From 00afc844926ae73ebe17195455df70693480effd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Vladimir Serbinenko Date: Mon, 21 Nov 2022 01:01:31 +0100 Subject: [PATCH] SHERLOCK: Import all fixed strings for Chinese version of Tattoo --- engines/sherlock/tattoo/tattoo_fixed_text.cpp | 184 ++++++++++++++++++ 1 file changed, 184 insertions(+) diff --git a/engines/sherlock/tattoo/tattoo_fixed_text.cpp b/engines/sherlock/tattoo/tattoo_fixed_text.cpp index e02e467a8db..b14dc4c6eac 100644 --- a/engines/sherlock/tattoo/tattoo_fixed_text.cpp +++ b/engines/sherlock/tattoo/tattoo_fixed_text.cpp @@ -770,11 +770,195 @@ static const char *const fixedTextES[] = { "Cochero" }; +static const char *const fixedTextZH[] = { + "Money", /* Used as id, not shown, not translated. */ + "\xc7\xae", /* 钱; Money */ + "Card", /* Used as id, not shown, not translated. */ + "\xc3\xfb\xc6\xac", /* 名片; Card */ + "Tobacco", /* Used as id, not shown, not translated. */ + "\xd1\xcc\xb6\xb7", /* 烟斗; Tobacco */ + "Timetable", /* Used as id, not shown, not translated. */ + "\xca\xb1\xbf\xcc\xb1\xed", /* 时刻表; Timetable */ + "Summons", /* Used as id, not shown, not translated. */ + "\xb1\xe3\xcc\xf5", /* 便条; Summons */ + "Foolscap", /* Used as id, not shown, not translated. */ + "\xbb\xee\xd2\xb3\xd6\xbd", /* 活页纸; Foolscap */ + "Damp Paper", /* Used as id, not shown, not translated. */ + "\xca\xaa\xbb\xee\xd2\xb3\xd6\xbd", /* 湿活页纸; Foolscap */ + "Bull's Eye", /* Used as id, not shown, not translated. */ + "\xc5\xa3\xd1\xdb\xbf\xf3\xb5\xc6", /* 牛眼矿灯; Bull's Eye Lantern */ + + "\xb4\xf2\xbf\xaa", /* 打开; Open */ + "\xb9\xdb\xb2\xec", /* 观察; Look */ + "\xbd\xbb\xcc\xb8", /* 交谈; Talk */ + "\xca\xb9\xd3\xc3", /* 使用; Use */ + "\xca\xd6\xbc\xc7", /* 手记; Journal */ + "\xce\xef\xc6\xb7", /* 物品; Inventory */ + "\xd1\xa1\xcf\xee", /* 选项; Options */ + "\xbd\xe2\xbe\xf6", /* 解决; Solve */ + "\xd3\xda", /* 于; with */ + "\xc3\xbb\xd3\xd0\xd0\xa7\xb9\xfb", /* 没有效果; No effect... */ + "\xd5\xe2\xb8\xf6\xc8\xcb\xcf\xd6\xd4\xda\xc3\xbb\xd3\xd0\xbb\xb0\xcb\xb5\xa1\xa3", /* 这个人现在没有话说。; This person has nothing to say at the moment */ + "\xbc\xf1\xc6\xf0", /* 捡起; Picked up*/ + + "\xd2\xb3 %d", /* 页 %d; Page %d */ + "\xba\xcf\xc9\xcf\xca\xd6\xbc\xc7", /* 合上手记; Close Journal */ + "\xb2\xe9\xbf\xb4\xca\xd6\xbc\xc7", /* 查看手记; Search Journal */ + "\xb4\xe6\xb4\xa2\xca\xd6\xbc\xc7", /* 存储手记; Save Journal */ + "\xb7\xc5\xc6\xfa\xcb\xd1\xcb\xf7", /* 放弃搜索; Abort search */ + "\xcf\xf2\xba\xf3\xcb\xd1\xcb\xf7", /* 向后搜索; Search Backwards */ + "\xcf\xf2\xc7\xb0\xcb\xd1\xcb\xf7", /* 向前搜索; Search Forwards */ + "\xd3\xd0\xb9\xd8\xce\xc4\xd7\xd6\xce\xb4\xb1\xbb\xb7\xa2\xcf\xd6 !", /* 有关文字未被发现 !; Text not found */ + // Darts + "\xb8\xa3\xb6\xfb\xc4\xa6\xcb\xb9", /* 福尔摩斯; Holmes */ + "\xd5\xd1\xbf\xcb", /* 昭克; Jock */ + "Bull", // Untranslated in the original + "\xc2\xd6\xca\xfd\x3a %d", /* 轮数: %d; Round: %d */ + "\xb1\xbe\xc2\xd6\xd7\xdc\xb5\xc3\xb7\xd6\x3a %d", /* 本轮总得分: %d; Turn Total: %d */ + "\xb7\xc9\xef\xda \x23 %d", /* 飞镖 # %d; Dart # %d */ + // Following three looks like they are reordered to always give 按任一键开始 (Press any key to start) + "\xb0\xb4\xc8\xce\xd2\xbb\xbc\xfc", /* 按任一键; Hit a key */ + "\xb0\xb4\xc8\xce\xd2\xbb\xbc\xfc", /* 按任一键; To start */ + "\xbf\xaa\xca\xbc", /* 开始; Press a key */ + "\xd3\xce\xcf\xb7\xbd\xe1\xca\xf8!", /* 游戏结束!; GAME OVER! */ + "\xca\xa7\xb0\xdc!", /* 失败!; BUSTED! */ + "%s \xca\xa4\xc0\xfb\x21", /* %s 胜利!; %s Wins */ + "\xb5\xc3 %d \xb5\xe3", /* 得 %d 点; Scored %d point. */ + "\xb5\xc3 %d \xb5\xe3", /* 得 %d 点; Scored %d point. */ + "\xb4\xf2\xd6\xd0 %d", /* 打中 %d; Hit a %d */ + "\xb4\xf2\xd6\xd0 \xcb\xab\xb1\xb6 %d", /* 打中 双倍 %d; Hit double %d */ + "\xb4\xf2\xd6\xd0 \xc8\xfd\xb1\xb6 %d", /* 打中 三倍 %d; Hit triple %d */ + "\xb4\xf2\xd6\xd0 \xc5\xa3\xd1\xdb", /* 打中 牛眼; Hit a bullseye */ + "\xb4\xf2\xd6\xd0 \xcb\xab\xb1\xb6 \xc5\xa3\xd1\xdb", /* 打中 双倍 牛眼; Hit double bullseye */ + "\xb4\xf2\xd6\xd0 \xc8\xfd\xb1\xb6 \xc5\xa3\xd1\xdb", /* 打中 三倍 牛眼; Hit triple bullseye */ + + "Apply", // Was not translated in the original + "Water", // Was not translated in the original + "Heat", // Was not translated in the original + "@$txh\x8b]\x98Vh$@", /* 载入进度; Load Game. */ + "@$TBT\x86]\x98Vh$@", /* 储存进度; Save game. */ + "\xd2\xf4\xc0\xd6", /* 音乐; Music */ + "\xd2\xf4\xd0\xa7", /* 音效; Sound Effects */ + "\xd3\xef\xd2\xf4", /* 语音; Voices */ + "\xb6\xd4\xbb\xb0\xb4\xb0\xbf\xda", /* 对话窗口; Text Windows */ + "\xcd\xb8\xc3\xf7\xb2\xcb\xb5\xa5", /* 透明菜单; Transparent menus */ + "\xb8\xc4\xb1\xe4\xd7\xd6\xcc\xe5\xb7\xe7\xb8\xf1", /* 改变字体风格; Change Font Style */ + "\xb9\xd8", /* 关 ; Off */ + "\xbf\xaa", /* 开 ; On */ + "\xcd\xcb\xb3\xf6", /* 退出; Quit */ + "\xc4\xe3\xc8\xb7\xb6\xa8\xd2\xaa", /* 你确定要; Are you sure you */ + "\xcd\xcb\xb3\xf6\xc2\xf0\x3f", /* 退出吗?; wish to Quit ? */ + "\xc8\xb7\xb6\xa8", /* 确定; Yes */ + "\xb7\xc5\xc6\xfa", /* 放弃; No */ + "\xca\xe4\xc8\xeb\xc3\xdc\xc2\xeb", /* 输入密码; Enter password */ + "Going East", // correct password, was not and should not to be translated + "\xbb\xaa\xc9\xfa\xb5\xc4\xca\xd6\xbc\xc7", /* 华生的手记; Watson's Journal */ + "\xca\xd6\xbc\xc7\xd2\xd1\xb1\xbb\xb3\xc9\xb9\xa6\xb5\xc4\xb4\xa2\xb4\xe6\xd6\xc1 journal.txt", // 手记已被成功的储存至 journal.txt; Journal saved as journal.txt. */ + // SH2: People names + "\xd0\xaa\xc2\xe5\xbf\xcb\xa1\xa4\xb8\xa3\xb6\xfb\xc4\xa6\xcb\xb9", /* 歇洛克・福尔摩斯; Sherlock Holmes */ + "\xbb\xaa\xc9\xfa\xd2\xbd\xc9\xfa", /* 华生医生; Dr. Watson */ + "\xb9\xfe\xb5\xc2\xd1\xb7\xcc\xab\xcc\xab", /* 哈德逊太太; Mrs. Hudson */ + "\xcb\xb9\xcc\xb9\xc0\xfb\xa1\xa4\xb8\xa3\xb2\xbc\xcb\xb9", /* 斯坦利・福布斯; Stanley Forbes */ + "\xc2\xf5\xbf\xcb\xc2\xde\xb7\xf2\xcc\xd8\xa1\xa4\xb8\xa3\xb6\xfb\xc4\xa6\xcb\xb9", /* 迈克罗夫特・福尔摩斯; Mycroft Holmes */ + "\xce\xac\xbd\xf0\xcb\xb9", /* 维金斯; Wiggins */ + "\xb2\xae\xb6\xf7\xbe\xaf\xb9\xd9", /* 伯恩警官; Police Constable Burns */ + "\xb0\xc2\xbc\xaa\xa1\xa4\xb4\xba\xb2\xae", /* 奥吉・春伯; Augustus Trimble */ + "\xb5\xc2\xc0\xfb\xbe\xaf\xb9\xd9", /* 德利警官; Police Constable Daley */ + "\xbb\xa4\xca\xbf\xb3\xa4", /* 护士长; Matron (lit. HEad nurse) */ + "\xb8\xf1\xc0\xd7\xcb\xb9\xd0\xde\xc5\xae", /* 格雷斯修女; Sister Grace */ + "\xc6\xd5\xc0\xd7\xcb\xb9\xb6\xd9\xa1\xa4\xc2\xf3\xbf\xcb\xb1\xc8", /* 普雷斯顿・麦克比; Preston McCabe */ + "\xb1\xab\xb2\xaa\xa1\xa4\xbf\xc2\xc0\xd5\xc8\xf0", /* 鲍勃・柯勒瑞; Bob Colleran */ + "\xc7\xed\xc4\xc7\xcb\xb9\xa1\xa4\xc8\xf0\xb8\xf1\xb1\xc8", /* 琼那斯・瑞格比; Jonas Rigby */ + "\xc2\xde\xb3\xb9\xbe\xaf\xb9\xd9", /* 罗彻警官; Police Constable Roach */ + "\xd5\xb2\xc4\xb7\xcb\xb9\xa1\xa4\xb5\xcf\xce\xd6", /* 詹姆斯・迪沃; James Dewar */ + "\xd5\xab\xc3\xdc\xa1\xa4\xb5\xcb\xbf\xcf\xbe\xaf\xb9\xd9", /* 斋密・邓肯警官; Sergeant Jeremy Duncan */ + "\xb8\xf1\xc0\xd7\xc9\xad\xbe\xaf\xb3\xa4", /* 格雷森警长; Inspector Gregson */ + "\xc0\xd5\xb5\xc2\xbe\xaf\xb3\xa4", /* 勒德警长; Inspector Lestrade */ + "\xbd\xdc\xce\xf7\xa1\xa4\xc4\xe1\xba\xd5", /* 杰西・尼赫; Jesse Needhem */ + "\xd1\xc7\xc9\xaa\xa1\xa4\xb8\xa5\xc0\xb3\xc3\xf7", /* 亚瑟・弗莱明; Arthur Fleming */ + "\xcd\xd0\xc2\xed\xcb\xb9\xa1\xa4\xc6\xd5\xc0\xb3\xcc\xd8\xcf\xc8\xc9\xfa", /* 托马斯・普莱特先生; Mr. Thomas Pratt */ + "\xc2\xea\xc9\xaa\xb4\xef\xa1\xa4\xc3\xb7\xc9\xad", /* 玛瑟达・梅森; Mathilda (Tillie) Mason */ + "\xb0\xac\xb5\xc7\xa1\xa4\xc2\xde\xc8\xfb\xb6\xfb", /* 艾登・罗塞尔; Adrian Russell */ + "\xb0\xa3\xc6\xe6\xa1\xa4\xbb\xdd\xcc\xd8\xc4\xe1", /* 埃奇・惠特尼; Eldridge Whitney */ + "\xba\xa3\xc6\xd5\xce\xac", /* 海普维; Hepplethwaite */ + "\xba\xc9\xc0\xb3\xca\xbf\xa1\xa4\xcb\xb9\xce\xac\xb2\xbc\xc8\xf0\xc6\xe6", /* 荷莱士・斯维布瑞奇; Horace Silverbridge */ + "\xc0\xcf\xc9\xe1\xc2\xfc", /* 老舍曼; Old Sherman */ + "\xc2\xf3\xb6\xfb\xa1\xa4\xce\xac\xc4\xc7", /* 麦尔・维那; Maxwell Verner */ + "\xd6\xec\xee\xc8\xa1\xa4\xc8\xf0\xb6\xa1", /* 朱钊・瑞丁; Millicent Redding */ + "\xce\xac\xbc\xaa\xb6\xfb\xa1\xa4\xcb\xb9\xce\xac\xb2\xbc\xc8\xf0\xc6\xe6", /* 维吉尔・斯维布瑞奇; Virgil Silverbridge */ + "\xc7\xc7\xd6\xce\xa1\xa4\xb0\xc2\xbb\xf9\xb7\xf2", /* 乔治・奥基夫; George O'Keefe */ + "\xb5\xa4\xc4\xe1\xcb\xb9\xa1\xa4\xc2\xe5\xb6\xd9\xd1\xab\xbe\xf4", /* 丹尼斯・洛顿勋爵; Lord Denys Lawton */ + "\xbd\xdc\xbd\xf0\xcb\xb9", /* 杰金斯; Jenkins */ + "\xd5\xd1\xbf\xcb\xa1\xa4\xc2\xf3\xb9\xfe\xc4\xe1", /* 昭克・麦哈尼; Jock Mahoney */ + "\xbe\xc6\xb0\xc9\xc0\xcf\xb0\xe5", /* 酒吧老板; Bartender (lit. bar owner) */ + "\xbf\xc2\xf7\xec\xc0\xf2\xd1\xc7\xa1\xa4\xc2\xe5\xbf\xcb\xc8\xf0\xc6\xe6\xd0\xa1\xbd\xe3", /* 柯黛莉亚・洛克瑞奇小姐; Lady Cordelia Lockridge */ + "\xc5\xc1\xcc\xe1\xb8\xf1\xc2\xb7", /* 帕提格路; Pettigrew */ + "\xb0\xac\xb7\xf0\xc8\xf0\xa1\xa4\xb7\xb6\xd0\xa4\xbe\xf4\xca\xbf", /* 艾佛瑞・范肖爵士; Sir Avery Fanshawe */ + "\xbb\xf4\xbd\xf0\xcb\xb9", /* 霍金斯; Hodgkins */ + "\xcd\xfe\xb6\xfb\xb2\xa9\xa1\xa4\xba\xda\xce\xe9\xa1\xb0\xc4\xf1\xcd\xb7\xb6\xf9\xa1\xb1", /* 威尔博・黑伍“鸟头儿”; Wilbur "Birdy" Heywood */ + "\xd1\xc5\xbf\xc9\xb2\xbc\xa1\xa4\xb7\xa8\xd0\xc2\xb6\xd9", /* 雅可布・法新顿; Jacob Farthington */ + "\xb7\xc6\xc0\xfb\xa1\xa4\xb2\xbc\xc0\xb3\xcb\xd5", /* 菲利・布莱苏; Philip Bledsoe */ + "\xcb\xb9\xc4\xe1\xa1\xa4\xb8\xa3\xc0\xd5", /* 斯尼・福勒; Sidney Fowler */ + "\xcb\xb9\xb6\xe0\xa1\xa4\xcd\xd0\xc2\xfc\xbd\xcc\xca\xda", /* 斯多・托曼教授; Professor Theodore Totman */ + "\xc2\xde\xcb\xb9\xa1\xa4\xd0\xc1\xb3\xbc", /* 罗斯・辛臣; Rose Hinchem */ + "\xcd\xd0\xb2\xa8\xd2\xc1", /* 托波伊; Tallboy */ + "\xd2\xc0\xc0\xd5\xb2\xa9\xa1\xa4\xc8\xf0\xc9\xad\xa1\xb0\xb2\xc3\xb7\xec\xa1\xb1", /* 依勒博・瑞森“裁缝”; Ethlebert "Stitch" Rumsey */ + "\xb2\xe9\xb6\xfb\xcb\xb9\xa1\xa4\xb8\xa5\xc0\xef\xb5\xc2\xc2\xfc", /* 查尔斯・弗里德曼; Charles Freedman */ + "\xc4\xe1\xbc\xaa\xb6\xfb\xa1\xa4\xba\xa3\xc3\xf7\xcb\xb9", /* 尼吉尔・海明斯; Nigel Hemmings */ + "\xb7\xa8\xb6\xfb\xa1\xa4\xbf\xa8\xb6\xfb\xcc\xd8", /* 法尔・卡尔特; Fairfax Carter */ + "\xcd\xfe\xba\xd5\xb6\xfe\xca\xc0", /* 威赫二世; Wilhelm II */ + "\xce\xd6\xc9\xad", /* 沃森; Wachthund */ + "\xc7\xed\xc4\xc7\xa1\xa4\xcd\xfe\xb6\xfb\xd1\xb7", /* 琼那・威尔逊; Jonathan Wilson */ + "\xb4\xf3\xce\xc0\xa1\xa4\xc2\xde\xd2\xc1\xa1\xa4\xc7\xed\xcb\xb9", /* 大卫・罗伊・琼斯; David Lloyd-Jones */ + "\xb0\xae\xb5\xc2\xbb\xaa\xa1\xa4\xb9\xfe\xb8\xf1\xc8\xf0\xb8\xa5", /* 爱德华・哈格瑞弗; Edward Hargrove */ + "\xc3\xdc\xcb\xb9\xcc\xd8\xc8\xf0", /* 密斯特瑞; Misteray */ + "\xc0\xad\xcb\xb9\xbf\xa8", /* 拉斯卡; The Lascar */ + "\xf0\xd0\xf0\xc4", /* 鹦鹉; Parrot */ + "\xce\xc4\xc9\xad\xcc\xd8\xa1\xa4\xcb\xb9\xbf\xa8\xc0\xd7\xcc\xd8", /* 文森特・斯卡雷特; Vincent Scarrett */ + "\xd1\xc7\xc0\xfa\xc9\xa3\xb5\xc2\xc0\xad", /* 亚历桑德拉; Alexandra */ + "\xce\xac\xb6\xe0\xc0\xfb\xd1\xc7\xc5\xae\xcd\xf5", /* 维多利亚女王; Queen Victoria */ + "\xd4\xbc\xba\xb2\xa1\xa4\xb2\xbc\xc0\xca", /* 约翰・布朗; John Brown */ + "\xb2\xa1\xc8\xcb", /* 病人; A patient */ + "\xb2\xa1\xc8\xcb", /* 病人; A patient */ + "\xb9\xcb\xbf\xcd", /* 顾客; Patron */ + "\xce\xac\xb6\xe0\xc0\xfb\xd1\xc7\xc5\xae\xcd\xf5", /* 维多利亚女王; Queen Victoria */ + "\xc8\xab\xc9\xed\xb9\xfc\xb0\xd7\xb5\xc4\xb2\xa1\xc8\xcb", /* 全身裹白的病人; Patient in white */ + "\xd7\xed\xba\xba", /* 醉汉; Lush */ + "\xd7\xed\xba\xba", /* 醉汉; Drunk */ + "\xbc\xcb\xc5\xae", /* 妓女; Prostitute */ + "\xc2\xea\xb5\xc2\xc0\xad\xbf\xc2", /* 玛德拉柯; Mudlark */ + "\xd0\xde\xb2\xb9\xbd\xb3", /* 修补匠; Grinder */ + "\xbe\xde\xc8\xcb", /* 巨人; Bouncer */ + "\xb0\xa3\xc4\xe1\xa1\xa4\xc2\xde\xc7\xd0\xcc\xd8", /* 埃尼・罗切特; Agnes Ratchet */ + "\xb0\xa2\xc2\xe5\xce\xf7\xb6\xfb\xcb\xb9\xa1\xa4\xc2\xde\xc7\xd0\xcc\xd8", /* 阿洛西尔斯・罗切特; Aloysius Ratchet */ + "\xbb\xca\xbc\xd2\xb7\xbf\xb5\xd8\xb2\xfa\xb4\xfa\xc0\xed\xc8\xcb", /* 皇家房地产代理人; Real Estate Agent */ + "\xd6\xb0\xd4\xb1", /* 职员; Candy Clerk */ + "\xd0\xa1\xc0\xf4", /* 小吏; Beadle */ + "\xc6\xd5\xc2\xb3\xca\xbf\xc8\xcb", /* 普鲁士人; Prussian */ + "\xc2\xde\xb2\xae\xb6\xd9\xb7\xf2\xc8\xcb", /* 罗伯顿夫人; Mrs. Rowbottom */ + "\xc2\xde\xd2\xc1\xa1\xa4\xc7\xed\xcb\xb9\xd0\xa1\xbd\xe3", /* 罗伊・琼斯小姐; Lloyd-Jones */ + "\xbe\xc6\xb5\xea\xb9\xcb\xbf\xcd", /* 酒店顾客; Tavern patron */ + "\xca\xb9\xd3\xc3\xd5\xdf", /* 使用者; User */ + "\xcd\xd0\xb1\xc8", /* 托比; Toby */ + "\xce\xc4\xbe\xdf\xc9\xcc", /* 文具商; Stationer */ + "\xd6\xb0\xd4\xb1", /* 职员; Law Clerk */ + "\xd6\xb0\xd4\xb1", /* 职员; Ministry Clerk */ + "\xe3\xe5\xd4\xa1\xd5\xdf", /* 沐浴者; Bather */ + "\xca\xcc\xc5\xae", /* 侍女; Maid */ + "\xb7\xb6\xd0\xa4\xcc\xab\xcc\xab", /* 范肖太太; Lady Fanshawe */ + "\xcb\xb9\xc4\xe1\xa1\xa4\xc2\xde\xc7\xd0\xcc\xd8", /* 斯尼・罗切特; Sidney Ratchet */ + "\xc4\xd0\xba\xa2", /* 男孩; Boy */ + "\xb9\xcb\xbf\xcd", /* 顾客; Patron */ + "\xb2\xbc\xc8\xf0\xcc\xd8\xbe\xaf\xb9\xd9", /* 布瑞特警官; Constable Brit */ + "\xc2\xed\xb3\xb5\xb3\xb5\xb7\xf2", /* 马车车夫; Wagon Driver */ +}; + static const FixedTextLanguageEntry fixedTextLanguages[] = { { Common::DE_DEU, fixedTextDE }, { Common::ES_ESP, fixedTextES }, { Common::EN_ANY, fixedTextEN }, { Common::FR_FRA, fixedTextFR }, + { Common::ZH_ANY, fixedTextZH }, { Common::UNK_LANG, fixedTextEN } };