00:00
|
|
|
|
#: engines/scumm/help.cpp:77
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Skip line of text"
|
|
|
|
|
msgstr "Sz<53>vegsor <20>tugr<67>sa"
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2015-06-25 20:39:18 +00:00
|
|
|
|
#: engines/scumm/help.cpp:78
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Esc"
|
|
|
|
|
msgstr "Esc"
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2015-06-25 20:39:18 +00:00
|
|
|
|
#: engines/scumm/help.cpp:78
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Skip cutscene"
|
|
|
|
|
msgstr "Bevezet<65> <20>tugr<67>sa"
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2015-06-25 20:39:18 +00:00
|
|
|
|
#: engines/scumm/help.cpp:79
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Space"
|
|
|
|
|
msgstr "Sz<53>k<EFBFBD>z"
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2015-06-25 20:39:18 +00:00
|
|
|
|
#: engines/scumm/help.cpp:79
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Pause game"
|
|
|
|
|
msgstr "Sz<53>net a j<>t<EFBFBD>kban"
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2015-06-25 20:39:18 +00:00
|
|
|
|
#: engines/scumm/help.cpp:80 engines/scumm/help.cpp:85
|
|
|
|
|
#: engines/scumm/help.cpp:96 engines/scumm/help.cpp:97
|
|
|
|
|
#: engines/scumm/help.cpp:98 engines/scumm/help.cpp:99
|
|
|
|
|
#: engines/scumm/help.cpp:100 engines/scumm/help.cpp:101
|
|
|
|
|
#: engines/scumm/help.cpp:102 engines/scumm/help.cpp:103
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Ctrl"
|
|
|
|
|
msgstr "Ctrl"
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2015-06-25 20:39:18 +00:00
|
|
|
|
#: engines/scumm/help.cpp:80
|
2016-11-29 22:18:02 +00:00
|
|
|
|
msgid "Load saved game 1-10"
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
msgstr "1-10 J<>t<EFBFBD>k<EFBFBD>ll<6C>s bet<65>lt<6C>se"
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2015-06-25 20:39:18 +00:00
|
|
|
|
#: engines/scumm/help.cpp:81 engines/scumm/help.cpp:85
|
|
|
|
|
#: engines/scumm/help.cpp:87 engines/scumm/help.cpp:101
|
|
|
|
|
#: engines/scumm/help.cpp:102 engines/scumm/help.cpp:103
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Alt"
|
|
|
|
|
msgstr "Alt"
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2015-06-25 20:39:18 +00:00
|
|
|
|
#: engines/scumm/help.cpp:81
|
2016-11-29 22:18:02 +00:00
|
|
|
|
msgid "Save game 1-10"
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
msgstr "1-10 J<>t<EFBFBD>k<EFBFBD>ll<6C>s ment<6E>se"
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2015-06-25 20:39:18 +00:00
|
|
|
|
#: engines/scumm/help.cpp:87 engines/scumm/help.cpp:90
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Enter"
|
|
|
|
|
msgstr "Enter"
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2015-06-25 20:39:18 +00:00
|
|
|
|
#: engines/scumm/help.cpp:88
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Music volume up / down"
|
|
|
|
|
msgstr "Zene hanger<65> fel / le"
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2015-06-25 20:39:18 +00:00
|
|
|
|
#: engines/scumm/help.cpp:89
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Text speed slower / faster"
|
|
|
|
|
msgstr "Sz<53>vegsebess<73>g gyors / lass<73>"
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2015-06-25 20:39:18 +00:00
|
|
|
|
#: engines/scumm/help.cpp:90
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Simulate left mouse button"
|
|
|
|
|
msgstr "Bal eg<65>rgomb szimul<75>ci<63>"
|
2012-02-16 10:34:17 +00:00
|
|
|
|
|
2015-06-25 20:39:18 +00:00
|
|
|
|
#: engines/scumm/help.cpp:91
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Tab"
|
|
|
|
|
msgstr "Tab"
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2015-06-25 20:39:18 +00:00
|
|
|
|
#: engines/scumm/help.cpp:91
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Simulate right mouse button"
|
|
|
|
|
msgstr "Jobb eg<65>rgomb szimul<75>ci<63>"
|
2012-03-07 22:15:56 +00:00
|
|
|
|
|
2015-06-25 20:39:18 +00:00
|
|
|
|
#: engines/scumm/help.cpp:94
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Special keyboard commands:"
|
|
|
|
|
msgstr "Speci<63>lis billenty<74>parancsok:"
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2015-06-25 20:39:18 +00:00
|
|
|
|
#: engines/scumm/help.cpp:95
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Show / Hide console"
|
|
|
|
|
msgstr "Konzol be / ki kapcsol<6F>s"
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2015-06-25 20:39:18 +00:00
|
|
|
|
#: engines/scumm/help.cpp:96
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Start the debugger"
|
|
|
|
|
msgstr "Hibakeres<65> ind<6E>t<EFBFBD>sa"
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2015-06-25 20:39:18 +00:00
|
|
|
|
#: engines/scumm/help.cpp:97
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Show memory consumption"
|
|
|
|
|
msgstr "Mem<65>riakihaszn<7A>lts<74>g l<>tszik"
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2015-06-25 20:39:18 +00:00
|
|
|
|
#: engines/scumm/help.cpp:98
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Run in fast mode (*)"
|
|
|
|
|
msgstr "Futtat<61>s gyors m<>dban (*)"
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2015-06-25 20:39:18 +00:00
|
|
|
|
#: engines/scumm/help.cpp:99
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Run in really fast mode (*)"
|
|
|
|
|
msgstr "Futtat<61>s t<>lgyors m<>dban (*)"
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2015-06-25 20:39:18 +00:00
|
|
|
|
#: engines/scumm/help.cpp:100
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Toggle mouse capture"
|
|
|
|
|
msgstr "Eg<45>r r<>gz<67>t<EFBFBD>s kapcsol<6F>"
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2015-06-25 20:39:18 +00:00
|
|
|
|
#: engines/scumm/help.cpp:101
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Switch between graphics filters"
|
|
|
|
|
msgstr "Kapcsol<6F>s grafikus sz<73>r<EFBFBD>k k<>z<EFBFBD>tt"
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2015-06-25 20:39:18 +00:00
|
|
|
|
#: engines/scumm/help.cpp:102
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Increase / Decrease scale factor"
|
|
|
|
|
msgstr "L<>pt<70>k n<>vel<65>s / cs<63>kkent<6E>s"
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2015-06-25 20:39:18 +00:00
|
|
|
|
#: engines/scumm/help.cpp:103
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Toggle aspect-ratio correction"
|
|
|
|
|
msgstr "M<>retar<61>ny korrekci<63> kapcsol<6F>"
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2015-06-25 20:39:18 +00:00
|
|
|
|
#: engines/scumm/help.cpp:108
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "* Note that using ctrl-f and"
|
|
|
|
|
msgstr "* Megjegyz<79>s, ctrl-f <20>s"
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2015-06-25 20:39:18 +00:00
|
|
|
|
#: engines/scumm/help.cpp:109
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
msgid " ctrl-g are not recommended"
|
|
|
|
|
msgstr " ctrl-g haszn<7A>lata nem javasolt"
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2015-06-25 20:39:18 +00:00
|
|
|
|
#: engines/scumm/help.cpp:110
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
msgid " since they may cause crashes"
|
|
|
|
|
msgstr " mert rendszer<65>sszeoml<6D>st vagy"
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2015-06-25 20:39:18 +00:00
|
|
|
|
#: engines/scumm/help.cpp:111
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
msgid " or incorrect game behavior."
|
2016-11-29 23:19:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr " vagy hib<69>s j<>t<EFBFBD>km<6B>k<EFBFBD>d<EFBFBD>st okoz."
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2015-06-25 20:39:18 +00:00
|
|
|
|
#: engines/scumm/help.cpp:115
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Spinning drafts on the keyboard:"
|
|
|
|
|
msgstr "Forg<72> draftok a billenty<74>zeten:"
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2015-06-25 20:39:18 +00:00
|
|
|
|
#: engines/scumm/help.cpp:117
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Main game controls:"
|
|
|
|
|
msgstr "F<> j<>t<EFBFBD>kvez<65>rl<72>k:"
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2015-06-25 20:39:18 +00:00
|
|
|
|
#: engines/scumm/help.cpp:122 engines/scumm/help.cpp:137
|
|
|
|
|
#: engines/scumm/help.cpp:162
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Push"
|
|
|
|
|
msgstr "Tol"
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2015-06-25 20:39:18 +00:00
|
|
|
|
#: engines/scumm/help.cpp:123 engines/scumm/help.cpp:138
|
|
|
|
|
#: engines/scumm/help.cpp:163
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Pull"
|
|
|
|
|
msgstr "H<>z"
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2015-06-25 20:39:18 +00:00
|
|
|
|
#: engines/scumm/help.cpp:124 engines/scumm/help.cpp:139
|
|
|
|
|
#: engines/scumm/help.cpp:164 engines/scumm/help.cpp:198
|
|
|
|
|
#: engines/scumm/help.cpp:208
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Give"
|
|
|
|
|
msgstr "Ad"
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2015-06-25 20:39:18 +00:00
|
|
|
|
#: engines/scumm/help.cpp:125 engines/scumm/help.cpp:140
|
|
|
|
|
#: engines/scumm/help.cpp:165 engines/scumm/help.cpp:191
|
|
|
|
|
#: engines/scumm/help.cpp:209
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Open"
|
|
|
|
|
msgstr "Nyit"
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2015-06-25 20:39:18 +00:00
|
|
|
|
#: engines/scumm/help.cpp:127
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Go to"
|
|
|
|
|
msgstr "Menj"
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2015-06-25 20:39:18 +00:00
|
|
|
|
#: engines/scumm/help.cpp:128
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Get"
|
|
|
|
|
msgstr "Vesz"
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2015-06-25 20:39:18 +00:00
|
|
|
|
#: engines/scumm/help.cpp:129 engines/scumm/help.cpp:153
|
|
|
|
|
#: engines/scumm/help.cpp:171 engines/scumm/help.cpp:199
|
|
|
|
|
#: engines/scumm/help.cpp:214 engines/scumm/help.cpp:225
|
|
|
|
|
#: engines/scumm/help.cpp:251
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Use"
|
|
|
|
|
msgstr "Haszn<7A>l"
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2015-06-25 20:39:18 +00:00
|
|
|
|
#: engines/scumm/help.cpp:130 engines/scumm/help.cpp:142
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Read"
|
|
|
|
|
msgstr "Olvas"
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2015-06-25 20:39:18 +00:00
|
|
|
|
#: engines/scumm/help.cpp:131 engines/scumm/help.cpp:148
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "New kid"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>j gyerek"
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2015-06-25 20:39:18 +00:00
|
|
|
|
#: engines/scumm/help.cpp:132 engines/scumm/help.cpp:154
|
|
|
|
|
#: engines/scumm/help.cpp:172
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Turn on"
|
|
|
|
|
msgstr "Bekapcsol"
|
2012-02-16 10:34:17 +00:00
|
|
|
|
|
2015-06-25 20:39:18 +00:00
|
|
|
|
#: engines/scumm/help.cpp:133 engines/scumm/help.cpp:155
|
|
|
|
|
#: engines/scumm/help.cpp:173
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Turn off"
|
|
|
|
|
msgstr "Kikapcsol"
|
2012-02-16 10:34:17 +00:00
|
|
|
|
|
2015-06-25 20:39:18 +00:00
|
|
|
|
#: engines/scumm/help.cpp:143 engines/scumm/help.cpp:168
|
|
|
|
|
#: engines/scumm/help.cpp:195
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Walk to"
|
|
|
|
|
msgstr "Odamegy"
|
2012-02-16 10:34:17 +00:00
|
|
|
|
|
2015-06-25 20:39:18 +00:00
|
|
|
|
#: engines/scumm/help.cpp:144 engines/scumm/help.cpp:169
|
|
|
|
|
#: engines/scumm/help.cpp:196 engines/scumm/help.cpp:211
|
|
|
|
|
#: engines/scumm/help.cpp:228
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Pick up"
|
|
|
|
|
msgstr "Felvesz"
|
2012-02-16 10:34:17 +00:00
|
|
|
|
|
2015-06-25 20:39:18 +00:00
|
|
|
|
#: engines/scumm/help.cpp:145 engines/scumm/help.cpp:170
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "What is"
|
|
|
|
|
msgstr "Mi ez"
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2015-06-25 20:39:18 +00:00
|
|
|
|
#: engines/scumm/help.cpp:147
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Unlock"
|
|
|
|
|
msgstr "Felold"
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2015-06-25 20:39:18 +00:00
|
|
|
|
#: engines/scumm/help.cpp:150
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Put on"
|
|
|
|
|
msgstr "Felvesz"
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2015-06-25 20:39:18 +00:00
|
|
|
|
#: engines/scumm/help.cpp:151
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Take off"
|
|
|
|
|
msgstr "Letesz"
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2015-06-25 20:39:18 +00:00
|
|
|
|
#: engines/scumm/help.cpp:157
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Fix"
|
|
|
|
|
msgstr "Jav<61>t"
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2015-06-25 20:39:18 +00:00
|
|
|
|
#: engines/scumm/help.cpp:159
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Switch"
|
|
|
|
|
msgstr "Kapcsol"
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2015-06-25 20:39:18 +00:00
|
|
|
|
#: engines/scumm/help.cpp:167 engines/scumm/help.cpp:229
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Look"
|
|
|
|
|
msgstr "Megn<67>z"
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2015-06-25 20:39:18 +00:00
|
|
|
|
#: engines/scumm/help.cpp:174 engines/scumm/help.cpp:224
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Talk"
|
|
|
|
|
msgstr "Besz<73>l"
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2015-06-25 20:39:18 +00:00
|
|
|
|
#: engines/scumm/help.cpp:175
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Travel"
|
|
|
|
|
msgstr "Utaz<61>s"
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2015-06-25 20:39:18 +00:00
|
|
|
|
#: engines/scumm/help.cpp:176
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "To Henry / To Indy"
|
|
|
|
|
msgstr "Henryt<79>l / Indyt<79>l"
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
#. I18N: These are different musical notes
|
2015-06-25 20:39:18 +00:00
|
|
|
|
#: engines/scumm/help.cpp:180
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "play C minor on distaff"
|
|
|
|
|
msgstr "C moll j<>t<EFBFBD>k a bottal"
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2015-06-25 20:39:18 +00:00
|
|
|
|
#: engines/scumm/help.cpp:181
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "play D on distaff"
|
|
|
|
|
msgstr "J<>t<EFBFBD>k D-ben a bottal"
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2015-06-25 20:39:18 +00:00
|
|
|
|
#: engines/scumm/help.cpp:182
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "play E on distaff"
|
|
|
|
|
msgstr "J<>t<EFBFBD>k E-ben a bottal"
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2015-06-25 20:39:18 +00:00
|
|
|
|
#: engines/scumm/help.cpp:183
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "play F on distaff"
|
|
|
|
|
msgstr "J<>t<EFBFBD>k F-ben a bottal"
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2015-06-25 20:39:18 +00:00
|
|
|
|
#: engines/scumm/help.cpp:184
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "play G on distaff"
|
|
|
|
|
msgstr "J<>t<EFBFBD>k G-ben a bottal"
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2015-06-25 20:39:18 +00:00
|
|
|
|
#: engines/scumm/help.cpp:185
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "play A on distaff"
|
|
|
|
|
msgstr "J<>t<EFBFBD>k A-ban a bottal"
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2015-06-25 20:39:18 +00:00
|
|
|
|
#: engines/scumm/help.cpp:186
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "play B on distaff"
|
|
|
|
|
msgstr "J<>t<EFBFBD>k B-ben a bottal"
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2015-06-25 20:39:18 +00:00
|
|
|
|
#: engines/scumm/help.cpp:187
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "play C major on distaff"
|
|
|
|
|
msgstr "C d<>r j<>t<EFBFBD>k a bottal"
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2015-06-25 20:39:18 +00:00
|
|
|
|
#: engines/scumm/help.cpp:193 engines/scumm/help.cpp:215
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "puSh"
|
|
|
|
|
msgstr "Megtol"
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2015-06-25 20:39:18 +00:00
|
|
|
|
#: engines/scumm/help.cpp:194 engines/scumm/help.cpp:216
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "pull (Yank)"
|
|
|
|
|
msgstr "h<>z (R<>nt)"
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2015-06-25 20:39:18 +00:00
|
|
|
|
#: engines/scumm/help.cpp:197 engines/scumm/help.cpp:213
|
|
|
|
|
#: engines/scumm/help.cpp:249
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Talk to"
|
|
|
|
|
msgstr "Besz<73>l"
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2015-06-25 20:39:18 +00:00
|
|
|
|
#: engines/scumm/help.cpp:200 engines/scumm/help.cpp:212
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Look at"
|
|
|
|
|
msgstr "Megn<67>zi"
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2015-06-25 20:39:18 +00:00
|
|
|
|
#: engines/scumm/help.cpp:201
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "turn oN"
|
|
|
|
|
msgstr "Bekapcsol"
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2015-06-25 20:39:18 +00:00
|
|
|
|
#: engines/scumm/help.cpp:202
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "turn oFf"
|
|
|
|
|
msgstr "Kikapcsol"
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2015-06-25 20:39:18 +00:00
|
|
|
|
#: engines/scumm/help.cpp:218
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "KeyUp"
|
|
|
|
|
msgstr "FelGomb"
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2015-06-25 20:39:18 +00:00
|
|
|
|
#: engines/scumm/help.cpp:218
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Highlight prev dialogue"
|
|
|
|
|
msgstr "El<45>z<EFBFBD> dial<61>gus kiemel<65>se"
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2015-06-25 20:39:18 +00:00
|
|
|
|
#: engines/scumm/help.cpp:219
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "KeyDown"
|
|
|
|
|
msgstr "LeGomb"
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2015-06-25 20:39:18 +00:00
|
|
|
|
#: engines/scumm/help.cpp:219
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Highlight next dialogue"
|
|
|
|
|
msgstr "K<>vetkez<65> dial<61>gus kiemel<65>se"
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2015-06-25 20:39:18 +00:00
|
|
|
|
#: engines/scumm/help.cpp:223
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Walk"
|
|
|
|
|
msgstr "Megy"
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2015-06-25 20:39:18 +00:00
|
|
|
|
#: engines/scumm/help.cpp:226 engines/scumm/help.cpp:235
|
|
|
|
|
#: engines/scumm/help.cpp:242 engines/scumm/help.cpp:250
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Inventory"
|
|
|
|
|
msgstr "T<>rgylista"
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2015-06-25 20:39:18 +00:00
|
|
|
|
#: engines/scumm/help.cpp:227
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Object"
|
|
|
|
|
msgstr "T<>rgy"
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2015-06-25 20:39:18 +00:00
|
|
|
|
#: engines/scumm/help.cpp:230
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Black and White / Color"
|
|
|
|
|
msgstr "Fekete feh<65>r / Sz<53>nes"
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2015-06-25 20:39:18 +00:00
|
|
|
|
#: engines/scumm/help.cpp:233
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Eyes"
|
|
|
|
|
msgstr "Szemek"
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2015-06-25 20:39:18 +00:00
|
|
|
|
#: engines/scumm/help.cpp:234
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Tongue"
|
|
|
|
|
msgstr "Nyelv"
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2015-06-25 20:39:18 +00:00
|
|
|
|
#: engines/scumm/help.cpp:236
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Punch"
|
|
|
|
|
msgstr "Meg<65>t"
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2015-06-25 20:39:18 +00:00
|
|
|
|
#: engines/scumm/help.cpp:237
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Kick"
|
|
|
|
|
msgstr "Meg<65>t"
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2015-06-25 20:39:18 +00:00
|
|
|
|
#: engines/scumm/help.cpp:240 engines/scumm/help.cpp:248
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Examine"
|
|
|
|
|
msgstr "Vizsg<73>l"
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2015-06-25 20:39:18 +00:00
|
|
|
|
#: engines/scumm/help.cpp:241
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Regular cursor"
|
|
|
|
|
msgstr "Szabv<62>ny kurzor"
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
#. I18N: Comm is a communication device
|
2015-06-25 20:39:18 +00:00
|
|
|
|
#: engines/scumm/help.cpp:244
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Comm"
|
|
|
|
|
msgstr "Comm"
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2015-06-25 20:39:18 +00:00
|
|
|
|
#: engines/scumm/help.cpp:247
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Save / Load / Options"
|
|
|
|
|
msgstr "Ment / T<>lt / Opci<63>k"
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2015-06-25 20:39:18 +00:00
|
|
|
|
#: engines/scumm/help.cpp:256
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Other game controls:"
|
|
|
|
|
msgstr "Egy<67>bb j<>t<EFBFBD>kvez<65>rl<72>k:"
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2015-06-25 20:39:18 +00:00
|
|
|
|
#: engines/scumm/help.cpp:258 engines/scumm/help.cpp:268
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Inventory:"
|
|
|
|
|
msgstr "T<>rgylista:"
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2015-06-25 20:39:18 +00:00
|
|
|
|
#: engines/scumm/help.cpp:259 engines/scumm/help.cpp:275
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Scroll list up"
|
|
|
|
|
msgstr "Listag<61>rget<65>s fel"
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2015-06-25 20:39:18 +00:00
|
|
|
|
#: engines/scumm/help.cpp:260 engines/scumm/help.cpp:276
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Scroll list down"
|
|
|
|
|
msgstr "Listag<61>rget<65>s le"
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2015-06-25 20:39:18 +00:00
|
|
|
|
#: engines/scumm/help.cpp:261 engines/scumm/help.cpp:269
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Upper left item"
|
|
|
|
|
msgstr "Bal fels<6C> t<>rgy"
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2015-06-25 20:39:18 +00:00
|
|
|
|
#: engines/scumm/help.cpp:262 engines/scumm/help.cpp:271
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Lower left item"
|
|
|
|
|
msgstr "Bal als<6C> t<>rgy"
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2015-06-25 20:39:18 +00:00
|
|
|
|
#: engines/scumm/help.cpp:263 engines/scumm/help.cpp:272
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Upper right item"
|
|
|
|
|
msgstr "Jobb fels<6C> t<>rgy"
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2015-06-25 20:39:18 +00:00
|
|
|
|
#: engines/scumm/help.cpp:264 engines/scumm/help.cpp:274
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Lower right item"
|
|
|
|
|
msgstr "Jobb als<6C> t<>rgy"
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2015-06-25 20:39:18 +00:00
|
|
|
|
#: engines/scumm/help.cpp:270
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Middle left item"
|
|
|
|
|
msgstr "Bal k<>z<EFBFBD>ps<70> t<>rgy"
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2015-06-25 20:39:18 +00:00
|
|
|
|
#: engines/scumm/help.cpp:273
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Middle right item"
|
|
|
|
|
msgstr "Jobb k<>z<EFBFBD>ps<70> t<>rgy"
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2015-06-25 20:39:18 +00:00
|
|
|
|
#: engines/scumm/help.cpp:280 engines/scumm/help.cpp:285
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Switching characters:"
|
|
|
|
|
msgstr "Karakterek cser<65>je:"
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2015-06-25 20:39:18 +00:00
|
|
|
|
#: engines/scumm/help.cpp:282
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Second kid"
|
|
|
|
|
msgstr "M<>sodik gyerek"
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2015-06-25 20:39:18 +00:00
|
|
|
|
#: engines/scumm/help.cpp:283
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Third kid"
|
|
|
|
|
msgstr "Harmadik gyerek"
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2015-06-25 20:39:18 +00:00
|
|
|
|
#: engines/scumm/help.cpp:292
|
|
|
|
|
msgid "Toggle Inventory/IQ Points display"
|
2015-10-12 18:35:41 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Lelt<6C>r/IQ pont kijelz<6C> kapcsol<6F>"
|
2015-06-25 20:39:18 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: engines/scumm/help.cpp:293
|
|
|
|
|
msgid "Toggle Keyboard/Mouse Fighting (*)"
|
2015-10-12 18:35:41 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Billenty<74>zet/Eg<45>r harc kapcsol<6F> (*)"
|
2015-06-25 20:39:18 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: engines/scumm/help.cpp:295
|
|
|
|
|
msgid "* Keyboard Fighting is always on,"
|
2015-10-12 18:35:41 +00:00
|
|
|
|
msgstr "* Harc billenty<74>zetr<74>l mind<6E>g akt<6B>v,"
|
2015-06-25 20:39:18 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: engines/scumm/help.cpp:296
|
|
|
|
|
msgid " so despite the in-game message this"
|
2017-08-07 06:33:25 +00:00
|
|
|
|
msgstr " a j<>t<EFBFBD>kon bel<65>li <20>zenet ellen<65>re, ez"
|
2015-06-25 20:39:18 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: engines/scumm/help.cpp:297
|
|
|
|
|
msgid " actually toggles Mouse Fighting Off/On"
|
2015-10-12 18:35:41 +00:00
|
|
|
|
msgstr " eg<65>rrel harcol<6F>s m<>d <20>tkapcsol<6F>s Be/Ki"
|
2015-06-25 20:39:18 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: engines/scumm/help.cpp:304
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Fighting controls (numpad):"
|
|
|
|
|
msgstr "Vereked<65>s ir<69>ny<6E>t<EFBFBD>k (numpad):"
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2015-06-25 20:39:18 +00:00
|
|
|
|
#: engines/scumm/help.cpp:305 engines/scumm/help.cpp:306
|
|
|
|
|
#: engines/scumm/help.cpp:307
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Step back"
|
|
|
|
|
msgstr "H<>tral<61>p"
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2015-06-25 20:39:18 +00:00
|
|
|
|
#: engines/scumm/help.cpp:308
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Block high"
|
|
|
|
|
msgstr "Fels<6C> v<>d<EFBFBD>s"
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2015-06-25 20:39:18 +00:00
|
|
|
|
#: engines/scumm/help.cpp:309
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Block middle"
|
|
|
|
|
msgstr "V<>d<EFBFBD>s k<>z<EFBFBD>pen"
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2015-06-25 20:39:18 +00:00
|
|
|
|
#: engines/scumm/help.cpp:310
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Block low"
|
|
|
|
|
msgstr "Als<6C> v<>d<EFBFBD>s"
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2015-06-25 20:39:18 +00:00
|
|
|
|
#: engines/scumm/help.cpp:311
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Punch high"
|
|
|
|
|
msgstr "Fels<6C> <20>t<EFBFBD>s"
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2015-06-25 20:39:18 +00:00
|
|
|
|
#: engines/scumm/help.cpp:312
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Punch middle"
|
|
|
|
|
msgstr "<22>t<EFBFBD>s k<>z<EFBFBD>pen"
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2015-06-25 20:39:18 +00:00
|
|
|
|
#: engines/scumm/help.cpp:313
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Punch low"
|
|
|
|
|
msgstr "Als<6C> <20>t<EFBFBD>s"
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2015-06-25 20:39:18 +00:00
|
|
|
|
#: engines/scumm/help.cpp:315
|
|
|
|
|
msgid "Sucker punch"
|
2015-10-12 18:35:41 +00:00
|
|
|
|
msgstr "V<>ratlan <20>t<EFBFBD>s"
|
2015-06-25 20:39:18 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: engines/scumm/help.cpp:318
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "These are for Indy on left."
|
|
|
|
|
msgstr "Indyt<79>l balra lev<65>."
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2015-06-25 20:39:18 +00:00
|
|
|
|
#: engines/scumm/help.cpp:319
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "When Indy is on the right,"
|
|
|
|
|
msgstr "Indyt<79>l jobbra lev<65>,"
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2015-06-25 20:39:18 +00:00
|
|
|
|
#: engines/scumm/help.cpp:320
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "7, 4, and 1 are switched with"
|
|
|
|
|
msgstr "7, 4, <20>s 1 <20>tkapcsolva"
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2015-06-25 20:39:18 +00:00
|
|
|
|
#: engines/scumm/help.cpp:321
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "9, 6, and 3, respectively."
|
|
|
|
|
msgstr "9, 6, <20>s 3-ra, egyenk<6E>nt."
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2015-06-25 20:39:18 +00:00
|
|
|
|
#: engines/scumm/help.cpp:328
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Biplane controls (numpad):"
|
|
|
|
|
msgstr "Rep<65>l<EFBFBD> vez<65>rl<72>k (numpad):"
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2015-06-25 20:39:18 +00:00
|
|
|
|
#: engines/scumm/help.cpp:329
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Fly to upper left"
|
|
|
|
|
msgstr "Balra fel rep<65>l<EFBFBD>s"
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2015-06-25 20:39:18 +00:00
|
|
|
|
#: engines/scumm/help.cpp:330
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Fly to left"
|
|
|
|
|
msgstr "Balra rep<65>l<EFBFBD>s"
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2015-06-25 20:39:18 +00:00
|
|
|
|
#: engines/scumm/help.cpp:331
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Fly to lower left"
|
|
|
|
|
msgstr "Balra le rep<65>l<EFBFBD>s"
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2015-06-25 20:39:18 +00:00
|
|
|
|
#: engines/scumm/help.cpp:332
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Fly upwards"
|
|
|
|
|
msgstr "Rep<65>l<EFBFBD>s fel"
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2015-06-25 20:39:18 +00:00
|
|
|
|
#: engines/scumm/help.cpp:333
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Fly straight"
|
|
|
|
|
msgstr "Rep<65>l<EFBFBD>s el<65>re"
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2015-06-25 20:39:18 +00:00
|
|
|
|
#: engines/scumm/help.cpp:334
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Fly down"
|
|
|
|
|
msgstr "Rep<65>l<EFBFBD>s le"
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2015-06-25 20:39:18 +00:00
|
|
|
|
#: engines/scumm/help.cpp:335
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Fly to upper right"
|
|
|
|
|
msgstr "Jobbra fel rep<65>l<EFBFBD>s"
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2015-06-25 20:39:18 +00:00
|
|
|
|
#: engines/scumm/help.cpp:336
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Fly to right"
|
|
|
|
|
msgstr "Jobbra rep<65>l<EFBFBD>s"
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2015-06-25 20:39:18 +00:00
|
|
|
|
#: engines/scumm/help.cpp:337
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Fly to lower right"
|
|
|
|
|
msgstr "Jobbra le rep<65>l<EFBFBD>s"
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2017-11-27 19:51:29 +00:00
|
|
|
|
#: engines/scumm/input.cpp:578
|
2015-10-11 18:00:49 +00:00
|
|
|
|
msgid "Snap scroll on"
|
2015-10-12 18:35:41 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Finomg<6D>rget<65>s be"
|
2015-10-11 18:00:49 +00:00
|
|
|
|
|
2017-11-27 19:51:29 +00:00
|
|
|
|
#: engines/scumm/input.cpp:580
|
2015-10-11 18:00:49 +00:00
|
|
|
|
msgid "Snap scroll off"
|
2015-10-12 18:35:41 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Finomg<6D>rget<65>s ki"
|
2015-10-11 18:00:49 +00:00
|
|
|
|
|
2017-11-27 19:51:29 +00:00
|
|
|
|
#: engines/scumm/input.cpp:593
|
2015-10-11 18:00:49 +00:00
|
|
|
|
msgid "Music volume: "
|
2016-11-29 23:19:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Zene hangereje: "
|
2015-10-11 18:00:49 +00:00
|
|
|
|
|
2017-11-27 19:51:29 +00:00
|
|
|
|
#: engines/scumm/input.cpp:610
|
2015-10-11 18:00:49 +00:00
|
|
|
|
msgid "Subtitle speed: "
|
2016-11-29 23:19:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Felirat sebess<73>g: "
|
2015-10-11 18:00:49 +00:00
|
|
|
|
|
2019-07-15 12:01:33 +00:00
|
|
|
|
#: engines/scumm/scumm.cpp:1898
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Native MIDI support requires the Roland Upgrade from LucasArts,\n"
|
|
|
|
|
"but %s is missing. Using AdLib instead."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Native MIDI t<>mogat<61>shoz kell a Roland Upgrade a LucasArts-t<>l,\n"
|
|
|
|
|
"a %s hi<68>nyzik. AdLib-ot haszn<7A>lok helyette."
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2019-07-15 12:01:33 +00:00
|
|
|
|
#: engines/scumm/scumm.cpp:2765
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2015-06-25 20:39:18 +00:00
|
|
|
|
"Usually, Maniac Mansion would start now. But for that to work, the game "
|
|
|
|
|
"files for Maniac Mansion have to be in the 'Maniac' directory inside the "
|
|
|
|
|
"Tentacle game directory, and the game has to be added to ScummVM."
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2016-01-24 00:43:31 +00:00
|
|
|
|
"<22>ltal<61>ban a Maniac Mansion indulna most. De a m<>k<EFBFBD>d<EFBFBD>shez a Maniac Mansion "
|
|
|
|
|
"f<>jljainak, a 'Maniac' mapp<70>ban kell lenni a Tentacle j<>t<EFBFBD>kmapp<70>j<EFBFBD>n bel<65>l, "
|
|
|
|
|
"<22>s a j<>t<EFBFBD>kot <20>gy adja hozz<7A> a ScummVM a list<73>hoz."
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2014-10-04 00:10:08 +00:00
|
|
|
|
#: engines/scumm/players/player_v3m.cpp:129
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Could not find the 'Loom' Macintosh executable to read the\n"
|
|
|
|
|
"instruments from. Music will be disabled."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2015-10-12 18:35:41 +00:00
|
|
|
|
"Nem tal<61>lhat<61> a 'Loom' Macintosh futtat<61> <20>llom<6F>ny, hogy \n"
|
|
|
|
|
"beolvassa a hangszereket. Zene le lessz tiltva."
|
2014-10-04 00:10:08 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: engines/scumm/players/player_v5m.cpp:107
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Could not find the 'Monkey Island' Macintosh executable to read the\n"
|
|
|
|
|
"instruments from. Music will be disabled."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2015-10-12 18:35:41 +00:00
|
|
|
|
"Nem tal<61>lhat<61> a 'Monkey Island' Macintosh futtat<61> <20>llom<6F>ny, hogy \n"
|
|
|
|
|
"beolvassa a hangszereket. Zene le lessz tiltva."
|
2014-10-04 00:10:08 +00:00
|
|
|
|
|
2019-07-18 08:16:40 +00:00
|
|
|
|
#: engines/scumm/imuse/drivers/amiga.cpp:654
|
2019-07-15 12:01:33 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"This AMIGA version is missing (at least) the following file(s):\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2019-08-06 04:03:11 +00:00
|
|
|
|
"Ebb<62>l az AMIGA verzi<7A>b<EFBFBD>l hi<68>ny(oznak)zik a k<>vetkez<65> f<>jl(ok):\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
2019-07-15 12:01:33 +00:00
|
|
|
|
|
2019-07-18 08:16:40 +00:00
|
|
|
|
#: engines/scumm/imuse/drivers/amiga.cpp:659
|
2019-07-15 12:01:33 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Please copy these file(s) into the game data directory.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2019-08-06 04:03:11 +00:00
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"K<>rlek, m<>sold ez(eke)t a f<>jl(oka)t a j<>t<EFBFBD>k k<>nyvt<76>r<EFBFBD>ba.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
2019-07-15 12:01:33 +00:00
|
|
|
|
|
2016-02-20 21:26:10 +00:00
|
|
|
|
#: engines/sherlock/detection.cpp:81
|
|
|
|
|
msgid "Pixellated scene transitions"
|
2016-02-21 12:15:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Pixeles k<>p<EFBFBD>tmenetek"
|
2016-02-20 21:26:10 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: engines/sherlock/detection.cpp:82
|
|
|
|
|
msgid "When changing scenes, a randomized pixel transition is done"
|
2016-02-21 12:15:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Helysz<73>nek v<>lt<6C>s<EFBFBD>n<EFBFBD>l, egy randomiz<69>lt pixel <20>tmenet t<>rt<72>nik"
|
2016-02-20 21:26:10 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: engines/sherlock/detection.cpp:91
|
|
|
|
|
msgid "Don't show hotspots when moving mouse"
|
2016-02-21 12:15:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Akt<6B>v pontok nem l<>tszanak eg<65>rmozgat<61>s k<>zben"
|
2016-02-20 21:26:10 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: engines/sherlock/detection.cpp:92
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Only show hotspot names after you actually click on a hotspot or action "
|
|
|
|
|
"button"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2016-02-21 12:15:01 +00:00
|
|
|
|
"Akt<6B>v pontok neve csak akkor l<>tszik, ha t<>nylegesen r<>kattint vagy "
|
|
|
|
|
"akci<63>gombot nyom"
|
2016-02-20 21:26:10 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: engines/sherlock/detection.cpp:101
|
|
|
|
|
msgid "Show character portraits"
|
2016-02-21 12:15:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Karakter k<>pe l<>that<61>"
|
2016-02-20 21:26:10 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: engines/sherlock/detection.cpp:102
|
|
|
|
|
msgid "Show portraits for the characters when conversing"
|
2016-02-21 12:15:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "A karakterek k<>pe l<>that<61> besz<73>lget<65>s k<>zben"
|
2016-02-20 21:26:10 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: engines/sherlock/detection.cpp:111
|
|
|
|
|
msgid "Slide dialogs into view"
|
2016-02-21 12:15:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "P<>rbesz<73>d cs<63>sztat<61>s n<>zet"
|
2016-02-20 21:26:10 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: engines/sherlock/detection.cpp:112
|
|
|
|
|
msgid "Slide UI dialogs into view, rather than simply showing them immediately"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2016-02-21 12:15:01 +00:00
|
|
|
|
"UI p<>rbesz<73>dek cs<63>sztat<61>sa ahelyett, hogy egyszer<65>en megjelen<65>ten<65> azonnal"
|
2016-02-20 21:26:10 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: engines/sherlock/detection.cpp:121
|
|
|
|
|
msgid "Transparent windows"
|
2016-02-21 12:15:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "<22>tl<74>tsz<73> ablakok"
|
2016-02-20 21:26:10 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: engines/sherlock/detection.cpp:122
|
|
|
|
|
msgid "Show windows with a partially transparent background"
|
2016-02-21 12:15:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Ablakok megjelen<65>t<EFBFBD>se r<>szben <20>tl<74>sz<73> h<>tt<74>rrel"
|
2016-02-20 21:26:10 +00:00
|
|
|
|
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
#: engines/sky/compact.cpp:141
|
2016-12-17 11:45:53 +00:00
|
|
|
|
msgid "The \"sky.cpt\" engine data file has an incorrect size."
|
2017-01-08 06:09:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr "A \"sky.cpt\" motor adatf<74>jl m<>rete inkorrekt.."
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
#: engines/sky/detection.cpp:44
|
|
|
|
|
msgid "Floppy intro"
|
|
|
|
|
msgstr "Floppy intro"
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
#: engines/sky/detection.cpp:45
|
|
|
|
|
msgid "Use the floppy version's intro (CD version only)"
|
|
|
|
|
msgstr "A floppy verzi<7A> intro haszn<7A>lata (csak CD verzi<7A>n<EFBFBD>l)"
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2019-07-28 14:23:42 +00:00
|
|
|
|
#: engines/supernova/supernova.cpp:190
|
2019-08-06 04:03:11 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2019-07-28 14:23:42 +00:00
|
|
|
|
msgid "Unable to locate the text for %s language in engine data file."
|
2019-08-06 04:03:11 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nem siker<65>lt megtal<61>lni a %s nyelv sz<73>vegeit a motor adatf<74>jlban."
|
2019-07-28 14:23:42 +00:00
|
|
|
|
|
2019-09-09 17:41:12 +00:00
|
|
|
|
#: engines/supernova/supernova.cpp:473
|
2018-01-24 03:57:08 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2018-01-23 22:04:31 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Incorrect version of the '%s' engine data file found. Expected %d but got %d."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2018-01-24 03:57:08 +00:00
|
|
|
|
"Hib<69>s verzi<7A>j<EFBFBD> '%s' motor adatf<74>jlt tal<61>ltam. Elv<6C>rt %d helyett ez %d "
|
|
|
|
|
"tal<61>lhat<61>."
|
2018-01-23 22:04:31 +00:00
|
|
|
|
|
2019-09-09 17:41:12 +00:00
|
|
|
|
#: engines/supernova/supernova.cpp:483
|
2018-01-24 03:57:08 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2019-07-28 14:23:42 +00:00
|
|
|
|
msgid "Unable to find block for part %d"
|
2019-08-06 04:03:11 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nem tal<61>lhat<61> blokk a %d r<>szhez"
|
2018-01-23 22:04:31 +00:00
|
|
|
|
|
2019-09-18 14:15:47 +00:00
|
|
|
|
#: engines/supernova/supernova.cpp:526
|
2019-08-06 04:03:11 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2019-07-28 14:23:42 +00:00
|
|
|
|
msgid "Unable to find '%s' in game folder or the engine data file."
|
2019-08-06 04:03:11 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nem tal<61>lhat<61> '%s' a j<>t<EFBFBD>k mapp<70>ban vagy a motor adat f<>jlban."
|
2019-05-30 09:58:53 +00:00
|
|
|
|
|
2019-09-16 23:14:40 +00:00
|
|
|
|
#: engines/supernova/detection.cpp:40
|
|
|
|
|
msgid "Improved mode"
|
2019-09-17 02:24:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Tov<6F>bbfejlesztett m<>d"
|
2019-09-16 23:14:40 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: engines/supernova/detection.cpp:41
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Removes some repetitive actions, adds possibility to change verbs by keyboard"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2019-09-17 02:24:16 +00:00
|
|
|
|
"Elt<6C>vol<6F>tja az ism<73>tl<74>d<EFBFBD> m<>veleteket, lehet<65>s<EFBFBD>get ad az ig<69>k billenty<74>zettel "
|
|
|
|
|
"t<>rt<72>n<EFBFBD> megv<67>ltoztat<61>s<EFBFBD>ra"
|
2019-09-16 23:14:40 +00:00
|
|
|
|
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
#: engines/sword1/animation.cpp:524
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "PSX stream cutscene '%s' cannot be played in paletted mode"
|
|
|
|
|
msgstr "'%s' PSX stream <20>tvezet<65> nem j<>tszhat<61> le paletta m<>dban"
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
#: engines/sword1/animation.cpp:545 engines/sword2/animation.cpp:445
|
2014-08-19 15:02:43 +00:00
|
|
|
|
msgid "DXA cutscenes found but ScummVM has been built without zlib"
|
2016-01-24 00:43:31 +00:00
|
|
|
|
msgstr "DXA <20>tvezet<65> el<65>rhet<65>, de a ScummVM zlib t<>mogat<61>s nincs leford<72>tva"
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2014-08-16 11:50:41 +00:00
|
|
|
|
#: engines/sword1/animation.cpp:561 engines/sword2/animation.cpp:461
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"MPEG-2 cutscenes found but ScummVM has been built without MPEG-2 support"
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2016-01-24 00:43:31 +00:00
|
|
|
|
"MPEG-2 <20>tvezet<65>filmet tal<61>ltam, de a ScummVM MPEG-2 t<>mogat<61>s n<>lk<6C>l van "
|
|
|
|
|
"leford<72>tva"
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
#: engines/sword1/animation.cpp:568 engines/sword2/animation.cpp:470
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Cutscene '%s' not found"
|
|
|
|
|
msgstr "'%s' <20>tvezet<65> nem tal<61>lhat<61>"
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2017-07-08 12:00:04 +00:00
|
|
|
|
#: engines/sword1/control.cpp:885
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2016-11-29 22:18:02 +00:00
|
|
|
|
"ScummVM found that you have old saved games for Broken Sword 1 that should "
|
|
|
|
|
"be converted.\n"
|
2016-09-18 15:39:54 +00:00
|
|
|
|
"The old saved game format is no longer supported, so you will not be able to "
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
"load your games if you don't convert them.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked again the next "
|
|
|
|
|
"time you start the game.\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2016-12-17 11:45:53 +00:00
|
|
|
|
"ScummVM r<>gi j<>t<EFBFBD>kment<6E>st tal<61>lt a Broken Sword 1 hez, ezt <20>t kell "
|
|
|
|
|
"alak<61>tani.\n"
|
2016-01-24 00:43:31 +00:00
|
|
|
|
"A r<>gi j<>t<EFBFBD>kment<6E>s nem t<>mogatott, ez<65>rt a j<>t<EFBFBD>k nem t<>lt<6C>dik be <20>talak<61>t<EFBFBD>s "
|
|
|
|
|
"n<>lk<6C>l.\n"
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
"\n"
|
2016-01-24 00:43:31 +00:00
|
|
|
|
"Nyomj OK-t az <20>talak<61>t<EFBFBD>shoz, vagy r<>k<EFBFBD>rdezzek ha legk<67>zelebb elind<6E>tod a "
|
|
|
|
|
"j<>t<EFBFBD>kot.\n"
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2017-07-08 12:00:04 +00:00
|
|
|
|
#: engines/sword1/control.cpp:1259
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
2016-09-18 15:39:54 +00:00
|
|
|
|
"Target new saved game already exists!\n"
|
|
|
|
|
"Would you like to keep the old saved game (%s) or the new one (%s)?\n"
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"A v<>lasztott j<>t<EFBFBD>kment<6E>s m<>r l<>tezik!\n"
|
|
|
|
|
"Megtartod a r<>gi j<>t<EFBFBD>kment<6E>st (%s) vagy kicser<65>led az <20>jra (%s)?\n"
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2017-07-08 12:00:04 +00:00
|
|
|
|
#: engines/sword1/control.cpp:1262
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Keep the old one"
|
|
|
|
|
msgstr "A r<>git megtartom"
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2017-07-08 12:00:04 +00:00
|
|
|
|
#: engines/sword1/control.cpp:1262
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
msgid "Keep the new one"
|
|
|
|
|
msgstr "Az <20>jat megtartom"
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
#: engines/sword1/logic.cpp:1633
|
|
|
|
|
msgid "This is the end of the Broken Sword 1 Demo"
|
|
|
|
|
msgstr "Ez a Broken Sword 1 Demo v<>ge"
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
#: engines/sword2/animation.cpp:425
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
"PSX cutscenes found but ScummVM has been built without RGB color support"
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2016-01-24 00:43:31 +00:00
|
|
|
|
"PSX <20>tvezet<65>filmet tal<61>ltam, de ez a ScummVM RGB sz<73>nt<6E>mogat<61>s n<>lk<6C>l van "
|
|
|
|
|
"leford<72>tva"
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
#: engines/sword2/sword2.cpp:79
|
|
|
|
|
msgid "Show object labels"
|
|
|
|
|
msgstr "T<>rgycimke l<>that<61>"
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
#: engines/sword2/sword2.cpp:80
|
|
|
|
|
msgid "Show labels for objects on mouse hover"
|
|
|
|
|
msgstr "T<>rgycimke l<>that<61> ha az eg<65>r felette van"
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2016-03-28 11:17:22 +00:00
|
|
|
|
#: engines/sword25/detection.cpp:46
|
|
|
|
|
msgid "Use English speech"
|
2016-04-02 12:46:10 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Angol besz<73>d haszn<7A>lata"
|
2016-03-28 11:17:22 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: engines/sword25/detection.cpp:47
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Use English speech instead of German for every language other than German"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2016-04-02 12:46:10 +00:00
|
|
|
|
"Angol besz<73>d haszn<7A>lata a N<>met helyett minden nyelven, a N<>meten k<>v<EFBFBD>l"
|
2016-03-28 11:17:22 +00:00
|
|
|
|
|
2016-12-17 11:45:53 +00:00
|
|
|
|
#: engines/teenagent/resources.cpp:118
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The teenagent.dat file is compressed and zlib hasn't been included in this "
|
|
|
|
|
"executable. Please decompress it"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"A teenagent.dat f<>jl t<>m<EFBFBD>r<EFBFBD>tett <20>s a zlib nem r<>sze ennek a futtathat<61> "
|
|
|
|
|
"<22>llom<6F>nynak. K<>rlek t<>m<EFBFBD>r<EFBFBD>tsd ki"
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2016-12-17 11:45:53 +00:00
|
|
|
|
#: engines/tony/tony.cpp:258
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Font variant not present in '%s' engine data file."
|
2017-01-08 06:09:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Font vari<72>ns nincs jelen a '%s' motor adatf<74>jlban."
|
2016-12-17 11:45:53 +00:00
|
|
|
|
|
2016-11-27 12:22:34 +00:00
|
|
|
|
#: engines/toon/toon.cpp:222
|
2016-12-04 13:00:37 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2016-11-27 12:22:34 +00:00
|
|
|
|
msgid "Saved game in slot #%d "
|
2016-12-04 13:00:37 +00:00
|
|
|
|
msgstr "J<>t<EFBFBD>k<EFBFBD>ll<6C>s nem menthet<65> %d slotba "
|
2016-11-27 12:22:34 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: engines/toon/toon.cpp:226
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Could not quick save into slot #%d"
|
2017-01-08 06:09:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Gyorsment<6E>s nem siker<65>lt a #%d helyre"
|
2016-11-27 12:22:34 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: engines/toon/toon.cpp:239
|
2016-12-04 13:00:37 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2016-11-29 22:18:02 +00:00
|
|
|
|
msgid "Saved game #%d quick loaded"
|
2016-12-04 13:00:37 +00:00
|
|
|
|
msgstr "J<>t<EFBFBD>k<EFBFBD>ll<6C>s nem menthet<65> %d slotba"
|
2016-11-27 12:22:34 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: engines/toon/toon.cpp:243
|
2017-02-24 06:04:54 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
2016-11-29 22:18:02 +00:00
|
|
|
|
msgid "Could not quick load the saved game #%d"
|
2017-02-24 06:04:54 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nem t<>rt<72>nt meg a #%d mentett j<>t<EFBFBD>k gyors bet<65>lt<6C>se"
|
2016-11-27 12:22:34 +00:00
|
|
|
|
|
2018-05-01 10:49:20 +00:00
|
|
|
|
#: engines/wintermute/detection.cpp:59
|
2014-10-04 00:10:08 +00:00
|
|
|
|
msgid "Show FPS-counter"
|
2015-10-12 18:35:41 +00:00
|
|
|
|
msgstr "FPS sz<73>ml<6D>l<EFBFBD> l<>tszik"
|
2014-10-04 00:10:08 +00:00
|
|
|
|
|
2018-05-01 10:49:20 +00:00
|
|
|
|
#: engines/wintermute/detection.cpp:60
|
2014-10-04 00:10:08 +00:00
|
|
|
|
msgid "Show the current number of frames per second in the upper left corner"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2016-01-24 00:43:31 +00:00
|
|
|
|
"A jelenlegi m<>sodpercenk<6E>nti k<>pkocka sz<73>m kijelz<6C>se a bal fels<6C> sarokban"
|
2014-10-04 00:10:08 +00:00
|
|
|
|
|
2018-05-01 10:49:20 +00:00
|
|
|
|
#: engines/wintermute/detection.cpp:69
|
2016-12-26 15:14:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Sprite bilinear filtering (SLOW)"
|
2017-01-08 06:09:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Sprite biline<6E>ris sz<73>r<EFBFBD>s (LASS<53>)"
|
2016-12-26 15:14:38 +00:00
|
|
|
|
|
2018-05-01 10:49:20 +00:00
|
|
|
|
#: engines/wintermute/detection.cpp:70
|
2016-12-26 15:14:38 +00:00
|
|
|
|
msgid "Apply bilinear filtering to individual sprites"
|
2017-01-08 06:09:38 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Biline<6E>ris sz<73>r<EFBFBD>s alkalmaz<61>sa egyes sprite-okhoz"
|
2016-12-26 15:14:38 +00:00
|
|
|
|
|
2019-06-11 09:40:20 +00:00
|
|
|
|
#: engines/wintermute/wintermute.cpp:153
|
|
|
|
|
msgid "This game requires PNG, JPEG and Vorbis support."
|
2019-06-12 03:31:30 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Ehhez a j<>t<EFBFBD>khoz PNG, JPEG <20>s Vorbis t<>mogat<61>s sz<73>ks<6B>ges."
|
2019-06-11 09:40:20 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: engines/wintermute/wintermute.cpp:164
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"This game requires 3D characters support, which is out of ScummVM's scope."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2019-06-12 03:31:30 +00:00
|
|
|
|
"Ehhez a j<>t<EFBFBD>khoz 3D karakter t<>mogat<61>s sz<73>ks<6B>ges, ami a ScummVM hat<61>k<EFBFBD>r<EFBFBD>n "
|
|
|
|
|
"k<>v<EFBFBD>l esik."
|
2019-06-11 09:40:20 +00:00
|
|
|
|
|
2019-08-31 19:56:46 +00:00
|
|
|
|
#: engines/xeen/detection.cpp:97
|
2018-03-30 07:53:10 +00:00
|
|
|
|
msgid "Show item costs in standard inventory mode"
|
2018-03-30 18:08:10 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Elem k<>lts<74>gek megjelen<65>t<EFBFBD>se a szok<6F>sos lelt<6C>ri m<>dban"
|
2018-03-30 07:53:10 +00:00
|
|
|
|
|
2019-08-31 19:56:46 +00:00
|
|
|
|
#: engines/xeen/detection.cpp:98
|
2018-03-30 07:53:10 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Shows item costs in standard inventory mode, allowing the value of items to "
|
|
|
|
|
"be compared"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2018-03-30 18:08:10 +00:00
|
|
|
|
"Az elem k<>lts<74>geket a szok<6F>sos lelt<6C>ri m<>dban mutatja, lehet<65>v<EFBFBD> t<>ve az elem "
|
|
|
|
|
"<22>rt<72>kek <20>sszehasonl<6E>t<EFBFBD>s<EFBFBD>t"
|
2018-03-30 07:53:10 +00:00
|
|
|
|
|
2019-08-31 19:56:46 +00:00
|
|
|
|
#: engines/xeen/detection.cpp:107
|
2018-04-14 02:57:48 +00:00
|
|
|
|
msgid "More durable armor"
|
2018-04-14 08:41:59 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Tart<72>sabb p<>nc<6E>l"
|
2018-04-14 02:57:48 +00:00
|
|
|
|
|
2019-08-31 19:56:46 +00:00
|
|
|
|
#: engines/xeen/detection.cpp:108
|
2018-04-14 02:57:48 +00:00
|
|
|
|
msgid "Armor won't break until character is at -80HP, rather than merely -10HP"
|
2018-04-14 08:41:59 +00:00
|
|
|
|
msgstr "A p<>nc<6E>l nem szakad el, karakter -80 HP-n<>l, hanem csak -10 HP-n<>l"
|
2018-04-14 02:57:48 +00:00
|
|
|
|
|
2015-09-06 13:21:13 +00:00
|
|
|
|
#: engines/zvision/detection_tables.h:61
|
2015-06-25 20:39:18 +00:00
|
|
|
|
msgid "Double FPS"
|
2015-10-12 18:35:41 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Dupla FPS"
|
2015-06-25 20:39:18 +00:00
|
|
|
|
|
2015-09-06 13:21:13 +00:00
|
|
|
|
#: engines/zvision/detection_tables.h:62
|
|
|
|
|
msgid "Increase framerate from 30 to 60 FPS"
|
2015-10-12 18:35:41 +00:00
|
|
|
|
msgstr "N<>veli a k<>pfriss<73>t<EFBFBD>st 30 r<>l 60 FPS-re"
|
2015-06-25 20:39:18 +00:00
|
|
|
|
|
2015-09-06 13:21:13 +00:00
|
|
|
|
#: engines/zvision/detection_tables.h:71
|
2015-06-25 20:39:18 +00:00
|
|
|
|
msgid "Enable Venus"
|
2015-10-12 18:35:41 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Venus enged<65>lyezve"
|
2015-06-25 20:39:18 +00:00
|
|
|
|
|
2015-09-06 13:21:13 +00:00
|
|
|
|
#: engines/zvision/detection_tables.h:72
|
2015-06-25 20:39:18 +00:00
|
|
|
|
msgid "Enable the Venus help system"
|
2015-10-12 18:35:41 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Venus s<>g<EFBFBD>rendszer enged<65>lyezve"
|
2015-06-25 20:39:18 +00:00
|
|
|
|
|
2015-09-06 13:21:13 +00:00
|
|
|
|
#: engines/zvision/detection_tables.h:81
|
2015-06-25 20:39:18 +00:00
|
|
|
|
msgid "Disable animation while turning"
|
2015-10-12 18:35:41 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Anim<69>ci<63> tilt<6C>s bekapcsol<6F>s k<>zben"
|
2015-06-25 20:39:18 +00:00
|
|
|
|
|
2015-09-06 13:21:13 +00:00
|
|
|
|
#: engines/zvision/detection_tables.h:82
|
|
|
|
|
msgid "Disable animation while turning in panorama mode"
|
2015-10-12 18:35:41 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Anim<69>ci<63> tilt<6C>sa panor<6F>ma m<>d bekapcsol<6F>sa k<>zben"
|
2015-06-25 20:39:18 +00:00
|
|
|
|
|
2015-09-06 13:21:13 +00:00
|
|
|
|
#: engines/zvision/detection_tables.h:91
|
|
|
|
|
msgid "Use high resolution MPEG video"
|
2015-10-12 18:35:41 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nagyfelbont<6E>s<EFBFBD> MPEG vide<64> haszn<7A>lat"
|
2015-06-25 20:39:18 +00:00
|
|
|
|
|
2015-09-06 13:21:13 +00:00
|
|
|
|
#: engines/zvision/detection_tables.h:92
|
2016-11-29 22:18:02 +00:00
|
|
|
|
msgid "Use MPEG video from the DVD version instead of lower resolution AVI"
|
2016-12-11 04:46:43 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"A DVD verzi<7A> MPEG vide<64>j<EFBFBD>nak haszn<7A>lata, a kisebb felbont<6E>s<EFBFBD> AVI helyett"
|
2015-06-25 20:39:18 +00:00
|
|
|
|
|
2018-05-03 17:27:32 +00:00
|
|
|
|
#: engines/zvision/file/save_manager.cpp:226
|
2016-11-27 12:22:34 +00:00
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
2016-11-29 22:18:02 +00:00
|
|
|
|
"This saved game uses version %u, but this engine only supports up to version "
|
|
|
|
|
"%d. You will need an updated version of the engine to use this saved game."
|
2016-11-27 12:22:34 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2017-03-01 04:36:07 +00:00
|
|
|
|
"Ez a mentett <20>ll<6C>s %u verzi<7A>t haszn<7A>l, de ez a motor csak %d verzi<7A> felettit "
|
|
|
|
|
"t<>mogat. Sz<53>ks<6B>ged van a motor friss<73>tett verzi<7A>j<EFBFBD>ra, hogy haszn<7A>ld a "
|
|
|
|
|
"mentett j<>t<EFBFBD>k<EFBFBD>ll<6C>st."
|
2016-11-27 12:22:34 +00:00
|
|
|
|
|
2019-08-13 21:16:54 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Color mode"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Szines m<>d"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Scanlines"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "P<>szta"
|
|
|
|
|
|
2019-07-30 19:42:06 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Storage:"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "T<>rol<6F>:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Refresh"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Friss<73>t<EFBFBD>s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Refresh current cloud storage information (username and usage)"
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Jelenlegi felh<6C>t<EFBFBD>rol<6F> inform<72>ci<63>k friss<73>t<EFBFBD>se (felhaszn<7A>l<EFBFBD>n<EFBFBD>v <20>s haszn<7A>lat)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Download"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Let<65>lt<6C>s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "Which port is used by the server\n"
|
|
|
|
|
#~ "Auth with server is not available with non-default port"
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Melyik portot haszn<7A>lja a szerver\n"
|
|
|
|
|
#~ "Szerver enged<65>ly nem el<65>rhet<65> nem alap<61>rtelmezett porttal"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "%llu bytes"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "%llu byte"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Navigate to the following URL:"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "L<>pjen a k<>vetkez<65> URL-re:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Obtain the code from the storage, enter it"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Adja meg a hozz<7A>f<EFBFBD>r<EFBFBD>si k<>dot a t<>rol<6F>hoz"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "in the following field and press 'Connect':"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "a k<>vetkez<65> mez<65>be <20>s nyomd meg 'Csatlakoz<6F>s':"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Pastes clipboard contents into fields"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Beilleszti a v<>g<EFBFBD>lap tartalm<6C>t a mez<65>be"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "You will be directed to ScummVM's page where"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "<22>t kell ir<69>ny<6E>tanod a ScummVM oldal<61>ra, ahol"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "you should allow it to access your storage."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "lehet<65>v<EFBFBD> teheted a hozz<7A>f<EFBFBD>r<EFBFBD>st a t<>rol<6F>dhoz."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Field %s has a mistake in it."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "%s mez<65>ben hiba van."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Fields %s have mistakes in them."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "%s mez<65>ben van egy hiba."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "All OK!"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Minden OK!"
|
|
|
|
|
|
2019-06-19 14:46:55 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Unnamed savegame"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "N<>vtelen j<>t<EFBFBD>kment<6E>s"
|
|
|
|
|
|
2019-05-17 20:58:38 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "A known buggy game script has been detected, which could prevent you from "
|
|
|
|
|
#~ "progressing later on in the game, during the sequence with the Green "
|
|
|
|
|
#~ "Man's riddles. Please, apply the latest patch for this game by Sierra to "
|
|
|
|
|
#~ "avoid possible problems."
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Ismert hib<69>s j<>t<EFBFBD>kszkriptet <20>szleltek, ami megakad<61>lyozhatja, hogy a "
|
|
|
|
|
#~ "k<>s<EFBFBD>bbiekben a j<>t<EFBFBD>kban, a Z<>ld Ember rejtelmeiben tov<6F>bb haladjon. "
|
|
|
|
|
#~ "K<>rem, alkalmazza a Sierra leg<65>jabb jav<61>t<EFBFBD>csomagj<67>t, hogy elker<65>lje a "
|
|
|
|
|
#~ "lehets<74>ges probl<62>m<EFBFBD>kat."
|
|
|
|
|
|
2018-07-22 20:30:02 +00:00
|
|
|
|
#~ msgctxt "lowres"
|
|
|
|
|
#~ msgid "Music Device:"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Zene eszk<7A>z:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgctxt "lowres"
|
|
|
|
|
#~ msgid "Text and Speech:"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Felirat <20>s besz<73>d:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "AdLib Emulator"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "AdLib Emul<75>tor"
|
|
|
|
|
|
2018-04-11 20:14:58 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Use the original save/load screens instead of the ScummVM interface"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Haszn<7A>ld az eredeti ment<6E>s/t<>lt<6C>s k<>pet a ScummVM fel<65>let helyett"
|
|
|
|
|
|
2017-10-15 13:55:09 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "(You can always enable it in the options dialog on the Misc tab)"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "(B<>rmikor enged<65>lyezheti a be<62>ll<6C>t<EFBFBD>sok ablakban az Egy<67>b f<>ln<6C>l)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Check for updates automatically"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Friss<73>t<EFBFBD>sek automatikus keres<65>se"
|
|
|
|
|
|
2017-09-12 16:36:39 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "8 kHz"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "8 kHz"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "11 kHz"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "11 kHz"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "22 kHz"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "22 kHz"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "44 kHz"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "44 kHz"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "48 kHz"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "48 kHz"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Output rate:"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Kimeneti r<>ta:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "Higher value specifies better sound quality but may be not supported by "
|
|
|
|
|
#~ "your soundcard"
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Nagyobb <20>rt<72>kek jobb hangmin<69>s<EFBFBD>get adnak, de nem minden hangk<67>rtya "
|
|
|
|
|
#~ "t<>mogatja"
|
|
|
|
|
|
2017-04-09 20:09:23 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "The theme you selected does not support your current language. If you "
|
|
|
|
|
#~ "want to use this theme you need to switch to another language first."
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "A kiv<69>lasztott t<>ma nem t<>mogatja a nyelvedet. Ha haszn<7A>lni akarod ezt a "
|
|
|
|
|
#~ "t<>m<EFBFBD>t, el<65>sz<73>r v<>lts <20>t egy m<>sik nyelvre."
|
|
|
|
|
|
2017-03-04 10:23:26 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "3"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "3"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "5"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "5"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "8"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "8"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "10"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "10"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "13"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "13"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "15"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "15"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "18"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "18"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "20"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "20"
|
|
|
|
|
|
2017-02-28 14:54:53 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "Speed multiplier for mouse emulation"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Bal eg<65>rgomb szimul<75>ci<63>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgctxt "lowres"
|
|
|
|
|
#~ msgid "Mouse Speed:"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Sebess<73>g:"
|
|
|
|
|
|
2016-12-17 11:45:53 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "Unable to find \"sky.cpt\" file!\n"
|
|
|
|
|
#~ "Please download it from www.scummvm.org"
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "A \"sky.cpt\" f<>jl nem tal<61>lhat<61>!\n"
|
|
|
|
|
#~ "T<>ltsd le a www.scummvm.org oldal<61>r<EFBFBD>l"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "The \"sky.cpt\" file has an incorrect size.\n"
|
|
|
|
|
#~ "Please (re)download it from www.scummvm.org"
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "A \"sky.cpt\" f<>jl m<>rete nem megfelel<65>.\n"
|
|
|
|
|
#~ "T<>ltsd le a www.scummvm.org oldal<61>r<EFBFBD>l"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "You're missing the 'teenagent.dat' file. Get it from the ScummVM website"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Hi<48>nyzik a 'teenagent.dat' f<>jl. Szerezd be a ScummVM website-r<>l"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "You're missing the 'toon.dat' file. Get it from the ScummVM website"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Hi<48>nyzik a 'toon.dat' f<>jl. Szerezd be a ScummVM honlapj<70>r<EFBFBD>l"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "File 'toon.dat' is corrupt. Get it from the ScummVM website"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "A 'toon.dat' f<>jl hib<69>s. Szerezd be a ScummVM honlapj<70>r<EFBFBD>l"
|
|
|
|
|
|
2016-11-29 22:18:02 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Invalid save file name"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "<22>rv<72>nytelen ment<6E>s f<>jln<6C>v"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Use original savegame dialog"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Eredeti j<>t<EFBFBD>kment<6E>s p<>rbesz<73>d haszn<7A>lata"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "Files button in-game shows original savegame dialog rather than the "
|
|
|
|
|
#~ "ScummVM menu"
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "F<>jl gomb a j<>t<EFBFBD>kban, az eredeti j<>t<EFBFBD>kment<6E>s p<>rbesz<73>det jelen<65>ti meg a "
|
|
|
|
|
#~ "ScummVM-<2D> helyett"
|
|
|
|
|
|
2016-11-27 17:24:54 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "The game in '%s' seems to be unknown."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "A '%s' j<>t<EFBFBD>k ismeretlennek t<>nik."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "Please, report the following data to the ScummVM team along with name"
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "K<>rlek jelezd a ScummVM csapatnak a k<>vetkez<65> adatokat, egy<67>tt a j<>t<EFBFBD>k"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "of the game you tried to add and its version/language/etc.:"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "c<>m<EFBFBD>vel <20>s megb<67>zhat<61> adataival j<>t<EFBFBD>kverzi<7A>/nyelv(ek)/stb.:"
|
|
|
|
|
|
2016-11-05 12:06:31 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "You have to restart ScummVM before your changes will take effect."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Ind<6E>tsd <20>jra a ScummVM-et a v<>ltoz<6F>sok <20>rv<72>nyes<65>t<EFBFBD>s<EFBFBD>hez."
|
|
|
|
|
|
2016-10-12 22:39:37 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "OpenGL (No filtering)"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "OpenGL (Nincs sz<73>r<EFBFBD>s)"
|
|
|
|
|
|
2016-09-04 22:25:11 +00:00
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "Specifies where Files Manager can access to"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "J<>t<EFBFBD>kment<6E>sek hely<6C>nek meghat<61>roz<6F>sa"
|
|
|
|
|
|
2015-06-25 20:39:18 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "EGA undithering"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "EGA szinjav<61>t<EFBFBD>s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Enable undithering in EGA games"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Undithering enged<65>lyez<65>se EGA j<>t<EFBFBD>kokban"
|
|
|
|
|
|
2014-08-16 11:50:41 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "MPEG-2 cutscenes found but ScummVM has been built without MPEG-2"
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
2016-01-24 00:43:31 +00:00
|
|
|
|
#~ "MPEG-2 <20>tvezet<65>filmet tal<61>ltam, de a ScummVM MPEG-2 n<>lk<6C>l van leford<72>tva"
|
2014-08-16 11:50:41 +00:00
|
|
|
|
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
#~ msgctxt "lowres"
|
|
|
|
|
#~ msgid "Mass Add..."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Massz<73>v m<>d..."
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "Turns off General MIDI mapping for games with Roland MT-32 soundtrack"
|
2016-01-24 00:43:31 +00:00
|
|
|
|
#~ msgstr "General MIDI lek<65>pez<65>s Roland MT-32 zen<65>s j<>t<EFBFBD>kokhoz kikapcsolva"
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Standard (16bpp)"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Standard (16bpp)"
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "MPEG2 cutscenes are no longer supported"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "MPEG2 <20>tvezet<65>k m<>r nem t<>mogatottak"
|
2011-10-05 08:50:28 +00:00
|
|
|
|
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "OpenGL Conserve"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "OpenGL Megtartott"
|
2011-10-05 08:50:28 +00:00
|
|
|
|
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "OpenGL Original"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "OpenGL Eredeti"
|
2011-10-05 08:50:28 +00:00
|
|
|
|
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Current display mode"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Jelenlegi vide<64>m<EFBFBD>d"
|
2011-10-05 08:50:28 +00:00
|
|
|
|
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Current scale"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Aktu<74>lis m<>retez<65>s"
|
2011-10-05 08:50:28 +00:00
|
|
|
|
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Active filter mode: Linear"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Akt<6B>v filter m<>d: Line<6E>ris"
|
2011-10-05 08:50:28 +00:00
|
|
|
|
|
2014-02-14 21:58:39 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Active filter mode: Nearest"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Akt<6B>v filter m<>d: K<>zel<65>t<EFBFBD>"
|
2011-10-05 08:50:28 +00:00
|
|
|
|
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
#~ msgctxt "lowres"
|
|
|
|
|
#~ msgid "Add Game..."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "J<>t<EFBFBD>k hozz<7A>ad<61>s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Add Game..."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "J<>t<EFBFBD>k hozz<7A>ad<61>s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "Your game version has been detected using filename matching as a variant "
|
|
|
|
|
#~ "of %s."
|
2016-01-24 00:43:31 +00:00
|
|
|
|
#~ msgstr "A felismert j<>t<EFBFBD>kverzi<7A>d a haszn<7A>lt f<>jln<6C>vvel a %s egy v<>ltozata."
|
2011-08-22 21:38:58 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "If this is an original and unmodified version, please report any"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Ha ez egy eredeti nem v<>ltoztatott verzi<7A>, k<>rlek jelezd minden"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "information previously printed by ScummVM to the team."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "el<65>z<EFBFBD>leg ki<6B>rt inform<72>ci<63>t a ScummVM csapatnak."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Discovered %d new games."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "%d <20>j j<>t<EFBFBD>kot tal<61>ltam."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Command line argument not processed"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Parancssori param<61>ter nem m<>k<EFBFBD>dik"
|