I18N: Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: ScummVM/scummvm
Translate-URL: https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/scummvm/
This commit is contained in:
ScummVM-Translations 2021-08-22 21:10:06 +00:00
parent 8749a2bb36
commit 17e94ef4ba
29 changed files with 812 additions and 812 deletions

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 2.3.0git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-22 21:07+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-22 21:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-21 08:24+0000\n"
"Last-Translator: Kastuś K. <oakum2334@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian (Taraškievica) <https://translations.scummvm.org/"
@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "Угару"
#: gui/saveload-dialog.cpp:62 gui/saveload-dialog.cpp:396
#: gui/saveload-dialog.cpp:469 gui/saveload-dialog.cpp:771
#: gui/saveload-dialog.cpp:1168 gui/themebrowser.cpp:55
#: gui/unknown-game-dialog.cpp:54 engines/engine.cpp:673
#: gui/unknown-game-dialog.cpp:54 engines/engine.cpp:657
#: backends/dialogs/gtk/gtk-dialogs.cpp:46
#: backends/events/default/default-events.cpp:185
#: backends/events/default/default-events.cpp:209
@ -168,7 +168,7 @@ msgstr ""
#: gui/downloaddialog.cpp:147 gui/editgamedialog.cpp:388
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:154 gui/launcher.cpp:514 gui/launcher.cpp:518
#: gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:2094 gui/saveload-dialog.cpp:1169
#: engines/engine.cpp:523 engines/engine.cpp:547
#: engines/engine.cpp:507 engines/engine.cpp:531
#: backends/platform/wii/options.cpp:47 engines/agos/animation.cpp:559
#: engines/drascula/saveload.cpp:49 engines/groovie/script.cpp:484
#: engines/parallaction/saveload.cpp:271 engines/sci/engine/kgraphics.cpp:75
@ -791,14 +791,14 @@ msgstr ""
msgid "Search:"
msgstr "Пошук:"
#: gui/launcher.cpp:209 engines/dialogs.cpp:98 engines/engine.cpp:823
#: gui/launcher.cpp:209 engines/dialogs.cpp:98 engines/engine.cpp:807
#: engines/buried/saveload.cpp:515 engines/pegasus/pegasus.cpp:384
#: engines/trecision/saveload.cpp:253 engines/tsage/scenes.cpp:631
#: engines/wage/saveload.cpp:742 engines/xeen/saves.cpp:256
msgid "Load game:"
msgstr "Заладаваць гульню:"
#: gui/launcher.cpp:209 engines/dialogs.cpp:98 engines/engine.cpp:823
#: gui/launcher.cpp:209 engines/dialogs.cpp:98 engines/engine.cpp:807
#: engines/buried/saveload.cpp:515 engines/parallaction/metaengine.cpp:118
#: engines/parallaction/saveload.cpp:194 engines/pegasus/pegasus.cpp:384
#: engines/scumm/dialogs.cpp:178 engines/trecision/saveload.cpp:253
@ -2188,7 +2188,7 @@ msgctxt "lowres"
msgid "~R~eturn to Launcher"
msgstr ""
#: engines/dialogs.cpp:99 engines/engine.cpp:852 engines/agi/saveload.cpp:767
#: engines/dialogs.cpp:99 engines/engine.cpp:836 engines/agi/saveload.cpp:767
#: engines/avalanche/parser.cpp:1919 engines/buried/saveload.cpp:534
#: engines/cine/various.cpp:350 engines/dm/loadsave.cpp:199
#: engines/drascula/saveload.cpp:383 engines/dreamweb/saveload.cpp:262
@ -2207,7 +2207,7 @@ msgstr ""
msgid "Save game:"
msgstr ""
#: engines/dialogs.cpp:99 engines/engine.cpp:852 engines/agi/saveload.cpp:767
#: engines/dialogs.cpp:99 engines/engine.cpp:836 engines/agi/saveload.cpp:767
#: engines/avalanche/parser.cpp:1919 engines/buried/saveload.cpp:534
#: engines/cine/various.cpp:350 engines/dm/loadsave.cpp:199
#: engines/drascula/saveload.cpp:383 engines/dreamweb/saveload.cpp:262
@ -2250,42 +2250,42 @@ msgstr ""
msgid "~C~ancel"
msgstr ""
#: engines/engine.cpp:323
#: engines/engine.cpp:324
#, c-format
msgid "Could not switch to resolution '%dx%d'."
msgstr ""
#: engines/engine.cpp:332
#: engines/engine.cpp:333
msgid "Could not initialize color format."
msgstr ""
#: engines/engine.cpp:341
#: engines/engine.cpp:342
#, c-format
msgid "Could not switch to video mode '%s'."
msgstr ""
#: engines/engine.cpp:349
#: engines/engine.cpp:350
#, c-format
msgid "Could not switch to stretch mode '%s'."
msgstr ""
#: engines/engine.cpp:356
#: engines/engine.cpp:357
msgid "Could not apply aspect ratio setting."
msgstr ""
#: engines/engine.cpp:361
#: engines/engine.cpp:362
msgid "Could not apply fullscreen setting."
msgstr ""
#: engines/engine.cpp:366
#: engines/engine.cpp:367
msgid "Could not apply filtering setting."
msgstr ""
#: engines/engine.cpp:424
#: engines/engine.cpp:425
msgid "Error"
msgstr ""
#: engines/engine.cpp:519
#: engines/engine.cpp:503
msgid ""
"You appear to be playing this game directly\n"
"from the CD. This is known to cause problems,\n"
@ -2294,7 +2294,7 @@ msgid ""
"See the documentation (CD audio) for details."
msgstr ""
#: engines/engine.cpp:543
#: engines/engine.cpp:527
msgid ""
"This game has audio tracks on its CD. These\n"
"tracks need to be ripped from the CD using\n"
@ -2303,58 +2303,58 @@ msgid ""
"See the documentation (CD audio) for details."
msgstr ""
#: engines/engine.cpp:576 engines/metaengine.cpp:345 engines/savestate.cpp:81
#: engines/engine.cpp:560 engines/metaengine.cpp:345 engines/savestate.cpp:81
#: backends/platform/ios7/ios7_osys_main.cpp:251 engines/sky/metaengine.cpp:176
#: engines/xeen/saves.cpp:290
msgid "Autosave"
msgstr ""
#: engines/engine.cpp:578
#: engines/engine.cpp:562
msgid "Error occurred making autosave"
msgstr ""
#: engines/engine.cpp:651
#: engines/engine.cpp:635
#, c-format
msgid ""
"Failed to load saved game (%s)! Please consult the README for basic "
"information, and for instructions on how to obtain further assistance."
msgstr ""
#: engines/engine.cpp:669
#: engines/engine.cpp:653
msgid "WARNING: "
msgstr ""
#: engines/engine.cpp:669
#: engines/engine.cpp:653
#, fuzzy
msgid " Shall we still run the game?"
msgstr "Цэлая назва гульні"
#: engines/engine.cpp:670
#: engines/engine.cpp:654
msgid ""
"WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by "
"ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saved game you make "
"might not work in future versions of ScummVM."
msgstr ""
#: engines/engine.cpp:673 engines/wintermute/wintermute.cpp:183
#: engines/engine.cpp:657 engines/wintermute/wintermute.cpp:183
msgid "Start anyway"
msgstr ""
#: engines/engine.cpp:680
#: engines/engine.cpp:664
msgid "This game is not supported."
msgstr ""
#: engines/engine.cpp:680
#: engines/engine.cpp:664
msgid ""
"This game is not supported for the following reason:\n"
"\n"
msgstr ""
#: engines/engine.cpp:819
#: engines/engine.cpp:803
msgid "Loading game is currently unavailable"
msgstr ""
#: engines/engine.cpp:848
#: engines/engine.cpp:832
msgid "Saving game is currently unavailable"
msgstr ""

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 1.8.0git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-22 21:07+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-22 21:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-21 08:24+0000\n"
"Last-Translator: Eugene Sandulenko <sev@scummvm.org>\n"
"Language-Team: Belarusian <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "Уверх"
#: gui/saveload-dialog.cpp:62 gui/saveload-dialog.cpp:396
#: gui/saveload-dialog.cpp:469 gui/saveload-dialog.cpp:771
#: gui/saveload-dialog.cpp:1168 gui/themebrowser.cpp:55
#: gui/unknown-game-dialog.cpp:54 engines/engine.cpp:673
#: gui/unknown-game-dialog.cpp:54 engines/engine.cpp:657
#: backends/dialogs/gtk/gtk-dialogs.cpp:46
#: backends/events/default/default-events.cpp:185
#: backends/events/default/default-events.cpp:209
@ -161,7 +161,7 @@ msgstr ""
#: gui/downloaddialog.cpp:147 gui/editgamedialog.cpp:388
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:154 gui/launcher.cpp:514 gui/launcher.cpp:518
#: gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:2094 gui/saveload-dialog.cpp:1169
#: engines/engine.cpp:523 engines/engine.cpp:547
#: engines/engine.cpp:507 engines/engine.cpp:531
#: backends/platform/wii/options.cpp:47 engines/agos/animation.cpp:559
#: engines/drascula/saveload.cpp:49 engines/groovie/script.cpp:484
#: engines/parallaction/saveload.cpp:271 engines/sci/engine/kgraphics.cpp:75
@ -782,14 +782,14 @@ msgstr "Пошук у спісе гульняў"
msgid "Search:"
msgstr "Пошук:"
#: gui/launcher.cpp:209 engines/dialogs.cpp:98 engines/engine.cpp:823
#: gui/launcher.cpp:209 engines/dialogs.cpp:98 engines/engine.cpp:807
#: engines/buried/saveload.cpp:515 engines/pegasus/pegasus.cpp:384
#: engines/trecision/saveload.cpp:253 engines/tsage/scenes.cpp:631
#: engines/wage/saveload.cpp:742 engines/xeen/saves.cpp:256
msgid "Load game:"
msgstr "Загрузіць гульню:"
#: gui/launcher.cpp:209 engines/dialogs.cpp:98 engines/engine.cpp:823
#: gui/launcher.cpp:209 engines/dialogs.cpp:98 engines/engine.cpp:807
#: engines/buried/saveload.cpp:515 engines/parallaction/metaengine.cpp:118
#: engines/parallaction/saveload.cpp:194 engines/pegasus/pegasus.cpp:384
#: engines/scumm/dialogs.cpp:178 engines/trecision/saveload.cpp:253
@ -2217,7 +2217,7 @@ msgctxt "lowres"
msgid "~R~eturn to Launcher"
msgstr "Г~а~лоўнае меню"
#: engines/dialogs.cpp:99 engines/engine.cpp:852 engines/agi/saveload.cpp:767
#: engines/dialogs.cpp:99 engines/engine.cpp:836 engines/agi/saveload.cpp:767
#: engines/avalanche/parser.cpp:1919 engines/buried/saveload.cpp:534
#: engines/cine/various.cpp:350 engines/dm/loadsave.cpp:199
#: engines/drascula/saveload.cpp:383 engines/dreamweb/saveload.cpp:262
@ -2236,7 +2236,7 @@ msgstr "Г~а~лоўнае меню"
msgid "Save game:"
msgstr "Захаваць гульню:"
#: engines/dialogs.cpp:99 engines/engine.cpp:852 engines/agi/saveload.cpp:767
#: engines/dialogs.cpp:99 engines/engine.cpp:836 engines/agi/saveload.cpp:767
#: engines/avalanche/parser.cpp:1919 engines/buried/saveload.cpp:534
#: engines/cine/various.cpp:350 engines/dm/loadsave.cpp:199
#: engines/drascula/saveload.cpp:383 engines/dreamweb/saveload.cpp:262
@ -2284,43 +2284,43 @@ msgstr "~О~К"
msgid "~C~ancel"
msgstr "~А~дмена"
#: engines/engine.cpp:323
#: engines/engine.cpp:324
#, c-format
msgid "Could not switch to resolution '%dx%d'."
msgstr "Не атрымалася перайсці да разрознасці '%dx%d'."
#: engines/engine.cpp:332
#: engines/engine.cpp:333
msgid "Could not initialize color format."
msgstr "Не магу ініцыялізаваць фармат колеру."
#: engines/engine.cpp:341
#: engines/engine.cpp:342
#, c-format
msgid "Could not switch to video mode '%s'."
msgstr "Не атрымалася перайсці ў відэарэжым '%s'."
#: engines/engine.cpp:349
#: engines/engine.cpp:350
#, c-format
msgid "Could not switch to stretch mode '%s'."
msgstr "Не атрымалася перайсці ў рэжым расцягу '%s'."
#: engines/engine.cpp:356
#: engines/engine.cpp:357
msgid "Could not apply aspect ratio setting."
msgstr "Не атрымалася выкарыстаць карэкцыю суадносін бакоў."
#: engines/engine.cpp:361
#: engines/engine.cpp:362
msgid "Could not apply fullscreen setting."
msgstr "Не магу ўжыць поўнаэкранны рэжым."
#: engines/engine.cpp:366
#: engines/engine.cpp:367
msgid "Could not apply filtering setting."
msgstr "Не магу ўжыць налады фільтрацыі."
#: engines/engine.cpp:424
#: engines/engine.cpp:425
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Няма памылкі"
#: engines/engine.cpp:519
#: engines/engine.cpp:503
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "You appear to be playing this game directly\n"
@ -2341,7 +2341,7 @@ msgstr ""
"на жорсткі дыск. Падрабязнасці можна знайсці ў\n"
"файле README."
#: engines/engine.cpp:543
#: engines/engine.cpp:527
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This game has audio tracks in its disk. These\n"
@ -2363,17 +2363,17 @@ msgstr ""
"з'явіцца музыка. Падрабязнасці можна знайсці ў\n"
"файле README."
#: engines/engine.cpp:576 engines/metaengine.cpp:345 engines/savestate.cpp:81
#: engines/engine.cpp:560 engines/metaengine.cpp:345 engines/savestate.cpp:81
#: backends/platform/ios7/ios7_osys_main.cpp:251 engines/sky/metaengine.cpp:176
#: engines/xeen/saves.cpp:290
msgid "Autosave"
msgstr "Аўтазахаванне"
#: engines/engine.cpp:578
#: engines/engine.cpp:562
msgid "Error occurred making autosave"
msgstr "Памылка стварэння аўтазахавання"
#: engines/engine.cpp:651
#: engines/engine.cpp:635
#, c-format
msgid ""
"Failed to load saved game (%s)! Please consult the README for basic "
@ -2382,17 +2382,17 @@ msgstr ""
"Не атрымалася загрузіць гульню (%s)! Звярніцеся да файла README за "
"падрабязнасцямі і ўказаннямі да атрымання далейшай дапамогі."
#: engines/engine.cpp:669
#: engines/engine.cpp:653
msgid "WARNING: "
msgstr ""
#: engines/engine.cpp:669
#: engines/engine.cpp:653
#, fuzzy
#| msgid "Full title of the game"
msgid " Shall we still run the game?"
msgstr "Поўная назва гульні"
#: engines/engine.cpp:670
#: engines/engine.cpp:654
msgid ""
"WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by "
"ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saved game you make "
@ -2402,27 +2402,27 @@ msgstr ""
"за ўсё, не будзе працаваць стабільна, і захаванні гульняў могуць не "
"працаваць у будучых версіях ScummVM."
#: engines/engine.cpp:673 engines/wintermute/wintermute.cpp:183
#: engines/engine.cpp:657 engines/wintermute/wintermute.cpp:183
msgid "Start anyway"
msgstr "Усё адно запусціць"
#: engines/engine.cpp:680
#: engines/engine.cpp:664
#, fuzzy
msgid "This game is not supported."
msgstr "Game id не падтрымваецца"
#: engines/engine.cpp:680
#: engines/engine.cpp:664
#, fuzzy
msgid ""
"This game is not supported for the following reason:\n"
"\n"
msgstr "Гэтая гульня не падтрымвае загрузку захаванняў праз галоўнае меню."
#: engines/engine.cpp:819
#: engines/engine.cpp:803
msgid "Loading game is currently unavailable"
msgstr "Загрузка гульні цяпер недаступна"
#: engines/engine.cpp:848
#: engines/engine.cpp:832
msgid "Saving game is currently unavailable"
msgstr "Цяпер захаванне гульні недаступна"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 1.6.0git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-22 21:07+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-22 21:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-21 08:24+0000\n"
"Last-Translator: Eugene Sandulenko <sev@scummvm.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "Amunt"
#: gui/saveload-dialog.cpp:62 gui/saveload-dialog.cpp:396
#: gui/saveload-dialog.cpp:469 gui/saveload-dialog.cpp:771
#: gui/saveload-dialog.cpp:1168 gui/themebrowser.cpp:55
#: gui/unknown-game-dialog.cpp:54 engines/engine.cpp:673
#: gui/unknown-game-dialog.cpp:54 engines/engine.cpp:657
#: backends/dialogs/gtk/gtk-dialogs.cpp:46
#: backends/events/default/default-events.cpp:185
#: backends/events/default/default-events.cpp:209
@ -162,7 +162,7 @@ msgstr ""
#: gui/downloaddialog.cpp:147 gui/editgamedialog.cpp:388
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:154 gui/launcher.cpp:514 gui/launcher.cpp:518
#: gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:2094 gui/saveload-dialog.cpp:1169
#: engines/engine.cpp:523 engines/engine.cpp:547
#: engines/engine.cpp:507 engines/engine.cpp:531
#: backends/platform/wii/options.cpp:47 engines/agos/animation.cpp:559
#: engines/drascula/saveload.cpp:49 engines/groovie/script.cpp:484
#: engines/parallaction/saveload.cpp:271 engines/sci/engine/kgraphics.cpp:75
@ -785,14 +785,14 @@ msgstr "Cerca a la llista de jocs"
msgid "Search:"
msgstr "Cerca:"
#: gui/launcher.cpp:209 engines/dialogs.cpp:98 engines/engine.cpp:823
#: gui/launcher.cpp:209 engines/dialogs.cpp:98 engines/engine.cpp:807
#: engines/buried/saveload.cpp:515 engines/pegasus/pegasus.cpp:384
#: engines/trecision/saveload.cpp:253 engines/tsage/scenes.cpp:631
#: engines/wage/saveload.cpp:742 engines/xeen/saves.cpp:256
msgid "Load game:"
msgstr "Carrega partida:"
#: gui/launcher.cpp:209 engines/dialogs.cpp:98 engines/engine.cpp:823
#: gui/launcher.cpp:209 engines/dialogs.cpp:98 engines/engine.cpp:807
#: engines/buried/saveload.cpp:515 engines/parallaction/metaengine.cpp:118
#: engines/parallaction/saveload.cpp:194 engines/pegasus/pegasus.cpp:384
#: engines/scumm/dialogs.cpp:178 engines/trecision/saveload.cpp:253
@ -2225,7 +2225,7 @@ msgctxt "lowres"
msgid "~R~eturn to Launcher"
msgstr "~R~etorna al Llançador"
#: engines/dialogs.cpp:99 engines/engine.cpp:852 engines/agi/saveload.cpp:767
#: engines/dialogs.cpp:99 engines/engine.cpp:836 engines/agi/saveload.cpp:767
#: engines/avalanche/parser.cpp:1919 engines/buried/saveload.cpp:534
#: engines/cine/various.cpp:350 engines/dm/loadsave.cpp:199
#: engines/drascula/saveload.cpp:383 engines/dreamweb/saveload.cpp:262
@ -2244,7 +2244,7 @@ msgstr "~R~etorna al Llançador"
msgid "Save game:"
msgstr "Desa la partida:"
#: engines/dialogs.cpp:99 engines/engine.cpp:852 engines/agi/saveload.cpp:767
#: engines/dialogs.cpp:99 engines/engine.cpp:836 engines/agi/saveload.cpp:767
#: engines/avalanche/parser.cpp:1919 engines/buried/saveload.cpp:534
#: engines/cine/various.cpp:350 engines/dm/loadsave.cpp:199
#: engines/drascula/saveload.cpp:383 engines/dreamweb/saveload.cpp:262
@ -2291,43 +2291,43 @@ msgstr "~D~'acord"
msgid "~C~ancel"
msgstr "~C~ancel·la"
#: engines/engine.cpp:323
#: engines/engine.cpp:324
#, c-format
msgid "Could not switch to resolution '%dx%d'."
msgstr "No s'ha pogut canviar al mode de vídeo: '%dx%d'."
#: engines/engine.cpp:332
#: engines/engine.cpp:333
msgid "Could not initialize color format."
msgstr "No s'ha pogut iniciar el format de color."
#: engines/engine.cpp:341
#: engines/engine.cpp:342
#, c-format
msgid "Could not switch to video mode '%s'."
msgstr "No s'ha pogut canviar al mode de vídeo: '%s'."
#: engines/engine.cpp:349
#: engines/engine.cpp:350
#, c-format
msgid "Could not switch to stretch mode '%s'."
msgstr "No s'ha pogut canviar al mode de vídeo: '%s'."
#: engines/engine.cpp:356
#: engines/engine.cpp:357
msgid "Could not apply aspect ratio setting."
msgstr "No s'ha pogut aplicar la configuració de la relació d'aspecte."
#: engines/engine.cpp:361
#: engines/engine.cpp:362
msgid "Could not apply fullscreen setting."
msgstr "No s'ha pogut aplicar l'ajust de pantalla completa."
#: engines/engine.cpp:366
#: engines/engine.cpp:367
msgid "Could not apply filtering setting."
msgstr "No s'ha pogut aplicar la configuració de filtratge."
#: engines/engine.cpp:424
#: engines/engine.cpp:425
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Cap error"
#: engines/engine.cpp:519
#: engines/engine.cpp:503
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "You appear to be playing this game directly\n"
@ -2348,7 +2348,7 @@ msgstr ""
"els fitxers de dades al disc dur.\n"
"Consulteu el fitxer README per a més detalls."
#: engines/engine.cpp:543
#: engines/engine.cpp:527
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This game has audio tracks in its disk. These\n"
@ -2369,19 +2369,19 @@ msgstr ""
"tal de poder sentir la música del joc.\n"
"Consulteu el fitxer README per a més detalls."
#: engines/engine.cpp:576 engines/metaengine.cpp:345 engines/savestate.cpp:81
#: engines/engine.cpp:560 engines/metaengine.cpp:345 engines/savestate.cpp:81
#: backends/platform/ios7/ios7_osys_main.cpp:251 engines/sky/metaengine.cpp:176
#: engines/xeen/saves.cpp:290
#, fuzzy
msgid "Autosave"
msgstr "Desat automàtic:"
#: engines/engine.cpp:578
#: engines/engine.cpp:562
#, fuzzy
msgid "Error occurred making autosave"
msgstr "Error al executar el joc:"
#: engines/engine.cpp:651
#: engines/engine.cpp:635
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Failed to load saved game (%s)! Please consult the README for basic "
@ -2390,17 +2390,17 @@ msgstr ""
"No s'ha pogut carregar la partida (%s)! Consulteu el fitxer README per a la "
"informació bàsica i les instruccions sobre com obtenir més assistència."
#: engines/engine.cpp:669
#: engines/engine.cpp:653
msgid "WARNING: "
msgstr ""
#: engines/engine.cpp:669
#: engines/engine.cpp:653
#, fuzzy
#| msgid "Full title of the game"
msgid " Shall we still run the game?"
msgstr "Títol complet del joc"
#: engines/engine.cpp:670
#: engines/engine.cpp:654
msgid ""
"WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by "
"ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saved game you make "
@ -2410,27 +2410,27 @@ msgstr ""
"pel ScummVM. Com a tal, probablement serà inestable, i pot ser que les "
"partides que deseu no funcionin en versions futures de ScummVM."
#: engines/engine.cpp:673 engines/wintermute/wintermute.cpp:183
#: engines/engine.cpp:657 engines/wintermute/wintermute.cpp:183
msgid "Start anyway"
msgstr "Inicia de totes maneres"
#: engines/engine.cpp:680
#: engines/engine.cpp:664
#, fuzzy
msgid "This game is not supported."
msgstr "Identificador de joc no suportat"
#: engines/engine.cpp:680
#: engines/engine.cpp:664
#, fuzzy
msgid ""
"This game is not supported for the following reason:\n"
"\n"
msgstr "Aquest joc no suporta la càrrega de partides des del llançador."
#: engines/engine.cpp:819
#: engines/engine.cpp:803
msgid "Loading game is currently unavailable"
msgstr ""
#: engines/engine.cpp:848
#: engines/engine.cpp:832
msgid "Saving game is currently unavailable"
msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 1.7.0git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-22 21:07+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-22 21:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-21 08:24+0000\n"
"Last-Translator: Eugene Sandulenko <sev@scummvm.org>\n"
"Language-Team: Czech <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "Jít nahoru"
#: gui/saveload-dialog.cpp:62 gui/saveload-dialog.cpp:396
#: gui/saveload-dialog.cpp:469 gui/saveload-dialog.cpp:771
#: gui/saveload-dialog.cpp:1168 gui/themebrowser.cpp:55
#: gui/unknown-game-dialog.cpp:54 engines/engine.cpp:673
#: gui/unknown-game-dialog.cpp:54 engines/engine.cpp:657
#: backends/dialogs/gtk/gtk-dialogs.cpp:46
#: backends/events/default/default-events.cpp:185
#: backends/events/default/default-events.cpp:209
@ -164,7 +164,7 @@ msgstr ""
#: gui/downloaddialog.cpp:147 gui/editgamedialog.cpp:388
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:154 gui/launcher.cpp:514 gui/launcher.cpp:518
#: gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:2094 gui/saveload-dialog.cpp:1169
#: engines/engine.cpp:523 engines/engine.cpp:547
#: engines/engine.cpp:507 engines/engine.cpp:531
#: backends/platform/wii/options.cpp:47 engines/agos/animation.cpp:559
#: engines/drascula/saveload.cpp:49 engines/groovie/script.cpp:484
#: engines/parallaction/saveload.cpp:271 engines/sci/engine/kgraphics.cpp:75
@ -784,14 +784,14 @@ msgstr "Hledat v seznamu her"
msgid "Search:"
msgstr "Hledat:"
#: gui/launcher.cpp:209 engines/dialogs.cpp:98 engines/engine.cpp:823
#: gui/launcher.cpp:209 engines/dialogs.cpp:98 engines/engine.cpp:807
#: engines/buried/saveload.cpp:515 engines/pegasus/pegasus.cpp:384
#: engines/trecision/saveload.cpp:253 engines/tsage/scenes.cpp:631
#: engines/wage/saveload.cpp:742 engines/xeen/saves.cpp:256
msgid "Load game:"
msgstr "Nahrát hru:"
#: gui/launcher.cpp:209 engines/dialogs.cpp:98 engines/engine.cpp:823
#: gui/launcher.cpp:209 engines/dialogs.cpp:98 engines/engine.cpp:807
#: engines/buried/saveload.cpp:515 engines/parallaction/metaengine.cpp:118
#: engines/parallaction/saveload.cpp:194 engines/pegasus/pegasus.cpp:384
#: engines/scumm/dialogs.cpp:178 engines/trecision/saveload.cpp:253
@ -2209,7 +2209,7 @@ msgctxt "lowres"
msgid "~R~eturn to Launcher"
msgstr "~N~ávrat do Spouštěče"
#: engines/dialogs.cpp:99 engines/engine.cpp:852 engines/agi/saveload.cpp:767
#: engines/dialogs.cpp:99 engines/engine.cpp:836 engines/agi/saveload.cpp:767
#: engines/avalanche/parser.cpp:1919 engines/buried/saveload.cpp:534
#: engines/cine/various.cpp:350 engines/dm/loadsave.cpp:199
#: engines/drascula/saveload.cpp:383 engines/dreamweb/saveload.cpp:262
@ -2228,7 +2228,7 @@ msgstr "~N~ávrat do Spouštěče"
msgid "Save game:"
msgstr "Uložit hru:"
#: engines/dialogs.cpp:99 engines/engine.cpp:852 engines/agi/saveload.cpp:767
#: engines/dialogs.cpp:99 engines/engine.cpp:836 engines/agi/saveload.cpp:767
#: engines/avalanche/parser.cpp:1919 engines/buried/saveload.cpp:534
#: engines/cine/various.cpp:350 engines/dm/loadsave.cpp:199
#: engines/drascula/saveload.cpp:383 engines/dreamweb/saveload.cpp:262
@ -2276,42 +2276,42 @@ msgstr "~O~K"
msgid "~C~ancel"
msgstr "~Z~rušit"
#: engines/engine.cpp:323
#: engines/engine.cpp:324
#, c-format
msgid "Could not switch to resolution '%dx%d'."
msgstr "Nelze přepnout na režim obrazu: '%dx%d'."
#: engines/engine.cpp:332
#: engines/engine.cpp:333
msgid "Could not initialize color format."
msgstr "Nelze zavést barevný formát."
#: engines/engine.cpp:341
#: engines/engine.cpp:342
#, c-format
msgid "Could not switch to video mode '%s'."
msgstr "Nelze přepnout na režim obrazu '%s'."
#: engines/engine.cpp:349
#: engines/engine.cpp:350
#, c-format
msgid "Could not switch to stretch mode '%s'."
msgstr "Nelze přepnout na režim roztažení '%s'."
#: engines/engine.cpp:356
#: engines/engine.cpp:357
msgid "Could not apply aspect ratio setting."
msgstr "Nelze použít nastavení poměru stran."
#: engines/engine.cpp:361
#: engines/engine.cpp:362
msgid "Could not apply fullscreen setting."
msgstr "Nelze použít nastavení celé obrazovky."
#: engines/engine.cpp:366
#: engines/engine.cpp:367
msgid "Could not apply filtering setting."
msgstr "Nelze použít nastavení filtrování."
#: engines/engine.cpp:424
#: engines/engine.cpp:425
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
#: engines/engine.cpp:519
#: engines/engine.cpp:503
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "You appear to be playing this game directly\n"
@ -2332,7 +2332,7 @@ msgstr ""
"datové soubory na Váš pevný disk.\n"
"Pro podrobnosti si přečtěte README."
#: engines/engine.cpp:543
#: engines/engine.cpp:527
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This game has audio tracks in its disk. These\n"
@ -2353,17 +2353,17 @@ msgstr ""
"abyste mohli poslouchat hudbu ve hře.\n"
"Pro podrobnosti si přečtěte README."
#: engines/engine.cpp:576 engines/metaengine.cpp:345 engines/savestate.cpp:81
#: engines/engine.cpp:560 engines/metaengine.cpp:345 engines/savestate.cpp:81
#: backends/platform/ios7/ios7_osys_main.cpp:251 engines/sky/metaengine.cpp:176
#: engines/xeen/saves.cpp:290
msgid "Autosave"
msgstr "Automatické ukládání"
#: engines/engine.cpp:578
#: engines/engine.cpp:562
msgid "Error occurred making autosave"
msgstr "Při ukládání se vyskytla chyba"
#: engines/engine.cpp:651
#: engines/engine.cpp:635
#, c-format
msgid ""
"Failed to load saved game (%s)! Please consult the README for basic "
@ -2372,17 +2372,17 @@ msgstr ""
"Načtení uložené hry selhalo (%s)! Prosím přečtěte si dokumentaci pro "
"základní informace a pokyny k získání další podpory."
#: engines/engine.cpp:669
#: engines/engine.cpp:653
msgid "WARNING: "
msgstr ""
#: engines/engine.cpp:669
#: engines/engine.cpp:653
#, fuzzy
#| msgid "Full title of the game"
msgid " Shall we still run the game?"
msgstr "Úplný název hry"
#: engines/engine.cpp:670
#: engines/engine.cpp:654
msgid ""
"WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by "
"ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saved game you make "
@ -2392,15 +2392,15 @@ msgstr ""
"ScummVM. Proto je možné, že bude nestabilní a jakékoli uložené hry nemusí "
"fungovat v budoucích verzích ScummVM."
#: engines/engine.cpp:673 engines/wintermute/wintermute.cpp:183
#: engines/engine.cpp:657 engines/wintermute/wintermute.cpp:183
msgid "Start anyway"
msgstr "Přesto spustit"
#: engines/engine.cpp:680
#: engines/engine.cpp:664
msgid "This game is not supported."
msgstr "Tato hra není podporována"
#: engines/engine.cpp:680
#: engines/engine.cpp:664
msgid ""
"This game is not supported for the following reason:\n"
"\n"
@ -2408,11 +2408,11 @@ msgstr ""
"Tato hra není podporována z důvodu\n"
"\n"
#: engines/engine.cpp:819
#: engines/engine.cpp:803
msgid "Loading game is currently unavailable"
msgstr "Načtení hry je momentálně nedostupné"
#: engines/engine.cpp:848
#: engines/engine.cpp:832
msgid "Saving game is currently unavailable"
msgstr "Uložení hry je momentálně nedostupné"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-22 21:07+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-22 21:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-22 12:25+0000\n"
"Last-Translator: Ben Castricum <github@bencastricum.nl>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "Gå op"
#: gui/saveload-dialog.cpp:62 gui/saveload-dialog.cpp:396
#: gui/saveload-dialog.cpp:469 gui/saveload-dialog.cpp:771
#: gui/saveload-dialog.cpp:1168 gui/themebrowser.cpp:55
#: gui/unknown-game-dialog.cpp:54 engines/engine.cpp:673
#: gui/unknown-game-dialog.cpp:54 engines/engine.cpp:657
#: backends/dialogs/gtk/gtk-dialogs.cpp:46
#: backends/events/default/default-events.cpp:185
#: backends/events/default/default-events.cpp:209
@ -162,7 +162,7 @@ msgstr ""
#: gui/downloaddialog.cpp:147 gui/editgamedialog.cpp:388
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:154 gui/launcher.cpp:514 gui/launcher.cpp:518
#: gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:2094 gui/saveload-dialog.cpp:1169
#: engines/engine.cpp:523 engines/engine.cpp:547
#: engines/engine.cpp:507 engines/engine.cpp:531
#: backends/platform/wii/options.cpp:47 engines/agos/animation.cpp:559
#: engines/drascula/saveload.cpp:49 engines/groovie/script.cpp:484
#: engines/parallaction/saveload.cpp:271 engines/sci/engine/kgraphics.cpp:75
@ -787,14 +787,14 @@ msgstr "Søg i spilliste"
msgid "Search:"
msgstr "Søg:"
#: gui/launcher.cpp:209 engines/dialogs.cpp:98 engines/engine.cpp:823
#: gui/launcher.cpp:209 engines/dialogs.cpp:98 engines/engine.cpp:807
#: engines/buried/saveload.cpp:515 engines/pegasus/pegasus.cpp:384
#: engines/trecision/saveload.cpp:253 engines/tsage/scenes.cpp:631
#: engines/wage/saveload.cpp:742 engines/xeen/saves.cpp:256
msgid "Load game:"
msgstr "Indlæs spil:"
#: gui/launcher.cpp:209 engines/dialogs.cpp:98 engines/engine.cpp:823
#: gui/launcher.cpp:209 engines/dialogs.cpp:98 engines/engine.cpp:807
#: engines/buried/saveload.cpp:515 engines/parallaction/metaengine.cpp:118
#: engines/parallaction/saveload.cpp:194 engines/pegasus/pegasus.cpp:384
#: engines/scumm/dialogs.cpp:178 engines/trecision/saveload.cpp:253
@ -2218,7 +2218,7 @@ msgctxt "lowres"
msgid "~R~eturn to Launcher"
msgstr "~R~etur til oversigt"
#: engines/dialogs.cpp:99 engines/engine.cpp:852 engines/agi/saveload.cpp:767
#: engines/dialogs.cpp:99 engines/engine.cpp:836 engines/agi/saveload.cpp:767
#: engines/avalanche/parser.cpp:1919 engines/buried/saveload.cpp:534
#: engines/cine/various.cpp:350 engines/dm/loadsave.cpp:199
#: engines/drascula/saveload.cpp:383 engines/dreamweb/saveload.cpp:262
@ -2237,7 +2237,7 @@ msgstr "~R~etur til oversigt"
msgid "Save game:"
msgstr "Gemt spil:"
#: engines/dialogs.cpp:99 engines/engine.cpp:852 engines/agi/saveload.cpp:767
#: engines/dialogs.cpp:99 engines/engine.cpp:836 engines/agi/saveload.cpp:767
#: engines/avalanche/parser.cpp:1919 engines/buried/saveload.cpp:534
#: engines/cine/various.cpp:350 engines/dm/loadsave.cpp:199
#: engines/drascula/saveload.cpp:383 engines/dreamweb/saveload.cpp:262
@ -2285,43 +2285,43 @@ msgstr "~O~K"
msgid "~C~ancel"
msgstr "~F~ortryd"
#: engines/engine.cpp:323
#: engines/engine.cpp:324
#, c-format
msgid "Could not switch to resolution '%dx%d'."
msgstr "Kunne ikke skifte til opløsningen '%dx%d'."
#: engines/engine.cpp:332
#: engines/engine.cpp:333
msgid "Could not initialize color format."
msgstr "Kunne ikke initialisere farveformat."
#: engines/engine.cpp:341
#: engines/engine.cpp:342
#, c-format
msgid "Could not switch to video mode '%s'."
msgstr "Kunne ikke skifte til videotilstanden '%s'."
#: engines/engine.cpp:349
#: engines/engine.cpp:350
#, c-format
msgid "Could not switch to stretch mode '%s'."
msgstr "Kunne ikke skifte til stræktilstanden '%s'."
#: engines/engine.cpp:356
#: engines/engine.cpp:357
msgid "Could not apply aspect ratio setting."
msgstr "Kunne ikke anvende rettelse af højde-/breddeforhold-indstilling."
#: engines/engine.cpp:361
#: engines/engine.cpp:362
msgid "Could not apply fullscreen setting."
msgstr "Kunne ikke anvende fuldskærm indstilling."
#: engines/engine.cpp:366
#: engines/engine.cpp:367
msgid "Could not apply filtering setting."
msgstr "Kunne ikke anvende filtrerings indstilling."
#: engines/engine.cpp:424
#: engines/engine.cpp:425
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Ingen fejl"
#: engines/engine.cpp:519
#: engines/engine.cpp:503
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "You appear to be playing this game directly\n"
@ -2342,7 +2342,7 @@ msgstr ""
"datafiler til din harddisk i stedet.\n"
"Se README fil for detaljer."
#: engines/engine.cpp:543
#: engines/engine.cpp:527
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This game has audio tracks in its disk. These\n"
@ -2363,19 +2363,19 @@ msgstr ""
"for at lytte til spillets musik.\n"
"Se README fil for detaljer."
#: engines/engine.cpp:576 engines/metaengine.cpp:345 engines/savestate.cpp:81
#: engines/engine.cpp:560 engines/metaengine.cpp:345 engines/savestate.cpp:81
#: backends/platform/ios7/ios7_osys_main.cpp:251 engines/sky/metaengine.cpp:176
#: engines/xeen/saves.cpp:290
#, fuzzy
msgid "Autosave"
msgstr "Autogem:"
#: engines/engine.cpp:578
#: engines/engine.cpp:562
#, fuzzy
msgid "Error occurred making autosave"
msgstr "Fejl ved læsning af gemt fil"
#: engines/engine.cpp:651
#: engines/engine.cpp:635
#, c-format
msgid ""
"Failed to load saved game (%s)! Please consult the README for basic "
@ -2384,17 +2384,17 @@ msgstr ""
"Kunne ikke indlæse gemte spil (%s)! Se venligst README for grundlæggende "
"oplysninger, og for at få instruktioner om, hvordan man får yderligere hjælp."
#: engines/engine.cpp:669
#: engines/engine.cpp:653
msgid "WARNING: "
msgstr ""
#: engines/engine.cpp:669
#: engines/engine.cpp:653
#, fuzzy
#| msgid "Full title of the game"
msgid " Shall we still run the game?"
msgstr "Fuld titel på spillet"
#: engines/engine.cpp:670
#: engines/engine.cpp:654
msgid ""
"WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by "
"ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saved game you make "
@ -2404,16 +2404,16 @@ msgstr ""
"ScummVM. Således, er det sandsynligt, at det er ustabilt, og alle gemte spil "
"du foretager fungerer muligvis ikke i fremtidige versioner af ScummVM."
#: engines/engine.cpp:673 engines/wintermute/wintermute.cpp:183
#: engines/engine.cpp:657 engines/wintermute/wintermute.cpp:183
msgid "Start anyway"
msgstr "Start alligevel"
#: engines/engine.cpp:680
#: engines/engine.cpp:664
#, fuzzy
msgid "This game is not supported."
msgstr "Spil-id ikke understøttet"
#: engines/engine.cpp:680
#: engines/engine.cpp:664
msgid ""
"This game is not supported for the following reason:\n"
"\n"
@ -2421,11 +2421,11 @@ msgstr ""
"Det spil er ikke understøttet af følgende årsag:\n"
"\n"
#: engines/engine.cpp:819
#: engines/engine.cpp:803
msgid "Loading game is currently unavailable"
msgstr ""
#: engines/engine.cpp:848
#: engines/engine.cpp:832
msgid "Saving game is currently unavailable"
msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 1.10.0git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-22 21:07+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-22 21:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-22 02:25+0000\n"
"Last-Translator: Lothar Serra Mari <serra@scummvm.org>\n"
"Language-Team: German <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "Pfad hoch"
#: gui/saveload-dialog.cpp:62 gui/saveload-dialog.cpp:396
#: gui/saveload-dialog.cpp:469 gui/saveload-dialog.cpp:771
#: gui/saveload-dialog.cpp:1168 gui/themebrowser.cpp:55
#: gui/unknown-game-dialog.cpp:54 engines/engine.cpp:673
#: gui/unknown-game-dialog.cpp:54 engines/engine.cpp:657
#: backends/dialogs/gtk/gtk-dialogs.cpp:46
#: backends/events/default/default-events.cpp:185
#: backends/events/default/default-events.cpp:209
@ -165,7 +165,7 @@ msgstr ""
#: gui/downloaddialog.cpp:147 gui/editgamedialog.cpp:388
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:154 gui/launcher.cpp:514 gui/launcher.cpp:518
#: gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:2094 gui/saveload-dialog.cpp:1169
#: engines/engine.cpp:523 engines/engine.cpp:547
#: engines/engine.cpp:507 engines/engine.cpp:531
#: backends/platform/wii/options.cpp:47 engines/agos/animation.cpp:559
#: engines/drascula/saveload.cpp:49 engines/groovie/script.cpp:484
#: engines/parallaction/saveload.cpp:271 engines/sci/engine/kgraphics.cpp:75
@ -786,14 +786,14 @@ msgstr "In Spieleliste suchen"
msgid "Search:"
msgstr "Suchen:"
#: gui/launcher.cpp:209 engines/dialogs.cpp:98 engines/engine.cpp:823
#: gui/launcher.cpp:209 engines/dialogs.cpp:98 engines/engine.cpp:807
#: engines/buried/saveload.cpp:515 engines/pegasus/pegasus.cpp:384
#: engines/trecision/saveload.cpp:253 engines/tsage/scenes.cpp:631
#: engines/wage/saveload.cpp:742 engines/xeen/saves.cpp:256
msgid "Load game:"
msgstr "Spiel laden:"
#: gui/launcher.cpp:209 engines/dialogs.cpp:98 engines/engine.cpp:823
#: gui/launcher.cpp:209 engines/dialogs.cpp:98 engines/engine.cpp:807
#: engines/buried/saveload.cpp:515 engines/parallaction/metaengine.cpp:118
#: engines/parallaction/saveload.cpp:194 engines/pegasus/pegasus.cpp:384
#: engines/scumm/dialogs.cpp:178 engines/trecision/saveload.cpp:253
@ -2236,7 +2236,7 @@ msgctxt "lowres"
msgid "~R~eturn to Launcher"
msgstr "Zur Spiele~l~iste"
#: engines/dialogs.cpp:99 engines/engine.cpp:852 engines/agi/saveload.cpp:767
#: engines/dialogs.cpp:99 engines/engine.cpp:836 engines/agi/saveload.cpp:767
#: engines/avalanche/parser.cpp:1919 engines/buried/saveload.cpp:534
#: engines/cine/various.cpp:350 engines/dm/loadsave.cpp:199
#: engines/drascula/saveload.cpp:383 engines/dreamweb/saveload.cpp:262
@ -2255,7 +2255,7 @@ msgstr "Zur Spiele~l~iste"
msgid "Save game:"
msgstr "Speichern:"
#: engines/dialogs.cpp:99 engines/engine.cpp:852 engines/agi/saveload.cpp:767
#: engines/dialogs.cpp:99 engines/engine.cpp:836 engines/agi/saveload.cpp:767
#: engines/avalanche/parser.cpp:1919 engines/buried/saveload.cpp:534
#: engines/cine/various.cpp:350 engines/dm/loadsave.cpp:199
#: engines/drascula/saveload.cpp:383 engines/dreamweb/saveload.cpp:262
@ -2302,42 +2302,42 @@ msgstr "~O~K"
msgid "~C~ancel"
msgstr "~A~bbrechen"
#: engines/engine.cpp:323
#: engines/engine.cpp:324
#, c-format
msgid "Could not switch to resolution '%dx%d'."
msgstr "Auflösung '%dx%d' konnte nicht ausgewählt werden."
#: engines/engine.cpp:332
#: engines/engine.cpp:333
msgid "Could not initialize color format."
msgstr "Konnte Farbenformat nicht initialisieren."
#: engines/engine.cpp:341
#: engines/engine.cpp:342
#, c-format
msgid "Could not switch to video mode '%s'."
msgstr "Video-Modus '%s' konnte nicht ausgewählt werden."
#: engines/engine.cpp:349
#: engines/engine.cpp:350
#, c-format
msgid "Could not switch to stretch mode '%s'."
msgstr "Skalier-Modus '%s' konnte nicht ausgewählt werden."
#: engines/engine.cpp:356
#: engines/engine.cpp:357
msgid "Could not apply aspect ratio setting."
msgstr "Konnte Einstellung für Seitenverhältniskorrektur nicht anwenden."
#: engines/engine.cpp:361
#: engines/engine.cpp:362
msgid "Could not apply fullscreen setting."
msgstr "Konnte Einstellung für Vollbildmodus nicht anwenden."
#: engines/engine.cpp:366
#: engines/engine.cpp:367
msgid "Could not apply filtering setting."
msgstr "Konnte Filtereinstellungen nicht anwenden."
#: engines/engine.cpp:424
#: engines/engine.cpp:425
msgid "Error"
msgstr "Fehler"
#: engines/engine.cpp:519
#: engines/engine.cpp:503
msgid ""
"You appear to be playing this game directly\n"
"from the CD. This is known to cause problems,\n"
@ -2352,7 +2352,7 @@ msgstr ""
"Weitere Informationen hierzu findest Du in unserer\n"
"Dokumentation."
#: engines/engine.cpp:543
#: engines/engine.cpp:527
msgid ""
"This game has audio tracks on its CD. These\n"
"tracks need to be ripped from the CD using\n"
@ -2367,17 +2367,17 @@ msgstr ""
"Weitere Informationen hierzu findest Du in unserer\n"
"Dokumentation."
#: engines/engine.cpp:576 engines/metaengine.cpp:345 engines/savestate.cpp:81
#: engines/engine.cpp:560 engines/metaengine.cpp:345 engines/savestate.cpp:81
#: backends/platform/ios7/ios7_osys_main.cpp:251 engines/sky/metaengine.cpp:176
#: engines/xeen/saves.cpp:290
msgid "Autosave"
msgstr "Automatisches Speichern"
#: engines/engine.cpp:578
#: engines/engine.cpp:562
msgid "Error occurred making autosave"
msgstr "Beim automatischen Speichern ist ein Fehler aufgetreten"
#: engines/engine.cpp:651
#: engines/engine.cpp:635
#, c-format
msgid ""
"Failed to load saved game (%s)! Please consult the README for basic "
@ -2386,15 +2386,15 @@ msgstr ""
"Laden des Spielstands %s fehlgeschlagen! Bitte lesen Sie die LIESMICH-Datei "
"für grundlegende Informationen und Anweisungen zu weiterer Hilfe."
#: engines/engine.cpp:669
#: engines/engine.cpp:653
msgid "WARNING: "
msgstr "WARNUNG: "
#: engines/engine.cpp:669
#: engines/engine.cpp:653
msgid " Shall we still run the game?"
msgstr " Sollen wir das Spiel trotzdem starten?"
#: engines/engine.cpp:670
#: engines/engine.cpp:654
msgid ""
"WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by "
"ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saved game you make "
@ -2405,15 +2405,15 @@ msgstr ""
"und jegliche Spielstände, die Sie erstellen, könnten in zukünftigen "
"Versionen von ScummVM nicht mehr funktionieren."
#: engines/engine.cpp:673 engines/wintermute/wintermute.cpp:183
#: engines/engine.cpp:657 engines/wintermute/wintermute.cpp:183
msgid "Start anyway"
msgstr "Trotzdem starten"
#: engines/engine.cpp:680
#: engines/engine.cpp:664
msgid "This game is not supported."
msgstr "Dieses Spiel wird nicht unterstützt."
#: engines/engine.cpp:680
#: engines/engine.cpp:664
msgid ""
"This game is not supported for the following reason:\n"
"\n"
@ -2421,11 +2421,11 @@ msgstr ""
"Dieses Spiel wird aus folgendem Grund nicht unterstützt:\n"
"\n"
#: engines/engine.cpp:819
#: engines/engine.cpp:803
msgid "Loading game is currently unavailable"
msgstr "Das Laden des Spiels ist derzeit nicht möglich"
#: engines/engine.cpp:848
#: engines/engine.cpp:832
msgid "Saving game is currently unavailable"
msgstr "Das Speichern des Spiels ist derzeit nicht möglich"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 1.10.0git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-22 21:07+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-22 21:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-14 12:26+0000\n"
"Last-Translator: Antoniou Athanasios <a.antoniou79@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "Μετάβαση πάνω"
#: gui/saveload-dialog.cpp:62 gui/saveload-dialog.cpp:396
#: gui/saveload-dialog.cpp:469 gui/saveload-dialog.cpp:771
#: gui/saveload-dialog.cpp:1168 gui/themebrowser.cpp:55
#: gui/unknown-game-dialog.cpp:54 engines/engine.cpp:673
#: gui/unknown-game-dialog.cpp:54 engines/engine.cpp:657
#: backends/dialogs/gtk/gtk-dialogs.cpp:46
#: backends/events/default/default-events.cpp:185
#: backends/events/default/default-events.cpp:209
@ -161,7 +161,7 @@ msgstr ""
#: gui/downloaddialog.cpp:147 gui/editgamedialog.cpp:388
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:154 gui/launcher.cpp:514 gui/launcher.cpp:518
#: gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:2094 gui/saveload-dialog.cpp:1169
#: engines/engine.cpp:523 engines/engine.cpp:547
#: engines/engine.cpp:507 engines/engine.cpp:531
#: backends/platform/wii/options.cpp:47 engines/agos/animation.cpp:559
#: engines/drascula/saveload.cpp:49 engines/groovie/script.cpp:484
#: engines/parallaction/saveload.cpp:271 engines/sci/engine/kgraphics.cpp:75
@ -789,14 +789,14 @@ msgstr "Αναζήτηση στη λίστα παιχνιδιών"
msgid "Search:"
msgstr "Αναζήτηση:"
#: gui/launcher.cpp:209 engines/dialogs.cpp:98 engines/engine.cpp:823
#: gui/launcher.cpp:209 engines/dialogs.cpp:98 engines/engine.cpp:807
#: engines/buried/saveload.cpp:515 engines/pegasus/pegasus.cpp:384
#: engines/trecision/saveload.cpp:253 engines/tsage/scenes.cpp:631
#: engines/wage/saveload.cpp:742 engines/xeen/saves.cpp:256
msgid "Load game:"
msgstr "Φόρτωση παιχνιδιού:"
#: gui/launcher.cpp:209 engines/dialogs.cpp:98 engines/engine.cpp:823
#: gui/launcher.cpp:209 engines/dialogs.cpp:98 engines/engine.cpp:807
#: engines/buried/saveload.cpp:515 engines/parallaction/metaengine.cpp:118
#: engines/parallaction/saveload.cpp:194 engines/pegasus/pegasus.cpp:384
#: engines/scumm/dialogs.cpp:178 engines/trecision/saveload.cpp:253
@ -2276,7 +2276,7 @@ msgctxt "lowres"
msgid "~R~eturn to Launcher"
msgstr "Επισ~τ~ρ. στο Launcher"
#: engines/dialogs.cpp:99 engines/engine.cpp:852 engines/agi/saveload.cpp:767
#: engines/dialogs.cpp:99 engines/engine.cpp:836 engines/agi/saveload.cpp:767
#: engines/avalanche/parser.cpp:1919 engines/buried/saveload.cpp:534
#: engines/cine/various.cpp:350 engines/dm/loadsave.cpp:199
#: engines/drascula/saveload.cpp:383 engines/dreamweb/saveload.cpp:262
@ -2295,7 +2295,7 @@ msgstr "Επισ~τ~ρ. στο Launcher"
msgid "Save game:"
msgstr "Αποθήκευση παιχνιδιού:"
#: engines/dialogs.cpp:99 engines/engine.cpp:852 engines/agi/saveload.cpp:767
#: engines/dialogs.cpp:99 engines/engine.cpp:836 engines/agi/saveload.cpp:767
#: engines/avalanche/parser.cpp:1919 engines/buried/saveload.cpp:534
#: engines/cine/various.cpp:350 engines/dm/loadsave.cpp:199
#: engines/drascula/saveload.cpp:383 engines/dreamweb/saveload.cpp:262
@ -2345,43 +2345,43 @@ msgstr "~O~K"
msgid "~C~ancel"
msgstr "Ακύρ~ω~ση"
#: engines/engine.cpp:323
#: engines/engine.cpp:324
#, c-format
msgid "Could not switch to resolution '%dx%d'."
msgstr "Αδυναμία αλλαγής σε ανάλυση '%dx%d'."
#: engines/engine.cpp:332
#: engines/engine.cpp:333
msgid "Could not initialize color format."
msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης της μορφής χρώματος."
#: engines/engine.cpp:341
#: engines/engine.cpp:342
#, c-format
msgid "Could not switch to video mode '%s'."
msgstr "Αδυναμία αλλαγής σε λειτουργία video '%s'."
#: engines/engine.cpp:349
#: engines/engine.cpp:350
#, c-format
msgid "Could not switch to stretch mode '%s'."
msgstr "Αδυναμία αλλαγής σε λειτουργία επέκτασης εικόνας '%s'."
#: engines/engine.cpp:356
#: engines/engine.cpp:357
msgid "Could not apply aspect ratio setting."
msgstr ""
"Δεν ήταν δυνατή η εφαρμογή ρύθμισης διόρθωσης αναλογίας διαστάσεων εικόνας."
#: engines/engine.cpp:361
#: engines/engine.cpp:362
msgid "Could not apply fullscreen setting."
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εφαρμογή ρύθμισης πλήρους οθόνης."
#: engines/engine.cpp:366
#: engines/engine.cpp:367
msgid "Could not apply filtering setting."
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εφαρμογή ρύθμισης φιλτραρίσματος."
#: engines/engine.cpp:424
#: engines/engine.cpp:425
msgid "Error"
msgstr "Σφάλμα"
#: engines/engine.cpp:519
#: engines/engine.cpp:503
msgid ""
"You appear to be playing this game directly\n"
"from the CD. This is known to cause problems,\n"
@ -2395,7 +2395,7 @@ msgstr ""
"τα αρχεία δεδομένων στο σκληρό σας δίσκο.\n"
"Δείτε την τεκμηρίωση του ScummVM (CD audio) για λεπτομέρειες."
#: engines/engine.cpp:543
#: engines/engine.cpp:527
msgid ""
"This game has audio tracks on its CD. These\n"
"tracks need to be ripped from the CD using\n"
@ -2409,17 +2409,17 @@ msgstr ""
"να ακούσετε τη μουσική του παιχνιδιού.\n"
"Δείτε την τεκμηρίωση του ScummVM (CD audio) για λεπτομέρειες."
#: engines/engine.cpp:576 engines/metaengine.cpp:345 engines/savestate.cpp:81
#: engines/engine.cpp:560 engines/metaengine.cpp:345 engines/savestate.cpp:81
#: backends/platform/ios7/ios7_osys_main.cpp:251 engines/sky/metaengine.cpp:176
#: engines/xeen/saves.cpp:290
msgid "Autosave"
msgstr "Αυτόματη αποθήκευση"
#: engines/engine.cpp:578
#: engines/engine.cpp:562
msgid "Error occurred making autosave"
msgstr "Σφάλμα κατά την αυτόματη αποθήκευση"
#: engines/engine.cpp:651
#: engines/engine.cpp:635
#, c-format
msgid ""
"Failed to load saved game (%s)! Please consult the README for basic "
@ -2429,15 +2429,15 @@ msgstr ""
"το αρχείο README για βασικές πληροφορίες, καθώς και για οδηγίες σχετικά με "
"το πώς να λάβετε περαιτέρω βοήθεια."
#: engines/engine.cpp:669
#: engines/engine.cpp:653
msgid "WARNING: "
msgstr "ΠΡΟΣΟΧΗ: "
#: engines/engine.cpp:669
#: engines/engine.cpp:653
msgid " Shall we still run the game?"
msgstr " Θέλετε ακόμα να ξεκινήσετε το παιχνίδι;"
#: engines/engine.cpp:670
#: engines/engine.cpp:654
msgid ""
"WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by "
"ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saved game you make "
@ -2448,15 +2448,15 @@ msgstr ""
"παιχνίδι που κάνετε μπορεί να μη λειτουργεί σε μελλοντικές εκδόσεις του "
"ScummVM."
#: engines/engine.cpp:673 engines/wintermute/wintermute.cpp:183
#: engines/engine.cpp:657 engines/wintermute/wintermute.cpp:183
msgid "Start anyway"
msgstr "Εκκίνηση παρά ταύτα"
#: engines/engine.cpp:680
#: engines/engine.cpp:664
msgid "This game is not supported."
msgstr "Αυτό το παιχνίδι δεν υποστηρίζεται."
#: engines/engine.cpp:680
#: engines/engine.cpp:664
msgid ""
"This game is not supported for the following reason:\n"
"\n"
@ -2464,11 +2464,11 @@ msgstr ""
"Αυτό το παιχνίδι δεν υποστηρίζεται για τον εξής λόγο:\n"
"\n"
#: engines/engine.cpp:819
#: engines/engine.cpp:803
msgid "Loading game is currently unavailable"
msgstr "Η φόρτωση παιχνιδιού είναι προσωρινά μη διαθέσιμη"
#: engines/engine.cpp:848
#: engines/engine.cpp:832
msgid "Saving game is currently unavailable"
msgstr "Η αποθήκευση παιχνιδιού είναι προσωρινά μη διαθέσιμη"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 1.4.0svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-22 21:07+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-22 21:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-20 20:54+0000\n"
"Last-Translator: IlDucci <pajaroloco_2@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "Arriba"
#: gui/saveload-dialog.cpp:62 gui/saveload-dialog.cpp:396
#: gui/saveload-dialog.cpp:469 gui/saveload-dialog.cpp:771
#: gui/saveload-dialog.cpp:1168 gui/themebrowser.cpp:55
#: gui/unknown-game-dialog.cpp:54 engines/engine.cpp:673
#: gui/unknown-game-dialog.cpp:54 engines/engine.cpp:657
#: backends/dialogs/gtk/gtk-dialogs.cpp:46
#: backends/events/default/default-events.cpp:185
#: backends/events/default/default-events.cpp:209
@ -162,7 +162,7 @@ msgstr ""
#: gui/downloaddialog.cpp:147 gui/editgamedialog.cpp:388
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:154 gui/launcher.cpp:514 gui/launcher.cpp:518
#: gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:2094 gui/saveload-dialog.cpp:1169
#: engines/engine.cpp:523 engines/engine.cpp:547
#: engines/engine.cpp:507 engines/engine.cpp:531
#: backends/platform/wii/options.cpp:47 engines/agos/animation.cpp:559
#: engines/drascula/saveload.cpp:49 engines/groovie/script.cpp:484
#: engines/parallaction/saveload.cpp:271 engines/sci/engine/kgraphics.cpp:75
@ -780,14 +780,14 @@ msgstr "Buscar en la lista de juegos"
msgid "Search:"
msgstr "Buscar:"
#: gui/launcher.cpp:209 engines/dialogs.cpp:98 engines/engine.cpp:823
#: gui/launcher.cpp:209 engines/dialogs.cpp:98 engines/engine.cpp:807
#: engines/buried/saveload.cpp:515 engines/pegasus/pegasus.cpp:384
#: engines/trecision/saveload.cpp:253 engines/tsage/scenes.cpp:631
#: engines/wage/saveload.cpp:742 engines/xeen/saves.cpp:256
msgid "Load game:"
msgstr "Cargar juego:"
#: gui/launcher.cpp:209 engines/dialogs.cpp:98 engines/engine.cpp:823
#: gui/launcher.cpp:209 engines/dialogs.cpp:98 engines/engine.cpp:807
#: engines/buried/saveload.cpp:515 engines/parallaction/metaengine.cpp:118
#: engines/parallaction/saveload.cpp:194 engines/pegasus/pegasus.cpp:384
#: engines/scumm/dialogs.cpp:178 engines/trecision/saveload.cpp:253
@ -2246,7 +2246,7 @@ msgctxt "lowres"
msgid "~R~eturn to Launcher"
msgstr "~V~olver al iniciador"
#: engines/dialogs.cpp:99 engines/engine.cpp:852 engines/agi/saveload.cpp:767
#: engines/dialogs.cpp:99 engines/engine.cpp:836 engines/agi/saveload.cpp:767
#: engines/avalanche/parser.cpp:1919 engines/buried/saveload.cpp:534
#: engines/cine/various.cpp:350 engines/dm/loadsave.cpp:199
#: engines/drascula/saveload.cpp:383 engines/dreamweb/saveload.cpp:262
@ -2265,7 +2265,7 @@ msgstr "~V~olver al iniciador"
msgid "Save game:"
msgstr "Guardar partida:"
#: engines/dialogs.cpp:99 engines/engine.cpp:852 engines/agi/saveload.cpp:767
#: engines/dialogs.cpp:99 engines/engine.cpp:836 engines/agi/saveload.cpp:767
#: engines/avalanche/parser.cpp:1919 engines/buried/saveload.cpp:534
#: engines/cine/various.cpp:350 engines/dm/loadsave.cpp:199
#: engines/drascula/saveload.cpp:383 engines/dreamweb/saveload.cpp:262
@ -2312,42 +2312,42 @@ msgstr "~S~í"
msgid "~C~ancel"
msgstr "~C~ancelar"
#: engines/engine.cpp:323
#: engines/engine.cpp:324
#, c-format
msgid "Could not switch to resolution '%dx%d'."
msgstr "No se ha podido cambiar a la resolución %dx%d."
#: engines/engine.cpp:332
#: engines/engine.cpp:333
msgid "Could not initialize color format."
msgstr "No se ha podido iniciar el formato de color."
#: engines/engine.cpp:341
#: engines/engine.cpp:342
#, c-format
msgid "Could not switch to video mode '%s'."
msgstr "No se ha podido cambiar al modo de vídeo %s."
#: engines/engine.cpp:349
#: engines/engine.cpp:350
#, c-format
msgid "Could not switch to stretch mode '%s'."
msgstr "No se ha podido cambiar al modo de ajuste %s."
#: engines/engine.cpp:356
#: engines/engine.cpp:357
msgid "Could not apply aspect ratio setting."
msgstr "No se ha podido aplicar la corrección de relación de aspecto."
#: engines/engine.cpp:361
#: engines/engine.cpp:362
msgid "Could not apply fullscreen setting."
msgstr "No se ha podido aplicar el ajuste de pantalla completa."
#: engines/engine.cpp:366
#: engines/engine.cpp:367
msgid "Could not apply filtering setting."
msgstr "No se ha podido aplicar la configuración de filtrado."
#: engines/engine.cpp:424
#: engines/engine.cpp:425
msgid "Error"
msgstr "Error"
#: engines/engine.cpp:519
#: engines/engine.cpp:503
msgid ""
"You appear to be playing this game directly\n"
"from the CD. This is known to cause problems,\n"
@ -2362,7 +2362,7 @@ msgstr ""
"Consulta la documentación (audio CD)\n"
"para más detalles."
#: engines/engine.cpp:543
#: engines/engine.cpp:527
msgid ""
"This game has audio tracks on its CD. These\n"
"tracks need to be ripped from the CD using\n"
@ -2377,17 +2377,17 @@ msgstr ""
"Consulta la documentación (audio CD)\n"
"para más detalles."
#: engines/engine.cpp:576 engines/metaengine.cpp:345 engines/savestate.cpp:81
#: engines/engine.cpp:560 engines/metaengine.cpp:345 engines/savestate.cpp:81
#: backends/platform/ios7/ios7_osys_main.cpp:251 engines/sky/metaengine.cpp:176
#: engines/xeen/saves.cpp:290
msgid "Autosave"
msgstr "Autoguardado"
#: engines/engine.cpp:578
#: engines/engine.cpp:562
msgid "Error occurred making autosave"
msgstr "Error al realizar el autoguardado"
#: engines/engine.cpp:651
#: engines/engine.cpp:635
#, c-format
msgid ""
"Failed to load saved game (%s)! Please consult the README for basic "
@ -2396,15 +2396,15 @@ msgstr ""
"Hubo un fallo al cargar la partida (%s). Consulte el archivo README para "
"información básica y cómo obtener más ayuda."
#: engines/engine.cpp:669
#: engines/engine.cpp:653
msgid "WARNING: "
msgstr "ATENCIÓN: "
#: engines/engine.cpp:669
#: engines/engine.cpp:653
msgid " Shall we still run the game?"
msgstr " ¿Aún quieres ejecutar el juego?"
#: engines/engine.cpp:670
#: engines/engine.cpp:654
msgid ""
"WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by "
"ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saved game you make "
@ -2414,15 +2414,15 @@ msgstr ""
"ScummVM. Por lo tanto, puede que sea inestable y que las partidas que "
"guardes no funcionen en versiones futuras de ScummVM."
#: engines/engine.cpp:673 engines/wintermute/wintermute.cpp:183
#: engines/engine.cpp:657 engines/wintermute/wintermute.cpp:183
msgid "Start anyway"
msgstr "Jugar aun así"
#: engines/engine.cpp:680
#: engines/engine.cpp:664
msgid "This game is not supported."
msgstr "Este juego no es compatible."
#: engines/engine.cpp:680
#: engines/engine.cpp:664
msgid ""
"This game is not supported for the following reason:\n"
"\n"
@ -2430,11 +2430,11 @@ msgstr ""
"Este juego no es compatible por el siguiente motivo:\n"
"\n"
#: engines/engine.cpp:819
#: engines/engine.cpp:803
msgid "Loading game is currently unavailable"
msgstr "No se puede cargar la partida en estos momentos"
#: engines/engine.cpp:848
#: engines/engine.cpp:832
msgid "Saving game is currently unavailable"
msgstr "No se puede guardar la partida en estos momentos"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 1.5.0git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-22 21:07+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-22 21:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-02 18:37+0000\n"
"Last-Translator: Eugene Sandulenko <sev@scummvm.org>\n"
"Language-Team: Basque <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "Joan gora"
#: gui/saveload-dialog.cpp:62 gui/saveload-dialog.cpp:396
#: gui/saveload-dialog.cpp:469 gui/saveload-dialog.cpp:771
#: gui/saveload-dialog.cpp:1168 gui/themebrowser.cpp:55
#: gui/unknown-game-dialog.cpp:54 engines/engine.cpp:673
#: gui/unknown-game-dialog.cpp:54 engines/engine.cpp:657
#: backends/dialogs/gtk/gtk-dialogs.cpp:46
#: backends/events/default/default-events.cpp:185
#: backends/events/default/default-events.cpp:209
@ -164,7 +164,7 @@ msgstr ""
#: gui/downloaddialog.cpp:147 gui/editgamedialog.cpp:388
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:154 gui/launcher.cpp:514 gui/launcher.cpp:518
#: gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:2094 gui/saveload-dialog.cpp:1169
#: engines/engine.cpp:523 engines/engine.cpp:547
#: engines/engine.cpp:507 engines/engine.cpp:531
#: backends/platform/wii/options.cpp:47 engines/agos/animation.cpp:559
#: engines/drascula/saveload.cpp:49 engines/groovie/script.cpp:484
#: engines/parallaction/saveload.cpp:271 engines/sci/engine/kgraphics.cpp:75
@ -784,14 +784,14 @@ msgstr "Bilatu joko-zerrendan"
msgid "Search:"
msgstr "Bilatu:"
#: gui/launcher.cpp:209 engines/dialogs.cpp:98 engines/engine.cpp:823
#: gui/launcher.cpp:209 engines/dialogs.cpp:98 engines/engine.cpp:807
#: engines/buried/saveload.cpp:515 engines/pegasus/pegasus.cpp:384
#: engines/trecision/saveload.cpp:253 engines/tsage/scenes.cpp:631
#: engines/wage/saveload.cpp:742 engines/xeen/saves.cpp:256
msgid "Load game:"
msgstr "Jokoa kargatu:"
#: gui/launcher.cpp:209 engines/dialogs.cpp:98 engines/engine.cpp:823
#: gui/launcher.cpp:209 engines/dialogs.cpp:98 engines/engine.cpp:807
#: engines/buried/saveload.cpp:515 engines/parallaction/metaengine.cpp:118
#: engines/parallaction/saveload.cpp:194 engines/pegasus/pegasus.cpp:384
#: engines/scumm/dialogs.cpp:178 engines/trecision/saveload.cpp:253
@ -2239,7 +2239,7 @@ msgctxt "lowres"
msgid "~R~eturn to Launcher"
msgstr "It~z~uli abiarazlera"
#: engines/dialogs.cpp:99 engines/engine.cpp:852 engines/agi/saveload.cpp:767
#: engines/dialogs.cpp:99 engines/engine.cpp:836 engines/agi/saveload.cpp:767
#: engines/avalanche/parser.cpp:1919 engines/buried/saveload.cpp:534
#: engines/cine/various.cpp:350 engines/dm/loadsave.cpp:199
#: engines/drascula/saveload.cpp:383 engines/dreamweb/saveload.cpp:262
@ -2258,7 +2258,7 @@ msgstr "It~z~uli abiarazlera"
msgid "Save game:"
msgstr "Gorde jokoa:"
#: engines/dialogs.cpp:99 engines/engine.cpp:852 engines/agi/saveload.cpp:767
#: engines/dialogs.cpp:99 engines/engine.cpp:836 engines/agi/saveload.cpp:767
#: engines/avalanche/parser.cpp:1919 engines/buried/saveload.cpp:534
#: engines/cine/various.cpp:350 engines/dm/loadsave.cpp:199
#: engines/drascula/saveload.cpp:383 engines/dreamweb/saveload.cpp:262
@ -2305,44 +2305,44 @@ msgstr "~A~dos"
msgid "~C~ancel"
msgstr "~U~tzi"
#: engines/engine.cpp:323
#: engines/engine.cpp:324
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not switch to resolution '%dx%d'."
msgstr "Ezin izan da aldatu bideo modura : '"
#: engines/engine.cpp:332
#: engines/engine.cpp:333
msgid "Could not initialize color format."
msgstr "Kolore formatua ezin izan da hasieratu."
#: engines/engine.cpp:341
#: engines/engine.cpp:342
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not switch to video mode '%s'."
msgstr "Ezin izan da aldatu bideo modura : '"
#: engines/engine.cpp:349
#: engines/engine.cpp:350
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not switch to stretch mode '%s'."
msgstr "Ezin izan da aldatu bideo modura : '"
#: engines/engine.cpp:356
#: engines/engine.cpp:357
msgid "Could not apply aspect ratio setting."
msgstr "Ezin izan da formatu-ratio ezarpena aplikatu."
#: engines/engine.cpp:361
#: engines/engine.cpp:362
msgid "Could not apply fullscreen setting."
msgstr "Ezin izan da pantaila-osoa ezarpena aplikatu."
#: engines/engine.cpp:366
#: engines/engine.cpp:367
#, fuzzy
msgid "Could not apply filtering setting."
msgstr "Ezin izan da pantaila-osoa ezarpena aplikatu."
#: engines/engine.cpp:424
#: engines/engine.cpp:425
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Errorerik ez"
#: engines/engine.cpp:519
#: engines/engine.cpp:503
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "You appear to be playing this game directly\n"
@ -2363,7 +2363,7 @@ msgstr ""
"fitxategiak disko gogorrera kopiatzea.\n"
"Jo README fitxategira xehetasunetarako."
#: engines/engine.cpp:543
#: engines/engine.cpp:527
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This game has audio tracks in its disk. These\n"
@ -2384,19 +2384,19 @@ msgstr ""
"izateko. Jo README fitxategira\n"
"xehetasunetarako."
#: engines/engine.cpp:576 engines/metaengine.cpp:345 engines/savestate.cpp:81
#: engines/engine.cpp:560 engines/metaengine.cpp:345 engines/savestate.cpp:81
#: backends/platform/ios7/ios7_osys_main.cpp:251 engines/sky/metaengine.cpp:176
#: engines/xeen/saves.cpp:290
#, fuzzy
msgid "Autosave"
msgstr "Autogordetzea:"
#: engines/engine.cpp:578
#: engines/engine.cpp:562
#, fuzzy
msgid "Error occurred making autosave"
msgstr "Jokoa exekutatzean errorea:"
#: engines/engine.cpp:651
#: engines/engine.cpp:635
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Failed to load saved game (%s)! Please consult the README for basic "
@ -2405,17 +2405,17 @@ msgstr ""
"Jokoaren egoera kargatzeak huts egin du (%s)! Jo ezazu README-ra oinarrizko "
"informaziorako eta laguntza gehiago nola jaso jakiteko."
#: engines/engine.cpp:669
#: engines/engine.cpp:653
msgid "WARNING: "
msgstr ""
#: engines/engine.cpp:669
#: engines/engine.cpp:653
#, fuzzy
#| msgid "Full title of the game"
msgid " Shall we still run the game?"
msgstr "Jokoaren izen osoa"
#: engines/engine.cpp:670
#: engines/engine.cpp:654
msgid ""
"WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by "
"ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saved game you make "
@ -2425,27 +2425,27 @@ msgstr ""
"Hori dela eta, ezegonkorra izan daiteke eta gerta daiteke gordeta izan "
"ditzakezun partidan ez ibiltzea ScummVM-ren etorkizuneko bertsioetan."
#: engines/engine.cpp:673 engines/wintermute/wintermute.cpp:183
#: engines/engine.cpp:657 engines/wintermute/wintermute.cpp:183
msgid "Start anyway"
msgstr "Jolastu berdin-berdin"
#: engines/engine.cpp:680
#: engines/engine.cpp:664
#, fuzzy
msgid "This game is not supported."
msgstr "Jokoaren ID ez-onartua"
#: engines/engine.cpp:680
#: engines/engine.cpp:664
#, fuzzy
msgid ""
"This game is not supported for the following reason:\n"
"\n"
msgstr "Joko honek ez du uzten partidak abiarazletik kargatzen."
#: engines/engine.cpp:819
#: engines/engine.cpp:803
msgid "Loading game is currently unavailable"
msgstr ""
#: engines/engine.cpp:848
#: engines/engine.cpp:832
msgid "Saving game is currently unavailable"
msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 1.6.0git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-22 21:07+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-22 21:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-16 13:44+0000\n"
"Last-Translator: Timo Mikkolainen <tmikkola@gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "Siirry ylös"
#: gui/saveload-dialog.cpp:62 gui/saveload-dialog.cpp:396
#: gui/saveload-dialog.cpp:469 gui/saveload-dialog.cpp:771
#: gui/saveload-dialog.cpp:1168 gui/themebrowser.cpp:55
#: gui/unknown-game-dialog.cpp:54 engines/engine.cpp:673
#: gui/unknown-game-dialog.cpp:54 engines/engine.cpp:657
#: backends/dialogs/gtk/gtk-dialogs.cpp:46
#: backends/events/default/default-events.cpp:185
#: backends/events/default/default-events.cpp:209
@ -161,7 +161,7 @@ msgstr ""
#: gui/downloaddialog.cpp:147 gui/editgamedialog.cpp:388
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:154 gui/launcher.cpp:514 gui/launcher.cpp:518
#: gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:2094 gui/saveload-dialog.cpp:1169
#: engines/engine.cpp:523 engines/engine.cpp:547
#: engines/engine.cpp:507 engines/engine.cpp:531
#: backends/platform/wii/options.cpp:47 engines/agos/animation.cpp:559
#: engines/drascula/saveload.cpp:49 engines/groovie/script.cpp:484
#: engines/parallaction/saveload.cpp:271 engines/sci/engine/kgraphics.cpp:75
@ -777,14 +777,14 @@ msgstr "Etsi peliä listasta"
msgid "Search:"
msgstr "Etsi:"
#: gui/launcher.cpp:209 engines/dialogs.cpp:98 engines/engine.cpp:823
#: gui/launcher.cpp:209 engines/dialogs.cpp:98 engines/engine.cpp:807
#: engines/buried/saveload.cpp:515 engines/pegasus/pegasus.cpp:384
#: engines/trecision/saveload.cpp:253 engines/tsage/scenes.cpp:631
#: engines/wage/saveload.cpp:742 engines/xeen/saves.cpp:256
msgid "Load game:"
msgstr "Lataa peli:"
#: gui/launcher.cpp:209 engines/dialogs.cpp:98 engines/engine.cpp:823
#: gui/launcher.cpp:209 engines/dialogs.cpp:98 engines/engine.cpp:807
#: engines/buried/saveload.cpp:515 engines/parallaction/metaengine.cpp:118
#: engines/parallaction/saveload.cpp:194 engines/pegasus/pegasus.cpp:384
#: engines/scumm/dialogs.cpp:178 engines/trecision/saveload.cpp:253
@ -2222,7 +2222,7 @@ msgctxt "lowres"
msgid "~R~eturn to Launcher"
msgstr "Palaa p~e~livalitsimeen"
#: engines/dialogs.cpp:99 engines/engine.cpp:852 engines/agi/saveload.cpp:767
#: engines/dialogs.cpp:99 engines/engine.cpp:836 engines/agi/saveload.cpp:767
#: engines/avalanche/parser.cpp:1919 engines/buried/saveload.cpp:534
#: engines/cine/various.cpp:350 engines/dm/loadsave.cpp:199
#: engines/drascula/saveload.cpp:383 engines/dreamweb/saveload.cpp:262
@ -2241,7 +2241,7 @@ msgstr "Palaa p~e~livalitsimeen"
msgid "Save game:"
msgstr "Tallenna peli:"
#: engines/dialogs.cpp:99 engines/engine.cpp:852 engines/agi/saveload.cpp:767
#: engines/dialogs.cpp:99 engines/engine.cpp:836 engines/agi/saveload.cpp:767
#: engines/avalanche/parser.cpp:1919 engines/buried/saveload.cpp:534
#: engines/cine/various.cpp:350 engines/dm/loadsave.cpp:199
#: engines/drascula/saveload.cpp:383 engines/dreamweb/saveload.cpp:262
@ -2288,42 +2288,42 @@ msgstr "~H~yväksy"
msgid "~C~ancel"
msgstr "~P~eruuta"
#: engines/engine.cpp:323
#: engines/engine.cpp:324
#, c-format
msgid "Could not switch to resolution '%dx%d'."
msgstr "Vaihto resoluutioon '%dx%d' ei onnistunut."
#: engines/engine.cpp:332
#: engines/engine.cpp:333
msgid "Could not initialize color format."
msgstr "Väriformaattia ei voitu alustaa."
#: engines/engine.cpp:341
#: engines/engine.cpp:342
#, c-format
msgid "Could not switch to video mode '%s'."
msgstr "Vaihto videotilaan '%s' ei onnistunut."
#: engines/engine.cpp:349
#: engines/engine.cpp:350
#, c-format
msgid "Could not switch to stretch mode '%s'."
msgstr "Vaihto venytystilaan '%s' ei onnistunut."
#: engines/engine.cpp:356
#: engines/engine.cpp:357
msgid "Could not apply aspect ratio setting."
msgstr "Kuvasuhdeasetusta ei voitu asettaa."
#: engines/engine.cpp:361
#: engines/engine.cpp:362
msgid "Could not apply fullscreen setting."
msgstr "Kokoruututila-asetusta ei voi asettaa."
#: engines/engine.cpp:366
#: engines/engine.cpp:367
msgid "Could not apply filtering setting."
msgstr "Suodatusasetusta ei voitu ottaa käyttöön."
#: engines/engine.cpp:424
#: engines/engine.cpp:425
msgid "Error"
msgstr "Virhe"
#: engines/engine.cpp:519
#: engines/engine.cpp:503
msgid ""
"You appear to be playing this game directly\n"
"from the CD. This is known to cause problems,\n"
@ -2337,7 +2337,7 @@ msgstr ""
"pelin tiedostot kovalevyllesi.\n"
"Avaa dokumentaation CD audio-osio ohjeita varten."
#: engines/engine.cpp:543
#: engines/engine.cpp:527
msgid ""
"This game has audio tracks on its CD. These\n"
"tracks need to be ripped from the CD using\n"
@ -2351,17 +2351,17 @@ msgstr ""
"kuuluvat pelissä.\n"
"Avaa dokumentaation CD audio-osio ohjeita varten."
#: engines/engine.cpp:576 engines/metaengine.cpp:345 engines/savestate.cpp:81
#: engines/engine.cpp:560 engines/metaengine.cpp:345 engines/savestate.cpp:81
#: backends/platform/ios7/ios7_osys_main.cpp:251 engines/sky/metaengine.cpp:176
#: engines/xeen/saves.cpp:290
msgid "Autosave"
msgstr "Autom. tallennus"
#: engines/engine.cpp:578
#: engines/engine.cpp:562
msgid "Error occurred making autosave"
msgstr "Automaattista pelitallennusta luodessa tapahtui virhe"
#: engines/engine.cpp:651
#: engines/engine.cpp:635
#, c-format
msgid ""
"Failed to load saved game (%s)! Please consult the README for basic "
@ -2370,15 +2370,15 @@ msgstr ""
"Pelitallennuksen lataus epäonnistui (%s)! Konsultoi README-tiedostoa "
"saadaksesi lisätietoa ja ohjeita avun hankkimiseen."
#: engines/engine.cpp:669
#: engines/engine.cpp:653
msgid "WARNING: "
msgstr "VAROITUS: "
#: engines/engine.cpp:669
#: engines/engine.cpp:653
msgid " Shall we still run the game?"
msgstr " Käynnistämmekö pelin tästä huolimatta?"
#: engines/engine.cpp:670
#: engines/engine.cpp:654
msgid ""
"WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by "
"ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saved game you make "
@ -2388,15 +2388,15 @@ msgstr ""
"epävakaa, eivätkä pelitallennukset välttämättä toimi tulevissa ScummVM:n "
"versioissa."
#: engines/engine.cpp:673 engines/wintermute/wintermute.cpp:183
#: engines/engine.cpp:657 engines/wintermute/wintermute.cpp:183
msgid "Start anyway"
msgstr "Pelaa silti"
#: engines/engine.cpp:680
#: engines/engine.cpp:664
msgid "This game is not supported."
msgstr "Tämä peli ei ole tuettu."
#: engines/engine.cpp:680
#: engines/engine.cpp:664
msgid ""
"This game is not supported for the following reason:\n"
"\n"
@ -2404,11 +2404,11 @@ msgstr ""
"Tämä peli ei ole tuettu seuraavasta syystä:\n"
"\n"
#: engines/engine.cpp:819
#: engines/engine.cpp:803
msgid "Loading game is currently unavailable"
msgstr "Pelin lataaminen ei ole tällä hetkellä mahdollista"
#: engines/engine.cpp:848
#: engines/engine.cpp:832
msgid "Saving game is currently unavailable"
msgstr "Pelin tallentaminen ei ole tällä hetkellä mahdollista"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 1.8.0git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-22 21:07+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-22 21:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-21 11:25+0000\n"
"Last-Translator: Donovan Watteau <contrib@dwatteau.fr>\n"
"Language-Team: French <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "Remonter"
#: gui/saveload-dialog.cpp:62 gui/saveload-dialog.cpp:396
#: gui/saveload-dialog.cpp:469 gui/saveload-dialog.cpp:771
#: gui/saveload-dialog.cpp:1168 gui/themebrowser.cpp:55
#: gui/unknown-game-dialog.cpp:54 engines/engine.cpp:673
#: gui/unknown-game-dialog.cpp:54 engines/engine.cpp:657
#: backends/dialogs/gtk/gtk-dialogs.cpp:46
#: backends/events/default/default-events.cpp:185
#: backends/events/default/default-events.cpp:209
@ -162,7 +162,7 @@ msgstr ""
#: gui/downloaddialog.cpp:147 gui/editgamedialog.cpp:388
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:154 gui/launcher.cpp:514 gui/launcher.cpp:518
#: gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:2094 gui/saveload-dialog.cpp:1169
#: engines/engine.cpp:523 engines/engine.cpp:547
#: engines/engine.cpp:507 engines/engine.cpp:531
#: backends/platform/wii/options.cpp:47 engines/agos/animation.cpp:559
#: engines/drascula/saveload.cpp:49 engines/groovie/script.cpp:484
#: engines/parallaction/saveload.cpp:271 engines/sci/engine/kgraphics.cpp:75
@ -784,14 +784,14 @@ msgstr "Recherche dans la liste de jeux"
msgid "Search:"
msgstr "Filtre :"
#: gui/launcher.cpp:209 engines/dialogs.cpp:98 engines/engine.cpp:823
#: gui/launcher.cpp:209 engines/dialogs.cpp:98 engines/engine.cpp:807
#: engines/buried/saveload.cpp:515 engines/pegasus/pegasus.cpp:384
#: engines/trecision/saveload.cpp:253 engines/tsage/scenes.cpp:631
#: engines/wage/saveload.cpp:742 engines/xeen/saves.cpp:256
msgid "Load game:"
msgstr "Charger le jeu :"
#: gui/launcher.cpp:209 engines/dialogs.cpp:98 engines/engine.cpp:823
#: gui/launcher.cpp:209 engines/dialogs.cpp:98 engines/engine.cpp:807
#: engines/buried/saveload.cpp:515 engines/parallaction/metaengine.cpp:118
#: engines/parallaction/saveload.cpp:194 engines/pegasus/pegasus.cpp:384
#: engines/scumm/dialogs.cpp:178 engines/trecision/saveload.cpp:253
@ -2253,7 +2253,7 @@ msgctxt "lowres"
msgid "~R~eturn to Launcher"
msgstr "Retour au ~L~anceur"
#: engines/dialogs.cpp:99 engines/engine.cpp:852 engines/agi/saveload.cpp:767
#: engines/dialogs.cpp:99 engines/engine.cpp:836 engines/agi/saveload.cpp:767
#: engines/avalanche/parser.cpp:1919 engines/buried/saveload.cpp:534
#: engines/cine/various.cpp:350 engines/dm/loadsave.cpp:199
#: engines/drascula/saveload.cpp:383 engines/dreamweb/saveload.cpp:262
@ -2272,7 +2272,7 @@ msgstr "Retour au ~L~anceur"
msgid "Save game:"
msgstr "Sauvegarder :"
#: engines/dialogs.cpp:99 engines/engine.cpp:852 engines/agi/saveload.cpp:767
#: engines/dialogs.cpp:99 engines/engine.cpp:836 engines/agi/saveload.cpp:767
#: engines/avalanche/parser.cpp:1919 engines/buried/saveload.cpp:534
#: engines/cine/various.cpp:350 engines/dm/loadsave.cpp:199
#: engines/drascula/saveload.cpp:383 engines/dreamweb/saveload.cpp:262
@ -2320,42 +2320,42 @@ msgstr "~O~K"
msgid "~C~ancel"
msgstr "~A~nnuler"
#: engines/engine.cpp:323
#: engines/engine.cpp:324
#, c-format
msgid "Could not switch to resolution '%dx%d'."
msgstr "Impossible de passer à la résolution : '%dx%d'."
#: engines/engine.cpp:332
#: engines/engine.cpp:333
msgid "Could not initialize color format."
msgstr "Impossible d'initialiser le format des couleurs."
#: engines/engine.cpp:341
#: engines/engine.cpp:342
#, c-format
msgid "Could not switch to video mode '%s'."
msgstr "Impossible de changer le mode vidéo à : '%s'."
#: engines/engine.cpp:349
#: engines/engine.cpp:350
#, c-format
msgid "Could not switch to stretch mode '%s'."
msgstr "Impossible de changer le mode d'étirement à : '%s'."
#: engines/engine.cpp:356
#: engines/engine.cpp:357
msgid "Could not apply aspect ratio setting."
msgstr "Impossible d'appliquer la correction du rapport d'aspect."
#: engines/engine.cpp:361
#: engines/engine.cpp:362
msgid "Could not apply fullscreen setting."
msgstr "Impossible d'appliquer l'option plein écran."
#: engines/engine.cpp:366
#: engines/engine.cpp:367
msgid "Could not apply filtering setting."
msgstr "Impossible d'appliquer l'option de filtrage."
#: engines/engine.cpp:424
#: engines/engine.cpp:425
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
#: engines/engine.cpp:519
#: engines/engine.cpp:503
msgid ""
"You appear to be playing this game directly\n"
"from the CD. This is known to cause problems,\n"
@ -2369,7 +2369,7 @@ msgstr ""
"données du jeu sur votre disque dur. Consultez la\n"
"documentation (CD audio) pour plus de détails."
#: engines/engine.cpp:543
#: engines/engine.cpp:527
msgid ""
"This game has audio tracks on its CD. These\n"
"tracks need to be ripped from the CD using\n"
@ -2383,17 +2383,17 @@ msgstr ""
"logiciel approprié. Consultez la\n"
"documentation (CD audio) pour plus de détails."
#: engines/engine.cpp:576 engines/metaengine.cpp:345 engines/savestate.cpp:81
#: engines/engine.cpp:560 engines/metaengine.cpp:345 engines/savestate.cpp:81
#: backends/platform/ios7/ios7_osys_main.cpp:251 engines/sky/metaengine.cpp:176
#: engines/xeen/saves.cpp:290
msgid "Autosave"
msgstr "Sauvegarde auto"
#: engines/engine.cpp:578
#: engines/engine.cpp:562
msgid "Error occurred making autosave"
msgstr "Erreur lors de la sauvegarde automatique"
#: engines/engine.cpp:651
#: engines/engine.cpp:635
#, c-format
msgid ""
"Failed to load saved game (%s)! Please consult the README for basic "
@ -2402,15 +2402,15 @@ msgstr ""
"Échec du chargement (%s) ! Lisez le fichier README pour les informations de "
"base et les instructions pour obtenir de l'aide supplémentaire."
#: engines/engine.cpp:669
#: engines/engine.cpp:653
msgid "WARNING: "
msgstr "ATTENTION : "
#: engines/engine.cpp:669
#: engines/engine.cpp:653
msgid " Shall we still run the game?"
msgstr " Poursuivre le lancement du jeu ?"
#: engines/engine.cpp:670
#: engines/engine.cpp:654
msgid ""
"WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by "
"ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saved game you make "
@ -2420,15 +2420,15 @@ msgstr ""
"complètement supporté par ScummVM. Il est donc instable et les sauvegardes "
"peuvent ne pas marcher avec une future version de ScummVM."
#: engines/engine.cpp:673 engines/wintermute/wintermute.cpp:183
#: engines/engine.cpp:657 engines/wintermute/wintermute.cpp:183
msgid "Start anyway"
msgstr "Lancer quand même"
#: engines/engine.cpp:680
#: engines/engine.cpp:664
msgid "This game is not supported."
msgstr "Ce jeu n'est pas supporté."
#: engines/engine.cpp:680
#: engines/engine.cpp:664
msgid ""
"This game is not supported for the following reason:\n"
"\n"
@ -2436,11 +2436,11 @@ msgstr ""
"Ce jeu n'est pas supporté pour les raisons suivantes :\n"
"\n"
#: engines/engine.cpp:819
#: engines/engine.cpp:803
msgid "Loading game is currently unavailable"
msgstr "Chargement actuellement non disponible"
#: engines/engine.cpp:848
#: engines/engine.cpp:832
msgid "Saving game is currently unavailable"
msgstr "Sauvegarde actuellement non disponible"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 1.8.0git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-22 21:07+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-22 21:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-26 21:13+0000\n"
"Last-Translator: Eugene Sandulenko <sev@scummvm.org>\n"
"Language-Team: Galician <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "Arriba"
#: gui/saveload-dialog.cpp:62 gui/saveload-dialog.cpp:396
#: gui/saveload-dialog.cpp:469 gui/saveload-dialog.cpp:771
#: gui/saveload-dialog.cpp:1168 gui/themebrowser.cpp:55
#: gui/unknown-game-dialog.cpp:54 engines/engine.cpp:673
#: gui/unknown-game-dialog.cpp:54 engines/engine.cpp:657
#: backends/dialogs/gtk/gtk-dialogs.cpp:46
#: backends/events/default/default-events.cpp:185
#: backends/events/default/default-events.cpp:209
@ -162,7 +162,7 @@ msgstr ""
#: gui/downloaddialog.cpp:147 gui/editgamedialog.cpp:388
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:154 gui/launcher.cpp:514 gui/launcher.cpp:518
#: gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:2094 gui/saveload-dialog.cpp:1169
#: engines/engine.cpp:523 engines/engine.cpp:547
#: engines/engine.cpp:507 engines/engine.cpp:531
#: backends/platform/wii/options.cpp:47 engines/agos/animation.cpp:559
#: engines/drascula/saveload.cpp:49 engines/groovie/script.cpp:484
#: engines/parallaction/saveload.cpp:271 engines/sci/engine/kgraphics.cpp:75
@ -788,14 +788,14 @@ msgstr "Buscar na lista de xogos"
msgid "Search:"
msgstr "Buscar:"
#: gui/launcher.cpp:209 engines/dialogs.cpp:98 engines/engine.cpp:823
#: gui/launcher.cpp:209 engines/dialogs.cpp:98 engines/engine.cpp:807
#: engines/buried/saveload.cpp:515 engines/pegasus/pegasus.cpp:384
#: engines/trecision/saveload.cpp:253 engines/tsage/scenes.cpp:631
#: engines/wage/saveload.cpp:742 engines/xeen/saves.cpp:256
msgid "Load game:"
msgstr "Cargar partida:"
#: gui/launcher.cpp:209 engines/dialogs.cpp:98 engines/engine.cpp:823
#: gui/launcher.cpp:209 engines/dialogs.cpp:98 engines/engine.cpp:807
#: engines/buried/saveload.cpp:515 engines/parallaction/metaengine.cpp:118
#: engines/parallaction/saveload.cpp:194 engines/pegasus/pegasus.cpp:384
#: engines/scumm/dialogs.cpp:178 engines/trecision/saveload.cpp:253
@ -2242,7 +2242,7 @@ msgctxt "lowres"
msgid "~R~eturn to Launcher"
msgstr "~V~olver ao Iniciador"
#: engines/dialogs.cpp:99 engines/engine.cpp:852 engines/agi/saveload.cpp:767
#: engines/dialogs.cpp:99 engines/engine.cpp:836 engines/agi/saveload.cpp:767
#: engines/avalanche/parser.cpp:1919 engines/buried/saveload.cpp:534
#: engines/cine/various.cpp:350 engines/dm/loadsave.cpp:199
#: engines/drascula/saveload.cpp:383 engines/dreamweb/saveload.cpp:262
@ -2261,7 +2261,7 @@ msgstr "~V~olver ao Iniciador"
msgid "Save game:"
msgstr "Gardar partida:"
#: engines/dialogs.cpp:99 engines/engine.cpp:852 engines/agi/saveload.cpp:767
#: engines/dialogs.cpp:99 engines/engine.cpp:836 engines/agi/saveload.cpp:767
#: engines/avalanche/parser.cpp:1919 engines/buried/saveload.cpp:534
#: engines/cine/various.cpp:350 engines/dm/loadsave.cpp:199
#: engines/drascula/saveload.cpp:383 engines/dreamweb/saveload.cpp:262
@ -2309,43 +2309,43 @@ msgstr "~A~ceptar"
msgid "~C~ancel"
msgstr "~C~ancelar"
#: engines/engine.cpp:323
#: engines/engine.cpp:324
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not switch to resolution '%dx%d'."
msgstr "Non se puido cambiar ao modo de vídeo: '"
#: engines/engine.cpp:332
#: engines/engine.cpp:333
msgid "Could not initialize color format."
msgstr "Non se puido iniciar o formato de cor."
#: engines/engine.cpp:341
#: engines/engine.cpp:342
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not switch to video mode '%s'."
msgstr "Non se puido cambiar ao modo de vídeo: '"
#: engines/engine.cpp:349
#: engines/engine.cpp:350
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not switch to stretch mode '%s'."
msgstr "Non se puido cambiar ao modo de vídeo: '"
#: engines/engine.cpp:356
#: engines/engine.cpp:357
msgid "Could not apply aspect ratio setting."
msgstr "Non se puido aplicar a configuración de proporción."
#: engines/engine.cpp:361
#: engines/engine.cpp:362
msgid "Could not apply fullscreen setting."
msgstr "Non se puido aplicar a configuración de pantalla completa."
#: engines/engine.cpp:366
#: engines/engine.cpp:367
msgid "Could not apply filtering setting."
msgstr "Non se puido aplicar a configuración de filtrado."
#: engines/engine.cpp:424
#: engines/engine.cpp:425
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Non hai erros"
#: engines/engine.cpp:519
#: engines/engine.cpp:503
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "You appear to be playing this game directly\n"
@ -2366,7 +2366,7 @@ msgstr ""
"os ficheiros de datos ao disco duro. Consulta\n"
"o ficheiro README para obter máis información."
#: engines/engine.cpp:543
#: engines/engine.cpp:527
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This game has audio tracks in its disk. These\n"
@ -2387,19 +2387,19 @@ msgstr ""
"do xogo. Consulta o ficheiro README\n"
"para obter máis información."
#: engines/engine.cpp:576 engines/metaengine.cpp:345 engines/savestate.cpp:81
#: engines/engine.cpp:560 engines/metaengine.cpp:345 engines/savestate.cpp:81
#: backends/platform/ios7/ios7_osys_main.cpp:251 engines/sky/metaengine.cpp:176
#: engines/xeen/saves.cpp:290
#, fuzzy
msgid "Autosave"
msgstr "Autogardado:"
#: engines/engine.cpp:578
#: engines/engine.cpp:562
#, fuzzy
msgid "Error occurred making autosave"
msgstr "Erro de execución do xogo:"
#: engines/engine.cpp:651
#: engines/engine.cpp:635
#, c-format
msgid ""
"Failed to load saved game (%s)! Please consult the README for basic "
@ -2408,17 +2408,17 @@ msgstr ""
"Erro ao cargar (%s)! Consulta o ficheiro README para obter información "
"básica e máis instrucións para acadar asistencia adicional."
#: engines/engine.cpp:669
#: engines/engine.cpp:653
msgid "WARNING: "
msgstr ""
#: engines/engine.cpp:669
#: engines/engine.cpp:653
#, fuzzy
#| msgid "Full title of the game"
msgid " Shall we still run the game?"
msgstr "Título completo do xogo"
#: engines/engine.cpp:670
#: engines/engine.cpp:654
msgid ""
"WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by "
"ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saved game you make "
@ -2428,27 +2428,27 @@ msgstr ""
"Por iso, talvez sexa inestable e os ficheiros de gardado talvez non "
"funcionen en futuras versións de ScummVM."
#: engines/engine.cpp:673 engines/wintermute/wintermute.cpp:183
#: engines/engine.cpp:657 engines/wintermute/wintermute.cpp:183
msgid "Start anyway"
msgstr "Iniciar de todos os xeitos"
#: engines/engine.cpp:680
#: engines/engine.cpp:664
#, fuzzy
msgid "This game is not supported."
msgstr "ID de xogo non compatible"
#: engines/engine.cpp:680
#: engines/engine.cpp:664
#, fuzzy
msgid ""
"This game is not supported for the following reason:\n"
"\n"
msgstr "O xogo non permite cargar partidas dende o iniciador."
#: engines/engine.cpp:819
#: engines/engine.cpp:803
msgid "Loading game is currently unavailable"
msgstr ""
#: engines/engine.cpp:848
#: engines/engine.cpp:832
msgid "Saving game is currently unavailable"
msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 2.1.0git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-22 21:07+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-22 21:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-28 00:30+0000\n"
"Last-Translator: Eugene Sandulenko <sev@scummvm.org>\n"
"Language-Team: Hebrew <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "תיקיה למעלה"
#: gui/saveload-dialog.cpp:62 gui/saveload-dialog.cpp:396
#: gui/saveload-dialog.cpp:469 gui/saveload-dialog.cpp:771
#: gui/saveload-dialog.cpp:1168 gui/themebrowser.cpp:55
#: gui/unknown-game-dialog.cpp:54 engines/engine.cpp:673
#: gui/unknown-game-dialog.cpp:54 engines/engine.cpp:657
#: backends/dialogs/gtk/gtk-dialogs.cpp:46
#: backends/events/default/default-events.cpp:185
#: backends/events/default/default-events.cpp:209
@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "לא ניתן ליצור תיקיה להורדה - קובץ באותו
#: gui/downloaddialog.cpp:147 gui/editgamedialog.cpp:388
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:154 gui/launcher.cpp:514 gui/launcher.cpp:518
#: gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:2094 gui/saveload-dialog.cpp:1169
#: engines/engine.cpp:523 engines/engine.cpp:547
#: engines/engine.cpp:507 engines/engine.cpp:531
#: backends/platform/wii/options.cpp:47 engines/agos/animation.cpp:559
#: engines/drascula/saveload.cpp:49 engines/groovie/script.cpp:484
#: engines/parallaction/saveload.cpp:271 engines/sci/engine/kgraphics.cpp:75
@ -774,14 +774,14 @@ msgstr "חיפוש ברשימת המשחקים"
msgid "Search:"
msgstr "חיפוש:"
#: gui/launcher.cpp:209 engines/dialogs.cpp:98 engines/engine.cpp:823
#: gui/launcher.cpp:209 engines/dialogs.cpp:98 engines/engine.cpp:807
#: engines/buried/saveload.cpp:515 engines/pegasus/pegasus.cpp:384
#: engines/trecision/saveload.cpp:253 engines/tsage/scenes.cpp:631
#: engines/wage/saveload.cpp:742 engines/xeen/saves.cpp:256
msgid "Load game:"
msgstr "טען משחק:"
#: gui/launcher.cpp:209 engines/dialogs.cpp:98 engines/engine.cpp:823
#: gui/launcher.cpp:209 engines/dialogs.cpp:98 engines/engine.cpp:807
#: engines/buried/saveload.cpp:515 engines/parallaction/metaengine.cpp:118
#: engines/parallaction/saveload.cpp:194 engines/pegasus/pegasus.cpp:384
#: engines/scumm/dialogs.cpp:178 engines/trecision/saveload.cpp:253
@ -2181,7 +2181,7 @@ msgctxt "lowres"
msgid "~R~eturn to Launcher"
msgstr "~ח~זור אל מסך הרצת המשחקים"
#: engines/dialogs.cpp:99 engines/engine.cpp:852 engines/agi/saveload.cpp:767
#: engines/dialogs.cpp:99 engines/engine.cpp:836 engines/agi/saveload.cpp:767
#: engines/avalanche/parser.cpp:1919 engines/buried/saveload.cpp:534
#: engines/cine/various.cpp:350 engines/dm/loadsave.cpp:199
#: engines/drascula/saveload.cpp:383 engines/dreamweb/saveload.cpp:262
@ -2200,7 +2200,7 @@ msgstr "~ח~זור אל מסך הרצת המשחקים"
msgid "Save game:"
msgstr "שמור משחק:"
#: engines/dialogs.cpp:99 engines/engine.cpp:852 engines/agi/saveload.cpp:767
#: engines/dialogs.cpp:99 engines/engine.cpp:836 engines/agi/saveload.cpp:767
#: engines/avalanche/parser.cpp:1919 engines/buried/saveload.cpp:534
#: engines/cine/various.cpp:350 engines/dm/loadsave.cpp:199
#: engines/drascula/saveload.cpp:383 engines/dreamweb/saveload.cpp:262
@ -2247,43 +2247,43 @@ msgstr "~ O ~ K"
msgid "~C~ancel"
msgstr "~ ג ~ אנסל"
#: engines/engine.cpp:323
#: engines/engine.cpp:324
#, c-format
msgid "Could not switch to resolution '%dx%d'."
msgstr "לא ניתן היה לעבור לרזולוציה '%dx%d'."
#: engines/engine.cpp:332
#: engines/engine.cpp:333
msgid "Could not initialize color format."
msgstr "לא ניתן לאתחל את פורמט הצבעים."
#: engines/engine.cpp:341
#: engines/engine.cpp:342
#, c-format
msgid "Could not switch to video mode '%s'."
msgstr "לא ניתן היה לעבור למצב הווידאו '%s'."
#: engines/engine.cpp:349
#: engines/engine.cpp:350
#, c-format
msgid "Could not switch to stretch mode '%s'."
msgstr "לא ניתן היה לעבור למצב מתיחה '%s'."
#: engines/engine.cpp:356
#: engines/engine.cpp:357
msgid "Could not apply aspect ratio setting."
msgstr "לא ניתן להחיל את הגדרת יחס הגובה-רוחב."
#: engines/engine.cpp:361
#: engines/engine.cpp:362
msgid "Could not apply fullscreen setting."
msgstr "לא ניתן להחיל הגדרת מסך מלא."
#: engines/engine.cpp:366
#: engines/engine.cpp:367
msgid "Could not apply filtering setting."
msgstr "לא ניתן להחיל את הגדרת הסינון."
#: engines/engine.cpp:424
#: engines/engine.cpp:425
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "אין שגיאה"
#: engines/engine.cpp:519
#: engines/engine.cpp:503
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "You appear to be playing this game directly\n"
@ -2304,7 +2304,7 @@ msgstr ""
"קבצי הנתונים לדיסק הקשיח.\n"
"לפרטים, עיין בקובץ README."
#: engines/engine.cpp:543
#: engines/engine.cpp:527
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This game has audio tracks in its disk. These\n"
@ -2325,17 +2325,17 @@ msgstr ""
"להזמין למוזיקה של המשחק.\n"
"לפרטים, עיין בקובץ README."
#: engines/engine.cpp:576 engines/metaengine.cpp:345 engines/savestate.cpp:81
#: engines/engine.cpp:560 engines/metaengine.cpp:345 engines/savestate.cpp:81
#: backends/platform/ios7/ios7_osys_main.cpp:251 engines/sky/metaengine.cpp:176
#: engines/xeen/saves.cpp:290
msgid "Autosave"
msgstr "שמירה אוטומטית"
#: engines/engine.cpp:578
#: engines/engine.cpp:562
msgid "Error occurred making autosave"
msgstr "אירעה שגיאה ביצירת שמירה אוטומטית"
#: engines/engine.cpp:651
#: engines/engine.cpp:635
#, c-format
msgid ""
"Failed to load saved game (%s)! Please consult the README for basic "
@ -2344,17 +2344,17 @@ msgstr ""
"טעינת המשחק השמורה (%s) נכשלה! אנא עיין ב- README למידע בסיסי ולקבל הוראות "
"כיצד לקבל סיוע נוסף."
#: engines/engine.cpp:669
#: engines/engine.cpp:653
msgid "WARNING: "
msgstr ""
#: engines/engine.cpp:669
#: engines/engine.cpp:653
#, fuzzy
#| msgid "Full title of the game"
msgid " Shall we still run the game?"
msgstr "כותרת מלאה של המשחק"
#: engines/engine.cpp:670
#: engines/engine.cpp:654
msgid ""
"WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by "
"ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saved game you make "
@ -2364,15 +2364,15 @@ msgstr ""
"סביר להניח שהוא לא יציב, וכל משחק שנשמר שתבצע עשוי לא לעבוד בגירסאות עתידיות "
"של ScummVM."
#: engines/engine.cpp:673 engines/wintermute/wintermute.cpp:183
#: engines/engine.cpp:657 engines/wintermute/wintermute.cpp:183
msgid "Start anyway"
msgstr "התחל בכל מקרה"
#: engines/engine.cpp:680
#: engines/engine.cpp:664
msgid "This game is not supported."
msgstr "מזהה המשחק אינו נתמך."
#: engines/engine.cpp:680
#: engines/engine.cpp:664
msgid ""
"This game is not supported for the following reason:\n"
"\n"
@ -2380,11 +2380,11 @@ msgstr ""
"המשחק הזה לא נתמך מהסיבות הבאות:\n"
"\n"
#: engines/engine.cpp:819
#: engines/engine.cpp:803
msgid "Loading game is currently unavailable"
msgstr "טעינת משחק לא אפשרית כרגע"
#: engines/engine.cpp:848
#: engines/engine.cpp:832
msgid "Saving game is currently unavailable"
msgstr "שמירת משחק לא אפשרית כרגע"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 2.3.0git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-22 21:07+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-22 21:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-21 08:24+0000\n"
"Last-Translator: Aashwin Vaish <aashwin.vaish@research.iiit.ac.in>\n"
"Language-Team: Hindi <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "ऊपर जाएँ"
#: gui/saveload-dialog.cpp:62 gui/saveload-dialog.cpp:396
#: gui/saveload-dialog.cpp:469 gui/saveload-dialog.cpp:771
#: gui/saveload-dialog.cpp:1168 gui/themebrowser.cpp:55
#: gui/unknown-game-dialog.cpp:54 engines/engine.cpp:673
#: gui/unknown-game-dialog.cpp:54 engines/engine.cpp:657
#: backends/dialogs/gtk/gtk-dialogs.cpp:46
#: backends/events/default/default-events.cpp:185
#: backends/events/default/default-events.cpp:209
@ -160,7 +160,7 @@ msgstr ""
#: gui/downloaddialog.cpp:147 gui/editgamedialog.cpp:388
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:154 gui/launcher.cpp:514 gui/launcher.cpp:518
#: gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:2094 gui/saveload-dialog.cpp:1169
#: engines/engine.cpp:523 engines/engine.cpp:547
#: engines/engine.cpp:507 engines/engine.cpp:531
#: backends/platform/wii/options.cpp:47 engines/agos/animation.cpp:559
#: engines/drascula/saveload.cpp:49 engines/groovie/script.cpp:484
#: engines/parallaction/saveload.cpp:271 engines/sci/engine/kgraphics.cpp:75
@ -784,14 +784,14 @@ msgstr ""
msgid "Search:"
msgstr "तलाशें:"
#: gui/launcher.cpp:209 engines/dialogs.cpp:98 engines/engine.cpp:823
#: gui/launcher.cpp:209 engines/dialogs.cpp:98 engines/engine.cpp:807
#: engines/buried/saveload.cpp:515 engines/pegasus/pegasus.cpp:384
#: engines/trecision/saveload.cpp:253 engines/tsage/scenes.cpp:631
#: engines/wage/saveload.cpp:742 engines/xeen/saves.cpp:256
msgid "Load game:"
msgstr ""
#: gui/launcher.cpp:209 engines/dialogs.cpp:98 engines/engine.cpp:823
#: gui/launcher.cpp:209 engines/dialogs.cpp:98 engines/engine.cpp:807
#: engines/buried/saveload.cpp:515 engines/parallaction/metaengine.cpp:118
#: engines/parallaction/saveload.cpp:194 engines/pegasus/pegasus.cpp:384
#: engines/scumm/dialogs.cpp:178 engines/trecision/saveload.cpp:253
@ -2188,7 +2188,7 @@ msgctxt "lowres"
msgid "~R~eturn to Launcher"
msgstr ""
#: engines/dialogs.cpp:99 engines/engine.cpp:852 engines/agi/saveload.cpp:767
#: engines/dialogs.cpp:99 engines/engine.cpp:836 engines/agi/saveload.cpp:767
#: engines/avalanche/parser.cpp:1919 engines/buried/saveload.cpp:534
#: engines/cine/various.cpp:350 engines/dm/loadsave.cpp:199
#: engines/drascula/saveload.cpp:383 engines/dreamweb/saveload.cpp:262
@ -2207,7 +2207,7 @@ msgstr ""
msgid "Save game:"
msgstr ""
#: engines/dialogs.cpp:99 engines/engine.cpp:852 engines/agi/saveload.cpp:767
#: engines/dialogs.cpp:99 engines/engine.cpp:836 engines/agi/saveload.cpp:767
#: engines/avalanche/parser.cpp:1919 engines/buried/saveload.cpp:534
#: engines/cine/various.cpp:350 engines/dm/loadsave.cpp:199
#: engines/drascula/saveload.cpp:383 engines/dreamweb/saveload.cpp:262
@ -2251,42 +2251,42 @@ msgstr ""
msgid "~C~ancel"
msgstr "रद्द करदो"
#: engines/engine.cpp:323
#: engines/engine.cpp:324
#, c-format
msgid "Could not switch to resolution '%dx%d'."
msgstr ""
#: engines/engine.cpp:332
#: engines/engine.cpp:333
msgid "Could not initialize color format."
msgstr ""
#: engines/engine.cpp:341
#: engines/engine.cpp:342
#, c-format
msgid "Could not switch to video mode '%s'."
msgstr ""
#: engines/engine.cpp:349
#: engines/engine.cpp:350
#, c-format
msgid "Could not switch to stretch mode '%s'."
msgstr ""
#: engines/engine.cpp:356
#: engines/engine.cpp:357
msgid "Could not apply aspect ratio setting."
msgstr ""
#: engines/engine.cpp:361
#: engines/engine.cpp:362
msgid "Could not apply fullscreen setting."
msgstr ""
#: engines/engine.cpp:366
#: engines/engine.cpp:367
msgid "Could not apply filtering setting."
msgstr ""
#: engines/engine.cpp:424
#: engines/engine.cpp:425
msgid "Error"
msgstr ""
#: engines/engine.cpp:519
#: engines/engine.cpp:503
msgid ""
"You appear to be playing this game directly\n"
"from the CD. This is known to cause problems,\n"
@ -2295,7 +2295,7 @@ msgid ""
"See the documentation (CD audio) for details."
msgstr ""
#: engines/engine.cpp:543
#: engines/engine.cpp:527
msgid ""
"This game has audio tracks on its CD. These\n"
"tracks need to be ripped from the CD using\n"
@ -2304,59 +2304,59 @@ msgid ""
"See the documentation (CD audio) for details."
msgstr ""
#: engines/engine.cpp:576 engines/metaengine.cpp:345 engines/savestate.cpp:81
#: engines/engine.cpp:560 engines/metaengine.cpp:345 engines/savestate.cpp:81
#: backends/platform/ios7/ios7_osys_main.cpp:251 engines/sky/metaengine.cpp:176
#: engines/xeen/saves.cpp:290
msgid "Autosave"
msgstr ""
#: engines/engine.cpp:578
#: engines/engine.cpp:562
msgid "Error occurred making autosave"
msgstr ""
#: engines/engine.cpp:651
#: engines/engine.cpp:635
#, c-format
msgid ""
"Failed to load saved game (%s)! Please consult the README for basic "
"information, and for instructions on how to obtain further assistance."
msgstr ""
#: engines/engine.cpp:669
#: engines/engine.cpp:653
msgid "WARNING: "
msgstr ""
#: engines/engine.cpp:669
#: engines/engine.cpp:653
#, fuzzy
#| msgid "Full title of the game"
msgid " Shall we still run the game?"
msgstr "गेम का पूरा नाम"
#: engines/engine.cpp:670
#: engines/engine.cpp:654
msgid ""
"WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by "
"ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saved game you make "
"might not work in future versions of ScummVM."
msgstr ""
#: engines/engine.cpp:673 engines/wintermute/wintermute.cpp:183
#: engines/engine.cpp:657 engines/wintermute/wintermute.cpp:183
msgid "Start anyway"
msgstr ""
#: engines/engine.cpp:680
#: engines/engine.cpp:664
msgid "This game is not supported."
msgstr ""
#: engines/engine.cpp:680
#: engines/engine.cpp:664
msgid ""
"This game is not supported for the following reason:\n"
"\n"
msgstr ""
#: engines/engine.cpp:819
#: engines/engine.cpp:803
msgid "Loading game is currently unavailable"
msgstr ""
#: engines/engine.cpp:848
#: engines/engine.cpp:832
msgid "Saving game is currently unavailable"
msgstr ""

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-22 21:07+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-22 21:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-21 11:25+0000\n"
"Last-Translator: George Kormendi <grubycza@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "Feljebb"
#: gui/saveload-dialog.cpp:62 gui/saveload-dialog.cpp:396
#: gui/saveload-dialog.cpp:469 gui/saveload-dialog.cpp:771
#: gui/saveload-dialog.cpp:1168 gui/themebrowser.cpp:55
#: gui/unknown-game-dialog.cpp:54 engines/engine.cpp:673
#: gui/unknown-game-dialog.cpp:54 engines/engine.cpp:657
#: backends/dialogs/gtk/gtk-dialogs.cpp:46
#: backends/events/default/default-events.cpp:185
#: backends/events/default/default-events.cpp:209
@ -162,7 +162,7 @@ msgstr ""
#: gui/downloaddialog.cpp:147 gui/editgamedialog.cpp:388
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:154 gui/launcher.cpp:514 gui/launcher.cpp:518
#: gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:2094 gui/saveload-dialog.cpp:1169
#: engines/engine.cpp:523 engines/engine.cpp:547
#: engines/engine.cpp:507 engines/engine.cpp:531
#: backends/platform/wii/options.cpp:47 engines/agos/animation.cpp:559
#: engines/drascula/saveload.cpp:49 engines/groovie/script.cpp:484
#: engines/parallaction/saveload.cpp:271 engines/sci/engine/kgraphics.cpp:75
@ -777,14 +777,14 @@ msgstr "Keresés a játéklistában"
msgid "Search:"
msgstr "Keresés:"
#: gui/launcher.cpp:209 engines/dialogs.cpp:98 engines/engine.cpp:823
#: gui/launcher.cpp:209 engines/dialogs.cpp:98 engines/engine.cpp:807
#: engines/buried/saveload.cpp:515 engines/pegasus/pegasus.cpp:384
#: engines/trecision/saveload.cpp:253 engines/tsage/scenes.cpp:631
#: engines/wage/saveload.cpp:742 engines/xeen/saves.cpp:256
msgid "Load game:"
msgstr "Játék betöltése:"
#: gui/launcher.cpp:209 engines/dialogs.cpp:98 engines/engine.cpp:823
#: gui/launcher.cpp:209 engines/dialogs.cpp:98 engines/engine.cpp:807
#: engines/buried/saveload.cpp:515 engines/parallaction/metaengine.cpp:118
#: engines/parallaction/saveload.cpp:194 engines/pegasus/pegasus.cpp:384
#: engines/scumm/dialogs.cpp:178 engines/trecision/saveload.cpp:253
@ -2213,7 +2213,7 @@ msgctxt "lowres"
msgid "~R~eturn to Launcher"
msgstr "Visszatérés az indítóba"
#: engines/dialogs.cpp:99 engines/engine.cpp:852 engines/agi/saveload.cpp:767
#: engines/dialogs.cpp:99 engines/engine.cpp:836 engines/agi/saveload.cpp:767
#: engines/avalanche/parser.cpp:1919 engines/buried/saveload.cpp:534
#: engines/cine/various.cpp:350 engines/dm/loadsave.cpp:199
#: engines/drascula/saveload.cpp:383 engines/dreamweb/saveload.cpp:262
@ -2232,7 +2232,7 @@ msgstr "Visszatérés az indítóba"
msgid "Save game:"
msgstr "Játék mentése:"
#: engines/dialogs.cpp:99 engines/engine.cpp:852 engines/agi/saveload.cpp:767
#: engines/dialogs.cpp:99 engines/engine.cpp:836 engines/agi/saveload.cpp:767
#: engines/avalanche/parser.cpp:1919 engines/buried/saveload.cpp:534
#: engines/cine/various.cpp:350 engines/dm/loadsave.cpp:199
#: engines/drascula/saveload.cpp:383 engines/dreamweb/saveload.cpp:262
@ -2279,42 +2279,42 @@ msgstr "~O~K"
msgid "~C~ancel"
msgstr "~M~égse"
#: engines/engine.cpp:323
#: engines/engine.cpp:324
#, c-format
msgid "Could not switch to resolution '%dx%d'."
msgstr "Nem válthattam a '%dx%d' felbontásra."
#: engines/engine.cpp:332
#: engines/engine.cpp:333
msgid "Could not initialize color format."
msgstr "Szín formátum nincs alkalmazva."
#: engines/engine.cpp:341
#: engines/engine.cpp:342
#, c-format
msgid "Could not switch to video mode '%s'."
msgstr "Nem válthattam '%s' videó módra."
#: engines/engine.cpp:349
#: engines/engine.cpp:350
#, c-format
msgid "Could not switch to stretch mode '%s'."
msgstr "Nem válthattam '%s' nyújtási módra."
#: engines/engine.cpp:356
#: engines/engine.cpp:357
msgid "Could not apply aspect ratio setting."
msgstr "Méretarány korrekció nem változott."
#: engines/engine.cpp:361
#: engines/engine.cpp:362
msgid "Could not apply fullscreen setting."
msgstr "Teljesképernyõs beállítás nincs alkalmazva."
#: engines/engine.cpp:366
#: engines/engine.cpp:367
msgid "Could not apply filtering setting."
msgstr "Nem sikerült alkalmazni a szûrési beállítást."
#: engines/engine.cpp:424
#: engines/engine.cpp:425
msgid "Error"
msgstr "Hiba"
#: engines/engine.cpp:519
#: engines/engine.cpp:503
msgid ""
"You appear to be playing this game directly\n"
"from the CD. This is known to cause problems,\n"
@ -2328,7 +2328,7 @@ msgstr ""
"adatfájljait a merevlemezedre.\n"
"A részletek a Dokumentáció (CD hang) részében."
#: engines/engine.cpp:543
#: engines/engine.cpp:527
msgid ""
"This game has audio tracks on its CD. These\n"
"tracks need to be ripped from the CD using\n"
@ -2342,17 +2342,17 @@ msgstr ""
"hogy a játék zenéje hallható legyen.\n"
"A részletek a Dokumentáció (CD audio) részében."
#: engines/engine.cpp:576 engines/metaengine.cpp:345 engines/savestate.cpp:81
#: engines/engine.cpp:560 engines/metaengine.cpp:345 engines/savestate.cpp:81
#: backends/platform/ios7/ios7_osys_main.cpp:251 engines/sky/metaengine.cpp:176
#: engines/xeen/saves.cpp:290
msgid "Autosave"
msgstr "Automentés"
#: engines/engine.cpp:578
#: engines/engine.cpp:562
msgid "Error occurred making autosave"
msgstr "Hiba történt automatikus mentéskor"
#: engines/engine.cpp:651
#: engines/engine.cpp:635
#, c-format
msgid ""
"Failed to load saved game (%s)! Please consult the README for basic "
@ -2362,15 +2362,15 @@ msgstr ""
"alap információkról és az utasításokat, hogy hogyan segíthetsz a "
"késõbbiekben."
#: engines/engine.cpp:669
#: engines/engine.cpp:653
msgid "WARNING: "
msgstr "FIGYELEM: "
#: engines/engine.cpp:669
#: engines/engine.cpp:653
msgid " Shall we still run the game?"
msgstr " Futtassuk még a játékot?"
#: engines/engine.cpp:670
#: engines/engine.cpp:654
msgid ""
"WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by "
"ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saved game you make "
@ -2380,15 +2380,15 @@ msgstr ""
"ScummVM. Számíts rá hogy nem stabilan fut, és a mentések nem mûködnek a "
"jövõbeni ScummVM verziókkal."
#: engines/engine.cpp:673 engines/wintermute/wintermute.cpp:183
#: engines/engine.cpp:657 engines/wintermute/wintermute.cpp:183
msgid "Start anyway"
msgstr "Indítás így is"
#: engines/engine.cpp:680
#: engines/engine.cpp:664
msgid "This game is not supported."
msgstr "Ez a játék nem támogatott."
#: engines/engine.cpp:680
#: engines/engine.cpp:664
msgid ""
"This game is not supported for the following reason:\n"
"\n"
@ -2396,11 +2396,11 @@ msgstr ""
"Ez a játék a következő okból nem támogatott:\n"
"\n"
#: engines/engine.cpp:819
#: engines/engine.cpp:803
msgid "Loading game is currently unavailable"
msgstr "A játék betöltés jelenleg nem elérhetõ"
#: engines/engine.cpp:848
#: engines/engine.cpp:832
msgid "Saving game is currently unavailable"
msgstr "A játék mentés jelenleg nem elérhetõ"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-22 21:07+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-22 21:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-21 20:14+0000\n"
"Last-Translator: Walter Agazzi <tag2015@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "Su"
#: gui/saveload-dialog.cpp:62 gui/saveload-dialog.cpp:396
#: gui/saveload-dialog.cpp:469 gui/saveload-dialog.cpp:771
#: gui/saveload-dialog.cpp:1168 gui/themebrowser.cpp:55
#: gui/unknown-game-dialog.cpp:54 engines/engine.cpp:673
#: gui/unknown-game-dialog.cpp:54 engines/engine.cpp:657
#: backends/dialogs/gtk/gtk-dialogs.cpp:46
#: backends/events/default/default-events.cpp:185
#: backends/events/default/default-events.cpp:209
@ -162,7 +162,7 @@ msgstr ""
#: gui/downloaddialog.cpp:147 gui/editgamedialog.cpp:388
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:154 gui/launcher.cpp:514 gui/launcher.cpp:518
#: gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:2094 gui/saveload-dialog.cpp:1169
#: engines/engine.cpp:523 engines/engine.cpp:547
#: engines/engine.cpp:507 engines/engine.cpp:531
#: backends/platform/wii/options.cpp:47 engines/agos/animation.cpp:559
#: engines/drascula/saveload.cpp:49 engines/groovie/script.cpp:484
#: engines/parallaction/saveload.cpp:271 engines/sci/engine/kgraphics.cpp:75
@ -781,14 +781,14 @@ msgstr "Cerca nella lista dei giochi"
msgid "Search:"
msgstr "Cerca:"
#: gui/launcher.cpp:209 engines/dialogs.cpp:98 engines/engine.cpp:823
#: gui/launcher.cpp:209 engines/dialogs.cpp:98 engines/engine.cpp:807
#: engines/buried/saveload.cpp:515 engines/pegasus/pegasus.cpp:384
#: engines/trecision/saveload.cpp:253 engines/tsage/scenes.cpp:631
#: engines/wage/saveload.cpp:742 engines/xeen/saves.cpp:256
msgid "Load game:"
msgstr "Carica gioco:"
#: gui/launcher.cpp:209 engines/dialogs.cpp:98 engines/engine.cpp:823
#: gui/launcher.cpp:209 engines/dialogs.cpp:98 engines/engine.cpp:807
#: engines/buried/saveload.cpp:515 engines/parallaction/metaengine.cpp:118
#: engines/parallaction/saveload.cpp:194 engines/pegasus/pegasus.cpp:384
#: engines/scumm/dialogs.cpp:178 engines/trecision/saveload.cpp:253
@ -2238,7 +2238,7 @@ msgctxt "lowres"
msgid "~R~eturn to Launcher"
msgstr "~V~ai a elenco giochi"
#: engines/dialogs.cpp:99 engines/engine.cpp:852 engines/agi/saveload.cpp:767
#: engines/dialogs.cpp:99 engines/engine.cpp:836 engines/agi/saveload.cpp:767
#: engines/avalanche/parser.cpp:1919 engines/buried/saveload.cpp:534
#: engines/cine/various.cpp:350 engines/dm/loadsave.cpp:199
#: engines/drascula/saveload.cpp:383 engines/dreamweb/saveload.cpp:262
@ -2257,7 +2257,7 @@ msgstr "~V~ai a elenco giochi"
msgid "Save game:"
msgstr "Salva gioco:"
#: engines/dialogs.cpp:99 engines/engine.cpp:852 engines/agi/saveload.cpp:767
#: engines/dialogs.cpp:99 engines/engine.cpp:836 engines/agi/saveload.cpp:767
#: engines/avalanche/parser.cpp:1919 engines/buried/saveload.cpp:534
#: engines/cine/various.cpp:350 engines/dm/loadsave.cpp:199
#: engines/drascula/saveload.cpp:383 engines/dreamweb/saveload.cpp:262
@ -2305,42 +2305,42 @@ msgstr "~O~K"
msgid "~C~ancel"
msgstr "~A~nnulla"
#: engines/engine.cpp:323
#: engines/engine.cpp:324
#, c-format
msgid "Could not switch to resolution '%dx%d'."
msgstr "Impossibile passare alla risoluzione '%dx%d'."
#: engines/engine.cpp:332
#: engines/engine.cpp:333
msgid "Could not initialize color format."
msgstr "Impossibile inizializzare il formato colore."
#: engines/engine.cpp:341
#: engines/engine.cpp:342
#, c-format
msgid "Could not switch to video mode '%s'."
msgstr "Impossibile passare alla modalità video: '%s'."
#: engines/engine.cpp:349
#: engines/engine.cpp:350
#, c-format
msgid "Could not switch to stretch mode '%s'."
msgstr "Impossibile passare al ridimensionamento '%s'."
#: engines/engine.cpp:356
#: engines/engine.cpp:357
msgid "Could not apply aspect ratio setting."
msgstr "Impossibile applicare la correzione delle proporzioni."
#: engines/engine.cpp:361
#: engines/engine.cpp:362
msgid "Could not apply fullscreen setting."
msgstr "Impossibile applicare l'impostazione schermo intero."
#: engines/engine.cpp:366
#: engines/engine.cpp:367
msgid "Could not apply filtering setting."
msgstr "Impossibile applicare l'impostazione del filtro grafico."
#: engines/engine.cpp:424
#: engines/engine.cpp:425
msgid "Error"
msgstr "Errore"
#: engines/engine.cpp:519
#: engines/engine.cpp:503
msgid ""
"You appear to be playing this game directly\n"
"from the CD. This is known to cause problems,\n"
@ -2355,7 +2355,7 @@ msgstr ""
"Consulta la documentazione (CD audio) per\n"
"informazioni aggiuntive."
#: engines/engine.cpp:543
#: engines/engine.cpp:527
msgid ""
"This game has audio tracks on its CD. These\n"
"tracks need to be ripped from the CD using\n"
@ -2370,17 +2370,17 @@ msgstr ""
"Consulta la documentazione (CD audio)\n"
"per informazioni aggiuntive."
#: engines/engine.cpp:576 engines/metaengine.cpp:345 engines/savestate.cpp:81
#: engines/engine.cpp:560 engines/metaengine.cpp:345 engines/savestate.cpp:81
#: backends/platform/ios7/ios7_osys_main.cpp:251 engines/sky/metaengine.cpp:176
#: engines/xeen/saves.cpp:290
msgid "Autosave"
msgstr "Autosalvataggio"
#: engines/engine.cpp:578
#: engines/engine.cpp:562
msgid "Error occurred making autosave"
msgstr "Errore nel salvataggio automatico"
#: engines/engine.cpp:651
#: engines/engine.cpp:635
#, c-format
msgid ""
"Failed to load saved game (%s)! Please consult the README for basic "
@ -2390,15 +2390,15 @@ msgstr ""
"informazioni di base e per le istruzioni su come ottenere ulteriore "
"assistenza."
#: engines/engine.cpp:669
#: engines/engine.cpp:653
msgid "WARNING: "
msgstr "ATTENZIONE: "
#: engines/engine.cpp:669
#: engines/engine.cpp:653
msgid " Shall we still run the game?"
msgstr " Avviare comunque il gioco?"
#: engines/engine.cpp:670
#: engines/engine.cpp:654
msgid ""
"WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by "
"ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saved game you make "
@ -2408,15 +2408,15 @@ msgstr ""
"ScummVM. È quindi possibile che sia instabile, e i salvataggi potrebbero non "
"funzionare con future versioni di ScummVM."
#: engines/engine.cpp:673 engines/wintermute/wintermute.cpp:183
#: engines/engine.cpp:657 engines/wintermute/wintermute.cpp:183
msgid "Start anyway"
msgstr "Avvia comunque"
#: engines/engine.cpp:680
#: engines/engine.cpp:664
msgid "This game is not supported."
msgstr "Questo gioco non è supportato."
#: engines/engine.cpp:680
#: engines/engine.cpp:664
msgid ""
"This game is not supported for the following reason:\n"
"\n"
@ -2424,11 +2424,11 @@ msgstr ""
"Questo gioco non è supportato per le seguenti ragioni:\n"
"\n"
#: engines/engine.cpp:819
#: engines/engine.cpp:803
msgid "Loading game is currently unavailable"
msgstr "Caricamento temporaneamente disabilitato"
#: engines/engine.cpp:848
#: engines/engine.cpp:832
msgid "Saving game is currently unavailable"
msgstr "Salvataggio temporaneamente disabilitato"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 2.3.0git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-22 21:07+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-22 21:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-21 11:25+0000\n"
"Last-Translator: VAN-Gluon <van.gluonp@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "上へ"
#: gui/saveload-dialog.cpp:62 gui/saveload-dialog.cpp:396
#: gui/saveload-dialog.cpp:469 gui/saveload-dialog.cpp:771
#: gui/saveload-dialog.cpp:1168 gui/themebrowser.cpp:55
#: gui/unknown-game-dialog.cpp:54 engines/engine.cpp:673
#: gui/unknown-game-dialog.cpp:54 engines/engine.cpp:657
#: backends/dialogs/gtk/gtk-dialogs.cpp:46
#: backends/events/default/default-events.cpp:185
#: backends/events/default/default-events.cpp:209
@ -160,7 +160,7 @@ msgstr ""
#: gui/downloaddialog.cpp:147 gui/editgamedialog.cpp:388
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:154 gui/launcher.cpp:514 gui/launcher.cpp:518
#: gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:2094 gui/saveload-dialog.cpp:1169
#: engines/engine.cpp:523 engines/engine.cpp:547
#: engines/engine.cpp:507 engines/engine.cpp:531
#: backends/platform/wii/options.cpp:47 engines/agos/animation.cpp:559
#: engines/drascula/saveload.cpp:49 engines/groovie/script.cpp:484
#: engines/parallaction/saveload.cpp:271 engines/sci/engine/kgraphics.cpp:75
@ -776,14 +776,14 @@ msgstr "ゲームリストを検索する"
msgid "Search:"
msgstr "検索:"
#: gui/launcher.cpp:209 engines/dialogs.cpp:98 engines/engine.cpp:823
#: gui/launcher.cpp:209 engines/dialogs.cpp:98 engines/engine.cpp:807
#: engines/buried/saveload.cpp:515 engines/pegasus/pegasus.cpp:384
#: engines/trecision/saveload.cpp:253 engines/tsage/scenes.cpp:631
#: engines/wage/saveload.cpp:742 engines/xeen/saves.cpp:256
msgid "Load game:"
msgstr "ゲームをロード:"
#: gui/launcher.cpp:209 engines/dialogs.cpp:98 engines/engine.cpp:823
#: gui/launcher.cpp:209 engines/dialogs.cpp:98 engines/engine.cpp:807
#: engines/buried/saveload.cpp:515 engines/parallaction/metaengine.cpp:118
#: engines/parallaction/saveload.cpp:194 engines/pegasus/pegasus.cpp:384
#: engines/scumm/dialogs.cpp:178 engines/trecision/saveload.cpp:253
@ -2202,7 +2202,7 @@ msgctxt "lowres"
msgid "~R~eturn to Launcher"
msgstr "メインメニューに戻る(~R~)"
#: engines/dialogs.cpp:99 engines/engine.cpp:852 engines/agi/saveload.cpp:767
#: engines/dialogs.cpp:99 engines/engine.cpp:836 engines/agi/saveload.cpp:767
#: engines/avalanche/parser.cpp:1919 engines/buried/saveload.cpp:534
#: engines/cine/various.cpp:350 engines/dm/loadsave.cpp:199
#: engines/drascula/saveload.cpp:383 engines/dreamweb/saveload.cpp:262
@ -2221,7 +2221,7 @@ msgstr "メインメニューに戻る(~R~)"
msgid "Save game:"
msgstr "ゲームをセーブ:"
#: engines/dialogs.cpp:99 engines/engine.cpp:852 engines/agi/saveload.cpp:767
#: engines/dialogs.cpp:99 engines/engine.cpp:836 engines/agi/saveload.cpp:767
#: engines/avalanche/parser.cpp:1919 engines/buried/saveload.cpp:534
#: engines/cine/various.cpp:350 engines/dm/loadsave.cpp:199
#: engines/drascula/saveload.cpp:383 engines/dreamweb/saveload.cpp:262
@ -2266,42 +2266,42 @@ msgstr "OK(~O~)"
msgid "~C~ancel"
msgstr "キャンセル(~C~)"
#: engines/engine.cpp:323
#: engines/engine.cpp:324
#, c-format
msgid "Could not switch to resolution '%dx%d'."
msgstr "解像度'%dx%d'に切り替えられませんでした。"
#: engines/engine.cpp:332
#: engines/engine.cpp:333
msgid "Could not initialize color format."
msgstr "カラーフォーマットを初期化できませんでした。"
#: engines/engine.cpp:341
#: engines/engine.cpp:342
#, c-format
msgid "Could not switch to video mode '%s'."
msgstr "映像モード'%s'に切り替えられませんでした。"
#: engines/engine.cpp:349
#: engines/engine.cpp:350
#, c-format
msgid "Could not switch to stretch mode '%s'."
msgstr "ストレッチモード'%s'に切り替えられませんでした。"
#: engines/engine.cpp:356
#: engines/engine.cpp:357
msgid "Could not apply aspect ratio setting."
msgstr "アスペクト比の設定を適用できませんでした。"
#: engines/engine.cpp:361
#: engines/engine.cpp:362
msgid "Could not apply fullscreen setting."
msgstr "フルスクリーンの設定を適用できませんでした。"
#: engines/engine.cpp:366
#: engines/engine.cpp:367
msgid "Could not apply filtering setting."
msgstr "フィルターの設定を適用できませんでした。"
#: engines/engine.cpp:424
#: engines/engine.cpp:425
msgid "Error"
msgstr "エラー"
#: engines/engine.cpp:519
#: engines/engine.cpp:503
msgid ""
"You appear to be playing this game directly\n"
"from the CD. This is known to cause problems,\n"
@ -2315,7 +2315,7 @@ msgstr ""
"おすすめします。\n"
"詳細はドキュメント(CDオーディオ)をご覧下さい。"
#: engines/engine.cpp:543
#: engines/engine.cpp:527
msgid ""
"This game has audio tracks on its CD. These\n"
"tracks need to be ripped from the CD using\n"
@ -2329,32 +2329,32 @@ msgstr ""
"リッピングする必要があります。\n"
"詳細はドキュメント(CDオーディオ)をご覧下さい。"
#: engines/engine.cpp:576 engines/metaengine.cpp:345 engines/savestate.cpp:81
#: engines/engine.cpp:560 engines/metaengine.cpp:345 engines/savestate.cpp:81
#: backends/platform/ios7/ios7_osys_main.cpp:251 engines/sky/metaengine.cpp:176
#: engines/xeen/saves.cpp:290
msgid "Autosave"
msgstr "自動セーブ"
#: engines/engine.cpp:578
#: engines/engine.cpp:562
msgid "Error occurred making autosave"
msgstr "オートセーブ中にエラーが発生しました"
#: engines/engine.cpp:651
#: engines/engine.cpp:635
#, c-format
msgid ""
"Failed to load saved game (%s)! Please consult the README for basic "
"information, and for instructions on how to obtain further assistance."
msgstr "セーブ%sのロードに失敗しました! 詳細はREADMEを参照してください。"
#: engines/engine.cpp:669
#: engines/engine.cpp:653
msgid "WARNING: "
msgstr "警告: "
#: engines/engine.cpp:669
#: engines/engine.cpp:653
msgid " Shall we still run the game?"
msgstr " ゲームを続けますか?"
#: engines/engine.cpp:670
#: engines/engine.cpp:654
msgid ""
"WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by "
"ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saved game you make "
@ -2363,15 +2363,15 @@ msgstr ""
"警告:このゲームはまだ完全なサポートがなされていません。動作が安定せず、また"
"将来的にセーブデータの互換性が失われる可能性があります。"
#: engines/engine.cpp:673 engines/wintermute/wintermute.cpp:183
#: engines/engine.cpp:657 engines/wintermute/wintermute.cpp:183
msgid "Start anyway"
msgstr "承知して開始"
#: engines/engine.cpp:680
#: engines/engine.cpp:664
msgid "This game is not supported."
msgstr "未対応のゲームID。"
#: engines/engine.cpp:680
#: engines/engine.cpp:664
msgid ""
"This game is not supported for the following reason:\n"
"\n"
@ -2379,11 +2379,11 @@ msgstr ""
"このゲームはランチャーからロードができません:\n"
"\n"
#: engines/engine.cpp:819
#: engines/engine.cpp:803
msgid "Loading game is currently unavailable"
msgstr "ロードされたゲームは現在使用できません"
#: engines/engine.cpp:848
#: engines/engine.cpp:832
msgid "Saving game is currently unavailable"
msgstr "セーブされているゲームは現在使用できません"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 2.3.0git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-22 21:07+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-22 21:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-15 18:46+0000\n"
"Last-Translator: wonst719 <wonst719@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "위로"
#: gui/saveload-dialog.cpp:62 gui/saveload-dialog.cpp:396
#: gui/saveload-dialog.cpp:469 gui/saveload-dialog.cpp:771
#: gui/saveload-dialog.cpp:1168 gui/themebrowser.cpp:55
#: gui/unknown-game-dialog.cpp:54 engines/engine.cpp:673
#: gui/unknown-game-dialog.cpp:54 engines/engine.cpp:657
#: backends/dialogs/gtk/gtk-dialogs.cpp:46
#: backends/events/default/default-events.cpp:185
#: backends/events/default/default-events.cpp:209
@ -160,7 +160,7 @@ msgstr ""
#: gui/downloaddialog.cpp:147 gui/editgamedialog.cpp:388
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:154 gui/launcher.cpp:514 gui/launcher.cpp:518
#: gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:2094 gui/saveload-dialog.cpp:1169
#: engines/engine.cpp:523 engines/engine.cpp:547
#: engines/engine.cpp:507 engines/engine.cpp:531
#: backends/platform/wii/options.cpp:47 engines/agos/animation.cpp:559
#: engines/drascula/saveload.cpp:49 engines/groovie/script.cpp:484
#: engines/parallaction/saveload.cpp:271 engines/sci/engine/kgraphics.cpp:75
@ -772,14 +772,14 @@ msgstr "게임 리스트에서 검색"
msgid "Search:"
msgstr "검색:"
#: gui/launcher.cpp:209 engines/dialogs.cpp:98 engines/engine.cpp:823
#: gui/launcher.cpp:209 engines/dialogs.cpp:98 engines/engine.cpp:807
#: engines/buried/saveload.cpp:515 engines/pegasus/pegasus.cpp:384
#: engines/trecision/saveload.cpp:253 engines/tsage/scenes.cpp:631
#: engines/wage/saveload.cpp:742 engines/xeen/saves.cpp:256
msgid "Load game:"
msgstr "게임 불러오기:"
#: gui/launcher.cpp:209 engines/dialogs.cpp:98 engines/engine.cpp:823
#: gui/launcher.cpp:209 engines/dialogs.cpp:98 engines/engine.cpp:807
#: engines/buried/saveload.cpp:515 engines/parallaction/metaengine.cpp:118
#: engines/parallaction/saveload.cpp:194 engines/pegasus/pegasus.cpp:384
#: engines/scumm/dialogs.cpp:178 engines/trecision/saveload.cpp:253
@ -2196,7 +2196,7 @@ msgctxt "lowres"
msgid "~R~eturn to Launcher"
msgstr "런처로 돌아가기(~R~)"
#: engines/dialogs.cpp:99 engines/engine.cpp:852 engines/agi/saveload.cpp:767
#: engines/dialogs.cpp:99 engines/engine.cpp:836 engines/agi/saveload.cpp:767
#: engines/avalanche/parser.cpp:1919 engines/buried/saveload.cpp:534
#: engines/cine/various.cpp:350 engines/dm/loadsave.cpp:199
#: engines/drascula/saveload.cpp:383 engines/dreamweb/saveload.cpp:262
@ -2215,7 +2215,7 @@ msgstr "런처로 돌아가기(~R~)"
msgid "Save game:"
msgstr "게임 저장:"
#: engines/dialogs.cpp:99 engines/engine.cpp:852 engines/agi/saveload.cpp:767
#: engines/dialogs.cpp:99 engines/engine.cpp:836 engines/agi/saveload.cpp:767
#: engines/avalanche/parser.cpp:1919 engines/buried/saveload.cpp:534
#: engines/cine/various.cpp:350 engines/dm/loadsave.cpp:199
#: engines/drascula/saveload.cpp:383 engines/dreamweb/saveload.cpp:262
@ -2262,42 +2262,42 @@ msgstr "확인(~O~)"
msgid "~C~ancel"
msgstr "취소(~C~)"
#: engines/engine.cpp:323
#: engines/engine.cpp:324
#, c-format
msgid "Could not switch to resolution '%dx%d'."
msgstr "해상도를 '%dx%d'로 변경할 수 없습니다."
#: engines/engine.cpp:332
#: engines/engine.cpp:333
msgid "Could not initialize color format."
msgstr "컬러 포맷을 초기화할 수 없습니다."
#: engines/engine.cpp:341
#: engines/engine.cpp:342
#, c-format
msgid "Could not switch to video mode '%s'."
msgstr "비디오 모드 '%s'로 전환할 수 없습니다."
#: engines/engine.cpp:349
#: engines/engine.cpp:350
#, c-format
msgid "Could not switch to stretch mode '%s'."
msgstr "확대 모드 '%s'로 전환할 수 없습니다."
#: engines/engine.cpp:356
#: engines/engine.cpp:357
msgid "Could not apply aspect ratio setting."
msgstr "종횡비 설정을 적용할 수 없습니다."
#: engines/engine.cpp:361
#: engines/engine.cpp:362
msgid "Could not apply fullscreen setting."
msgstr "전체 화면 설정을 적용할 수 없습니다."
#: engines/engine.cpp:366
#: engines/engine.cpp:367
msgid "Could not apply filtering setting."
msgstr "필터링 설정을 적용할 수 없습니다."
#: engines/engine.cpp:424
#: engines/engine.cpp:425
msgid "Error"
msgstr "오류"
#: engines/engine.cpp:519
#: engines/engine.cpp:503
msgid ""
"You appear to be playing this game directly\n"
"from the CD. This is known to cause problems,\n"
@ -2311,7 +2311,7 @@ msgstr ""
"것을 권장합니다.\n"
"문서(CD Audio)에서 추가 정보를 확인해 주세요."
#: engines/engine.cpp:543
#: engines/engine.cpp:527
msgid ""
"This game has audio tracks on its CD. These\n"
"tracks need to be ripped from the CD using\n"
@ -2325,17 +2325,17 @@ msgstr ""
"트랙을 추출해야 합니다.\n"
"문서(CD Audio)에서 추가 정보를 확인해 주세요."
#: engines/engine.cpp:576 engines/metaengine.cpp:345 engines/savestate.cpp:81
#: engines/engine.cpp:560 engines/metaengine.cpp:345 engines/savestate.cpp:81
#: backends/platform/ios7/ios7_osys_main.cpp:251 engines/sky/metaengine.cpp:176
#: engines/xeen/saves.cpp:290
msgid "Autosave"
msgstr "자동 저장"
#: engines/engine.cpp:578
#: engines/engine.cpp:562
msgid "Error occurred making autosave"
msgstr "자동 저장시 에러가 발생함"
#: engines/engine.cpp:651
#: engines/engine.cpp:635
#, c-format
msgid ""
"Failed to load saved game (%s)! Please consult the README for basic "
@ -2344,15 +2344,15 @@ msgstr ""
"세이브 파일 (%s)을 불러오는데 실패했습니다! 기본적인 정보와 추가 지원을 얻기 "
"위한 방법은 README 파일에서 참조해 주세요."
#: engines/engine.cpp:669
#: engines/engine.cpp:653
msgid "WARNING: "
msgstr "경고: "
#: engines/engine.cpp:669
#: engines/engine.cpp:653
msgid " Shall we still run the game?"
msgstr " 그래도 게임을 실행하겠습니까?"
#: engines/engine.cpp:670
#: engines/engine.cpp:654
msgid ""
"WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by "
"ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saved game you make "
@ -2362,15 +2362,15 @@ msgstr ""
"이 불안정할 가능성이 높으며 세이브 파일이 앞으로 나올 ScummVM 버전에서 지원되"
"지 않을 수도 있습니다."
#: engines/engine.cpp:673 engines/wintermute/wintermute.cpp:183
#: engines/engine.cpp:657 engines/wintermute/wintermute.cpp:183
msgid "Start anyway"
msgstr "확인"
#: engines/engine.cpp:680
#: engines/engine.cpp:664
msgid "This game is not supported."
msgstr "이 게임은 지원되지 않습니다."
#: engines/engine.cpp:680
#: engines/engine.cpp:664
msgid ""
"This game is not supported for the following reason:\n"
"\n"
@ -2378,11 +2378,11 @@ msgstr ""
"이 게임은 다음 이유로 지원되지 않습니다:\n"
"\n"
#: engines/engine.cpp:819
#: engines/engine.cpp:803
msgid "Loading game is currently unavailable"
msgstr "현재는 게임을 불러올 수 없습니다"
#: engines/engine.cpp:848
#: engines/engine.cpp:832
msgid "Saving game is currently unavailable"
msgstr "현재는 게임을 저장할 수 없습니다"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-22 21:07+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-22 21:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-26 21:13+0000\n"
"Last-Translator: Eugene Sandulenko <sev@scummvm.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.scummvm.org/projects/"
@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "Oppover"
#: gui/saveload-dialog.cpp:62 gui/saveload-dialog.cpp:396
#: gui/saveload-dialog.cpp:469 gui/saveload-dialog.cpp:771
#: gui/saveload-dialog.cpp:1168 gui/themebrowser.cpp:55
#: gui/unknown-game-dialog.cpp:54 engines/engine.cpp:673
#: gui/unknown-game-dialog.cpp:54 engines/engine.cpp:657
#: backends/dialogs/gtk/gtk-dialogs.cpp:46
#: backends/events/default/default-events.cpp:185
#: backends/events/default/default-events.cpp:209
@ -163,7 +163,7 @@ msgstr ""
#: gui/downloaddialog.cpp:147 gui/editgamedialog.cpp:388
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:154 gui/launcher.cpp:514 gui/launcher.cpp:518
#: gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:2094 gui/saveload-dialog.cpp:1169
#: engines/engine.cpp:523 engines/engine.cpp:547
#: engines/engine.cpp:507 engines/engine.cpp:531
#: backends/platform/wii/options.cpp:47 engines/agos/animation.cpp:559
#: engines/drascula/saveload.cpp:49 engines/groovie/script.cpp:484
#: engines/parallaction/saveload.cpp:271 engines/sci/engine/kgraphics.cpp:75
@ -788,14 +788,14 @@ msgstr "Søk i spilliste"
msgid "Search:"
msgstr "Søk:"
#: gui/launcher.cpp:209 engines/dialogs.cpp:98 engines/engine.cpp:823
#: gui/launcher.cpp:209 engines/dialogs.cpp:98 engines/engine.cpp:807
#: engines/buried/saveload.cpp:515 engines/pegasus/pegasus.cpp:384
#: engines/trecision/saveload.cpp:253 engines/tsage/scenes.cpp:631
#: engines/wage/saveload.cpp:742 engines/xeen/saves.cpp:256
msgid "Load game:"
msgstr "Åpne spill:"
#: gui/launcher.cpp:209 engines/dialogs.cpp:98 engines/engine.cpp:823
#: gui/launcher.cpp:209 engines/dialogs.cpp:98 engines/engine.cpp:807
#: engines/buried/saveload.cpp:515 engines/parallaction/metaengine.cpp:118
#: engines/parallaction/saveload.cpp:194 engines/pegasus/pegasus.cpp:384
#: engines/scumm/dialogs.cpp:178 engines/trecision/saveload.cpp:253
@ -2250,7 +2250,7 @@ msgctxt "lowres"
msgid "~R~eturn to Launcher"
msgstr "~T~ilbake til oppstarter"
#: engines/dialogs.cpp:99 engines/engine.cpp:852 engines/agi/saveload.cpp:767
#: engines/dialogs.cpp:99 engines/engine.cpp:836 engines/agi/saveload.cpp:767
#: engines/avalanche/parser.cpp:1919 engines/buried/saveload.cpp:534
#: engines/cine/various.cpp:350 engines/dm/loadsave.cpp:199
#: engines/drascula/saveload.cpp:383 engines/dreamweb/saveload.cpp:262
@ -2269,7 +2269,7 @@ msgstr "~T~ilbake til oppstarter"
msgid "Save game:"
msgstr "Lagret spill:"
#: engines/dialogs.cpp:99 engines/engine.cpp:852 engines/agi/saveload.cpp:767
#: engines/dialogs.cpp:99 engines/engine.cpp:836 engines/agi/saveload.cpp:767
#: engines/avalanche/parser.cpp:1919 engines/buried/saveload.cpp:534
#: engines/cine/various.cpp:350 engines/dm/loadsave.cpp:199
#: engines/drascula/saveload.cpp:383 engines/dreamweb/saveload.cpp:262
@ -2317,43 +2317,43 @@ msgstr "~O~K"
msgid "~C~ancel"
msgstr "~A~vbryt"
#: engines/engine.cpp:323
#: engines/engine.cpp:324
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not switch to resolution '%dx%d'."
msgstr "Kunne ikke veksle til videomodus: '"
#: engines/engine.cpp:332
#: engines/engine.cpp:333
msgid "Could not initialize color format."
msgstr "Kunne ikke initalisere fargeformat."
#: engines/engine.cpp:341
#: engines/engine.cpp:342
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not switch to video mode '%s'."
msgstr "Kunne ikke veksle til videomodus: '"
#: engines/engine.cpp:349
#: engines/engine.cpp:350
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not switch to stretch mode '%s'."
msgstr "Kunne ikke veksle til videomodus: '"
#: engines/engine.cpp:356
#: engines/engine.cpp:357
msgid "Could not apply aspect ratio setting."
msgstr "Kunne ikke aktivere aspektrate-innstilling."
#: engines/engine.cpp:361
#: engines/engine.cpp:362
msgid "Could not apply fullscreen setting."
msgstr "Kunne ikke aktivere fullskjermsinnstilling."
#: engines/engine.cpp:366
#: engines/engine.cpp:367
msgid "Could not apply filtering setting."
msgstr "Kunne ikke aktivere filterinnstilling."
#: engines/engine.cpp:424
#: engines/engine.cpp:425
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Ingen feil"
#: engines/engine.cpp:519
#: engines/engine.cpp:503
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "You appear to be playing this game directly\n"
@ -2374,7 +2374,7 @@ msgstr ""
"datafilene til harddisken din istedet.\n"
"Se README-filen for detaljer."
#: engines/engine.cpp:543
#: engines/engine.cpp:527
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This game has audio tracks in its disk. These\n"
@ -2395,19 +2395,19 @@ msgstr ""
"kunne høre på spillets musikk.\n"
"Se README-filen for detaljer."
#: engines/engine.cpp:576 engines/metaengine.cpp:345 engines/savestate.cpp:81
#: engines/engine.cpp:560 engines/metaengine.cpp:345 engines/savestate.cpp:81
#: backends/platform/ios7/ios7_osys_main.cpp:251 engines/sky/metaengine.cpp:176
#: engines/xeen/saves.cpp:290
#, fuzzy
msgid "Autosave"
msgstr "Autolagre:"
#: engines/engine.cpp:578
#: engines/engine.cpp:562
#, fuzzy
msgid "Error occurred making autosave"
msgstr "Problem ved kjøring av spill:"
#: engines/engine.cpp:651
#: engines/engine.cpp:635
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Failed to load saved game (%s)! Please consult the README for basic "
@ -2416,17 +2416,17 @@ msgstr ""
"Klarte ikke laste spill (%s)! Vennligst se i README-fila for grunnleggende "
"informasjon og instruksjoner om hvordan du kan få mer hjelp."
#: engines/engine.cpp:669
#: engines/engine.cpp:653
msgid "WARNING: "
msgstr ""
#: engines/engine.cpp:669
#: engines/engine.cpp:653
#, fuzzy
#| msgid "Full title of the game"
msgid " Shall we still run the game?"
msgstr "Full spilltittel"
#: engines/engine.cpp:670
#: engines/engine.cpp:654
msgid ""
"WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by "
"ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saved game you make "
@ -2436,27 +2436,27 @@ msgstr ""
"Derfor er det sannsynlig at det vil være ustabilt, og det er ikke sikkert at "
"lagrede spill vil fortsette å fungere i fremtidige versjoner av ScummVM."
#: engines/engine.cpp:673 engines/wintermute/wintermute.cpp:183
#: engines/engine.cpp:657 engines/wintermute/wintermute.cpp:183
msgid "Start anyway"
msgstr "Start allikevel"
#: engines/engine.cpp:680
#: engines/engine.cpp:664
#, fuzzy
msgid "This game is not supported."
msgstr "Spill-ID ikke støttet"
#: engines/engine.cpp:680
#: engines/engine.cpp:664
#, fuzzy
msgid ""
"This game is not supported for the following reason:\n"
"\n"
msgstr "Dette spillet støtter ikke lasting av spill fra oppstarteren."
#: engines/engine.cpp:819
#: engines/engine.cpp:803
msgid "Loading game is currently unavailable"
msgstr ""
#: engines/engine.cpp:848
#: engines/engine.cpp:832
msgid "Saving game is currently unavailable"
msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 1.9.0git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-22 21:07+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-22 21:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-22 05:48+0000\n"
"Last-Translator: Ben Castricum <github@bencastricum.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "Ga omhoog"
#: gui/saveload-dialog.cpp:62 gui/saveload-dialog.cpp:396
#: gui/saveload-dialog.cpp:469 gui/saveload-dialog.cpp:771
#: gui/saveload-dialog.cpp:1168 gui/themebrowser.cpp:55
#: gui/unknown-game-dialog.cpp:54 engines/engine.cpp:673
#: gui/unknown-game-dialog.cpp:54 engines/engine.cpp:657
#: backends/dialogs/gtk/gtk-dialogs.cpp:46
#: backends/events/default/default-events.cpp:185
#: backends/events/default/default-events.cpp:209
@ -161,7 +161,7 @@ msgstr ""
#: gui/downloaddialog.cpp:147 gui/editgamedialog.cpp:388
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:154 gui/launcher.cpp:514 gui/launcher.cpp:518
#: gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:2094 gui/saveload-dialog.cpp:1169
#: engines/engine.cpp:523 engines/engine.cpp:547
#: engines/engine.cpp:507 engines/engine.cpp:531
#: backends/platform/wii/options.cpp:47 engines/agos/animation.cpp:559
#: engines/drascula/saveload.cpp:49 engines/groovie/script.cpp:484
#: engines/parallaction/saveload.cpp:271 engines/sci/engine/kgraphics.cpp:75
@ -780,14 +780,14 @@ msgstr "Zoek in lijst met spellen"
msgid "Search:"
msgstr "Zoeken:"
#: gui/launcher.cpp:209 engines/dialogs.cpp:98 engines/engine.cpp:823
#: gui/launcher.cpp:209 engines/dialogs.cpp:98 engines/engine.cpp:807
#: engines/buried/saveload.cpp:515 engines/pegasus/pegasus.cpp:384
#: engines/trecision/saveload.cpp:253 engines/tsage/scenes.cpp:631
#: engines/wage/saveload.cpp:742 engines/xeen/saves.cpp:256
msgid "Load game:"
msgstr "Laad spel:"
#: gui/launcher.cpp:209 engines/dialogs.cpp:98 engines/engine.cpp:823
#: gui/launcher.cpp:209 engines/dialogs.cpp:98 engines/engine.cpp:807
#: engines/buried/saveload.cpp:515 engines/parallaction/metaengine.cpp:118
#: engines/parallaction/saveload.cpp:194 engines/pegasus/pegasus.cpp:384
#: engines/scumm/dialogs.cpp:178 engines/trecision/saveload.cpp:253
@ -2231,7 +2231,7 @@ msgctxt "lowres"
msgid "~R~eturn to Launcher"
msgstr "S~t~artmenu"
#: engines/dialogs.cpp:99 engines/engine.cpp:852 engines/agi/saveload.cpp:767
#: engines/dialogs.cpp:99 engines/engine.cpp:836 engines/agi/saveload.cpp:767
#: engines/avalanche/parser.cpp:1919 engines/buried/saveload.cpp:534
#: engines/cine/various.cpp:350 engines/dm/loadsave.cpp:199
#: engines/drascula/saveload.cpp:383 engines/dreamweb/saveload.cpp:262
@ -2250,7 +2250,7 @@ msgstr "S~t~artmenu"
msgid "Save game:"
msgstr "Spel opslaan:"
#: engines/dialogs.cpp:99 engines/engine.cpp:852 engines/agi/saveload.cpp:767
#: engines/dialogs.cpp:99 engines/engine.cpp:836 engines/agi/saveload.cpp:767
#: engines/avalanche/parser.cpp:1919 engines/buried/saveload.cpp:534
#: engines/cine/various.cpp:350 engines/dm/loadsave.cpp:199
#: engines/drascula/saveload.cpp:383 engines/dreamweb/saveload.cpp:262
@ -2300,44 +2300,44 @@ msgid "~C~ancel"
msgstr "~A~nnuleer"
# can this be changed into "Could not switch to video mode '%s'"?
#: engines/engine.cpp:323
#: engines/engine.cpp:324
#, c-format
msgid "Could not switch to resolution '%dx%d'."
msgstr "Kon niet omschakelen naar resolutie '%dx%d'."
#: engines/engine.cpp:332
#: engines/engine.cpp:333
msgid "Could not initialize color format."
msgstr "Kon kleurformaat niet initialiseren."
# can this be changed into "Could not switch to video mode '%s'"?
#: engines/engine.cpp:341
#: engines/engine.cpp:342
#, c-format
msgid "Could not switch to video mode '%s'."
msgstr "Kon niet omschakelen naar videomodus '%s'."
# can this be changed into "Could not switch to video mode '%s'"?
#: engines/engine.cpp:349
#: engines/engine.cpp:350
#, c-format
msgid "Could not switch to stretch mode '%s'."
msgstr "Kon niet omschakelen naar uitrekmodus '%s'."
#: engines/engine.cpp:356
#: engines/engine.cpp:357
msgid "Could not apply aspect ratio setting."
msgstr "Kon pixelverhoudinginstelling niet toepassen."
#: engines/engine.cpp:361
#: engines/engine.cpp:362
msgid "Could not apply fullscreen setting."
msgstr "Kon volledig-scherminstelling niet toepassen."
#: engines/engine.cpp:366
#: engines/engine.cpp:367
msgid "Could not apply filtering setting."
msgstr "Kon filterinstelling niet toepassen."
#: engines/engine.cpp:424
#: engines/engine.cpp:425
msgid "Error"
msgstr "Fout"
#: engines/engine.cpp:519
#: engines/engine.cpp:503
msgid ""
"You appear to be playing this game directly\n"
"from the CD. This is known to cause problems,\n"
@ -2351,7 +2351,7 @@ msgstr ""
"bestanden naar uw harddisk te kopiëren.\n"
"Zie de documentatie (CD audio) voor details."
#: engines/engine.cpp:543
#: engines/engine.cpp:527
msgid ""
"This game has audio tracks on its CD. These\n"
"tracks need to be ripped from the CD using\n"
@ -2365,17 +2365,17 @@ msgstr ""
"het spelmuziek. Zie de documentatie (CD audio)\n"
"voor details."
#: engines/engine.cpp:576 engines/metaengine.cpp:345 engines/savestate.cpp:81
#: engines/engine.cpp:560 engines/metaengine.cpp:345 engines/savestate.cpp:81
#: backends/platform/ios7/ios7_osys_main.cpp:251 engines/sky/metaengine.cpp:176
#: engines/xeen/saves.cpp:290
msgid "Autosave"
msgstr "Automatisch opslaan"
#: engines/engine.cpp:578
#: engines/engine.cpp:562
msgid "Error occurred making autosave"
msgstr "Fout tijdens het automatisch opslaan"
#: engines/engine.cpp:651
#: engines/engine.cpp:635
#, c-format
msgid ""
"Failed to load saved game (%s)! Please consult the README for basic "
@ -2385,15 +2385,15 @@ msgstr ""
"voor basisinformatie, en voor instructies voor het verkrijgen van verdere "
"assistentie."
#: engines/engine.cpp:669
#: engines/engine.cpp:653
msgid "WARNING: "
msgstr "WAARSCHUWING: "
#: engines/engine.cpp:669
#: engines/engine.cpp:653
msgid " Shall we still run the game?"
msgstr " Wilt u dit spel nog steeds spelen?"
#: engines/engine.cpp:670
#: engines/engine.cpp:654
msgid ""
"WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by "
"ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saved game you make "
@ -2404,15 +2404,15 @@ msgstr ""
"instabiel is, en opgeslagen spellen zullen mogelijk niet werken in "
"toekomstige versies van ScummVM."
#: engines/engine.cpp:673 engines/wintermute/wintermute.cpp:183
#: engines/engine.cpp:657 engines/wintermute/wintermute.cpp:183
msgid "Start anyway"
msgstr "Evengoed starten"
#: engines/engine.cpp:680
#: engines/engine.cpp:664
msgid "This game is not supported."
msgstr "Dit spel wordt niet ondersteund."
#: engines/engine.cpp:680
#: engines/engine.cpp:664
msgid ""
"This game is not supported for the following reason:\n"
"\n"
@ -2420,11 +2420,11 @@ msgstr ""
"Dit spel wordt niet ondersteund om de volgende reden:\n"
"\n"
#: engines/engine.cpp:819
#: engines/engine.cpp:803
msgid "Loading game is currently unavailable"
msgstr "Spel laden is nu niet mogelijk"
#: engines/engine.cpp:848
#: engines/engine.cpp:832
msgid "Saving game is currently unavailable"
msgstr "Spel opslaan is nu niet mogelijk"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-22 21:07+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-22 21:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-26 21:13+0000\n"
"Last-Translator: Eugene Sandulenko <sev@scummvm.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://translations.scummvm.org/projects/"
@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "Oppover"
#: gui/saveload-dialog.cpp:62 gui/saveload-dialog.cpp:396
#: gui/saveload-dialog.cpp:469 gui/saveload-dialog.cpp:771
#: gui/saveload-dialog.cpp:1168 gui/themebrowser.cpp:55
#: gui/unknown-game-dialog.cpp:54 engines/engine.cpp:673
#: gui/unknown-game-dialog.cpp:54 engines/engine.cpp:657
#: backends/dialogs/gtk/gtk-dialogs.cpp:46
#: backends/events/default/default-events.cpp:185
#: backends/events/default/default-events.cpp:209
@ -162,7 +162,7 @@ msgstr ""
#: gui/downloaddialog.cpp:147 gui/editgamedialog.cpp:388
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:154 gui/launcher.cpp:514 gui/launcher.cpp:518
#: gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:2094 gui/saveload-dialog.cpp:1169
#: engines/engine.cpp:523 engines/engine.cpp:547
#: engines/engine.cpp:507 engines/engine.cpp:531
#: backends/platform/wii/options.cpp:47 engines/agos/animation.cpp:559
#: engines/drascula/saveload.cpp:49 engines/groovie/script.cpp:484
#: engines/parallaction/saveload.cpp:271 engines/sci/engine/kgraphics.cpp:75
@ -783,14 +783,14 @@ msgstr "Søk i spelliste"
msgid "Search:"
msgstr "Søk:"
#: gui/launcher.cpp:209 engines/dialogs.cpp:98 engines/engine.cpp:823
#: gui/launcher.cpp:209 engines/dialogs.cpp:98 engines/engine.cpp:807
#: engines/buried/saveload.cpp:515 engines/pegasus/pegasus.cpp:384
#: engines/trecision/saveload.cpp:253 engines/tsage/scenes.cpp:631
#: engines/wage/saveload.cpp:742 engines/xeen/saves.cpp:256
msgid "Load game:"
msgstr "Åpne spel:"
#: gui/launcher.cpp:209 engines/dialogs.cpp:98 engines/engine.cpp:823
#: gui/launcher.cpp:209 engines/dialogs.cpp:98 engines/engine.cpp:807
#: engines/buried/saveload.cpp:515 engines/parallaction/metaengine.cpp:118
#: engines/parallaction/saveload.cpp:194 engines/pegasus/pegasus.cpp:384
#: engines/scumm/dialogs.cpp:178 engines/trecision/saveload.cpp:253
@ -2245,7 +2245,7 @@ msgctxt "lowres"
msgid "~R~eturn to Launcher"
msgstr "Tilbake til Oppsta~r~tar"
#: engines/dialogs.cpp:99 engines/engine.cpp:852 engines/agi/saveload.cpp:767
#: engines/dialogs.cpp:99 engines/engine.cpp:836 engines/agi/saveload.cpp:767
#: engines/avalanche/parser.cpp:1919 engines/buried/saveload.cpp:534
#: engines/cine/various.cpp:350 engines/dm/loadsave.cpp:199
#: engines/drascula/saveload.cpp:383 engines/dreamweb/saveload.cpp:262
@ -2264,7 +2264,7 @@ msgstr "Tilbake til Oppsta~r~tar"
msgid "Save game:"
msgstr "Lagra spel:"
#: engines/dialogs.cpp:99 engines/engine.cpp:852 engines/agi/saveload.cpp:767
#: engines/dialogs.cpp:99 engines/engine.cpp:836 engines/agi/saveload.cpp:767
#: engines/avalanche/parser.cpp:1919 engines/buried/saveload.cpp:534
#: engines/cine/various.cpp:350 engines/dm/loadsave.cpp:199
#: engines/drascula/saveload.cpp:383 engines/dreamweb/saveload.cpp:262
@ -2313,44 +2313,44 @@ msgstr "~O~K"
msgid "~C~ancel"
msgstr "~A~vbryt"
#: engines/engine.cpp:323
#: engines/engine.cpp:324
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not switch to resolution '%dx%d'."
msgstr "Kunne ikkje veksle til videomodus: '"
#: engines/engine.cpp:332
#: engines/engine.cpp:333
msgid "Could not initialize color format."
msgstr "Høgkvalitetslyd (treigare) (omstart)."
#: engines/engine.cpp:341
#: engines/engine.cpp:342
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not switch to video mode '%s'."
msgstr "Kunne ikkje veksle til videomodus: '"
#: engines/engine.cpp:349
#: engines/engine.cpp:350
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not switch to stretch mode '%s'."
msgstr "Kunne ikkje veksle til videomodus: '"
#: engines/engine.cpp:356
#: engines/engine.cpp:357
msgid "Could not apply aspect ratio setting."
msgstr "Kunne ikkje slå på aspekt-korrigering."
#: engines/engine.cpp:361
#: engines/engine.cpp:362
msgid "Could not apply fullscreen setting."
msgstr "Kunne ikkje aktiver fullskjermsinnstilling."
#: engines/engine.cpp:366
#: engines/engine.cpp:367
#, fuzzy
msgid "Could not apply filtering setting."
msgstr "Kunne ikkje aktiver fullskjermsinnstilling."
#: engines/engine.cpp:424
#: engines/engine.cpp:425
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Ingen feil"
#: engines/engine.cpp:519
#: engines/engine.cpp:503
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "You appear to be playing this game directly\n"
@ -2371,7 +2371,7 @@ msgstr ""
"datafilane til harddisken din istaden. \n"
"Sjå README-fila for detaljar."
#: engines/engine.cpp:543
#: engines/engine.cpp:527
msgid ""
"This game has audio tracks on its CD. These\n"
"tracks need to be ripped from the CD using\n"
@ -2380,19 +2380,19 @@ msgid ""
"See the documentation (CD audio) for details."
msgstr ""
#: engines/engine.cpp:576 engines/metaengine.cpp:345 engines/savestate.cpp:81
#: engines/engine.cpp:560 engines/metaengine.cpp:345 engines/savestate.cpp:81
#: backends/platform/ios7/ios7_osys_main.cpp:251 engines/sky/metaengine.cpp:176
#: engines/xeen/saves.cpp:290
#, fuzzy
msgid "Autosave"
msgstr "Autolagre:"
#: engines/engine.cpp:578
#: engines/engine.cpp:562
#, fuzzy
msgid "Error occurred making autosave"
msgstr "Feil under køyring av spel:"
#: engines/engine.cpp:651
#: engines/engine.cpp:635
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Failed to load saved game (%s)! Please consult the README for basic "
@ -2402,17 +2402,17 @@ msgstr ""
"grunnlegjande informasjon, og for instruskjonar om korleis du kan få "
"ytterlegare hjelp."
#: engines/engine.cpp:669
#: engines/engine.cpp:653
msgid "WARNING: "
msgstr ""
#: engines/engine.cpp:669
#: engines/engine.cpp:653
#, fuzzy
#| msgid "Full title of the game"
msgid " Shall we still run the game?"
msgstr "Full speltittel"
#: engines/engine.cpp:670
#: engines/engine.cpp:654
msgid ""
"WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by "
"ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saved game you make "
@ -2422,27 +2422,27 @@ msgstr ""
"ennå. Derfor er det sannsynleg at det er ustabilt, og det er mogleg at lagra "
"spel ikkje vil fungere med fremtidige versjonar av ScummVM."
#: engines/engine.cpp:673 engines/wintermute/wintermute.cpp:183
#: engines/engine.cpp:657 engines/wintermute/wintermute.cpp:183
msgid "Start anyway"
msgstr "Start allikevel"
#: engines/engine.cpp:680
#: engines/engine.cpp:664
#, fuzzy
msgid "This game is not supported."
msgstr "Spel ID ikkje støtta"
#: engines/engine.cpp:680
#: engines/engine.cpp:664
#, fuzzy
msgid ""
"This game is not supported for the following reason:\n"
"\n"
msgstr "Dette spelet støttar ikkje åpning av lagra spel frå oppstartaren."
#: engines/engine.cpp:819
#: engines/engine.cpp:803
msgid "Loading game is currently unavailable"
msgstr ""
#: engines/engine.cpp:848
#: engines/engine.cpp:832
msgid "Saving game is currently unavailable"
msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-22 21:07+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-22 21:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-17 17:34+0000\n"
"Last-Translator: Eugene Sandulenko <sev@scummvm.org>\n"
"Language-Team: Polish <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "W górę"
#: gui/saveload-dialog.cpp:62 gui/saveload-dialog.cpp:396
#: gui/saveload-dialog.cpp:469 gui/saveload-dialog.cpp:771
#: gui/saveload-dialog.cpp:1168 gui/themebrowser.cpp:55
#: gui/unknown-game-dialog.cpp:54 engines/engine.cpp:673
#: gui/unknown-game-dialog.cpp:54 engines/engine.cpp:657
#: backends/dialogs/gtk/gtk-dialogs.cpp:46
#: backends/events/default/default-events.cpp:185
#: backends/events/default/default-events.cpp:209
@ -167,7 +167,7 @@ msgstr ""
#: gui/downloaddialog.cpp:147 gui/editgamedialog.cpp:388
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:154 gui/launcher.cpp:514 gui/launcher.cpp:518
#: gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:2094 gui/saveload-dialog.cpp:1169
#: engines/engine.cpp:523 engines/engine.cpp:547
#: engines/engine.cpp:507 engines/engine.cpp:531
#: backends/platform/wii/options.cpp:47 engines/agos/animation.cpp:559
#: engines/drascula/saveload.cpp:49 engines/groovie/script.cpp:484
#: engines/parallaction/saveload.cpp:271 engines/sci/engine/kgraphics.cpp:75
@ -786,14 +786,14 @@ msgstr "Wyszukaj grę na liście"
msgid "Search:"
msgstr "Szukaj:"
#: gui/launcher.cpp:209 engines/dialogs.cpp:98 engines/engine.cpp:823
#: gui/launcher.cpp:209 engines/dialogs.cpp:98 engines/engine.cpp:807
#: engines/buried/saveload.cpp:515 engines/pegasus/pegasus.cpp:384
#: engines/trecision/saveload.cpp:253 engines/tsage/scenes.cpp:631
#: engines/wage/saveload.cpp:742 engines/xeen/saves.cpp:256
msgid "Load game:"
msgstr "Wczytaj grę:"
#: gui/launcher.cpp:209 engines/dialogs.cpp:98 engines/engine.cpp:823
#: gui/launcher.cpp:209 engines/dialogs.cpp:98 engines/engine.cpp:807
#: engines/buried/saveload.cpp:515 engines/parallaction/metaengine.cpp:118
#: engines/parallaction/saveload.cpp:194 engines/pegasus/pegasus.cpp:384
#: engines/scumm/dialogs.cpp:178 engines/trecision/saveload.cpp:253
@ -2213,7 +2213,7 @@ msgctxt "lowres"
msgid "~R~eturn to Launcher"
msgstr "~P~owrót do launchera"
#: engines/dialogs.cpp:99 engines/engine.cpp:852 engines/agi/saveload.cpp:767
#: engines/dialogs.cpp:99 engines/engine.cpp:836 engines/agi/saveload.cpp:767
#: engines/avalanche/parser.cpp:1919 engines/buried/saveload.cpp:534
#: engines/cine/various.cpp:350 engines/dm/loadsave.cpp:199
#: engines/drascula/saveload.cpp:383 engines/dreamweb/saveload.cpp:262
@ -2232,7 +2232,7 @@ msgstr "~P~owrót do launchera"
msgid "Save game:"
msgstr "Zapis:"
#: engines/dialogs.cpp:99 engines/engine.cpp:852 engines/agi/saveload.cpp:767
#: engines/dialogs.cpp:99 engines/engine.cpp:836 engines/agi/saveload.cpp:767
#: engines/avalanche/parser.cpp:1919 engines/buried/saveload.cpp:534
#: engines/cine/various.cpp:350 engines/dm/loadsave.cpp:199
#: engines/drascula/saveload.cpp:383 engines/dreamweb/saveload.cpp:262
@ -2280,43 +2280,43 @@ msgstr "~O~K"
msgid "~C~ancel"
msgstr "~A~nuluj"
#: engines/engine.cpp:323
#: engines/engine.cpp:324
#, c-format
msgid "Could not switch to resolution '%dx%d'."
msgstr "Nie udało się przełączyć do rozdzielczości '%dx%d'."
#: engines/engine.cpp:332
#: engines/engine.cpp:333
msgid "Could not initialize color format."
msgstr "Nie udało się zainicjalizować formatu kolorów."
#: engines/engine.cpp:341
#: engines/engine.cpp:342
#, c-format
msgid "Could not switch to video mode '%s'."
msgstr "Nie udało się przełączyć w tryb video '%s'."
#: engines/engine.cpp:349
#: engines/engine.cpp:350
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not switch to stretch mode '%s'."
msgstr "Nie udało się przełączyć w tryb wideo: '"
#: engines/engine.cpp:356
#: engines/engine.cpp:357
msgid "Could not apply aspect ratio setting."
msgstr "Nie udało się zastosować ustawienia formatu obrazu."
#: engines/engine.cpp:361
#: engines/engine.cpp:362
msgid "Could not apply fullscreen setting."
msgstr "Nie udało się zastosować ustawienia pełnego ekranu."
#: engines/engine.cpp:366
#: engines/engine.cpp:367
msgid "Could not apply filtering setting."
msgstr "Nie udało się zastosować ustawienia filtrowania."
#: engines/engine.cpp:424
#: engines/engine.cpp:425
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Brak błędu"
#: engines/engine.cpp:519
#: engines/engine.cpp:503
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "You appear to be playing this game directly\n"
@ -2335,7 +2335,7 @@ msgstr ""
"znane problemów. Stąd zalecane jest skopiowanie plików gry na twardy dysk.\n"
"Dalsze informacje są dostępne w pliku README."
#: engines/engine.cpp:543
#: engines/engine.cpp:527
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This game has audio tracks in its disk. These\n"
@ -2354,17 +2354,17 @@ msgstr ""
"skopiować na dysk za pomocą odpowiedniego rippera CD audio.\n"
"Dalsze informacje są dostępne w pliku README."
#: engines/engine.cpp:576 engines/metaengine.cpp:345 engines/savestate.cpp:81
#: engines/engine.cpp:560 engines/metaengine.cpp:345 engines/savestate.cpp:81
#: backends/platform/ios7/ios7_osys_main.cpp:251 engines/sky/metaengine.cpp:176
#: engines/xeen/saves.cpp:290
msgid "Autosave"
msgstr "Autozapis"
#: engines/engine.cpp:578
#: engines/engine.cpp:562
msgid "Error occurred making autosave"
msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisu"
#: engines/engine.cpp:651
#: engines/engine.cpp:635
#, c-format
msgid ""
"Failed to load saved game (%s)! Please consult the README for basic "
@ -2373,17 +2373,17 @@ msgstr ""
"Odczyt stanu gry nie powiódł się (%s)! Aby uzyskać podstawowe informacje "
"oraz dowiedzieć się, jak szukać dalszej pomocy, sprawdź plik README."
#: engines/engine.cpp:669
#: engines/engine.cpp:653
msgid "WARNING: "
msgstr ""
#: engines/engine.cpp:669
#: engines/engine.cpp:653
#, fuzzy
#| msgid "Full title of the game"
msgid " Shall we still run the game?"
msgstr "Pełny tytuł gry"
#: engines/engine.cpp:670
#: engines/engine.cpp:654
msgid ""
"WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by "
"ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saved game you make "
@ -2393,27 +2393,27 @@ msgstr ""
"ScummVM. W związku z tym może być ona niestabilna, a wszelkie zapisy, "
"których dokonasz, mogą być nieobsługiwane w przyszłych wersjach ScummVM."
#: engines/engine.cpp:673 engines/wintermute/wintermute.cpp:183
#: engines/engine.cpp:657 engines/wintermute/wintermute.cpp:183
msgid "Start anyway"
msgstr "Włącz mimo tego"
#: engines/engine.cpp:680
#: engines/engine.cpp:664
#, fuzzy
msgid "This game is not supported."
msgstr "Identyfikator gry nie jest wspierany"
#: engines/engine.cpp:680
#: engines/engine.cpp:664
#, fuzzy
msgid ""
"This game is not supported for the following reason:\n"
"\n"
msgstr "Ta gra nie wspiera wczytywania z launchera."
#: engines/engine.cpp:819
#: engines/engine.cpp:803
msgid "Loading game is currently unavailable"
msgstr "Załadowanie gry nie jest możliwe w tym momencie"
#: engines/engine.cpp:848
#: engines/engine.cpp:832
msgid "Saving game is currently unavailable"
msgstr "Zapis gry jest w tym momencie niemożliwy"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-22 21:07+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-22 21:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-22 02:25+0000\n"
"Last-Translator: Marcel Souza Lemes <marcosoutsider@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translations.scummvm.org/"
@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "Para cima"
#: gui/saveload-dialog.cpp:62 gui/saveload-dialog.cpp:396
#: gui/saveload-dialog.cpp:469 gui/saveload-dialog.cpp:771
#: gui/saveload-dialog.cpp:1168 gui/themebrowser.cpp:55
#: gui/unknown-game-dialog.cpp:54 engines/engine.cpp:673
#: gui/unknown-game-dialog.cpp:54 engines/engine.cpp:657
#: backends/dialogs/gtk/gtk-dialogs.cpp:46
#: backends/events/default/default-events.cpp:185
#: backends/events/default/default-events.cpp:209
@ -164,7 +164,7 @@ msgstr ""
#: gui/downloaddialog.cpp:147 gui/editgamedialog.cpp:388
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:154 gui/launcher.cpp:514 gui/launcher.cpp:518
#: gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:2094 gui/saveload-dialog.cpp:1169
#: engines/engine.cpp:523 engines/engine.cpp:547
#: engines/engine.cpp:507 engines/engine.cpp:531
#: backends/platform/wii/options.cpp:47 engines/agos/animation.cpp:559
#: engines/drascula/saveload.cpp:49 engines/groovie/script.cpp:484
#: engines/parallaction/saveload.cpp:271 engines/sci/engine/kgraphics.cpp:75
@ -782,14 +782,14 @@ msgstr "Pesquisar na lista de jogos"
msgid "Search:"
msgstr "Pesquisar:"
#: gui/launcher.cpp:209 engines/dialogs.cpp:98 engines/engine.cpp:823
#: gui/launcher.cpp:209 engines/dialogs.cpp:98 engines/engine.cpp:807
#: engines/buried/saveload.cpp:515 engines/pegasus/pegasus.cpp:384
#: engines/trecision/saveload.cpp:253 engines/tsage/scenes.cpp:631
#: engines/wage/saveload.cpp:742 engines/xeen/saves.cpp:256
msgid "Load game:"
msgstr "Carregar jogo:"
#: gui/launcher.cpp:209 engines/dialogs.cpp:98 engines/engine.cpp:823
#: gui/launcher.cpp:209 engines/dialogs.cpp:98 engines/engine.cpp:807
#: engines/buried/saveload.cpp:515 engines/parallaction/metaengine.cpp:118
#: engines/parallaction/saveload.cpp:194 engines/pegasus/pegasus.cpp:384
#: engines/scumm/dialogs.cpp:178 engines/trecision/saveload.cpp:253
@ -2234,7 +2234,7 @@ msgctxt "lowres"
msgid "~R~eturn to Launcher"
msgstr "Volta~r~ ao Inicializador"
#: engines/dialogs.cpp:99 engines/engine.cpp:852 engines/agi/saveload.cpp:767
#: engines/dialogs.cpp:99 engines/engine.cpp:836 engines/agi/saveload.cpp:767
#: engines/avalanche/parser.cpp:1919 engines/buried/saveload.cpp:534
#: engines/cine/various.cpp:350 engines/dm/loadsave.cpp:199
#: engines/drascula/saveload.cpp:383 engines/dreamweb/saveload.cpp:262
@ -2253,7 +2253,7 @@ msgstr "Volta~r~ ao Inicializador"
msgid "Save game:"
msgstr "Salvar jogo:"
#: engines/dialogs.cpp:99 engines/engine.cpp:852 engines/agi/saveload.cpp:767
#: engines/dialogs.cpp:99 engines/engine.cpp:836 engines/agi/saveload.cpp:767
#: engines/avalanche/parser.cpp:1919 engines/buried/saveload.cpp:534
#: engines/cine/various.cpp:350 engines/dm/loadsave.cpp:199
#: engines/drascula/saveload.cpp:383 engines/dreamweb/saveload.cpp:262
@ -2301,42 +2301,42 @@ msgstr "~O~K"
msgid "~C~ancel"
msgstr "~C~ancelar"
#: engines/engine.cpp:323
#: engines/engine.cpp:324
#, c-format
msgid "Could not switch to resolution '%dx%d'."
msgstr "Não foi possível alterar para a resolução '%dx%d'."
#: engines/engine.cpp:332
#: engines/engine.cpp:333
msgid "Could not initialize color format."
msgstr "Não foi possível inicializar o formato de cor."
#: engines/engine.cpp:341
#: engines/engine.cpp:342
#, c-format
msgid "Could not switch to video mode '%s'."
msgstr "Não foi possível alterar para o modo de vídeo '%s'."
#: engines/engine.cpp:349
#: engines/engine.cpp:350
#, c-format
msgid "Could not switch to stretch mode '%s'."
msgstr "Não foi possível alterar para o modo de preenchimento '%s'."
#: engines/engine.cpp:356
#: engines/engine.cpp:357
msgid "Could not apply aspect ratio setting."
msgstr "Não foi possível aplicar a configuração de correção de proporção."
#: engines/engine.cpp:361
#: engines/engine.cpp:362
msgid "Could not apply fullscreen setting."
msgstr "Não foi possível aplicar a configuração de tela cheia."
#: engines/engine.cpp:366
#: engines/engine.cpp:367
msgid "Could not apply filtering setting."
msgstr "Não foi possível a aplicar configuração de filtragem."
#: engines/engine.cpp:424
#: engines/engine.cpp:425
msgid "Error"
msgstr "Erro"
#: engines/engine.cpp:519
#: engines/engine.cpp:503
msgid ""
"You appear to be playing this game directly\n"
"from the CD. This is known to cause problems,\n"
@ -2350,7 +2350,7 @@ msgstr ""
"os arquivos de dados para o disco rígido.\n"
"Consulte a documentação (Áudio de CD) para mais detalhes."
#: engines/engine.cpp:543
#: engines/engine.cpp:527
msgid ""
"This game has audio tracks on its CD. These\n"
"tracks need to be ripped from the CD using\n"
@ -2364,17 +2364,17 @@ msgstr ""
"para que você possar ouvir a música do jogo.\n"
"Consulte a documentação (Áudio de CD) para mais detalhes."
#: engines/engine.cpp:576 engines/metaengine.cpp:345 engines/savestate.cpp:81
#: engines/engine.cpp:560 engines/metaengine.cpp:345 engines/savestate.cpp:81
#: backends/platform/ios7/ios7_osys_main.cpp:251 engines/sky/metaengine.cpp:176
#: engines/xeen/saves.cpp:290
msgid "Autosave"
msgstr "Salvamento automático"
#: engines/engine.cpp:578
#: engines/engine.cpp:562
msgid "Error occurred making autosave"
msgstr "Ocorreu um erro ao realizar o salvamento automático"
#: engines/engine.cpp:651
#: engines/engine.cpp:635
#, c-format
msgid ""
"Failed to load saved game (%s)! Please consult the README for basic "
@ -2383,15 +2383,15 @@ msgstr ""
"Falha ao carregar jogo salvo (%s)! Por favor consulte o arquivo README para "
"informação básica e para instruções em como obter assistência adicional."
#: engines/engine.cpp:669
#: engines/engine.cpp:653
msgid "WARNING: "
msgstr "AVISO: "
#: engines/engine.cpp:669
#: engines/engine.cpp:653
msgid " Shall we still run the game?"
msgstr " Ainda devemos executar o jogo?"
#: engines/engine.cpp:670
#: engines/engine.cpp:654
msgid ""
"WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by "
"ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saved game you make "
@ -2401,15 +2401,15 @@ msgstr ""
"suportado pelo ScummVM. Como tal, é provável que seja instável, e qualquer "
"jogo salvo que você fizer pode não funcionar em futuras versões do ScummVM."
#: engines/engine.cpp:673 engines/wintermute/wintermute.cpp:183
#: engines/engine.cpp:657 engines/wintermute/wintermute.cpp:183
msgid "Start anyway"
msgstr "Iniciar"
#: engines/engine.cpp:680
#: engines/engine.cpp:664
msgid "This game is not supported."
msgstr "Este jogo não é suportado."
#: engines/engine.cpp:680
#: engines/engine.cpp:664
msgid ""
"This game is not supported for the following reason:\n"
"\n"
@ -2417,11 +2417,11 @@ msgstr ""
"Este jogo não é suportado pelo seguinte motivo:\n"
"\n"
#: engines/engine.cpp:819
#: engines/engine.cpp:803
msgid "Loading game is currently unavailable"
msgstr "Carregamento do jogo está atualmente indisponível"
#: engines/engine.cpp:848
#: engines/engine.cpp:832
msgid "Saving game is currently unavailable"
msgstr "Salvamento do jogo está atualmente indisponível"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 1.10.0git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-22 21:07+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-22 21:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-18 03:43+0000\n"
"Last-Translator: Daniel <supsuper@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Portugal) <https://translations.scummvm.org/"
@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "Subir"
#: gui/saveload-dialog.cpp:62 gui/saveload-dialog.cpp:396
#: gui/saveload-dialog.cpp:469 gui/saveload-dialog.cpp:771
#: gui/saveload-dialog.cpp:1168 gui/themebrowser.cpp:55
#: gui/unknown-game-dialog.cpp:54 engines/engine.cpp:673
#: gui/unknown-game-dialog.cpp:54 engines/engine.cpp:657
#: backends/dialogs/gtk/gtk-dialogs.cpp:46
#: backends/events/default/default-events.cpp:185
#: backends/events/default/default-events.cpp:209
@ -162,7 +162,7 @@ msgstr ""
#: gui/downloaddialog.cpp:147 gui/editgamedialog.cpp:388
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:154 gui/launcher.cpp:514 gui/launcher.cpp:518
#: gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:2094 gui/saveload-dialog.cpp:1169
#: engines/engine.cpp:523 engines/engine.cpp:547
#: engines/engine.cpp:507 engines/engine.cpp:531
#: backends/platform/wii/options.cpp:47 engines/agos/animation.cpp:559
#: engines/drascula/saveload.cpp:49 engines/groovie/script.cpp:484
#: engines/parallaction/saveload.cpp:271 engines/sci/engine/kgraphics.cpp:75
@ -783,14 +783,14 @@ msgstr "Pesquisar na lista de jogos"
msgid "Search:"
msgstr "Pesquisa:"
#: gui/launcher.cpp:209 engines/dialogs.cpp:98 engines/engine.cpp:823
#: gui/launcher.cpp:209 engines/dialogs.cpp:98 engines/engine.cpp:807
#: engines/buried/saveload.cpp:515 engines/pegasus/pegasus.cpp:384
#: engines/trecision/saveload.cpp:253 engines/tsage/scenes.cpp:631
#: engines/wage/saveload.cpp:742 engines/xeen/saves.cpp:256
msgid "Load game:"
msgstr "Carregar jogo:"
#: gui/launcher.cpp:209 engines/dialogs.cpp:98 engines/engine.cpp:823
#: gui/launcher.cpp:209 engines/dialogs.cpp:98 engines/engine.cpp:807
#: engines/buried/saveload.cpp:515 engines/parallaction/metaengine.cpp:118
#: engines/parallaction/saveload.cpp:194 engines/pegasus/pegasus.cpp:384
#: engines/scumm/dialogs.cpp:178 engines/trecision/saveload.cpp:253
@ -2222,7 +2222,7 @@ msgctxt "lowres"
msgid "~R~eturn to Launcher"
msgstr "~M~enu"
#: engines/dialogs.cpp:99 engines/engine.cpp:852 engines/agi/saveload.cpp:767
#: engines/dialogs.cpp:99 engines/engine.cpp:836 engines/agi/saveload.cpp:767
#: engines/avalanche/parser.cpp:1919 engines/buried/saveload.cpp:534
#: engines/cine/various.cpp:350 engines/dm/loadsave.cpp:199
#: engines/drascula/saveload.cpp:383 engines/dreamweb/saveload.cpp:262
@ -2241,7 +2241,7 @@ msgstr "~M~enu"
msgid "Save game:"
msgstr "Guardar jogo:"
#: engines/dialogs.cpp:99 engines/engine.cpp:852 engines/agi/saveload.cpp:767
#: engines/dialogs.cpp:99 engines/engine.cpp:836 engines/agi/saveload.cpp:767
#: engines/avalanche/parser.cpp:1919 engines/buried/saveload.cpp:534
#: engines/cine/various.cpp:350 engines/dm/loadsave.cpp:199
#: engines/drascula/saveload.cpp:383 engines/dreamweb/saveload.cpp:262
@ -2288,43 +2288,43 @@ msgstr "~O~K"
msgid "~C~ancel"
msgstr "~C~ancelar"
#: engines/engine.cpp:323
#: engines/engine.cpp:324
#, c-format
msgid "Could not switch to resolution '%dx%d'."
msgstr "Não foi possível alterar a resolução para '%dx%d'."
#: engines/engine.cpp:332
#: engines/engine.cpp:333
msgid "Could not initialize color format."
msgstr "Não foi possível inicializar o formato de cores."
#: engines/engine.cpp:341
#: engines/engine.cpp:342
#, c-format
msgid "Could not switch to video mode '%s'."
msgstr "Não foi possível aplicar o modo de vídeo '%s'."
#: engines/engine.cpp:349
#: engines/engine.cpp:350
#, c-format
msgid "Could not switch to stretch mode '%s'."
msgstr "Não foi possível aplicar o modo de redimensionamento '%s'."
#: engines/engine.cpp:356
#: engines/engine.cpp:357
msgid "Could not apply aspect ratio setting."
msgstr "Não foi possível aplicar a taxa de proporção."
#: engines/engine.cpp:361
#: engines/engine.cpp:362
msgid "Could not apply fullscreen setting."
msgstr "Não foi possível mudar para ecrã inteiro."
#: engines/engine.cpp:366
#: engines/engine.cpp:367
msgid "Could not apply filtering setting."
msgstr "Não foi possível aplicar o filtro."
#: engines/engine.cpp:424
#: engines/engine.cpp:425
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Sem erro"
#: engines/engine.cpp:519
#: engines/engine.cpp:503
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "You appear to be playing this game directly\n"
@ -2344,7 +2344,7 @@ msgstr ""
"ficheiros para o seu disco rígido e jogue a partir daí.\n"
"Consulte o ficheiro README para mais detalhes."
#: engines/engine.cpp:543
#: engines/engine.cpp:527
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This game has audio tracks in its disk. These\n"
@ -2365,17 +2365,17 @@ msgstr ""
"para poder ouvir a música do jogo.\n"
"Consulte o ficheiro README para mais detalhes."
#: engines/engine.cpp:576 engines/metaengine.cpp:345 engines/savestate.cpp:81
#: engines/engine.cpp:560 engines/metaengine.cpp:345 engines/savestate.cpp:81
#: backends/platform/ios7/ios7_osys_main.cpp:251 engines/sky/metaengine.cpp:176
#: engines/xeen/saves.cpp:290
msgid "Autosave"
msgstr "Auto-guardado"
#: engines/engine.cpp:578
#: engines/engine.cpp:562
msgid "Error occurred making autosave"
msgstr "Erro a guardar o jogo automaticamente"
#: engines/engine.cpp:651
#: engines/engine.cpp:635
#, c-format
msgid ""
"Failed to load saved game (%s)! Please consult the README for basic "
@ -2384,17 +2384,17 @@ msgstr ""
"Não foi possível carregar o jogo (%s)! Por favor consulte o ficheiro README "
"para informações básicas e instruções em como obter assistência."
#: engines/engine.cpp:669
#: engines/engine.cpp:653
msgid "WARNING: "
msgstr ""
#: engines/engine.cpp:669
#: engines/engine.cpp:653
#, fuzzy
#| msgid "Full title of the game"
msgid " Shall we still run the game?"
msgstr "Título completo do jogo"
#: engines/engine.cpp:670
#: engines/engine.cpp:654
msgid ""
"WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by "
"ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saved game you make "
@ -2404,27 +2404,27 @@ msgstr ""
"é possível que seja instável, e qualquer jogo guardado pode não funcionar em "
"futuras versões do ScummVM."
#: engines/engine.cpp:673 engines/wintermute/wintermute.cpp:183
#: engines/engine.cpp:657 engines/wintermute/wintermute.cpp:183
msgid "Start anyway"
msgstr "Iniciar na mesma"
#: engines/engine.cpp:680
#: engines/engine.cpp:664
#, fuzzy
msgid "This game is not supported."
msgstr "ID de jogo não suportado"
#: engines/engine.cpp:680
#: engines/engine.cpp:664
#, fuzzy
msgid ""
"This game is not supported for the following reason:\n"
"\n"
msgstr "Este jogo não permite carregar jogos a partir do menu principal."
#: engines/engine.cpp:819
#: engines/engine.cpp:803
msgid "Loading game is currently unavailable"
msgstr "Não é possível carregar um jogo neste momento"
#: engines/engine.cpp:848
#: engines/engine.cpp:832
msgid "Saving game is currently unavailable"
msgstr "Não é possível guardar um jogo neste momento"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 1.8.0svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-22 21:07+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-22 21:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-20 22:54+0000\n"
"Last-Translator: Eugene Sandulenko <sev@scummvm.org>\n"
"Language-Team: Russian <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "Вверх"
#: gui/saveload-dialog.cpp:62 gui/saveload-dialog.cpp:396
#: gui/saveload-dialog.cpp:469 gui/saveload-dialog.cpp:771
#: gui/saveload-dialog.cpp:1168 gui/themebrowser.cpp:55
#: gui/unknown-game-dialog.cpp:54 engines/engine.cpp:673
#: gui/unknown-game-dialog.cpp:54 engines/engine.cpp:657
#: backends/dialogs/gtk/gtk-dialogs.cpp:46
#: backends/events/default/default-events.cpp:185
#: backends/events/default/default-events.cpp:209
@ -162,7 +162,7 @@ msgstr ""
#: gui/downloaddialog.cpp:147 gui/editgamedialog.cpp:388
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:154 gui/launcher.cpp:514 gui/launcher.cpp:518
#: gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:2094 gui/saveload-dialog.cpp:1169
#: engines/engine.cpp:523 engines/engine.cpp:547
#: engines/engine.cpp:507 engines/engine.cpp:531
#: backends/platform/wii/options.cpp:47 engines/agos/animation.cpp:559
#: engines/drascula/saveload.cpp:49 engines/groovie/script.cpp:484
#: engines/parallaction/saveload.cpp:271 engines/sci/engine/kgraphics.cpp:75
@ -780,14 +780,14 @@ msgstr "Поиск в списке игр"
msgid "Search:"
msgstr "Поиск:"
#: gui/launcher.cpp:209 engines/dialogs.cpp:98 engines/engine.cpp:823
#: gui/launcher.cpp:209 engines/dialogs.cpp:98 engines/engine.cpp:807
#: engines/buried/saveload.cpp:515 engines/pegasus/pegasus.cpp:384
#: engines/trecision/saveload.cpp:253 engines/tsage/scenes.cpp:631
#: engines/wage/saveload.cpp:742 engines/xeen/saves.cpp:256
msgid "Load game:"
msgstr "Загрузить игру:"
#: gui/launcher.cpp:209 engines/dialogs.cpp:98 engines/engine.cpp:823
#: gui/launcher.cpp:209 engines/dialogs.cpp:98 engines/engine.cpp:807
#: engines/buried/saveload.cpp:515 engines/parallaction/metaengine.cpp:118
#: engines/parallaction/saveload.cpp:194 engines/pegasus/pegasus.cpp:384
#: engines/scumm/dialogs.cpp:178 engines/trecision/saveload.cpp:253
@ -2233,7 +2233,7 @@ msgctxt "lowres"
msgid "~R~eturn to Launcher"
msgstr "~В~ главное меню"
#: engines/dialogs.cpp:99 engines/engine.cpp:852 engines/agi/saveload.cpp:767
#: engines/dialogs.cpp:99 engines/engine.cpp:836 engines/agi/saveload.cpp:767
#: engines/avalanche/parser.cpp:1919 engines/buried/saveload.cpp:534
#: engines/cine/various.cpp:350 engines/dm/loadsave.cpp:199
#: engines/drascula/saveload.cpp:383 engines/dreamweb/saveload.cpp:262
@ -2252,7 +2252,7 @@ msgstr "~В~ главное меню"
msgid "Save game:"
msgstr "Сохранить игру:"
#: engines/dialogs.cpp:99 engines/engine.cpp:852 engines/agi/saveload.cpp:767
#: engines/dialogs.cpp:99 engines/engine.cpp:836 engines/agi/saveload.cpp:767
#: engines/avalanche/parser.cpp:1919 engines/buried/saveload.cpp:534
#: engines/cine/various.cpp:350 engines/dm/loadsave.cpp:199
#: engines/drascula/saveload.cpp:383 engines/dreamweb/saveload.cpp:262
@ -2300,42 +2300,42 @@ msgstr "~O~K"
msgid "~C~ancel"
msgstr "О~т~мена"
#: engines/engine.cpp:323
#: engines/engine.cpp:324
#, c-format
msgid "Could not switch to resolution '%dx%d'."
msgstr "Не удалось переключиться на разрешение \"%dx%d\"."
#: engines/engine.cpp:332
#: engines/engine.cpp:333
msgid "Could not initialize color format."
msgstr "Не могу инициализировать формат цвета."
#: engines/engine.cpp:341
#: engines/engine.cpp:342
#, c-format
msgid "Could not switch to video mode '%s'."
msgstr "Не удалось перейти в режим видео '%s'."
#: engines/engine.cpp:349
#: engines/engine.cpp:350
#, c-format
msgid "Could not switch to stretch mode '%s'."
msgstr "Не удалось переключиться в режим растяжения '%s'."
#: engines/engine.cpp:356
#: engines/engine.cpp:357
msgid "Could not apply aspect ratio setting."
msgstr "Не удалось использовать коррекцию соотношения сторон."
#: engines/engine.cpp:361
#: engines/engine.cpp:362
msgid "Could not apply fullscreen setting."
msgstr "Не удалось применить полноэкранный режим."
#: engines/engine.cpp:366
#: engines/engine.cpp:367
msgid "Could not apply filtering setting."
msgstr "Не удалось применить настройки фильтрации."
#: engines/engine.cpp:424
#: engines/engine.cpp:425
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"
#: engines/engine.cpp:519
#: engines/engine.cpp:503
msgid ""
"You appear to be playing this game directly\n"
"from the CD. This is known to cause problems,\n"
@ -2349,7 +2349,7 @@ msgstr ""
"файлы данных вместо этого на ваш жесткий диск.\n"
"Подробности см. в документации (аудио компакт-диск)."
#: engines/engine.cpp:543
#: engines/engine.cpp:527
msgid ""
"This game has audio tracks on its CD. These\n"
"tracks need to be ripped from the CD using\n"
@ -2363,17 +2363,17 @@ msgstr ""
"чтобы в игре появилась музыка.\n"
"Подробности см. в документации (CD-аудио)."
#: engines/engine.cpp:576 engines/metaengine.cpp:345 engines/savestate.cpp:81
#: engines/engine.cpp:560 engines/metaengine.cpp:345 engines/savestate.cpp:81
#: backends/platform/ios7/ios7_osys_main.cpp:251 engines/sky/metaengine.cpp:176
#: engines/xeen/saves.cpp:290
msgid "Autosave"
msgstr "Автосохранение"
#: engines/engine.cpp:578
#: engines/engine.cpp:562
msgid "Error occurred making autosave"
msgstr "Ошибка создания автоматического сохранения"
#: engines/engine.cpp:651
#: engines/engine.cpp:635
#, c-format
msgid ""
"Failed to load saved game (%s)! Please consult the README for basic "
@ -2382,15 +2382,15 @@ msgstr ""
"Не удалось прочитать сохранённую игру (%s)! Пожалуйста, обратитесь к файлу "
"README за подробностями и указаниями к получению дальнейшей помощи."
#: engines/engine.cpp:669
#: engines/engine.cpp:653
msgid "WARNING: "
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: "
#: engines/engine.cpp:669
#: engines/engine.cpp:653
msgid " Shall we still run the game?"
msgstr " Вы всё ещё хотите запустить игру?"
#: engines/engine.cpp:670
#: engines/engine.cpp:654
msgid ""
"WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by "
"ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saved game you make "
@ -2400,15 +2400,15 @@ msgstr ""
"скорее всего, не будет работать стабильно, и сохранения игр могут не "
"работать в будущих версиях ScummVM."
#: engines/engine.cpp:673 engines/wintermute/wintermute.cpp:183
#: engines/engine.cpp:657 engines/wintermute/wintermute.cpp:183
msgid "Start anyway"
msgstr "Всё равно запустить"
#: engines/engine.cpp:680
#: engines/engine.cpp:664
msgid "This game is not supported."
msgstr "Эта игра не поддерживается."
#: engines/engine.cpp:680
#: engines/engine.cpp:664
msgid ""
"This game is not supported for the following reason:\n"
"\n"
@ -2416,11 +2416,11 @@ msgstr ""
"Эта игра не поддерживается по нижеследующим причинам:\n"
"\n"
#: engines/engine.cpp:819
#: engines/engine.cpp:803
msgid "Loading game is currently unavailable"
msgstr "В данный момент загрузка игры недоступна"
#: engines/engine.cpp:848
#: engines/engine.cpp:832
msgid "Saving game is currently unavailable"
msgstr "В данный момент сохранение игры недоступно"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 1.5.0svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-22 21:07+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-22 21:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-12 23:51+0000\n"
"Last-Translator: Henrik Andersson <henke@henke37.cjb.net>\n"
"Language-Team: Swedish <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "Uppåt"
#: gui/saveload-dialog.cpp:62 gui/saveload-dialog.cpp:396
#: gui/saveload-dialog.cpp:469 gui/saveload-dialog.cpp:771
#: gui/saveload-dialog.cpp:1168 gui/themebrowser.cpp:55
#: gui/unknown-game-dialog.cpp:54 engines/engine.cpp:673
#: gui/unknown-game-dialog.cpp:54 engines/engine.cpp:657
#: backends/dialogs/gtk/gtk-dialogs.cpp:46
#: backends/events/default/default-events.cpp:185
#: backends/events/default/default-events.cpp:209
@ -163,7 +163,7 @@ msgstr ""
#: gui/downloaddialog.cpp:147 gui/editgamedialog.cpp:388
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:154 gui/launcher.cpp:514 gui/launcher.cpp:518
#: gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:2094 gui/saveload-dialog.cpp:1169
#: engines/engine.cpp:523 engines/engine.cpp:547
#: engines/engine.cpp:507 engines/engine.cpp:531
#: backends/platform/wii/options.cpp:47 engines/agos/animation.cpp:559
#: engines/drascula/saveload.cpp:49 engines/groovie/script.cpp:484
#: engines/parallaction/saveload.cpp:271 engines/sci/engine/kgraphics.cpp:75
@ -787,14 +787,14 @@ msgstr "Sök i spellistan"
msgid "Search:"
msgstr "Sök:"
#: gui/launcher.cpp:209 engines/dialogs.cpp:98 engines/engine.cpp:823
#: gui/launcher.cpp:209 engines/dialogs.cpp:98 engines/engine.cpp:807
#: engines/buried/saveload.cpp:515 engines/pegasus/pegasus.cpp:384
#: engines/trecision/saveload.cpp:253 engines/tsage/scenes.cpp:631
#: engines/wage/saveload.cpp:742 engines/xeen/saves.cpp:256
msgid "Load game:"
msgstr "Ladda spel:"
#: gui/launcher.cpp:209 engines/dialogs.cpp:98 engines/engine.cpp:823
#: gui/launcher.cpp:209 engines/dialogs.cpp:98 engines/engine.cpp:807
#: engines/buried/saveload.cpp:515 engines/parallaction/metaengine.cpp:118
#: engines/parallaction/saveload.cpp:194 engines/pegasus/pegasus.cpp:384
#: engines/scumm/dialogs.cpp:178 engines/trecision/saveload.cpp:253
@ -2225,7 +2225,7 @@ msgctxt "lowres"
msgid "~R~eturn to Launcher"
msgstr "Åte~r~vänd till launcher"
#: engines/dialogs.cpp:99 engines/engine.cpp:852 engines/agi/saveload.cpp:767
#: engines/dialogs.cpp:99 engines/engine.cpp:836 engines/agi/saveload.cpp:767
#: engines/avalanche/parser.cpp:1919 engines/buried/saveload.cpp:534
#: engines/cine/various.cpp:350 engines/dm/loadsave.cpp:199
#: engines/drascula/saveload.cpp:383 engines/dreamweb/saveload.cpp:262
@ -2244,7 +2244,7 @@ msgstr "Åte~r~vänd till launcher"
msgid "Save game:"
msgstr "Spara spelet:"
#: engines/dialogs.cpp:99 engines/engine.cpp:852 engines/agi/saveload.cpp:767
#: engines/dialogs.cpp:99 engines/engine.cpp:836 engines/agi/saveload.cpp:767
#: engines/avalanche/parser.cpp:1919 engines/buried/saveload.cpp:534
#: engines/cine/various.cpp:350 engines/dm/loadsave.cpp:199
#: engines/drascula/saveload.cpp:383 engines/dreamweb/saveload.cpp:262
@ -2292,42 +2292,42 @@ msgstr "~O~K"
msgid "~C~ancel"
msgstr "A~v~bryt"
#: engines/engine.cpp:323
#: engines/engine.cpp:324
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not switch to resolution '%dx%d'."
msgstr "Kunde inte byta till skalningsläget: '"
#: engines/engine.cpp:332
#: engines/engine.cpp:333
msgid "Could not initialize color format."
msgstr "Kunde inte initialisera färgformat."
#: engines/engine.cpp:341
#: engines/engine.cpp:342
#, c-format
msgid "Could not switch to video mode '%s'."
msgstr "Kunde inte byta till videoläget '%s'."
#: engines/engine.cpp:349
#: engines/engine.cpp:350
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not switch to stretch mode '%s'."
msgstr "Kunde inte byta till skalningsläget: '"
#: engines/engine.cpp:356
#: engines/engine.cpp:357
msgid "Could not apply aspect ratio setting."
msgstr "Kunde inte ändra inställningen för bildförhållanden."
#: engines/engine.cpp:361
#: engines/engine.cpp:362
msgid "Could not apply fullscreen setting."
msgstr "Kunde inte applicera fullskärmsinställning."
#: engines/engine.cpp:366
#: engines/engine.cpp:367
msgid "Could not apply filtering setting."
msgstr "Filterinställningen stöds inte."
#: engines/engine.cpp:424
#: engines/engine.cpp:425
msgid "Error"
msgstr "Fel"
#: engines/engine.cpp:519
#: engines/engine.cpp:503
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "You appear to be playing this game directly\n"
@ -2348,7 +2348,7 @@ msgstr ""
"datafilerna till din hårddisk istället.\n"
"Se README-filen för detaljer."
#: engines/engine.cpp:543
#: engines/engine.cpp:527
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This game has audio tracks in its disk. These\n"
@ -2369,19 +2369,19 @@ msgstr ""
"för att kunna lyssna på spelets musik.\n"
"Se README-filen för detaljer."
#: engines/engine.cpp:576 engines/metaengine.cpp:345 engines/savestate.cpp:81
#: engines/engine.cpp:560 engines/metaengine.cpp:345 engines/savestate.cpp:81
#: backends/platform/ios7/ios7_osys_main.cpp:251 engines/sky/metaengine.cpp:176
#: engines/xeen/saves.cpp:290
#, fuzzy
msgid "Autosave"
msgstr "Autospara:"
#: engines/engine.cpp:578
#: engines/engine.cpp:562
#, fuzzy
msgid "Error occurred making autosave"
msgstr "Fel under körning av spel:"
#: engines/engine.cpp:651
#: engines/engine.cpp:635
#, c-format
msgid ""
"Failed to load saved game (%s)! Please consult the README for basic "
@ -2390,17 +2390,17 @@ msgstr ""
"Kunde inte ladda spardata (%s)! Hänvisa till README-filen för mer "
"information och instruktioner för hur du får mer hjälp."
#: engines/engine.cpp:669
#: engines/engine.cpp:653
msgid "WARNING: "
msgstr ""
#: engines/engine.cpp:669
#: engines/engine.cpp:653
#, fuzzy
#| msgid "Full title of the game"
msgid " Shall we still run the game?"
msgstr "Spelets fullständiga titel"
#: engines/engine.cpp:670
#: engines/engine.cpp:654
msgid ""
"WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by "
"ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saved game you make "
@ -2410,16 +2410,16 @@ msgstr ""
"ScummVM. Därför är det troligtvis instabilt och om du skapar spardata kan de "
"möjligtvis vara inkompatibla med framtida versioner av ScummVM."
#: engines/engine.cpp:673 engines/wintermute/wintermute.cpp:183
#: engines/engine.cpp:657 engines/wintermute/wintermute.cpp:183
msgid "Start anyway"
msgstr "Starta ändå"
#: engines/engine.cpp:680
#: engines/engine.cpp:664
#, fuzzy
msgid "This game is not supported."
msgstr "Spel-ID stöds inte"
#: engines/engine.cpp:680
#: engines/engine.cpp:664
msgid ""
"This game is not supported for the following reason:\n"
"\n"
@ -2427,11 +2427,11 @@ msgstr ""
"Det här spelet stöder inte laddning av spardata från launchern.\n"
"\n"
#: engines/engine.cpp:819
#: engines/engine.cpp:803
msgid "Loading game is currently unavailable"
msgstr "Laddning av sparfil går inte just nu"
#: engines/engine.cpp:848
#: engines/engine.cpp:832
msgid "Saving game is currently unavailable"
msgstr "Det går inte att spara just nu"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 2.3.0git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-22 21:07+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-22 21:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-21 08:24+0000\n"
"Last-Translator: mdenizdemirci <mdenizdemirci@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "Yukarı git"
#: gui/saveload-dialog.cpp:62 gui/saveload-dialog.cpp:396
#: gui/saveload-dialog.cpp:469 gui/saveload-dialog.cpp:771
#: gui/saveload-dialog.cpp:1168 gui/themebrowser.cpp:55
#: gui/unknown-game-dialog.cpp:54 engines/engine.cpp:673
#: gui/unknown-game-dialog.cpp:54 engines/engine.cpp:657
#: backends/dialogs/gtk/gtk-dialogs.cpp:46
#: backends/events/default/default-events.cpp:185
#: backends/events/default/default-events.cpp:209
@ -160,7 +160,7 @@ msgstr ""
#: gui/downloaddialog.cpp:147 gui/editgamedialog.cpp:388
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:154 gui/launcher.cpp:514 gui/launcher.cpp:518
#: gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:2094 gui/saveload-dialog.cpp:1169
#: engines/engine.cpp:523 engines/engine.cpp:547
#: engines/engine.cpp:507 engines/engine.cpp:531
#: backends/platform/wii/options.cpp:47 engines/agos/animation.cpp:559
#: engines/drascula/saveload.cpp:49 engines/groovie/script.cpp:484
#: engines/parallaction/saveload.cpp:271 engines/sci/engine/kgraphics.cpp:75
@ -790,14 +790,14 @@ msgstr "Oyun listesinde ara"
msgid "Search:"
msgstr "Arama:"
#: gui/launcher.cpp:209 engines/dialogs.cpp:98 engines/engine.cpp:823
#: gui/launcher.cpp:209 engines/dialogs.cpp:98 engines/engine.cpp:807
#: engines/buried/saveload.cpp:515 engines/pegasus/pegasus.cpp:384
#: engines/trecision/saveload.cpp:253 engines/tsage/scenes.cpp:631
#: engines/wage/saveload.cpp:742 engines/xeen/saves.cpp:256
msgid "Load game:"
msgstr "Oyun yükle:"
#: gui/launcher.cpp:209 engines/dialogs.cpp:98 engines/engine.cpp:823
#: gui/launcher.cpp:209 engines/dialogs.cpp:98 engines/engine.cpp:807
#: engines/buried/saveload.cpp:515 engines/parallaction/metaengine.cpp:118
#: engines/parallaction/saveload.cpp:194 engines/pegasus/pegasus.cpp:384
#: engines/scumm/dialogs.cpp:178 engines/trecision/saveload.cpp:253
@ -2234,7 +2234,7 @@ msgctxt "lowres"
msgid "~R~eturn to Launcher"
msgstr "~B~aşlatıcıya Dön"
#: engines/dialogs.cpp:99 engines/engine.cpp:852 engines/agi/saveload.cpp:767
#: engines/dialogs.cpp:99 engines/engine.cpp:836 engines/agi/saveload.cpp:767
#: engines/avalanche/parser.cpp:1919 engines/buried/saveload.cpp:534
#: engines/cine/various.cpp:350 engines/dm/loadsave.cpp:199
#: engines/drascula/saveload.cpp:383 engines/dreamweb/saveload.cpp:262
@ -2253,7 +2253,7 @@ msgstr "~B~aşlatıcıya Dön"
msgid "Save game:"
msgstr "Oyun kaydet:"
#: engines/dialogs.cpp:99 engines/engine.cpp:852 engines/agi/saveload.cpp:767
#: engines/dialogs.cpp:99 engines/engine.cpp:836 engines/agi/saveload.cpp:767
#: engines/avalanche/parser.cpp:1919 engines/buried/saveload.cpp:534
#: engines/cine/various.cpp:350 engines/dm/loadsave.cpp:199
#: engines/drascula/saveload.cpp:383 engines/dreamweb/saveload.cpp:262
@ -2299,42 +2299,42 @@ msgstr "~O~K"
msgid "~C~ancel"
msgstr "İptal"
#: engines/engine.cpp:323
#: engines/engine.cpp:324
#, c-format
msgid "Could not switch to resolution '%dx%d'."
msgstr "'%dx%d' çözünürlüğüne geçilemedi."
#: engines/engine.cpp:332
#: engines/engine.cpp:333
msgid "Could not initialize color format."
msgstr "Renk formatı başlatılmadı."
#: engines/engine.cpp:341
#: engines/engine.cpp:342
#, c-format
msgid "Could not switch to video mode '%s'."
msgstr "'%s' görüntü moduna geçilemedi."
#: engines/engine.cpp:349
#: engines/engine.cpp:350
#, c-format
msgid "Could not switch to stretch mode '%s'."
msgstr "'%s' çekiştirme moduna geçilemedi."
#: engines/engine.cpp:356
#: engines/engine.cpp:357
msgid "Could not apply aspect ratio setting."
msgstr "Görüntü en-boy oranı uygulanamadı."
#: engines/engine.cpp:361
#: engines/engine.cpp:362
msgid "Could not apply fullscreen setting."
msgstr "Tam ekran ayarı uygulanamadı."
#: engines/engine.cpp:366
#: engines/engine.cpp:367
msgid "Could not apply filtering setting."
msgstr "Filtreleme ayarı uygulanamadı."
#: engines/engine.cpp:424
#: engines/engine.cpp:425
msgid "Error"
msgstr "Hata"
#: engines/engine.cpp:519
#: engines/engine.cpp:503
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "You appear to be playing this game directly\n"
@ -2355,7 +2355,7 @@ msgstr ""
" oynamayı deneyin. \n"
"Detaylar için README dosyasına bakın."
#: engines/engine.cpp:543
#: engines/engine.cpp:527
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This game has audio tracks in its disk. These\n"
@ -2376,61 +2376,61 @@ msgstr ""
"Detaylar için\n"
"README dosyasına bakın."
#: engines/engine.cpp:576 engines/metaengine.cpp:345 engines/savestate.cpp:81
#: engines/engine.cpp:560 engines/metaengine.cpp:345 engines/savestate.cpp:81
#: backends/platform/ios7/ios7_osys_main.cpp:251 engines/sky/metaengine.cpp:176
#: engines/xeen/saves.cpp:290
msgid "Autosave"
msgstr "Otokayıt"
#: engines/engine.cpp:578
#: engines/engine.cpp:562
msgid "Error occurred making autosave"
msgstr "Otokayıt yaparken hata oluştu"
#: engines/engine.cpp:651
#: engines/engine.cpp:635
#, c-format
msgid ""
"Failed to load saved game (%s)! Please consult the README for basic "
"information, and for instructions on how to obtain further assistance."
msgstr ""
#: engines/engine.cpp:669
#: engines/engine.cpp:653
msgid "WARNING: "
msgstr ""
#: engines/engine.cpp:669
#: engines/engine.cpp:653
#, fuzzy
#| msgid "Full title of the game"
msgid " Shall we still run the game?"
msgstr "Oyunun tam ismi"
#: engines/engine.cpp:670
#: engines/engine.cpp:654
msgid ""
"WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by "
"ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saved game you make "
"might not work in future versions of ScummVM."
msgstr ""
#: engines/engine.cpp:673 engines/wintermute/wintermute.cpp:183
#: engines/engine.cpp:657 engines/wintermute/wintermute.cpp:183
msgid "Start anyway"
msgstr ""
#: engines/engine.cpp:680
#: engines/engine.cpp:664
#, fuzzy
msgid "This game is not supported."
msgstr "Bu oyun, başlatıcısan kaydedilmiş oyun yüklemeyi desteklemiyor."
#: engines/engine.cpp:680
#: engines/engine.cpp:664
#, fuzzy
msgid ""
"This game is not supported for the following reason:\n"
"\n"
msgstr "Bu oyun, başlatıcısan kaydedilmiş oyun yüklemeyi desteklemiyor."
#: engines/engine.cpp:819
#: engines/engine.cpp:803
msgid "Loading game is currently unavailable"
msgstr ""
#: engines/engine.cpp:848
#: engines/engine.cpp:832
msgid "Saving game is currently unavailable"
msgstr ""

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 1.9.0git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-22 21:07+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-22 21:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-20 22:54+0000\n"
"Last-Translator: Eugene Sandulenko <sev@scummvm.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "Вгору"
#: gui/saveload-dialog.cpp:62 gui/saveload-dialog.cpp:396
#: gui/saveload-dialog.cpp:469 gui/saveload-dialog.cpp:771
#: gui/saveload-dialog.cpp:1168 gui/themebrowser.cpp:55
#: gui/unknown-game-dialog.cpp:54 engines/engine.cpp:673
#: gui/unknown-game-dialog.cpp:54 engines/engine.cpp:657
#: backends/dialogs/gtk/gtk-dialogs.cpp:46
#: backends/events/default/default-events.cpp:185
#: backends/events/default/default-events.cpp:209
@ -164,7 +164,7 @@ msgstr ""
#: gui/downloaddialog.cpp:147 gui/editgamedialog.cpp:388
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:154 gui/launcher.cpp:514 gui/launcher.cpp:518
#: gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:2094 gui/saveload-dialog.cpp:1169
#: engines/engine.cpp:523 engines/engine.cpp:547
#: engines/engine.cpp:507 engines/engine.cpp:531
#: backends/platform/wii/options.cpp:47 engines/agos/animation.cpp:559
#: engines/drascula/saveload.cpp:49 engines/groovie/script.cpp:484
#: engines/parallaction/saveload.cpp:271 engines/sci/engine/kgraphics.cpp:75
@ -783,14 +783,14 @@ msgstr "Пошук у списку ігор"
msgid "Search:"
msgstr "Пошук:"
#: gui/launcher.cpp:209 engines/dialogs.cpp:98 engines/engine.cpp:823
#: gui/launcher.cpp:209 engines/dialogs.cpp:98 engines/engine.cpp:807
#: engines/buried/saveload.cpp:515 engines/pegasus/pegasus.cpp:384
#: engines/trecision/saveload.cpp:253 engines/tsage/scenes.cpp:631
#: engines/wage/saveload.cpp:742 engines/xeen/saves.cpp:256
msgid "Load game:"
msgstr "Завантажити гру:"
#: gui/launcher.cpp:209 engines/dialogs.cpp:98 engines/engine.cpp:823
#: gui/launcher.cpp:209 engines/dialogs.cpp:98 engines/engine.cpp:807
#: engines/buried/saveload.cpp:515 engines/parallaction/metaengine.cpp:118
#: engines/parallaction/saveload.cpp:194 engines/pegasus/pegasus.cpp:384
#: engines/scumm/dialogs.cpp:178 engines/trecision/saveload.cpp:253
@ -2234,7 +2234,7 @@ msgctxt "lowres"
msgid "~R~eturn to Launcher"
msgstr "~П~овер.в головне меню"
#: engines/dialogs.cpp:99 engines/engine.cpp:852 engines/agi/saveload.cpp:767
#: engines/dialogs.cpp:99 engines/engine.cpp:836 engines/agi/saveload.cpp:767
#: engines/avalanche/parser.cpp:1919 engines/buried/saveload.cpp:534
#: engines/cine/various.cpp:350 engines/dm/loadsave.cpp:199
#: engines/drascula/saveload.cpp:383 engines/dreamweb/saveload.cpp:262
@ -2253,7 +2253,7 @@ msgstr "~П~овер.в головне меню"
msgid "Save game:"
msgstr "Зберегти гру:"
#: engines/dialogs.cpp:99 engines/engine.cpp:852 engines/agi/saveload.cpp:767
#: engines/dialogs.cpp:99 engines/engine.cpp:836 engines/agi/saveload.cpp:767
#: engines/avalanche/parser.cpp:1919 engines/buried/saveload.cpp:534
#: engines/cine/various.cpp:350 engines/dm/loadsave.cpp:199
#: engines/drascula/saveload.cpp:383 engines/dreamweb/saveload.cpp:262
@ -2301,42 +2301,42 @@ msgstr "~O~K"
msgid "~C~ancel"
msgstr "Ві~д~міна"
#: engines/engine.cpp:323
#: engines/engine.cpp:324
#, c-format
msgid "Could not switch to resolution '%dx%d'."
msgstr "Не вдалося переключитися до відеорежиму '%dx%d'."
#: engines/engine.cpp:332
#: engines/engine.cpp:333
msgid "Could not initialize color format."
msgstr "Не можу налаштувати формат кольору."
#: engines/engine.cpp:341
#: engines/engine.cpp:342
#, c-format
msgid "Could not switch to video mode '%s'."
msgstr "Не вдалося переключитися до відеорежиму '%s'."
#: engines/engine.cpp:349
#: engines/engine.cpp:350
#, c-format
msgid "Could not switch to stretch mode '%s'."
msgstr "Не вдалося переключитися до відеорежиму з розтягуванням '%s'."
#: engines/engine.cpp:356
#: engines/engine.cpp:357
msgid "Could not apply aspect ratio setting."
msgstr "Не вдалося застосувати корекцію співвідношення сторін."
#: engines/engine.cpp:361
#: engines/engine.cpp:362
msgid "Could not apply fullscreen setting."
msgstr "Не вдалося застосувати повноекранний режим."
#: engines/engine.cpp:366
#: engines/engine.cpp:367
msgid "Could not apply filtering setting."
msgstr "Не вдалося застосувати режим фільтрування."
#: engines/engine.cpp:424
#: engines/engine.cpp:425
msgid "Error"
msgstr "Помилка"
#: engines/engine.cpp:519
#: engines/engine.cpp:503
msgid ""
"You appear to be playing this game directly\n"
"from the CD. This is known to cause problems,\n"
@ -2350,7 +2350,7 @@ msgstr ""
"файли даних на жорсткий диск.\n"
"Детальніше див. у документації (аудіо CD)."
#: engines/engine.cpp:543
#: engines/engine.cpp:527
msgid ""
"This game has audio tracks on its CD. These\n"
"tracks need to be ripped from the CD using\n"
@ -2364,17 +2364,17 @@ msgstr ""
"щоби у грі була музика.\n"
"Детальніше див. у документації (CD-аудіо)."
#: engines/engine.cpp:576 engines/metaengine.cpp:345 engines/savestate.cpp:81
#: engines/engine.cpp:560 engines/metaengine.cpp:345 engines/savestate.cpp:81
#: backends/platform/ios7/ios7_osys_main.cpp:251 engines/sky/metaengine.cpp:176
#: engines/xeen/saves.cpp:290
msgid "Autosave"
msgstr "Автозбереження"
#: engines/engine.cpp:578
#: engines/engine.cpp:562
msgid "Error occurred making autosave"
msgstr "Помилка створення автозбереження"
#: engines/engine.cpp:651
#: engines/engine.cpp:635
#, c-format
msgid ""
"Failed to load saved game (%s)! Please consult the README for basic "
@ -2383,15 +2383,15 @@ msgstr ""
"Не вдалося завантажити гру (%s)! . Будь-ласка, дивіться файл README для "
"основної інформації, а також інструкцій, як отримати подальшу допомогу."
#: engines/engine.cpp:669
#: engines/engine.cpp:653
msgid "WARNING: "
msgstr "ПОПЕРЕДЖЕННЯ: "
#: engines/engine.cpp:669
#: engines/engine.cpp:653
msgid " Shall we still run the game?"
msgstr " Чи ви хочете таки запустити гру?"
#: engines/engine.cpp:670
#: engines/engine.cpp:654
msgid ""
"WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by "
"ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saved game you make "
@ -2401,15 +2401,15 @@ msgstr ""
"ScummVM. Скорше за все вона не буде працювати стабільно, і збережені ігри, "
"які ви зробите, можуть не працювати у подальших версіях ScummVM."
#: engines/engine.cpp:673 engines/wintermute/wintermute.cpp:183
#: engines/engine.cpp:657 engines/wintermute/wintermute.cpp:183
msgid "Start anyway"
msgstr "Все одно запустити"
#: engines/engine.cpp:680
#: engines/engine.cpp:664
msgid "This game is not supported."
msgstr "Ця гра не підтримується."
#: engines/engine.cpp:680
#: engines/engine.cpp:664
msgid ""
"This game is not supported for the following reason:\n"
"\n"
@ -2417,11 +2417,11 @@ msgstr ""
"Ця гра не підтримується через наступні причини:\n"
"\n"
#: engines/engine.cpp:819
#: engines/engine.cpp:803
msgid "Loading game is currently unavailable"
msgstr "Заватнаження гри наразі неможливе"
#: engines/engine.cpp:848
#: engines/engine.cpp:832
msgid "Saving game is currently unavailable"
msgstr "Збереження гри наразі неможливе"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 2.3.0git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-22 21:07+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-22 21:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-12 15:25+0000\n"
"Last-Translator: Crane yang <1173886760@qq.com>\n"
"Language-Team: Chinese <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "向上"
#: gui/saveload-dialog.cpp:62 gui/saveload-dialog.cpp:396
#: gui/saveload-dialog.cpp:469 gui/saveload-dialog.cpp:771
#: gui/saveload-dialog.cpp:1168 gui/themebrowser.cpp:55
#: gui/unknown-game-dialog.cpp:54 engines/engine.cpp:673
#: gui/unknown-game-dialog.cpp:54 engines/engine.cpp:657
#: backends/dialogs/gtk/gtk-dialogs.cpp:46
#: backends/events/default/default-events.cpp:185
#: backends/events/default/default-events.cpp:209
@ -158,7 +158,7 @@ msgstr "无法创建下载目录 —— 指定的目录中有相同文件名的
#: gui/downloaddialog.cpp:147 gui/editgamedialog.cpp:388
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:154 gui/launcher.cpp:514 gui/launcher.cpp:518
#: gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:2094 gui/saveload-dialog.cpp:1169
#: engines/engine.cpp:523 engines/engine.cpp:547
#: engines/engine.cpp:507 engines/engine.cpp:531
#: backends/platform/wii/options.cpp:47 engines/agos/animation.cpp:559
#: engines/drascula/saveload.cpp:49 engines/groovie/script.cpp:484
#: engines/parallaction/saveload.cpp:271 engines/sci/engine/kgraphics.cpp:75
@ -780,14 +780,14 @@ msgstr "在游戏列表中搜索"
msgid "Search:"
msgstr "搜索:"
#: gui/launcher.cpp:209 engines/dialogs.cpp:98 engines/engine.cpp:823
#: gui/launcher.cpp:209 engines/dialogs.cpp:98 engines/engine.cpp:807
#: engines/buried/saveload.cpp:515 engines/pegasus/pegasus.cpp:384
#: engines/trecision/saveload.cpp:253 engines/tsage/scenes.cpp:631
#: engines/wage/saveload.cpp:742 engines/xeen/saves.cpp:256
msgid "Load game:"
msgstr "载入游戏:"
#: gui/launcher.cpp:209 engines/dialogs.cpp:98 engines/engine.cpp:823
#: gui/launcher.cpp:209 engines/dialogs.cpp:98 engines/engine.cpp:807
#: engines/buried/saveload.cpp:515 engines/parallaction/metaengine.cpp:118
#: engines/parallaction/saveload.cpp:194 engines/pegasus/pegasus.cpp:384
#: engines/scumm/dialogs.cpp:178 engines/trecision/saveload.cpp:253
@ -2166,7 +2166,7 @@ msgctxt "lowres"
msgid "~R~eturn to Launcher"
msgstr ""
#: engines/dialogs.cpp:99 engines/engine.cpp:852 engines/agi/saveload.cpp:767
#: engines/dialogs.cpp:99 engines/engine.cpp:836 engines/agi/saveload.cpp:767
#: engines/avalanche/parser.cpp:1919 engines/buried/saveload.cpp:534
#: engines/cine/various.cpp:350 engines/dm/loadsave.cpp:199
#: engines/drascula/saveload.cpp:383 engines/dreamweb/saveload.cpp:262
@ -2185,7 +2185,7 @@ msgstr ""
msgid "Save game:"
msgstr ""
#: engines/dialogs.cpp:99 engines/engine.cpp:852 engines/agi/saveload.cpp:767
#: engines/dialogs.cpp:99 engines/engine.cpp:836 engines/agi/saveload.cpp:767
#: engines/avalanche/parser.cpp:1919 engines/buried/saveload.cpp:534
#: engines/cine/various.cpp:350 engines/dm/loadsave.cpp:199
#: engines/drascula/saveload.cpp:383 engines/dreamweb/saveload.cpp:262
@ -2228,42 +2228,42 @@ msgstr ""
msgid "~C~ancel"
msgstr ""
#: engines/engine.cpp:323
#: engines/engine.cpp:324
#, c-format
msgid "Could not switch to resolution '%dx%d'."
msgstr ""
#: engines/engine.cpp:332
#: engines/engine.cpp:333
msgid "Could not initialize color format."
msgstr ""
#: engines/engine.cpp:341
#: engines/engine.cpp:342
#, c-format
msgid "Could not switch to video mode '%s'."
msgstr ""
#: engines/engine.cpp:349
#: engines/engine.cpp:350
#, c-format
msgid "Could not switch to stretch mode '%s'."
msgstr ""
#: engines/engine.cpp:356
#: engines/engine.cpp:357
msgid "Could not apply aspect ratio setting."
msgstr ""
#: engines/engine.cpp:361
#: engines/engine.cpp:362
msgid "Could not apply fullscreen setting."
msgstr ""
#: engines/engine.cpp:366
#: engines/engine.cpp:367
msgid "Could not apply filtering setting."
msgstr ""
#: engines/engine.cpp:424
#: engines/engine.cpp:425
msgid "Error"
msgstr ""
#: engines/engine.cpp:519
#: engines/engine.cpp:503
msgid ""
"You appear to be playing this game directly\n"
"from the CD. This is known to cause problems,\n"
@ -2272,7 +2272,7 @@ msgid ""
"See the documentation (CD audio) for details."
msgstr ""
#: engines/engine.cpp:543
#: engines/engine.cpp:527
msgid ""
"This game has audio tracks on its CD. These\n"
"tracks need to be ripped from the CD using\n"
@ -2281,57 +2281,57 @@ msgid ""
"See the documentation (CD audio) for details."
msgstr ""
#: engines/engine.cpp:576 engines/metaengine.cpp:345 engines/savestate.cpp:81
#: engines/engine.cpp:560 engines/metaengine.cpp:345 engines/savestate.cpp:81
#: backends/platform/ios7/ios7_osys_main.cpp:251 engines/sky/metaengine.cpp:176
#: engines/xeen/saves.cpp:290
msgid "Autosave"
msgstr ""
#: engines/engine.cpp:578
#: engines/engine.cpp:562
msgid "Error occurred making autosave"
msgstr ""
#: engines/engine.cpp:651
#: engines/engine.cpp:635
#, c-format
msgid ""
"Failed to load saved game (%s)! Please consult the README for basic "
"information, and for instructions on how to obtain further assistance."
msgstr ""
#: engines/engine.cpp:669
#: engines/engine.cpp:653
msgid "WARNING: "
msgstr ""
#: engines/engine.cpp:669
#: engines/engine.cpp:653
msgid " Shall we still run the game?"
msgstr ""
#: engines/engine.cpp:670
#: engines/engine.cpp:654
msgid ""
"WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by "
"ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saved game you make "
"might not work in future versions of ScummVM."
msgstr ""
#: engines/engine.cpp:673 engines/wintermute/wintermute.cpp:183
#: engines/engine.cpp:657 engines/wintermute/wintermute.cpp:183
msgid "Start anyway"
msgstr ""
#: engines/engine.cpp:680
#: engines/engine.cpp:664
msgid "This game is not supported."
msgstr ""
#: engines/engine.cpp:680
#: engines/engine.cpp:664
msgid ""
"This game is not supported for the following reason:\n"
"\n"
msgstr ""
#: engines/engine.cpp:819
#: engines/engine.cpp:803
msgid "Loading game is currently unavailable"
msgstr ""
#: engines/engine.cpp:848
#: engines/engine.cpp:832
msgid "Saving game is currently unavailable"
msgstr ""