I18N: Update translation (German)

Currently translated at 100.0% (1762 of 1762 strings)
This commit is contained in:
Lothar Serra Mari 2022-08-21 17:02:29 +00:00 committed by ScummVM-Translations
parent bd47a4197f
commit 10ec67de5a

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 1.10.0git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-08-21 15:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-11 11:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-21 17:02+0000\n"
"Last-Translator: Lothar Serra Mari <lothar.serramari@scummvm.org>\n"
"Language-Team: German <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
"scummvm/de/>\n"
@ -4814,13 +4814,7 @@ msgid "Ok"
msgstr "OK"
#: engines/dragons/dragons.cpp:1803
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Error: The file '%s' hasn't been extracted properly.\n"
#| "Please refer to the wiki page\n"
#| "https://wiki.scummvm.org/index.php?title=HOWTO-PlayStation_Videos for "
#| "details on how to properly extract the DTSPEECH.XA and *.STR files from "
#| "your game disc."
#, c-format
msgid ""
"Error: The file '%s' hasn't been extracted properly.\n"
"Please refer to the wiki page\n"
@ -4829,19 +4823,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Fehler: Die Datei '%s\" wurde nicht korrekt entpackt.\n"
"Bitte wirf einen Blick auf unsere Wiki-Seite unter\n"
"https://wiki.scummvm.org/index.php?title=HOWTO-PlayStation_Videos, um mehr "
"darüber zu erfahren, wie Du die Dateien DTSPEECH.XA und *.STR von deiner "
"Spiele-CD entpackst."
"%s, um mehr darüber zu erfahren, wie Du die Dateien DTSPEECH.XA und *.STR "
"von deiner Spiele-CD entpackst."
#: engines/dragons/metaengine.cpp:122
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Error: It appears that the game data files were extracted incorrectly.\n"
#| "\n"
#| "You should only extract STR and XA files using the special method. The "
#| "rest should be copied normally from your game CD.\n"
#| "\n"
#| " See https://wiki.scummvm.org/index.php?title=Datafiles#Blazing_Dragons"
#, c-format
msgid ""
"Error: It appears that the game data files were extracted incorrectly.\n"
"\n"
@ -4856,8 +4842,7 @@ msgstr ""
"extrahieren. Die restlichen Dateien sollten direkt von der Spiel-CD kopiert "
"werden.\n"
"\n"
" Weitere Details findest Du unter https://wiki.scummvm.org/index.php?"
"title=Datafiles#Blazing_Dragons"
" Weitere Details findest Du unter %s"
#: engines/dragons/metaengine.cpp:137
msgid "Action"
@ -5190,12 +5175,7 @@ msgid "Escape from Monkey Island support is not compiled in"
msgstr "Unterstützung für Escape from Monkey Island ist nicht eingebaut"
#: engines/grim/resource.cpp:102
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "The original patch of Grim Fandango\n"
#| "is missing. Please download it from\n"
#| "https://downloads.scummvm.org/frs/extras/patches/gfupd101.exe\n"
#| "and put it in the game data files directory"
#, c-format
msgid ""
"The original patch of Grim Fandango\n"
"is missing. Please download it from\n"
@ -5203,20 +5183,13 @@ msgid ""
"and put it in the game data files directory"
msgstr ""
"Der originale Patch von Grim Fandango\n"
"ist nicht vorhanden. Bitte laden Sie ihn von\n"
"https://downloads.scummvm.org/frs/extras/patches/gfupd101.exe\n"
"herunter und kopieren Sie ihn in das Verzeichnis\n"
"mit den Spiel-Dateien"
"ist nicht vorhanden. Bitte lade ihn von\n"
"%s\n"
"herunter und kopiere ihn in das Verzeichnis,\n"
"in dem sich die Spieldateien befinden"
#: engines/grim/resource.cpp:107
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "The original patch of Escape from Monkey Island is missing. \n"
#| "Please download it from https://downloads.scummvm.org/frs/extras/"
#| "patches/\n"
#| "and put it in the game data files directory.\n"
#| "Pay attention to download the correct version according to the game's "
#| "language"
#, c-format
msgid ""
"The original patch of Escape from Monkey Island is missing. \n"
"Please download it from %s\n"
@ -5225,11 +5198,9 @@ msgid ""
"language!"
msgstr ""
"Der originale Patch von Escape from Monkey Island ist nicht vorhanden. \n"
"Bitte Laden Sie ihn von https://downloads.scummvm.org/frs/extras/patches/ "
"herunter \n"
"und kopieren Sie ihn in das Verzeichnis mit den Spiel-Dateien.\n"
"Achten Sie darauf, dass Sie die zur Spiel-Sprache passende Version "
"herunterladen"
"Bitte lade ihn von %s herunter \n"
"und kopiere ihn in das Verzeichnis, welches die Spiel-Dateien enthält.\n"
"Achte darauf, dass Du die zur Spiel-Sprache passende Version herunterlädst!"
#: engines/grim/emi/sound/emisound.cpp:655
msgid ""
@ -6228,14 +6199,7 @@ msgid "Enable widescreen rendering in fullscreen mode."
msgstr "Aktiviere Breitbild-Darstellung im Vollbildmodus."
#: engines/myst3/myst3.cpp:364
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "This version of Myst III has not been updated with the latest official "
#| "patch.\n"
#| "Please install the official update corresponding to your game's "
#| "language.\n"
#| "The updates can be downloaded from:\n"
#| "https://www.scummvm.org/frs/extras/patches/"
#, c-format
msgid ""
"This version of Myst III has not been updated with the latest official "
"patch.\n"
@ -6245,9 +6209,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Diese Version von Myst III wurde nicht auf die aktuellste Version "
"aktualisiert.\n"
"Bitte installieren Sie das zu Ihrer Sprache passende Update.\n"
"Bitte installiere das zu deiner Sprache passende Update.\n"
"Die Updates können unter folgender Website heruntergeladen werden:\n"
"https://www.scummvm.org/frs/extras/patches/"
"%s"
#: engines/myst3/myst3.cpp:1578 engines/pegasus/pegasus.cpp:744
msgid "Invalid file name for saving"