mirror of
https://github.com/libretro/scummvm.git
synced 2024-12-13 21:31:53 +00:00
I18N: Update translation (Hungarian)
Currently translated at 100.0% (1360 of 1360 strings)
This commit is contained in:
parent
881af5caa6
commit
0e42e75586
53
po/hu_HU.po
53
po/hu_HU.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-03-21 09:03+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-03-10 12:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-03-21 22:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: George Kormendi <grubycza@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
|
||||
"scummvm/hu/>\n"
|
||||
@ -284,15 +284,13 @@ msgid "Shader"
|
||||
msgstr "Árnyaló"
|
||||
|
||||
#: gui/editgamedialog.cpp:210
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Override global shader settings"
|
||||
msgstr "Globális audió beállítások felülbírálása"
|
||||
msgstr "Globális árnyékolóbeállítások felülbírálása"
|
||||
|
||||
#: gui/editgamedialog.cpp:212
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "lowres"
|
||||
msgid "Override global shader settings"
|
||||
msgstr "Globális audió beállítások felülbírálása"
|
||||
msgstr "Globális árnyékolóbeállítások felülbírálása"
|
||||
|
||||
#: gui/editgamedialog.cpp:226 gui/options.cpp:1682 engines/dialogs.cpp:316
|
||||
msgid "Keymaps"
|
||||
@ -2266,7 +2264,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: audio/mididrv.cpp:448
|
||||
msgid "Starting MIDI dump"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "MIDI tárolás indítása"
|
||||
|
||||
#: audio/mods/paula.cpp:303
|
||||
msgid "Amiga Audio emulator"
|
||||
@ -2632,14 +2630,12 @@ msgid "Mouse Wheel Down"
|
||||
msgstr "Egér Kerék Le"
|
||||
|
||||
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:250
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "X1 Mouse Button"
|
||||
msgstr "Bal Egérgomb"
|
||||
msgstr "X1 Egérgomb"
|
||||
|
||||
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:251
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "X2 Mouse Button"
|
||||
msgstr "Bal Egérgomb"
|
||||
msgstr "X2 Egérgomb"
|
||||
|
||||
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:256
|
||||
msgid "Joy A"
|
||||
@ -2748,26 +2744,23 @@ msgstr "Mapping t
|
||||
|
||||
#: backends/keymapper/virtual-mouse.cpp:154
|
||||
msgid "Virtual mouse up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Virtuális egér fel"
|
||||
|
||||
#: backends/keymapper/virtual-mouse.cpp:159
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Virtual mouse down"
|
||||
msgstr "Tánc lefelé"
|
||||
msgstr "Virtuális egér le"
|
||||
|
||||
#: backends/keymapper/virtual-mouse.cpp:164
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Virtual mouse left"
|
||||
msgstr "Tánc lépés balra"
|
||||
msgstr "Virtuális egér balra"
|
||||
|
||||
#: backends/keymapper/virtual-mouse.cpp:169
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Virtual mouse right"
|
||||
msgstr "Tánc lépés jobbra"
|
||||
msgstr "Virtuális egér jobbra"
|
||||
|
||||
#: backends/keymapper/virtual-mouse.cpp:174
|
||||
msgid "Slow down virtual mouse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Virtuális egér lassítás"
|
||||
|
||||
#: backends/midi/windows.cpp:167
|
||||
msgid "Windows MIDI"
|
||||
@ -2967,19 +2960,16 @@ msgid "Use Screen:"
|
||||
msgstr "Használd képernyõt:"
|
||||
|
||||
#: backends/platform/3ds/options-dialog.cpp:58
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "3ds-screen"
|
||||
msgid "Top"
|
||||
msgstr "Felső"
|
||||
msgstr "Legfelső"
|
||||
|
||||
#: backends/platform/3ds/options-dialog.cpp:59
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "3ds-screen"
|
||||
msgid "Bottom"
|
||||
msgstr "Alsó"
|
||||
msgstr "Legalsó"
|
||||
|
||||
#: backends/platform/3ds/options-dialog.cpp:60
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "3ds-screen"
|
||||
msgid "Both"
|
||||
msgstr "Mind"
|
||||
@ -3800,13 +3790,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/bladerunner/detection.cpp:84
|
||||
msgid "Disable McCoy's quick stamina drain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "McCoy gyors állóképesség-lefolyásának tiltása"
|
||||
|
||||
#: engines/bladerunner/detection.cpp:85
|
||||
msgid ""
|
||||
"When running, McCoy won't start slowing down as soon as the player stops "
|
||||
"clicking the mouse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Futás közben a McCoy nem kezd lelassulni, amíg a játékos abbahagyja az egér "
|
||||
"kattintást"
|
||||
|
||||
#: engines/drascula/saveload.cpp:47
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -4223,14 +4215,12 @@ msgid "Left button to attack, right button to pick up items"
|
||||
msgstr "Bal gomb a támadás, jobb gomb a tárgyak felvétele"
|
||||
|
||||
#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:348 engines/kyra/engine/lol.cpp:468
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Interact via Left Click"
|
||||
msgstr "Bal katt"
|
||||
msgstr "Interakció bal kattintással"
|
||||
|
||||
#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:354 engines/kyra/engine/lol.cpp:474
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Interact via Right Click"
|
||||
msgstr "Jobb katt"
|
||||
msgstr "Interakció jobb kattintással"
|
||||
|
||||
#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:360 engines/kyra/engine/lol.cpp:498
|
||||
msgid "Move Forward"
|
||||
@ -6047,9 +6037,9 @@ msgid "Could not quick load the saved game #%d"
|
||||
msgstr "Nem történt meg a #%d mentett játék gyors betöltése"
|
||||
|
||||
#: engines/toon/toon.cpp:1527
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to locate the '%s' data file."
|
||||
msgstr "Nem található a(z) '%s' motorhoz adat fájl."
|
||||
msgstr "Nem található a '%s' adatfájl."
|
||||
|
||||
#: engines/ultima/shared/engine/data_archive.cpp:81
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -6475,9 +6465,8 @@ msgid "This game requires the FoxTail subengine, which is not compiled in."
|
||||
msgstr "Ehhez a játékhoz FoxTail almotor szükséges, ami nincs befordítva."
|
||||
|
||||
#: engines/wintermute/wintermute.cpp:178
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "This game requires the HeroCraft subengine, which is not compiled in."
|
||||
msgstr "Ehhez a játékhoz FoxTail almotor szükséges, ami nincs befordítva."
|
||||
msgstr "Ehhez a játékhoz HeroCraft almotor szükséges, ami nincs befordítva."
|
||||
|
||||
#: engines/wintermute/wintermute.cpp:189
|
||||
msgid ""
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user