I18N: Update translation (Japanese)

Currently translated at 51.4% (824 of 1603 strings)
This commit is contained in:
VAN-Gluon 2020-12-13 13:48:38 +00:00 committed by ScummVM-Translations
parent 14da53647c
commit 1c27295acd

View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 2.3.0git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-12 14:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-12 18:32+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-09 22:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-13 14:39+0000\n"
"Last-Translator: VAN-Gluon <masuda20100701@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
"scummvm/ja/>\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.0.4\n"
"X-Generator: Weblate 4.3.2\n"
"X-Language-name: Japanese\n"
#: gui/about.cpp:102
@ -4496,19 +4496,19 @@ msgstr ""
#: engines/glk/scott/scott.cpp:1099 engines/glk/scott/scott.cpp:1121
msgid "I've too much to carry. "
msgstr ""
msgstr "持って行くには多すぎます。 "
#: engines/glk/scott/scott.cpp:1104 engines/glk/scott/scott.cpp:1152
msgid ": O.K.\n"
msgstr ""
msgstr ": O.K.\n"
#: engines/glk/scott/scott.cpp:1110
msgid "Nothing taken."
msgstr ""
msgstr "何も見つからなかった。"
#: engines/glk/scott/scott.cpp:1114 engines/glk/scott/scott.cpp:1162
msgid "What ? "
msgstr ""
msgstr "何を? "
#: engines/glk/scott/scott.cpp:1127
msgid "It is beyond your power to do that. "
@ -4520,11 +4520,11 @@ msgstr ""
#: engines/glk/scott/scott.cpp:1133
msgid "O.K. "
msgstr ""
msgstr "O.K. "
#: engines/glk/scott/scott.cpp:1158
msgid "Nothing dropped.\n"
msgstr ""
msgstr "何も落ちていなかった。\n"
#: engines/glk/scott/scott.cpp:1168
msgid "It's beyond your power to do that.\n"
@ -4540,16 +4540,16 @@ msgstr "セーブファイルの出力エラー\n"
#: engines/glk/hugo/hugo.cpp:183
msgid "Incorrect rs file."
msgstr ""
msgstr "正しくないrsファイルです。"
#: engines/glk/hugo/hugo.cpp:190
msgid "Save file created by different version."
msgstr ""
msgstr "異なるバージョンで作成されたセーブファイルです。"
#: engines/gob/inter_playtoons.cpp:258 engines/gob/inter_v2.cpp:1479
#: engines/gob/inter_geisha.cpp:232 engines/tinsel/saveload.cpp:554
msgid "Failed to load saved game from file."
msgstr ""
msgstr "セーブファイルのロードに失敗しました。"
#: engines/gob/inter_v2.cpp:1549 engines/gob/inter_geisha.cpp:263
#: engines/tinsel/saveload.cpp:567
@ -4563,12 +4563,11 @@ msgstr "ストレージの接続に失敗しました。"
#: engines/griffon/metaengine.cpp:84
msgid "Menu / Skip"
msgstr ""
msgstr "メニュー/スキップ"
#: engines/griffon/metaengine.cpp:120
#, fuzzy
msgid "Attack"
msgstr "攻撃"
msgstr "攻撃"
#: engines/griffon/metaengine.cpp:134
msgid "Speed Up Cutscene"
@ -4576,22 +4575,21 @@ msgstr ""
#: engines/grim/detection.cpp:45
msgid "Load user patch (unsupported)"
msgstr ""
msgstr "ユーザー製パッチをロード(非サポート)"
#: engines/grim/detection.cpp:46
msgid ""
"Load an user patch. Please note that the ScummVM team doesn't provide "
"support for using such patches."
msgstr ""
msgstr "ユーザー製パッチをロードしました。これに対して、ScummVMチームはサポートしない事をご了承ください。"
#: engines/grim/detection.cpp:54 engines/zvision/metaengine.cpp:153
#, fuzzy
msgid "Show FPS"
msgstr "地図を表示"
msgstr "FPSを表示"
#: engines/grim/detection.cpp:55
msgid "Show the current FPS-rate, while you play."
msgstr ""
msgstr "プレイ中はFPSレートを表示します。"
#: engines/grim/grim.cpp:348
#, c-format