I18N: Update translation (Russian)

Currently translated at 99.8% (1775 of 1777 strings)
This commit is contained in:
Eugene Sandulenko 2022-08-15 07:03:16 +00:00 committed by ScummVM-Translations
parent 71ee10a8a9
commit 0caf70fe88

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 1.8.0svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-08-14 07:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-08 09:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-15 13:37+0000\n"
"Last-Translator: Eugene Sandulenko <sev@scummvm.org>\n"
"Language-Team: Russian <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
"scummvm/ru/>\n"
@ -5284,7 +5284,7 @@ msgstr "Режим с кровью"
#: engines/hopkins/detection.cpp:47 engines/hopkins/detection.cpp:59
msgid "Enable Gore Mode when available"
msgstr "Включает режим с изображением крови, если он доступен"
msgstr "Включить режим с изображением крови, если он доступен"
#: engines/hypno/detection.cpp:258
msgid "Enable original cheats"
@ -6065,16 +6065,13 @@ msgid "Enable short transitions"
msgstr "Включить короткие переходы"
#: engines/mtropolis/detection.cpp:77
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Enables transitions that are set to maximum rate instead of skipping them"
msgid ""
"Enables transitions that are set to maximum rate instead of skipping them."
msgstr "Включает переходы с максимальной скоростью, а не просто их пропускает"
msgstr "Включить переходы с максимальной скоростью, а не просто их пропускать."
#: engines/mtropolis/detection.cpp:87
msgid "Enable subtitles for important sound effects"
msgstr ""
msgstr "Включить субтитры для важных звуковых эффектов"
#: engines/mtropolis/detection.cpp:88
msgid ""
@ -6246,7 +6243,7 @@ msgid ""
"Enable the Second Chance feature, which automatically saves at specific "
"scenes. Enabling this disables timed autosaves."
msgstr ""
"Включает режим второй попытки, который автоматически делает сохранения в "
"Включить режим второй попытки, который автоматически делает сохранения в "
"некоторых сценах. Его включение выключает сохранения по таймеру."
#: engines/nancy/dialogs.cpp:47
@ -6615,7 +6612,7 @@ msgstr "Включить бородатых музыкантов"
#: engines/sci/detection_options.h:209
msgid "Enable graphics that were disabled for legal reasons"
msgstr "Включает графику, которая была заблокирована по юридическим причинам"
msgstr "Включить графику, которая была заблокирована по юридическим причинам"
#: engines/sci/detection_options.h:237
msgid "MIDI mode:"