mirror of
https://github.com/libretro/scummvm.git
synced 2025-04-03 07:11:49 +00:00
i18n: use user friendly language names in GUI
The GUI now uses the content of the Language field from the po file header if it is present and not empty for the language selection PopupWidget. If not present it uses the file name as before (e.g. ru_RU). Also update all the translation template and all the translation files. svn-id: r51542
This commit is contained in:
parent
5ea8402839
commit
1c6b339bbc
2346
common/messages.cpp
2346
common/messages.cpp
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -138,12 +138,12 @@ String TranslationManager::getTranslation(const String &message) {
|
||||
return po2c_gettext(message.c_str());
|
||||
}
|
||||
|
||||
const TLangArray TranslationManager::getSupportedLanguages() const {
|
||||
const TLangArray TranslationManager::getSupportedLanguageNames() const {
|
||||
TLangArray languages;
|
||||
|
||||
int total = po2c_getnumlangs();
|
||||
for (int i = 0; i < total; i++) {
|
||||
TLanguage lng(po2c_getlang(i), i + 1);
|
||||
TLanguage lng(po2c_getlangname(i), i + 1);
|
||||
languages.push_back(lng);
|
||||
}
|
||||
|
||||
@ -208,7 +208,7 @@ String TranslationManager::getTranslation(const String &message) {
|
||||
return message;
|
||||
}
|
||||
|
||||
const TLangArray TranslationManager::getSupportedLanguages() const {
|
||||
const TLangArray TranslationManager::getSupportedLanguageNames() const {
|
||||
return TLangArray();
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
@ -117,9 +117,9 @@ public:
|
||||
/**
|
||||
* Returns a list of supported languages.
|
||||
*
|
||||
* @return The list of supported languages.
|
||||
* @return The list of supported languages in a user readable form.
|
||||
*/
|
||||
const TLangArray getSupportedLanguages() const;
|
||||
const TLangArray getSupportedLanguageNames() const;
|
||||
|
||||
/**
|
||||
* Returns charset specified by selected translation language
|
||||
|
@ -1001,7 +1001,7 @@ GlobalOptionsDialog::GlobalOptionsDialog()
|
||||
#endif // USE_DETECTLANG
|
||||
_guiLanguagePopUp->appendEntry(_("English"), Common::kTranslationBuiltinId);
|
||||
_guiLanguagePopUp->appendEntry("", 0);
|
||||
Common::TLangArray languages = TransMan.getSupportedLanguages();
|
||||
Common::TLangArray languages = TransMan.getSupportedLanguageNames();
|
||||
Common::TLangArray::iterator lang = languages.begin();
|
||||
while (lang != languages.end()) {
|
||||
_guiLanguagePopUp->appendEntry(lang->name, lang->id);
|
||||
|
331
po/ca_ES.po
331
po/ca_ES.po
@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ScummVM 1.2.0svn\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.sf.net\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-07-12 17:44+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-07-30 22:14+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-06-26 16:45+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Jordi Vilalta Prat <jvprat@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <scummvm-devel@lists.sf.net>\n"
|
||||
"Language: Catalan\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: Catalan\n"
|
||||
|
||||
#: gui/about.cpp:96
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -38,7 +38,7 @@ msgid "Go to previous directory level"
|
||||
msgstr "Torna al nivell de directoris anterior"
|
||||
|
||||
#: gui/browser.cpp:70 gui/chooser.cpp:49 gui/KeysDialog.cpp:46
|
||||
#: gui/launcher.cpp:266 gui/massadd.cpp:95 gui/options.cpp:972
|
||||
#: gui/launcher.cpp:280 gui/massadd.cpp:95 gui/options.cpp:1029
|
||||
#: gui/saveload.cpp:65 gui/saveload.cpp:157 gui/themebrowser.cpp:56
|
||||
#: backends/platform/wii/options.cpp:48
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
@ -48,19 +48,19 @@ msgstr "Cancel
|
||||
msgid "Choose"
|
||||
msgstr "Escull"
|
||||
|
||||
#: gui/GuiManager.cpp:102 backends/keymapper/remap-dialog.cpp:54
|
||||
#: gui/GuiManager.cpp:103 backends/keymapper/remap-dialog.cpp:54
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Tanca"
|
||||
|
||||
#: gui/GuiManager.cpp:105
|
||||
#: gui/GuiManager.cpp:106
|
||||
msgid "Mouse click"
|
||||
msgstr "Clic del ratolí"
|
||||
|
||||
#: gui/GuiManager.cpp:108 base/main.cpp:285
|
||||
#: gui/GuiManager.cpp:109 base/main.cpp:285
|
||||
msgid "Display keyboard"
|
||||
msgstr "Mostra el teclat"
|
||||
|
||||
#: gui/GuiManager.cpp:111 base/main.cpp:288
|
||||
#: gui/GuiManager.cpp:112 base/main.cpp:288
|
||||
msgid "Remap keys"
|
||||
msgstr "Remapeja les tecles"
|
||||
|
||||
@ -68,8 +68,8 @@ msgstr "Remapeja les tecles"
|
||||
msgid "Map"
|
||||
msgstr "Mapeja"
|
||||
|
||||
#: gui/KeysDialog.cpp:45 gui/launcher.cpp:267 gui/launcher.cpp:873
|
||||
#: gui/launcher.cpp:877 gui/massadd.cpp:92 gui/options.cpp:973
|
||||
#: gui/KeysDialog.cpp:45 gui/launcher.cpp:281 gui/launcher.cpp:893
|
||||
#: gui/launcher.cpp:897 gui/massadd.cpp:92 gui/options.cpp:1030
|
||||
#: backends/platform/wii/options.cpp:47
|
||||
#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:56
|
||||
msgid "OK"
|
||||
@ -101,15 +101,15 @@ msgstr "Premeu la tecla a associar"
|
||||
msgid "Choose an action to map"
|
||||
msgstr "Sel·leccioneu una acció per mapejar"
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:170
|
||||
#: gui/launcher.cpp:172
|
||||
msgid "Game"
|
||||
msgstr "Joc"
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:173
|
||||
#: gui/launcher.cpp:175
|
||||
msgid "ID:"
|
||||
msgstr "Identificador:"
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:173 gui/launcher.cpp:174
|
||||
#: gui/launcher.cpp:175 gui/launcher.cpp:176
|
||||
msgid ""
|
||||
"Short game identifier used for referring to savegames and running the game "
|
||||
"from the command line"
|
||||
@ -117,19 +117,19 @@ msgstr ""
|
||||
"Identificador de joc curt utilitzat per referir-se a les partides i per "
|
||||
"executar el joc des de la línia de comandes"
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:177
|
||||
#: gui/launcher.cpp:179
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr "Nom:"
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:177 gui/launcher.cpp:178
|
||||
#: gui/launcher.cpp:179 gui/launcher.cpp:180
|
||||
msgid "Full title of the game"
|
||||
msgstr "Títol complet del joc"
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:181
|
||||
#: gui/launcher.cpp:183
|
||||
msgid "Language:"
|
||||
msgstr "Idioma:"
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:181 gui/launcher.cpp:182
|
||||
#: gui/launcher.cpp:183 gui/launcher.cpp:184
|
||||
msgid ""
|
||||
"Language of the game. This will not turn your Spanish game version into "
|
||||
"English"
|
||||
@ -137,206 +137,215 @@ msgstr ""
|
||||
"Idioma del joc. Això no convertirà la vostra versió Espanyola del joc a "
|
||||
"Anglès"
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:183 gui/launcher.cpp:194 gui/options.cpp:80
|
||||
#: gui/options.cpp:617 gui/options.cpp:627 gui/options.cpp:943
|
||||
#: gui/launcher.cpp:185 gui/launcher.cpp:196 gui/options.cpp:80
|
||||
#: gui/options.cpp:635 gui/options.cpp:645 gui/options.cpp:1000
|
||||
#: sound/null.cpp:42
|
||||
msgid "<default>"
|
||||
msgstr "<per defecte>"
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:192
|
||||
#: gui/launcher.cpp:194
|
||||
msgid "Platform:"
|
||||
msgstr "Plataforma:"
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:192 gui/launcher.cpp:193
|
||||
#: gui/launcher.cpp:194 gui/launcher.cpp:195
|
||||
msgid "Platform the game was originally designed for"
|
||||
msgstr "Plataforma per la que el joc es va dissenyar originalment"
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:204 gui/options.cpp:850 gui/options.cpp:867
|
||||
#: gui/launcher.cpp:206 gui/options.cpp:898 gui/options.cpp:915
|
||||
msgid "Graphics"
|
||||
msgstr "Gràfics"
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:204 gui/options.cpp:850 gui/options.cpp:867
|
||||
#: gui/launcher.cpp:206 gui/options.cpp:898 gui/options.cpp:915
|
||||
msgid "GFX"
|
||||
msgstr "GFX"
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:206
|
||||
#: gui/launcher.cpp:208
|
||||
msgid "Override global graphic settings"
|
||||
msgstr "Fer canvis sobre les opcions globals de gràfics"
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:213 gui/options.cpp:873
|
||||
#: gui/launcher.cpp:215 gui/options.cpp:921
|
||||
msgid "Audio"
|
||||
msgstr "Àudio"
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:215
|
||||
#: gui/launcher.cpp:217
|
||||
msgid "Override global audio settings"
|
||||
msgstr "Fer canvis sobre les opcions globals d'àudio"
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:223 gui/options.cpp:877
|
||||
#: gui/launcher.cpp:225 gui/options.cpp:925
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
msgstr "Volum"
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:225
|
||||
#: gui/launcher.cpp:227
|
||||
msgid "Override global volume settings"
|
||||
msgstr "Fer canvis sobre les opcions globals de volum"
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:232 gui/options.cpp:885
|
||||
#: gui/launcher.cpp:234 gui/options.cpp:933
|
||||
msgid "MIDI"
|
||||
msgstr "MIDI"
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:234
|
||||
#: gui/launcher.cpp:236
|
||||
msgid "Override global MIDI settings"
|
||||
msgstr "Fer canvis sobre les opcions globals de MIDI"
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:244 gui/options.cpp:891
|
||||
#: gui/launcher.cpp:246 gui/options.cpp:939
|
||||
msgid "MT-32"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:248
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Override global MT-32 settings"
|
||||
msgstr "Fer canvis sobre les opcions globals de MIDI"
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:258 gui/options.cpp:945
|
||||
msgid "Paths"
|
||||
msgstr "Camins"
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:250
|
||||
#: gui/launcher.cpp:264
|
||||
msgid "Game Path:"
|
||||
msgstr "Camí del Joc:"
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:254 gui/options.cpp:904
|
||||
#: gui/launcher.cpp:268 gui/options.cpp:958
|
||||
msgid "Extra Path:"
|
||||
msgstr "Camí Extra:"
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:254 gui/launcher.cpp:255
|
||||
#: gui/launcher.cpp:268 gui/launcher.cpp:269
|
||||
msgid "Specifies path to additional data used the game"
|
||||
msgstr "Especifica el camí de dades addicionals utilitzades pel joc"
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:258
|
||||
#: gui/launcher.cpp:272
|
||||
msgid "Save Path:"
|
||||
msgstr "Camí de les Partides:"
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:258 gui/launcher.cpp:259 gui/options.cpp:898
|
||||
#: gui/options.cpp:899
|
||||
#: gui/launcher.cpp:272 gui/launcher.cpp:273 gui/options.cpp:952
|
||||
#: gui/options.cpp:953
|
||||
msgid "Specifies where your savegames are put"
|
||||
msgstr "Especifica on es desaran les partides"
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:275 gui/launcher.cpp:353 gui/launcher.cpp:398
|
||||
#: gui/options.cpp:245 gui/options.cpp:400 gui/options.cpp:486
|
||||
#: gui/options.cpp:545 gui/options.cpp:706 gui/options.cpp:902
|
||||
#: gui/options.cpp:905 gui/options.cpp:909 gui/options.cpp:996
|
||||
#: gui/options.cpp:1002 gui/options.cpp:1008 gui/options.cpp:1016
|
||||
#: gui/options.cpp:1040 gui/options.cpp:1044 gui/options.cpp:1050
|
||||
#: gui/options.cpp:1057 gui/options.cpp:1156
|
||||
#: gui/launcher.cpp:289 gui/launcher.cpp:369 gui/launcher.cpp:418
|
||||
#: gui/options.cpp:230 gui/options.cpp:399 gui/options.cpp:497
|
||||
#: gui/options.cpp:555 gui/options.cpp:732 gui/options.cpp:956
|
||||
#: gui/options.cpp:959 gui/options.cpp:963 gui/options.cpp:1053
|
||||
#: gui/options.cpp:1059 gui/options.cpp:1065 gui/options.cpp:1073
|
||||
#: gui/options.cpp:1097 gui/options.cpp:1101 gui/options.cpp:1107
|
||||
#: gui/options.cpp:1114 gui/options.cpp:1213
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Cap"
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:280 gui/launcher.cpp:357
|
||||
#: gui/launcher.cpp:294 gui/launcher.cpp:373
|
||||
#: backends/platform/wii/options.cpp:56
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "Per defecte"
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:391 gui/options.cpp:1150
|
||||
#: gui/launcher.cpp:411 gui/options.cpp:1207
|
||||
msgid "Select SoundFont"
|
||||
msgstr "Seleccioneu el fitxer SoundFont"
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:410 gui/launcher.cpp:548
|
||||
#: gui/launcher.cpp:430 gui/launcher.cpp:568
|
||||
msgid "Select directory with game data"
|
||||
msgstr "Seleccioneu el directori amb les dades del joc"
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:428
|
||||
#: gui/launcher.cpp:448
|
||||
msgid "Select additional game directory"
|
||||
msgstr "Seleccioneu el directori addicional del joc"
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:440
|
||||
#: gui/launcher.cpp:460
|
||||
msgid "Select directory for saved games"
|
||||
msgstr "Seleccioneu el directori de les partides desades"
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:459
|
||||
#: gui/launcher.cpp:479
|
||||
msgid "This game ID is already taken. Please choose another one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aquest identificador de joc ja està usat. Si us plau, trieu-ne un altre."
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:500 engines/dialogs.cpp:113
|
||||
#: gui/launcher.cpp:520 engines/dialogs.cpp:113
|
||||
msgid "~Q~uit"
|
||||
msgstr "~T~anca"
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:500
|
||||
#: gui/launcher.cpp:520
|
||||
msgid "Quit ScummVM"
|
||||
msgstr "Surt de ScummVM"
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:501
|
||||
#: gui/launcher.cpp:521
|
||||
msgid "A~b~out..."
|
||||
msgstr "~Q~uant a..."
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:501
|
||||
#: gui/launcher.cpp:521
|
||||
msgid "About ScummVM"
|
||||
msgstr "Quant a ScummVM"
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:502
|
||||
#: gui/launcher.cpp:522
|
||||
msgid "~O~ptions..."
|
||||
msgstr "~O~pcions..."
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:502
|
||||
#: gui/launcher.cpp:522
|
||||
msgid "Change global ScummVM options"
|
||||
msgstr "Canvia les opcions globals de ScummVM"
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:504
|
||||
#: gui/launcher.cpp:524
|
||||
msgid "~S~tart"
|
||||
msgstr "~I~nicia"
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:504
|
||||
#: gui/launcher.cpp:524
|
||||
msgid "Start selected game"
|
||||
msgstr "Iniciant el joc seleccionat"
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:507
|
||||
#: gui/launcher.cpp:527
|
||||
msgid "~L~oad..."
|
||||
msgstr "~C~arrega..."
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:507
|
||||
#: gui/launcher.cpp:527
|
||||
msgid "Load savegame for selected game"
|
||||
msgstr "Carrega una partida pel joc seleccionat"
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:511
|
||||
#: gui/launcher.cpp:531
|
||||
msgid "~A~dd Game..."
|
||||
msgstr "~A~fegeix Joc..."
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:511
|
||||
#: gui/launcher.cpp:531
|
||||
msgid "Hold Shift for Mass Add"
|
||||
msgstr "Mantingueu premut Shift per a l'Addició Massiva"
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:513
|
||||
#: gui/launcher.cpp:533
|
||||
msgid "~E~dit Game..."
|
||||
msgstr "~E~dita Joc..."
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:513
|
||||
#: gui/launcher.cpp:533
|
||||
msgid "Change game options"
|
||||
msgstr "Canvia les opcions del joc"
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:515
|
||||
#: gui/launcher.cpp:535
|
||||
msgid "~R~emove Game"
|
||||
msgstr "~S~uprimeix Joc"
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:515
|
||||
#: gui/launcher.cpp:535
|
||||
msgid "Remove game from the list. The game data files stay intact"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Elimina un joc de la llista. Els fitxers de dades del joc es mantenen "
|
||||
"intactes"
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:522
|
||||
#: gui/launcher.cpp:542
|
||||
msgid "Search in game list"
|
||||
msgstr "Cerca a la llista de jocs"
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:526 gui/launcher.cpp:1037
|
||||
#: gui/launcher.cpp:546 gui/launcher.cpp:1057
|
||||
msgid "Search:"
|
||||
msgstr "Cerca:"
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:529 gui/options.cpp:707
|
||||
#: gui/launcher.cpp:549 gui/options.cpp:733
|
||||
msgid "Clear value"
|
||||
msgstr "Neteja el valor"
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:551 engines/dialogs.cpp:117
|
||||
#: gui/launcher.cpp:571 engines/dialogs.cpp:117
|
||||
msgid "Load game:"
|
||||
msgstr "Carrega partida:"
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:551 engines/dialogs.cpp:117
|
||||
#: gui/launcher.cpp:571 engines/dialogs.cpp:117
|
||||
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:263
|
||||
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:225
|
||||
msgid "Load"
|
||||
msgstr "Carrega"
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:660
|
||||
#: gui/launcher.cpp:680
|
||||
msgid ""
|
||||
"Do you really want to run the mass game detector? This could potentially add "
|
||||
"a huge number of games."
|
||||
@ -344,7 +353,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Esteu segur que voleu executar el detector massiu de jocs? Això pot afegir "
|
||||
"una gran quantitat de jocs."
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:661 gui/launcher.cpp:810
|
||||
#: gui/launcher.cpp:681 gui/launcher.cpp:830
|
||||
#: backends/platform/symbian/src/SymbianOS.cpp:446
|
||||
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:313
|
||||
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:272
|
||||
@ -352,7 +361,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Sí"
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:661 gui/launcher.cpp:810
|
||||
#: gui/launcher.cpp:681 gui/launcher.cpp:830
|
||||
#: backends/platform/symbian/src/SymbianOS.cpp:446
|
||||
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:313
|
||||
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:272
|
||||
@ -360,36 +369,36 @@ msgstr "S
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "No"
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:708
|
||||
#: gui/launcher.cpp:728
|
||||
msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!"
|
||||
msgstr "ScummVM no ha pogut obrir el directori especificat!"
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:720
|
||||
#: gui/launcher.cpp:740
|
||||
msgid "ScummVM could not find any game in the specified directory!"
|
||||
msgstr "ScummVM no ha pogut trobar cap joc al directori especificat!"
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:734
|
||||
#: gui/launcher.cpp:754
|
||||
msgid "Pick the game:"
|
||||
msgstr "Seleccioneu el joc:"
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:810
|
||||
#: gui/launcher.cpp:830
|
||||
msgid "Do you really want to remove this game configuration?"
|
||||
msgstr "Realment voleu suprimir la configuració d'aquest joc?"
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:873
|
||||
#: gui/launcher.cpp:893
|
||||
msgid "This game does not support loading games from the launcher."
|
||||
msgstr "Aquest joc no suporta la càrrega de partides des del llançador."
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:877
|
||||
#: gui/launcher.cpp:897
|
||||
msgid "ScummVM could not find any engine capable of running the selected game!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ScummVM no ha pogut trobar cap motor capaç d'executar el joc seleccionat!"
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:989
|
||||
#: gui/launcher.cpp:1009
|
||||
msgid "Mass Add..."
|
||||
msgstr "Addició Massiva..."
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:990
|
||||
#: gui/launcher.cpp:1010
|
||||
msgid "Add Game..."
|
||||
msgstr "Afegeix Joc..."
|
||||
|
||||
@ -456,80 +465,60 @@ msgstr "44 kHz"
|
||||
msgid "48 kHz"
|
||||
msgstr "48 kHz"
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:614
|
||||
#: gui/options.cpp:632
|
||||
msgid "Graphics mode:"
|
||||
msgstr "Mode gràfic:"
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:625
|
||||
#: gui/options.cpp:643
|
||||
msgid "Render mode:"
|
||||
msgstr "Mode de pintat:"
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:625 gui/options.cpp:626
|
||||
#: gui/options.cpp:643 gui/options.cpp:644
|
||||
msgid "Special dithering modes supported by some games"
|
||||
msgstr "Modes de dispersió especials suportats per alguns jocs"
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:635
|
||||
#: gui/options.cpp:653
|
||||
msgid "Fullscreen mode"
|
||||
msgstr "Mode pantalla completa"
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:638
|
||||
#: gui/options.cpp:656
|
||||
msgid "Aspect ratio correction"
|
||||
msgstr "Correcció del rati d'aspecte"
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:638
|
||||
#: gui/options.cpp:656
|
||||
msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games"
|
||||
msgstr "Corregeix la relació d'aspecte per jocs de 320x200"
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:645
|
||||
#: gui/options.cpp:663
|
||||
msgid "Preferred Device:"
|
||||
msgstr "Dispositiu Preferit:"
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:645
|
||||
#: gui/options.cpp:663
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Music Device:"
|
||||
msgstr "Dispositiu GM:"
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:645
|
||||
#: gui/options.cpp:663
|
||||
msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
|
||||
msgstr "Especifica el dispositiu de so o l'emulador de tarja de so preferit"
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:645 gui/options.cpp:646
|
||||
#: gui/options.cpp:663 gui/options.cpp:664
|
||||
msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
|
||||
msgstr "Especifica el dispositiu de so o l'emulador de tarja de so de sortida"
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:648
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "MT-32 Device:"
|
||||
msgstr "Dispositiu MT32:"
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:648
|
||||
msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Especifica el dispositiu de so per defecte per a la sortida de Roland MT-32/"
|
||||
"LAPC1/CM32l/CM64"
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:650
|
||||
msgid "GM Device:"
|
||||
msgstr "Dispositiu GM:"
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:650
|
||||
msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Especifica el dispositiu de so per defecte per a la sortida General MIDI"
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:682
|
||||
#: gui/options.cpp:688
|
||||
msgid "AdLib emulator:"
|
||||
msgstr "Emulador d'AdLib:"
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:682 gui/options.cpp:683
|
||||
#: gui/options.cpp:688 gui/options.cpp:689
|
||||
msgid "AdLib is used for music in many games"
|
||||
msgstr "AdLib s'utilitza per la música de molts jocs"
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:693
|
||||
#: gui/options.cpp:699
|
||||
msgid "Output rate:"
|
||||
msgstr "Freqüència de sortida:"
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:693 gui/options.cpp:694
|
||||
#: gui/options.cpp:699 gui/options.cpp:700
|
||||
msgid ""
|
||||
"Higher value specifies better sound quality but may be not supported by your "
|
||||
"soundcard"
|
||||
@ -537,27 +526,51 @@ msgstr ""
|
||||
"Valors més alts especifiquen millor qualitat de so però pot ser que la "
|
||||
"vostra tarja de so no ho suporti"
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:705
|
||||
#: gui/options.cpp:710
|
||||
msgid "GM Device:"
|
||||
msgstr "Dispositiu GM:"
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:710
|
||||
msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Especifica el dispositiu de so per defecte per a la sortida General MIDI"
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:731
|
||||
msgid "SoundFont:"
|
||||
msgstr "Fitxer SoundFont:"
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:705 gui/options.cpp:706
|
||||
#: gui/options.cpp:731 gui/options.cpp:732
|
||||
msgid "SoundFont is supported by some audio cards, Fluidsynth and Timidity"
|
||||
msgstr "Algunes targes de so, Fluidsynth i Timidity suporten SoundFont"
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:710
|
||||
#: gui/options.cpp:736
|
||||
msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
|
||||
msgstr "Mode combinat AdLib/MIDI"
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:710
|
||||
#: gui/options.cpp:736
|
||||
msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
|
||||
msgstr "Utilitza MIDI i la generació de so AdLib alhora"
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:713
|
||||
#: gui/options.cpp:739
|
||||
msgid "MIDI gain:"
|
||||
msgstr "Guany MIDI:"
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:749
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "MT-32 Device:"
|
||||
msgstr "Dispositiu MT32:"
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:749
|
||||
msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Especifica el dispositiu de so per defecte per a la sortida de Roland MT-32/"
|
||||
"LAPC1/CM32l/CM64"
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:753
|
||||
msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
|
||||
msgstr "Roland MT-32 real (desactiva l'emulació GM)"
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:713
|
||||
#: gui/options.cpp:753
|
||||
msgid ""
|
||||
"Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
|
||||
"connected to your computer"
|
||||
@ -565,145 +578,141 @@ msgstr ""
|
||||
"Marqueu si voleu utilitzar el vostre dispositiu hardware real de so "
|
||||
"compatible amb Roland connectat al vostre ordinador"
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:716
|
||||
#: gui/options.cpp:756
|
||||
msgid "Enable Roland GS Mode"
|
||||
msgstr "Activa el Mode Roland GS"
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:716
|
||||
#: gui/options.cpp:756
|
||||
msgid "Turns off General MIDI mapping for games with Roland MT-32 soundtrack"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Desactiva la conversió General MIDI pels jocs que tenen banda sonora per a "
|
||||
"Roland MT-32"
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:719
|
||||
msgid "MIDI gain:"
|
||||
msgstr "Guany MIDI:"
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:732
|
||||
#: gui/options.cpp:780
|
||||
msgid "Text and Speech:"
|
||||
msgstr "Text i Veus:"
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:737 gui/options.cpp:743
|
||||
#: gui/options.cpp:785 gui/options.cpp:791
|
||||
msgid "Speech"
|
||||
msgstr "Veus"
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:744
|
||||
#: gui/options.cpp:786 gui/options.cpp:792
|
||||
msgid "Subtitles"
|
||||
msgstr "Subtítols"
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:739 gui/options.cpp:745
|
||||
#: gui/options.cpp:787 gui/options.cpp:793
|
||||
msgid "Both"
|
||||
msgstr "Ambdós"
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:743
|
||||
#: gui/options.cpp:791
|
||||
msgid "Spch"
|
||||
msgstr "Veus"
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:744
|
||||
#: gui/options.cpp:792
|
||||
msgid "Subs"
|
||||
msgstr "Subt"
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:745
|
||||
#: gui/options.cpp:793
|
||||
msgid "Show subtitles and play speech"
|
||||
msgstr "Mostra els subtítols i reprodueix la veu"
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:749
|
||||
#: gui/options.cpp:797
|
||||
msgid "Subtitle speed:"
|
||||
msgstr "Velocitat dels subtítols:"
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:761
|
||||
#: gui/options.cpp:809
|
||||
msgid "Music volume:"
|
||||
msgstr "Volum de la música:"
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:768
|
||||
#: gui/options.cpp:816
|
||||
msgid "Mute All"
|
||||
msgstr "Silenciar tot"
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:771
|
||||
#: gui/options.cpp:819
|
||||
msgid "SFX volume:"
|
||||
msgstr "Volum dels efectes:"
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:771 gui/options.cpp:772
|
||||
#: gui/options.cpp:819 gui/options.cpp:820
|
||||
msgid "Special sound effects volume"
|
||||
msgstr "Volum dels sons d'efectes especials"
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:778
|
||||
#: gui/options.cpp:826
|
||||
msgid "Speech volume:"
|
||||
msgstr "Volum de la veu:"
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:898
|
||||
#: gui/options.cpp:952
|
||||
msgid "Save Path: "
|
||||
msgstr "Camí de les Partides: "
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:901
|
||||
#: gui/options.cpp:955
|
||||
msgid "Theme Path:"
|
||||
msgstr "Camí dels Temes:"
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:904 gui/options.cpp:905
|
||||
#: gui/options.cpp:958 gui/options.cpp:959
|
||||
msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Especifica el camí de les dades addicionals utilitzades per tots els jocs o "
|
||||
"pel ScummVM"
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:908
|
||||
#: gui/options.cpp:962
|
||||
msgid "Plugins Path:"
|
||||
msgstr "Camí dels connectors:"
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:913
|
||||
#: gui/options.cpp:970
|
||||
msgid "Misc"
|
||||
msgstr "Misc"
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:915
|
||||
#: gui/options.cpp:972
|
||||
msgid "Theme:"
|
||||
msgstr "Tema:"
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:919
|
||||
#: gui/options.cpp:976
|
||||
msgid "GUI Renderer:"
|
||||
msgstr "Mode de pintat de la interfície d'usuari:"
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:925
|
||||
#: gui/options.cpp:982
|
||||
msgid "Autosave:"
|
||||
msgstr "Desat automàtic:"
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:933
|
||||
#: gui/options.cpp:990
|
||||
msgid "Keys"
|
||||
msgstr "Tecles"
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:940
|
||||
#: gui/options.cpp:997
|
||||
msgid "GUI Language:"
|
||||
msgstr "Idioma de la interfície d'usuari:"
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:940
|
||||
#: gui/options.cpp:997
|
||||
msgid "Language of ScummVM GUI"
|
||||
msgstr "Idioma de la interfície d'usuari de ScummVM"
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:945
|
||||
#: gui/options.cpp:1002
|
||||
msgid "English"
|
||||
msgstr "Anglès"
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:1089
|
||||
#: gui/options.cpp:1146
|
||||
msgid "You have to restart ScummVM to take the effect."
|
||||
msgstr "Heu de reiniciar ScummVM perquè tots els canvis tingui efecte."
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:1102
|
||||
#: gui/options.cpp:1159
|
||||
msgid "Select directory for savegames"
|
||||
msgstr "Seleccioneu el directori de les partides desades"
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:1109
|
||||
#: gui/options.cpp:1166
|
||||
msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No es pot escriure al directori seleccionat. Si us plau, escolliu-ne un "
|
||||
"altre."
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:1118
|
||||
#: gui/options.cpp:1175
|
||||
msgid "Select directory for GUI themes"
|
||||
msgstr "Seleccioneu el directori dels temes de la Interfície d'Usuari"
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:1128
|
||||
#: gui/options.cpp:1185
|
||||
msgid "Select directory for extra files"
|
||||
msgstr "Seleccioneu el directori dels fitxers extra"
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:1139
|
||||
#: gui/options.cpp:1196
|
||||
msgid "Select directory for plugins"
|
||||
msgstr "Seleccioneu el directori dels connectors"
|
||||
|
||||
@ -747,15 +756,15 @@ msgstr "Partida sense t
|
||||
msgid "Select a Theme"
|
||||
msgstr "Seleccioneu un Tema"
|
||||
|
||||
#: gui/ThemeEngine.cpp:337
|
||||
#: gui/ThemeEngine.cpp:334
|
||||
msgid "Disabled GFX"
|
||||
msgstr "GFX desactivats"
|
||||
|
||||
#: gui/ThemeEngine.cpp:338
|
||||
#: gui/ThemeEngine.cpp:335
|
||||
msgid "Standard Renderer (16bpp)"
|
||||
msgstr "Pintat estàndard (16bpp)"
|
||||
|
||||
#: gui/ThemeEngine.cpp:340
|
||||
#: gui/ThemeEngine.cpp:337
|
||||
msgid "Antialiased Renderer (16bpp)"
|
||||
msgstr "Pintat amb antialias (16bpp)"
|
||||
|
||||
|
331
po/de_DE.po
331
po/de_DE.po
@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ScummVM 1.2.0svn\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.sf.net\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-07-12 17:44+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-07-30 22:14+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-07-09 20:37+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Simon Sawatzki\n"
|
||||
"Language-Team: Lothar Serra Mari <Lothar@Windowsbase.de> & Simon Sawatzki "
|
||||
"<SimSaw@gmx.de>\n"
|
||||
"Language: Deutsch\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: Deutsch\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
|
||||
#: gui/about.cpp:96
|
||||
@ -40,7 +40,7 @@ msgid "Go to previous directory level"
|
||||
msgstr "Zu höherer Pfadebene wechseln"
|
||||
|
||||
#: gui/browser.cpp:70 gui/chooser.cpp:49 gui/KeysDialog.cpp:46
|
||||
#: gui/launcher.cpp:266 gui/massadd.cpp:95 gui/options.cpp:972
|
||||
#: gui/launcher.cpp:280 gui/massadd.cpp:95 gui/options.cpp:1029
|
||||
#: gui/saveload.cpp:65 gui/saveload.cpp:157 gui/themebrowser.cpp:56
|
||||
#: backends/platform/wii/options.cpp:48
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
@ -50,19 +50,19 @@ msgstr "Abbrechen"
|
||||
msgid "Choose"
|
||||
msgstr "Auswählen"
|
||||
|
||||
#: gui/GuiManager.cpp:102 backends/keymapper/remap-dialog.cpp:54
|
||||
#: gui/GuiManager.cpp:103 backends/keymapper/remap-dialog.cpp:54
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Schließen"
|
||||
|
||||
#: gui/GuiManager.cpp:105
|
||||
#: gui/GuiManager.cpp:106
|
||||
msgid "Mouse click"
|
||||
msgstr "Mausklick"
|
||||
|
||||
#: gui/GuiManager.cpp:108 base/main.cpp:285
|
||||
#: gui/GuiManager.cpp:109 base/main.cpp:285
|
||||
msgid "Display keyboard"
|
||||
msgstr "Tastatur anzeigen"
|
||||
|
||||
#: gui/GuiManager.cpp:111 base/main.cpp:288
|
||||
#: gui/GuiManager.cpp:112 base/main.cpp:288
|
||||
msgid "Remap keys"
|
||||
msgstr "Tasten neu zuweisen"
|
||||
|
||||
@ -70,8 +70,8 @@ msgstr "Tasten neu zuweisen"
|
||||
msgid "Map"
|
||||
msgstr "Zuweisen"
|
||||
|
||||
#: gui/KeysDialog.cpp:45 gui/launcher.cpp:267 gui/launcher.cpp:873
|
||||
#: gui/launcher.cpp:877 gui/massadd.cpp:92 gui/options.cpp:973
|
||||
#: gui/KeysDialog.cpp:45 gui/launcher.cpp:281 gui/launcher.cpp:893
|
||||
#: gui/launcher.cpp:897 gui/massadd.cpp:92 gui/options.cpp:1030
|
||||
#: backends/platform/wii/options.cpp:47
|
||||
#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:56
|
||||
msgid "OK"
|
||||
@ -103,15 +103,15 @@ msgstr "Taste dr
|
||||
msgid "Choose an action to map"
|
||||
msgstr "Eine Aktion zum Zuweisen auswählen"
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:170
|
||||
#: gui/launcher.cpp:172
|
||||
msgid "Game"
|
||||
msgstr "Spiel"
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:173
|
||||
#: gui/launcher.cpp:175
|
||||
msgid "ID:"
|
||||
msgstr "Kennung:"
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:173 gui/launcher.cpp:174
|
||||
#: gui/launcher.cpp:175 gui/launcher.cpp:176
|
||||
msgid ""
|
||||
"Short game identifier used for referring to savegames and running the game "
|
||||
"from the command line"
|
||||
@ -119,19 +119,19 @@ msgstr ""
|
||||
"Kurzer Spielname, um die Spielstände zuzuordnen und das Spiel von der "
|
||||
"Kommandozeile aus starten zu können"
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:177
|
||||
#: gui/launcher.cpp:179
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr "Name:"
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:177 gui/launcher.cpp:178
|
||||
#: gui/launcher.cpp:179 gui/launcher.cpp:180
|
||||
msgid "Full title of the game"
|
||||
msgstr "Voller Name des Spiels"
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:181
|
||||
#: gui/launcher.cpp:183
|
||||
msgid "Language:"
|
||||
msgstr "Sprache:"
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:181 gui/launcher.cpp:182
|
||||
#: gui/launcher.cpp:183 gui/launcher.cpp:184
|
||||
msgid ""
|
||||
"Language of the game. This will not turn your Spanish game version into "
|
||||
"English"
|
||||
@ -139,205 +139,214 @@ msgstr ""
|
||||
"Sprache des Spiels. Diese Funktion wird nicht eine spanische Version des "
|
||||
"Spiels in eine deutsche verwandeln."
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:183 gui/launcher.cpp:194 gui/options.cpp:80
|
||||
#: gui/options.cpp:617 gui/options.cpp:627 gui/options.cpp:943
|
||||
#: gui/launcher.cpp:185 gui/launcher.cpp:196 gui/options.cpp:80
|
||||
#: gui/options.cpp:635 gui/options.cpp:645 gui/options.cpp:1000
|
||||
#: sound/null.cpp:42
|
||||
msgid "<default>"
|
||||
msgstr "<Standard>"
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:192
|
||||
#: gui/launcher.cpp:194
|
||||
msgid "Platform:"
|
||||
msgstr "Plattform:"
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:192 gui/launcher.cpp:193
|
||||
#: gui/launcher.cpp:194 gui/launcher.cpp:195
|
||||
msgid "Platform the game was originally designed for"
|
||||
msgstr "Plattform, für die das Spiel ursprünglich erstellt wurde"
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:204 gui/options.cpp:850 gui/options.cpp:867
|
||||
#: gui/launcher.cpp:206 gui/options.cpp:898 gui/options.cpp:915
|
||||
msgid "Graphics"
|
||||
msgstr "Grafik"
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:204 gui/options.cpp:850 gui/options.cpp:867
|
||||
#: gui/launcher.cpp:206 gui/options.cpp:898 gui/options.cpp:915
|
||||
msgid "GFX"
|
||||
msgstr "GFX"
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:206
|
||||
#: gui/launcher.cpp:208
|
||||
msgid "Override global graphic settings"
|
||||
msgstr "Globale Grafikeinstellungen übergehen"
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:213 gui/options.cpp:873
|
||||
#: gui/launcher.cpp:215 gui/options.cpp:921
|
||||
msgid "Audio"
|
||||
msgstr "Audio"
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:215
|
||||
#: gui/launcher.cpp:217
|
||||
msgid "Override global audio settings"
|
||||
msgstr "Globale Audioeinstellungen übergehen"
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:223 gui/options.cpp:877
|
||||
#: gui/launcher.cpp:225 gui/options.cpp:925
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
msgstr "Lautstärke"
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:225
|
||||
#: gui/launcher.cpp:227
|
||||
msgid "Override global volume settings"
|
||||
msgstr "Globale Lautstärke-Einstellungen übergehen"
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:232 gui/options.cpp:885
|
||||
#: gui/launcher.cpp:234 gui/options.cpp:933
|
||||
msgid "MIDI"
|
||||
msgstr "MIDI"
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:234
|
||||
#: gui/launcher.cpp:236
|
||||
msgid "Override global MIDI settings"
|
||||
msgstr "Globale MIDI-Einstellungen übergehen"
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:244 gui/options.cpp:891
|
||||
#: gui/launcher.cpp:246 gui/options.cpp:939
|
||||
msgid "MT-32"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:248
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Override global MT-32 settings"
|
||||
msgstr "Globale MIDI-Einstellungen übergehen"
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:258 gui/options.cpp:945
|
||||
msgid "Paths"
|
||||
msgstr "Pfade"
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:250
|
||||
#: gui/launcher.cpp:264
|
||||
msgid "Game Path:"
|
||||
msgstr "Spielpfad:"
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:254 gui/options.cpp:904
|
||||
#: gui/launcher.cpp:268 gui/options.cpp:958
|
||||
msgid "Extra Path:"
|
||||
msgstr "Extrapfad:"
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:254 gui/launcher.cpp:255
|
||||
#: gui/launcher.cpp:268 gui/launcher.cpp:269
|
||||
msgid "Specifies path to additional data used the game"
|
||||
msgstr "Legt das Verzeichnis für zusätzliche Spieldateien fest."
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:258
|
||||
#: gui/launcher.cpp:272
|
||||
msgid "Save Path:"
|
||||
msgstr "Spielstände:"
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:258 gui/launcher.cpp:259 gui/options.cpp:898
|
||||
#: gui/options.cpp:899
|
||||
#: gui/launcher.cpp:272 gui/launcher.cpp:273 gui/options.cpp:952
|
||||
#: gui/options.cpp:953
|
||||
msgid "Specifies where your savegames are put"
|
||||
msgstr "Legt fest, wo die Spielstände abgelegt werden."
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:275 gui/launcher.cpp:353 gui/launcher.cpp:398
|
||||
#: gui/options.cpp:245 gui/options.cpp:400 gui/options.cpp:486
|
||||
#: gui/options.cpp:545 gui/options.cpp:706 gui/options.cpp:902
|
||||
#: gui/options.cpp:905 gui/options.cpp:909 gui/options.cpp:996
|
||||
#: gui/options.cpp:1002 gui/options.cpp:1008 gui/options.cpp:1016
|
||||
#: gui/options.cpp:1040 gui/options.cpp:1044 gui/options.cpp:1050
|
||||
#: gui/options.cpp:1057 gui/options.cpp:1156
|
||||
#: gui/launcher.cpp:289 gui/launcher.cpp:369 gui/launcher.cpp:418
|
||||
#: gui/options.cpp:230 gui/options.cpp:399 gui/options.cpp:497
|
||||
#: gui/options.cpp:555 gui/options.cpp:732 gui/options.cpp:956
|
||||
#: gui/options.cpp:959 gui/options.cpp:963 gui/options.cpp:1053
|
||||
#: gui/options.cpp:1059 gui/options.cpp:1065 gui/options.cpp:1073
|
||||
#: gui/options.cpp:1097 gui/options.cpp:1101 gui/options.cpp:1107
|
||||
#: gui/options.cpp:1114 gui/options.cpp:1213
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:280 gui/launcher.cpp:357
|
||||
#: gui/launcher.cpp:294 gui/launcher.cpp:373
|
||||
#: backends/platform/wii/options.cpp:56
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "Standard"
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:391 gui/options.cpp:1150
|
||||
#: gui/launcher.cpp:411 gui/options.cpp:1207
|
||||
msgid "Select SoundFont"
|
||||
msgstr "SoundFont auswählen"
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:410 gui/launcher.cpp:548
|
||||
#: gui/launcher.cpp:430 gui/launcher.cpp:568
|
||||
msgid "Select directory with game data"
|
||||
msgstr "Verzeichnis mit Spieldateien auswählen"
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:428
|
||||
#: gui/launcher.cpp:448
|
||||
msgid "Select additional game directory"
|
||||
msgstr "Verzeichnis mit zusätzlichen Dateien auswählen"
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:440
|
||||
#: gui/launcher.cpp:460
|
||||
msgid "Select directory for saved games"
|
||||
msgstr "Verzeichnis für Spielstände auswählen"
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:459
|
||||
#: gui/launcher.cpp:479
|
||||
msgid "This game ID is already taken. Please choose another one."
|
||||
msgstr "Diese Spielkennung ist schon vergeben. Bitte eine andere wählen."
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:500 engines/dialogs.cpp:113
|
||||
#: gui/launcher.cpp:520 engines/dialogs.cpp:113
|
||||
msgid "~Q~uit"
|
||||
msgstr "~B~eenden"
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:500
|
||||
#: gui/launcher.cpp:520
|
||||
msgid "Quit ScummVM"
|
||||
msgstr "ScummVM beenden"
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:501
|
||||
#: gui/launcher.cpp:521
|
||||
msgid "A~b~out..."
|
||||
msgstr "Übe~r~"
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:501
|
||||
#: gui/launcher.cpp:521
|
||||
msgid "About ScummVM"
|
||||
msgstr "Über ScummVM"
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:502
|
||||
#: gui/launcher.cpp:522
|
||||
msgid "~O~ptions..."
|
||||
msgstr "~O~ptionen"
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:502
|
||||
#: gui/launcher.cpp:522
|
||||
msgid "Change global ScummVM options"
|
||||
msgstr "Globale ScummVM-Einstellungen bearbeiten"
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:504
|
||||
#: gui/launcher.cpp:524
|
||||
msgid "~S~tart"
|
||||
msgstr "~S~tarten"
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:504
|
||||
#: gui/launcher.cpp:524
|
||||
msgid "Start selected game"
|
||||
msgstr "Ausgewähltes Spiel starten"
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:507
|
||||
#: gui/launcher.cpp:527
|
||||
msgid "~L~oad..."
|
||||
msgstr "~L~aden..."
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:507
|
||||
#: gui/launcher.cpp:527
|
||||
msgid "Load savegame for selected game"
|
||||
msgstr "Spielstand für ausgewähltes Spiel laden"
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:511
|
||||
#: gui/launcher.cpp:531
|
||||
msgid "~A~dd Game..."
|
||||
msgstr "Spiel ~h~inzufügen"
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:511
|
||||
#: gui/launcher.cpp:531
|
||||
msgid "Hold Shift for Mass Add"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Umschalttaste (Shift) gedrückt halten, um Verzeichnisse nach Spielen zu "
|
||||
"durchsuchen"
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:513
|
||||
#: gui/launcher.cpp:533
|
||||
msgid "~E~dit Game..."
|
||||
msgstr "Spielo~p~tionen"
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:513
|
||||
#: gui/launcher.cpp:533
|
||||
msgid "Change game options"
|
||||
msgstr "Spieloptionen ändern"
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:515
|
||||
#: gui/launcher.cpp:535
|
||||
msgid "~R~emove Game"
|
||||
msgstr "Spiel ~e~ntfernen"
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:515
|
||||
#: gui/launcher.cpp:535
|
||||
msgid "Remove game from the list. The game data files stay intact"
|
||||
msgstr "Spiel aus der Liste entfernen. Die Spieldateien bleiben erhalten."
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:522
|
||||
#: gui/launcher.cpp:542
|
||||
msgid "Search in game list"
|
||||
msgstr "In Spieleliste suchen"
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:526 gui/launcher.cpp:1037
|
||||
#: gui/launcher.cpp:546 gui/launcher.cpp:1057
|
||||
msgid "Search:"
|
||||
msgstr "Suchen:"
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:529 gui/options.cpp:707
|
||||
#: gui/launcher.cpp:549 gui/options.cpp:733
|
||||
msgid "Clear value"
|
||||
msgstr "Wert löschen"
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:551 engines/dialogs.cpp:117
|
||||
#: gui/launcher.cpp:571 engines/dialogs.cpp:117
|
||||
msgid "Load game:"
|
||||
msgstr "Spiel laden:"
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:551 engines/dialogs.cpp:117
|
||||
#: gui/launcher.cpp:571 engines/dialogs.cpp:117
|
||||
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:263
|
||||
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:225
|
||||
msgid "Load"
|
||||
msgstr "Laden"
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:660
|
||||
#: gui/launcher.cpp:680
|
||||
msgid ""
|
||||
"Do you really want to run the mass game detector? This could potentially add "
|
||||
"a huge number of games."
|
||||
@ -345,7 +354,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Möchten Sie wirklich den PC nach Spielen durchsuchen? Möglicherweise wird "
|
||||
"dabei eine größere Menge an Spielen hinzugefügt."
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:661 gui/launcher.cpp:810
|
||||
#: gui/launcher.cpp:681 gui/launcher.cpp:830
|
||||
#: backends/platform/symbian/src/SymbianOS.cpp:446
|
||||
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:313
|
||||
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:272
|
||||
@ -353,7 +362,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Ja"
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:661 gui/launcher.cpp:810
|
||||
#: gui/launcher.cpp:681 gui/launcher.cpp:830
|
||||
#: backends/platform/symbian/src/SymbianOS.cpp:446
|
||||
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:313
|
||||
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:272
|
||||
@ -361,36 +370,36 @@ msgstr "Ja"
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Nein"
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:708
|
||||
#: gui/launcher.cpp:728
|
||||
msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!"
|
||||
msgstr "ScummVM kann das gewählte Verzeichnis nicht öffnen!"
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:720
|
||||
#: gui/launcher.cpp:740
|
||||
msgid "ScummVM could not find any game in the specified directory!"
|
||||
msgstr "ScummVM kann in dem gewählten Verzeichnis kein Spiel finden!"
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:734
|
||||
#: gui/launcher.cpp:754
|
||||
msgid "Pick the game:"
|
||||
msgstr "Spiel auswählen:"
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:810
|
||||
#: gui/launcher.cpp:830
|
||||
msgid "Do you really want to remove this game configuration?"
|
||||
msgstr "Möchten Sie wirklich diese Spielkonfiguration entfernen?"
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:873
|
||||
#: gui/launcher.cpp:893
|
||||
msgid "This game does not support loading games from the launcher."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Für dieses Spiel wird das Laden aus der Spieleliste heraus nicht unterstützt."
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:877
|
||||
#: gui/launcher.cpp:897
|
||||
msgid "ScummVM could not find any engine capable of running the selected game!"
|
||||
msgstr "ScummVM konnte keine Engine finden, um das Spiel zu starten!"
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:989
|
||||
#: gui/launcher.cpp:1009
|
||||
msgid "Mass Add..."
|
||||
msgstr "Durchsuchen"
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:990
|
||||
#: gui/launcher.cpp:1010
|
||||
msgid "Add Game..."
|
||||
msgstr "Spiel hinzufügen"
|
||||
|
||||
@ -457,81 +466,61 @@ msgstr "44 kHz"
|
||||
msgid "48 kHz"
|
||||
msgstr "48 kHz"
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:614
|
||||
#: gui/options.cpp:632
|
||||
msgid "Graphics mode:"
|
||||
msgstr "Grafikmodus:"
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:625
|
||||
#: gui/options.cpp:643
|
||||
msgid "Render mode:"
|
||||
msgstr "Render-Modus:"
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:625 gui/options.cpp:626
|
||||
#: gui/options.cpp:643 gui/options.cpp:644
|
||||
msgid "Special dithering modes supported by some games"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Spezielle Farbmischungsmethoden werden von manchen Spielen unterstützt."
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:635
|
||||
#: gui/options.cpp:653
|
||||
msgid "Fullscreen mode"
|
||||
msgstr "Vollbildmodus"
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:638
|
||||
#: gui/options.cpp:656
|
||||
msgid "Aspect ratio correction"
|
||||
msgstr "Seitenverhältnis korrigieren"
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:638
|
||||
#: gui/options.cpp:656
|
||||
msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games"
|
||||
msgstr "Seitenverhältnis für Spiele mit der Auflösung 320x200 korrigieren"
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:645
|
||||
#: gui/options.cpp:663
|
||||
msgid "Preferred Device:"
|
||||
msgstr "Standard-Gerät:"
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:645
|
||||
#: gui/options.cpp:663
|
||||
msgid "Music Device:"
|
||||
msgstr "Musikgerät:"
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:645
|
||||
#: gui/options.cpp:663
|
||||
msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Legt das bevorzugte Tonwiedergabe-Gerät oder den Soundkarten-Emulator fest."
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:645 gui/options.cpp:646
|
||||
#: gui/options.cpp:663 gui/options.cpp:664
|
||||
msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
|
||||
msgstr "Legt das Musikwiedergabe-Gerät oder den Soundkarten-Emulator fest."
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:648
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "MT-32 Device:"
|
||||
msgstr "MT32-Gerät:"
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:648
|
||||
msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Legt das standardmäßige Tonwiedergabe-Gerät für die Ausgabe von Roland MT-32/"
|
||||
"LAPC1/CM32l/CM64 fest."
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:650
|
||||
msgid "GM Device:"
|
||||
msgstr "GM-Gerät:"
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:650
|
||||
msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Legt das standardmäßige Musikwiedergabe-Gerät für General-MIDI-Ausgabe fest."
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:682
|
||||
#: gui/options.cpp:688
|
||||
msgid "AdLib emulator:"
|
||||
msgstr "AdLib-Emulator"
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:682 gui/options.cpp:683
|
||||
#: gui/options.cpp:688 gui/options.cpp:689
|
||||
msgid "AdLib is used for music in many games"
|
||||
msgstr "AdLib wird für die Musik in vielen Spielen verwendet."
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:693
|
||||
#: gui/options.cpp:699
|
||||
msgid "Output rate:"
|
||||
msgstr "Ausgabefrequenz:"
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:693 gui/options.cpp:694
|
||||
#: gui/options.cpp:699 gui/options.cpp:700
|
||||
msgid ""
|
||||
"Higher value specifies better sound quality but may be not supported by your "
|
||||
"soundcard"
|
||||
@ -539,28 +528,52 @@ msgstr ""
|
||||
"Höhere Werte bewirken eine bessere Soundqualität, werden aber möglicherweise "
|
||||
"nicht von jeder Soundkarte unterstützt."
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:705
|
||||
#: gui/options.cpp:710
|
||||
msgid "GM Device:"
|
||||
msgstr "GM-Gerät:"
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:710
|
||||
msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Legt das standardmäßige Musikwiedergabe-Gerät für General-MIDI-Ausgabe fest."
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:731
|
||||
msgid "SoundFont:"
|
||||
msgstr "SoundFont:"
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:705 gui/options.cpp:706
|
||||
#: gui/options.cpp:731 gui/options.cpp:732
|
||||
msgid "SoundFont is supported by some audio cards, Fluidsynth and Timidity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"SoundFont wird von einigen Soundkarten, Fluidsynth und Timidity unterstützt."
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:710
|
||||
#: gui/options.cpp:736
|
||||
msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
|
||||
msgstr "AdLib-/MIDI-Modus"
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:710
|
||||
#: gui/options.cpp:736
|
||||
msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
|
||||
msgstr "Benutzt MIDI und AdLib zur Sounderzeugung."
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:713
|
||||
#: gui/options.cpp:739
|
||||
msgid "MIDI gain:"
|
||||
msgstr "MIDI-Lautstärke:"
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:749
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "MT-32 Device:"
|
||||
msgstr "MT32-Gerät:"
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:749
|
||||
msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Legt das standardmäßige Tonwiedergabe-Gerät für die Ausgabe von Roland MT-32/"
|
||||
"LAPC1/CM32l/CM64 fest."
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:753
|
||||
msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
|
||||
msgstr "Echte Roland-MT-32-Emulation (GM-Emulation deaktiviert)"
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:713
|
||||
#: gui/options.cpp:753
|
||||
msgid ""
|
||||
"Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
|
||||
"connected to your computer"
|
||||
@ -568,145 +581,141 @@ msgstr ""
|
||||
"Wählen Sie dies aus, wenn Sie Ihre echte Hardware, die mit einer Roland-"
|
||||
"kompatiblen Soundkarte verbunden ist, verwenden möchten."
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:716
|
||||
#: gui/options.cpp:756
|
||||
msgid "Enable Roland GS Mode"
|
||||
msgstr "Roland-GS-Modus"
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:716
|
||||
#: gui/options.cpp:756
|
||||
msgid "Turns off General MIDI mapping for games with Roland MT-32 soundtrack"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Schaltet die General-MIDI-Zuweisung für Spiele mit Roland-MT-32-Audiospur "
|
||||
"aus."
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:719
|
||||
msgid "MIDI gain:"
|
||||
msgstr "MIDI-Lautstärke:"
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:732
|
||||
#: gui/options.cpp:780
|
||||
msgid "Text and Speech:"
|
||||
msgstr "Text und Sprache:"
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:737 gui/options.cpp:743
|
||||
#: gui/options.cpp:785 gui/options.cpp:791
|
||||
msgid "Speech"
|
||||
msgstr "Sprache"
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:744
|
||||
#: gui/options.cpp:786 gui/options.cpp:792
|
||||
msgid "Subtitles"
|
||||
msgstr "Untertitel"
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:739 gui/options.cpp:745
|
||||
#: gui/options.cpp:787 gui/options.cpp:793
|
||||
msgid "Both"
|
||||
msgstr "Beides"
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:743
|
||||
#: gui/options.cpp:791
|
||||
msgid "Spch"
|
||||
msgstr "Spr."
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:744
|
||||
#: gui/options.cpp:792
|
||||
msgid "Subs"
|
||||
msgstr "Untert."
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:745
|
||||
#: gui/options.cpp:793
|
||||
msgid "Show subtitles and play speech"
|
||||
msgstr "Untertitel anzeigen und Sprachausgabe aktivieren"
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:749
|
||||
#: gui/options.cpp:797
|
||||
msgid "Subtitle speed:"
|
||||
msgstr "Untertitel-Tempo:"
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:761
|
||||
#: gui/options.cpp:809
|
||||
msgid "Music volume:"
|
||||
msgstr "Musiklautstärke:"
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:768
|
||||
#: gui/options.cpp:816
|
||||
msgid "Mute All"
|
||||
msgstr "Alles aus"
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:771
|
||||
#: gui/options.cpp:819
|
||||
msgid "SFX volume:"
|
||||
msgstr "Effektlautstärke:"
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:771 gui/options.cpp:772
|
||||
#: gui/options.cpp:819 gui/options.cpp:820
|
||||
msgid "Special sound effects volume"
|
||||
msgstr "Lautstärke spezieller Soundeffekte"
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:778
|
||||
#: gui/options.cpp:826
|
||||
msgid "Speech volume:"
|
||||
msgstr "Sprachlautstärke:"
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:898
|
||||
#: gui/options.cpp:952
|
||||
msgid "Save Path: "
|
||||
msgstr "Spielstände: "
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:901
|
||||
#: gui/options.cpp:955
|
||||
msgid "Theme Path:"
|
||||
msgstr "Themenpfad:"
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:904 gui/options.cpp:905
|
||||
#: gui/options.cpp:958 gui/options.cpp:959
|
||||
msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Legt das Verzeichnis für zusätzliche Spieldateien für alle Spiele in ScummVM "
|
||||
"fest."
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:908
|
||||
#: gui/options.cpp:962
|
||||
msgid "Plugins Path:"
|
||||
msgstr "Plugin-Pfad:"
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:913
|
||||
#: gui/options.cpp:970
|
||||
msgid "Misc"
|
||||
msgstr "Sonstiges"
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:915
|
||||
#: gui/options.cpp:972
|
||||
msgid "Theme:"
|
||||
msgstr "Thema:"
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:919
|
||||
#: gui/options.cpp:976
|
||||
msgid "GUI Renderer:"
|
||||
msgstr "GUI-Renderer:"
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:925
|
||||
#: gui/options.cpp:982
|
||||
msgid "Autosave:"
|
||||
msgstr "Autom. Speichern:"
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:933
|
||||
#: gui/options.cpp:990
|
||||
msgid "Keys"
|
||||
msgstr "Tasten"
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:940
|
||||
#: gui/options.cpp:997
|
||||
msgid "GUI Language:"
|
||||
msgstr "GUI-Sprache:"
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:940
|
||||
#: gui/options.cpp:997
|
||||
msgid "Language of ScummVM GUI"
|
||||
msgstr "Sprache der ScummVM-Oberfläche"
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:945
|
||||
#: gui/options.cpp:1002
|
||||
msgid "English"
|
||||
msgstr "English"
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:1089
|
||||
#: gui/options.cpp:1146
|
||||
msgid "You have to restart ScummVM to take the effect."
|
||||
msgstr "Sie müssen ScummVM neustarten, um die Einstellungen zu übernehmen."
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:1102
|
||||
#: gui/options.cpp:1159
|
||||
msgid "Select directory for savegames"
|
||||
msgstr "Verzeichnis für Spielstände auswählen"
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:1109
|
||||
#: gui/options.cpp:1166
|
||||
msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"In das gewählte Verzeichnis kann nicht geschrieben werden. Bitte ein anderes "
|
||||
"auswählen."
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:1118
|
||||
#: gui/options.cpp:1175
|
||||
msgid "Select directory for GUI themes"
|
||||
msgstr "Verzeichnis für Oberflächen-Themen"
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:1128
|
||||
#: gui/options.cpp:1185
|
||||
msgid "Select directory for extra files"
|
||||
msgstr "Verzeichnis für zusätzliche Dateien auswählen"
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:1139
|
||||
#: gui/options.cpp:1196
|
||||
msgid "Select directory for plugins"
|
||||
msgstr "Verzeichnis für Erweiterungen auswählen"
|
||||
|
||||
@ -750,15 +759,15 @@ msgstr "Unbenannt"
|
||||
msgid "Select a Theme"
|
||||
msgstr "Thema auswählen"
|
||||
|
||||
#: gui/ThemeEngine.cpp:337
|
||||
#: gui/ThemeEngine.cpp:334
|
||||
msgid "Disabled GFX"
|
||||
msgstr "GFX ausgeschalten"
|
||||
|
||||
#: gui/ThemeEngine.cpp:338
|
||||
#: gui/ThemeEngine.cpp:335
|
||||
msgid "Standard Renderer (16bpp)"
|
||||
msgstr "Standard-Renderer (16bpp)"
|
||||
|
||||
#: gui/ThemeEngine.cpp:340
|
||||
#: gui/ThemeEngine.cpp:337
|
||||
msgid "Antialiased Renderer (16bpp)"
|
||||
msgstr "Kantenglättung (16bpp)"
|
||||
|
||||
|
541
po/fr_FR.po
541
po/fr_FR.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
324
po/hu_HU.po
324
po/hu_HU.po
@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ScummVM VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.sf.net\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-07-12 17:44+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-07-30 22:14+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-25 07:42-0500\n"
|
||||
"Last-Translator: Alex Bevilacqua <alexbevi@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=cp1250\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: gui/about.cpp:96
|
||||
@ -39,7 +39,7 @@ msgid "Go to previous directory level"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/browser.cpp:70 gui/chooser.cpp:49 gui/KeysDialog.cpp:46
|
||||
#: gui/launcher.cpp:266 gui/massadd.cpp:95 gui/options.cpp:972
|
||||
#: gui/launcher.cpp:280 gui/massadd.cpp:95 gui/options.cpp:1029
|
||||
#: gui/saveload.cpp:65 gui/saveload.cpp:157 gui/themebrowser.cpp:56
|
||||
#: backends/platform/wii/options.cpp:48
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
@ -49,19 +49,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Choose"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/GuiManager.cpp:102 backends/keymapper/remap-dialog.cpp:54
|
||||
#: gui/GuiManager.cpp:103 backends/keymapper/remap-dialog.cpp:54
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/GuiManager.cpp:105
|
||||
#: gui/GuiManager.cpp:106
|
||||
msgid "Mouse click"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/GuiManager.cpp:108 base/main.cpp:285
|
||||
#: gui/GuiManager.cpp:109 base/main.cpp:285
|
||||
msgid "Display keyboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/GuiManager.cpp:111 base/main.cpp:288
|
||||
#: gui/GuiManager.cpp:112 base/main.cpp:288
|
||||
msgid "Remap keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -69,8 +69,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/KeysDialog.cpp:45 gui/launcher.cpp:267 gui/launcher.cpp:873
|
||||
#: gui/launcher.cpp:877 gui/massadd.cpp:92 gui/options.cpp:973
|
||||
#: gui/KeysDialog.cpp:45 gui/launcher.cpp:281 gui/launcher.cpp:893
|
||||
#: gui/launcher.cpp:897 gui/massadd.cpp:92 gui/options.cpp:1030
|
||||
#: backends/platform/wii/options.cpp:47
|
||||
#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:56
|
||||
msgid "OK"
|
||||
@ -102,244 +102,252 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Choose an action to map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:170
|
||||
#: gui/launcher.cpp:172
|
||||
msgid "Game"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:173
|
||||
#: gui/launcher.cpp:175
|
||||
msgid "ID:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:173 gui/launcher.cpp:174
|
||||
#: gui/launcher.cpp:175 gui/launcher.cpp:176
|
||||
msgid ""
|
||||
"Short game identifier used for referring to savegames and running the game "
|
||||
"from the command line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:177
|
||||
#: gui/launcher.cpp:179
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:177 gui/launcher.cpp:178
|
||||
#: gui/launcher.cpp:179 gui/launcher.cpp:180
|
||||
msgid "Full title of the game"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:181
|
||||
#: gui/launcher.cpp:183
|
||||
msgid "Language:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:181 gui/launcher.cpp:182
|
||||
#: gui/launcher.cpp:183 gui/launcher.cpp:184
|
||||
msgid ""
|
||||
"Language of the game. This will not turn your Spanish game version into "
|
||||
"English"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:183 gui/launcher.cpp:194 gui/options.cpp:80
|
||||
#: gui/options.cpp:617 gui/options.cpp:627 gui/options.cpp:943
|
||||
#: gui/launcher.cpp:185 gui/launcher.cpp:196 gui/options.cpp:80
|
||||
#: gui/options.cpp:635 gui/options.cpp:645 gui/options.cpp:1000
|
||||
#: sound/null.cpp:42
|
||||
msgid "<default>"
|
||||
msgstr "<alapértelmezett>"
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:192
|
||||
#: gui/launcher.cpp:194
|
||||
msgid "Platform:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:192 gui/launcher.cpp:193
|
||||
#: gui/launcher.cpp:194 gui/launcher.cpp:195
|
||||
msgid "Platform the game was originally designed for"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:204 gui/options.cpp:850 gui/options.cpp:867
|
||||
#: gui/launcher.cpp:206 gui/options.cpp:898 gui/options.cpp:915
|
||||
msgid "Graphics"
|
||||
msgstr "Grafikával"
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:204 gui/options.cpp:850 gui/options.cpp:867
|
||||
#: gui/launcher.cpp:206 gui/options.cpp:898 gui/options.cpp:915
|
||||
msgid "GFX"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:206
|
||||
#: gui/launcher.cpp:208
|
||||
msgid "Override global graphic settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:213 gui/options.cpp:873
|
||||
#: gui/launcher.cpp:215 gui/options.cpp:921
|
||||
msgid "Audio"
|
||||
msgstr "Hang"
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:215
|
||||
#: gui/launcher.cpp:217
|
||||
msgid "Override global audio settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:223 gui/options.cpp:877
|
||||
#: gui/launcher.cpp:225 gui/options.cpp:925
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
msgstr "Volumene"
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:225
|
||||
#: gui/launcher.cpp:227
|
||||
msgid "Override global volume settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:232 gui/options.cpp:885
|
||||
#: gui/launcher.cpp:234 gui/options.cpp:933
|
||||
msgid "MIDI"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:234
|
||||
#: gui/launcher.cpp:236
|
||||
msgid "Override global MIDI settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:244 gui/options.cpp:891
|
||||
#: gui/launcher.cpp:246 gui/options.cpp:939
|
||||
msgid "MT-32"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:248
|
||||
msgid "Override global MT-32 settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:258 gui/options.cpp:945
|
||||
msgid "Paths"
|
||||
msgstr "Ösvények"
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:250
|
||||
#: gui/launcher.cpp:264
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Game Path:"
|
||||
msgstr "Extra Útvonal:"
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:254 gui/options.cpp:904
|
||||
#: gui/launcher.cpp:268 gui/options.cpp:958
|
||||
msgid "Extra Path:"
|
||||
msgstr "Extra Útvonal:"
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:254 gui/launcher.cpp:255
|
||||
#: gui/launcher.cpp:268 gui/launcher.cpp:269
|
||||
msgid "Specifies path to additional data used the game"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:258
|
||||
#: gui/launcher.cpp:272
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Save Path:"
|
||||
msgstr "Extra Útvonal:"
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:258 gui/launcher.cpp:259 gui/options.cpp:898
|
||||
#: gui/options.cpp:899
|
||||
#: gui/launcher.cpp:272 gui/launcher.cpp:273 gui/options.cpp:952
|
||||
#: gui/options.cpp:953
|
||||
msgid "Specifies where your savegames are put"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:275 gui/launcher.cpp:353 gui/launcher.cpp:398
|
||||
#: gui/options.cpp:245 gui/options.cpp:400 gui/options.cpp:486
|
||||
#: gui/options.cpp:545 gui/options.cpp:706 gui/options.cpp:902
|
||||
#: gui/options.cpp:905 gui/options.cpp:909 gui/options.cpp:996
|
||||
#: gui/options.cpp:1002 gui/options.cpp:1008 gui/options.cpp:1016
|
||||
#: gui/options.cpp:1040 gui/options.cpp:1044 gui/options.cpp:1050
|
||||
#: gui/options.cpp:1057 gui/options.cpp:1156
|
||||
#: gui/launcher.cpp:289 gui/launcher.cpp:369 gui/launcher.cpp:418
|
||||
#: gui/options.cpp:230 gui/options.cpp:399 gui/options.cpp:497
|
||||
#: gui/options.cpp:555 gui/options.cpp:732 gui/options.cpp:956
|
||||
#: gui/options.cpp:959 gui/options.cpp:963 gui/options.cpp:1053
|
||||
#: gui/options.cpp:1059 gui/options.cpp:1065 gui/options.cpp:1073
|
||||
#: gui/options.cpp:1097 gui/options.cpp:1101 gui/options.cpp:1107
|
||||
#: gui/options.cpp:1114 gui/options.cpp:1213
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Semmi"
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:280 gui/launcher.cpp:357
|
||||
#: gui/launcher.cpp:294 gui/launcher.cpp:373
|
||||
#: backends/platform/wii/options.cpp:56
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "<alapértelmezett>"
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:391 gui/options.cpp:1150
|
||||
#: gui/launcher.cpp:411 gui/options.cpp:1207
|
||||
msgid "Select SoundFont"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:410 gui/launcher.cpp:548
|
||||
#: gui/launcher.cpp:430 gui/launcher.cpp:568
|
||||
msgid "Select directory with game data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:428
|
||||
#: gui/launcher.cpp:448
|
||||
msgid "Select additional game directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:440
|
||||
#: gui/launcher.cpp:460
|
||||
msgid "Select directory for saved games"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:459
|
||||
#: gui/launcher.cpp:479
|
||||
msgid "This game ID is already taken. Please choose another one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:500 engines/dialogs.cpp:113
|
||||
#: gui/launcher.cpp:520 engines/dialogs.cpp:113
|
||||
msgid "~Q~uit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:500
|
||||
#: gui/launcher.cpp:520
|
||||
msgid "Quit ScummVM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:501
|
||||
#: gui/launcher.cpp:521
|
||||
msgid "A~b~out..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:501
|
||||
#: gui/launcher.cpp:521
|
||||
msgid "About ScummVM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:502
|
||||
#: gui/launcher.cpp:522
|
||||
msgid "~O~ptions..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:502
|
||||
#: gui/launcher.cpp:522
|
||||
msgid "Change global ScummVM options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:504
|
||||
#: gui/launcher.cpp:524
|
||||
msgid "~S~tart"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:504
|
||||
#: gui/launcher.cpp:524
|
||||
msgid "Start selected game"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:507
|
||||
#: gui/launcher.cpp:527
|
||||
msgid "~L~oad..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:507
|
||||
#: gui/launcher.cpp:527
|
||||
msgid "Load savegame for selected game"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:511
|
||||
#: gui/launcher.cpp:531
|
||||
msgid "~A~dd Game..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:511
|
||||
#: gui/launcher.cpp:531
|
||||
msgid "Hold Shift for Mass Add"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:513
|
||||
#: gui/launcher.cpp:533
|
||||
msgid "~E~dit Game..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:513
|
||||
#: gui/launcher.cpp:533
|
||||
msgid "Change game options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:515
|
||||
#: gui/launcher.cpp:535
|
||||
msgid "~R~emove Game"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:515
|
||||
#: gui/launcher.cpp:535
|
||||
msgid "Remove game from the list. The game data files stay intact"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:522
|
||||
#: gui/launcher.cpp:542
|
||||
msgid "Search in game list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:526 gui/launcher.cpp:1037
|
||||
#: gui/launcher.cpp:546 gui/launcher.cpp:1057
|
||||
msgid "Search:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:529 gui/options.cpp:707
|
||||
#: gui/launcher.cpp:549 gui/options.cpp:733
|
||||
msgid "Clear value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:551 engines/dialogs.cpp:117
|
||||
#: gui/launcher.cpp:571 engines/dialogs.cpp:117
|
||||
msgid "Load game:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:551 engines/dialogs.cpp:117
|
||||
#: gui/launcher.cpp:571 engines/dialogs.cpp:117
|
||||
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:263
|
||||
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:225
|
||||
msgid "Load"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:660
|
||||
#: gui/launcher.cpp:680
|
||||
msgid ""
|
||||
"Do you really want to run the mass game detector? This could potentially add "
|
||||
"a huge number of games."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:661 gui/launcher.cpp:810
|
||||
#: gui/launcher.cpp:681 gui/launcher.cpp:830
|
||||
#: backends/platform/symbian/src/SymbianOS.cpp:446
|
||||
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:313
|
||||
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:272
|
||||
@ -347,7 +355,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:661 gui/launcher.cpp:810
|
||||
#: gui/launcher.cpp:681 gui/launcher.cpp:830
|
||||
#: backends/platform/symbian/src/SymbianOS.cpp:446
|
||||
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:313
|
||||
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:272
|
||||
@ -356,35 +364,35 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Semmi"
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:708
|
||||
#: gui/launcher.cpp:728
|
||||
msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:720
|
||||
#: gui/launcher.cpp:740
|
||||
msgid "ScummVM could not find any game in the specified directory!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:734
|
||||
#: gui/launcher.cpp:754
|
||||
msgid "Pick the game:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:810
|
||||
#: gui/launcher.cpp:830
|
||||
msgid "Do you really want to remove this game configuration?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:873
|
||||
#: gui/launcher.cpp:893
|
||||
msgid "This game does not support loading games from the launcher."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:877
|
||||
#: gui/launcher.cpp:897
|
||||
msgid "ScummVM could not find any engine capable of running the selected game!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:989
|
||||
#: gui/launcher.cpp:1009
|
||||
msgid "Mass Add..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:990
|
||||
#: gui/launcher.cpp:1010
|
||||
msgid "Add Game..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -451,243 +459,243 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "48 kHz"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:614
|
||||
#: gui/options.cpp:632
|
||||
msgid "Graphics mode:"
|
||||
msgstr "Grafikus mód:"
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:625
|
||||
#: gui/options.cpp:643
|
||||
msgid "Render mode:"
|
||||
msgstr "Renderelési mód:"
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:625 gui/options.cpp:626
|
||||
#: gui/options.cpp:643 gui/options.cpp:644
|
||||
msgid "Special dithering modes supported by some games"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:635
|
||||
#: gui/options.cpp:653
|
||||
msgid "Fullscreen mode"
|
||||
msgstr "Teljes képerny s mód:"
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:638
|
||||
#: gui/options.cpp:656
|
||||
msgid "Aspect ratio correction"
|
||||
msgstr "Aspect adag korrekció"
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:638
|
||||
#: gui/options.cpp:656
|
||||
msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:645
|
||||
#: gui/options.cpp:663
|
||||
msgid "Preferred Device:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:645
|
||||
#: gui/options.cpp:663
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Music Device:"
|
||||
msgstr "Zene mennyiség:"
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:645
|
||||
#: gui/options.cpp:663
|
||||
msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:645 gui/options.cpp:646
|
||||
#: gui/options.cpp:663 gui/options.cpp:664
|
||||
msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:648
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "MT-32 Device:"
|
||||
msgstr "Zene mennyiség:"
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:648
|
||||
msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:650
|
||||
msgid "GM Device:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:650
|
||||
msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:682
|
||||
#: gui/options.cpp:688
|
||||
msgid "AdLib emulator:"
|
||||
msgstr "AdLib vezet :"
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:682 gui/options.cpp:683
|
||||
#: gui/options.cpp:688 gui/options.cpp:689
|
||||
msgid "AdLib is used for music in many games"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:693
|
||||
#: gui/options.cpp:699
|
||||
msgid "Output rate:"
|
||||
msgstr "Kimeneti teljesítmény:"
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:693 gui/options.cpp:694
|
||||
#: gui/options.cpp:699 gui/options.cpp:700
|
||||
msgid ""
|
||||
"Higher value specifies better sound quality but may be not supported by your "
|
||||
"soundcard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:705
|
||||
#: gui/options.cpp:710
|
||||
msgid "GM Device:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:710
|
||||
msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:731
|
||||
msgid "SoundFont:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:705 gui/options.cpp:706
|
||||
#: gui/options.cpp:731 gui/options.cpp:732
|
||||
msgid "SoundFont is supported by some audio cards, Fluidsynth and Timidity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:710
|
||||
#: gui/options.cpp:736
|
||||
msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
|
||||
msgstr "Vegyes AdLib/MIDI mód"
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:710
|
||||
#: gui/options.cpp:736
|
||||
msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:713
|
||||
#: gui/options.cpp:739
|
||||
msgid "MIDI gain:"
|
||||
msgstr "MIDI nyereség:"
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:749
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "MT-32 Device:"
|
||||
msgstr "Zene mennyiség:"
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:749
|
||||
msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:753
|
||||
msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
|
||||
msgstr "Igaz Roland MT-32 (megbénít GM emuláció)"
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:713
|
||||
#: gui/options.cpp:753
|
||||
msgid ""
|
||||
"Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
|
||||
"connected to your computer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:716
|
||||
#: gui/options.cpp:756
|
||||
msgid "Enable Roland GS Mode"
|
||||
msgstr "Képessé Roland GS Mode"
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:716
|
||||
#: gui/options.cpp:756
|
||||
msgid "Turns off General MIDI mapping for games with Roland MT-32 soundtrack"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:719
|
||||
msgid "MIDI gain:"
|
||||
msgstr "MIDI nyereség:"
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:732
|
||||
#: gui/options.cpp:780
|
||||
msgid "Text and Speech:"
|
||||
msgstr "Szöveg és beszéd:"
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:737 gui/options.cpp:743
|
||||
#: gui/options.cpp:785 gui/options.cpp:791
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Speech"
|
||||
msgstr "Csak a beszéd"
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:744
|
||||
#: gui/options.cpp:786 gui/options.cpp:792
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Subtitles"
|
||||
msgstr "Csak feliratok"
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:739 gui/options.cpp:745
|
||||
#: gui/options.cpp:787 gui/options.cpp:793
|
||||
msgid "Both"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:743
|
||||
#: gui/options.cpp:791
|
||||
msgid "Spch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:744
|
||||
#: gui/options.cpp:792
|
||||
msgid "Subs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:745
|
||||
#: gui/options.cpp:793
|
||||
msgid "Show subtitles and play speech"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:749
|
||||
#: gui/options.cpp:797
|
||||
msgid "Subtitle speed:"
|
||||
msgstr "Felirat sebesség:"
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:761
|
||||
#: gui/options.cpp:809
|
||||
msgid "Music volume:"
|
||||
msgstr "Zene mennyiség:"
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:768
|
||||
#: gui/options.cpp:816
|
||||
msgid "Mute All"
|
||||
msgstr "Muta Összes"
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:771
|
||||
#: gui/options.cpp:819
|
||||
msgid "SFX volume:"
|
||||
msgstr "SFX mennyisége"
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:771 gui/options.cpp:772
|
||||
#: gui/options.cpp:819 gui/options.cpp:820
|
||||
msgid "Special sound effects volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:778
|
||||
#: gui/options.cpp:826
|
||||
msgid "Speech volume:"
|
||||
msgstr "Beszéd mennyiség:"
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:898
|
||||
#: gui/options.cpp:952
|
||||
msgid "Save Path: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:901
|
||||
#: gui/options.cpp:955
|
||||
msgid "Theme Path:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:904 gui/options.cpp:905
|
||||
#: gui/options.cpp:958 gui/options.cpp:959
|
||||
msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:908
|
||||
#: gui/options.cpp:962
|
||||
msgid "Plugins Path:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:913
|
||||
#: gui/options.cpp:970
|
||||
msgid "Misc"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:915
|
||||
#: gui/options.cpp:972
|
||||
msgid "Theme:"
|
||||
msgstr "Téma:"
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:919
|
||||
#: gui/options.cpp:976
|
||||
msgid "GUI Renderer:"
|
||||
msgstr "Leképez eszköz GUI:"
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:925
|
||||
#: gui/options.cpp:982
|
||||
msgid "Autosave:"
|
||||
msgstr "Automatikus mentés:"
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:933
|
||||
#: gui/options.cpp:990
|
||||
msgid "Keys"
|
||||
msgstr "Kulcsok"
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:940
|
||||
#: gui/options.cpp:997
|
||||
msgid "GUI Language:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:940
|
||||
#: gui/options.cpp:997
|
||||
msgid "Language of ScummVM GUI"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:945
|
||||
#: gui/options.cpp:1002
|
||||
msgid "English"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:1089
|
||||
#: gui/options.cpp:1146
|
||||
msgid "You have to restart ScummVM to take the effect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:1102
|
||||
#: gui/options.cpp:1159
|
||||
msgid "Select directory for savegames"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:1109
|
||||
#: gui/options.cpp:1166
|
||||
msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:1118
|
||||
#: gui/options.cpp:1175
|
||||
msgid "Select directory for GUI themes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:1128
|
||||
#: gui/options.cpp:1185
|
||||
msgid "Select directory for extra files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:1139
|
||||
#: gui/options.cpp:1196
|
||||
msgid "Select directory for plugins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -732,15 +740,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Select a Theme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/ThemeEngine.cpp:337
|
||||
#: gui/ThemeEngine.cpp:334
|
||||
msgid "Disabled GFX"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/ThemeEngine.cpp:338
|
||||
#: gui/ThemeEngine.cpp:335
|
||||
msgid "Standard Renderer (16bpp)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/ThemeEngine.cpp:340
|
||||
#: gui/ThemeEngine.cpp:337
|
||||
msgid "Antialiased Renderer (16bpp)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
329
po/it_IT.po
329
po/it_IT.po
@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ScummVM 1.2.0svn\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.sf.net\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-07-12 17:44+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-07-30 22:14+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-06-30 23:56+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Maff <matteo.maff at gmail dot com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian\n"
|
||||
"Language: Italiano\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: Italiano\n"
|
||||
|
||||
#: gui/about.cpp:96
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -38,7 +38,7 @@ msgid "Go to previous directory level"
|
||||
msgstr "Vai alla cartella superiore"
|
||||
|
||||
#: gui/browser.cpp:70 gui/chooser.cpp:49 gui/KeysDialog.cpp:46
|
||||
#: gui/launcher.cpp:266 gui/massadd.cpp:95 gui/options.cpp:972
|
||||
#: gui/launcher.cpp:280 gui/massadd.cpp:95 gui/options.cpp:1029
|
||||
#: gui/saveload.cpp:65 gui/saveload.cpp:157 gui/themebrowser.cpp:56
|
||||
#: backends/platform/wii/options.cpp:48
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
@ -48,19 +48,19 @@ msgstr "Annulla"
|
||||
msgid "Choose"
|
||||
msgstr "Scegli"
|
||||
|
||||
#: gui/GuiManager.cpp:102 backends/keymapper/remap-dialog.cpp:54
|
||||
#: gui/GuiManager.cpp:103 backends/keymapper/remap-dialog.cpp:54
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Chiudi"
|
||||
|
||||
#: gui/GuiManager.cpp:105
|
||||
#: gui/GuiManager.cpp:106
|
||||
msgid "Mouse click"
|
||||
msgstr "Clic del mouse"
|
||||
|
||||
#: gui/GuiManager.cpp:108 base/main.cpp:285
|
||||
#: gui/GuiManager.cpp:109 base/main.cpp:285
|
||||
msgid "Display keyboard"
|
||||
msgstr "Mostra tastiera"
|
||||
|
||||
#: gui/GuiManager.cpp:111 base/main.cpp:288
|
||||
#: gui/GuiManager.cpp:112 base/main.cpp:288
|
||||
msgid "Remap keys"
|
||||
msgstr "Riprogramma tasti"
|
||||
|
||||
@ -68,8 +68,8 @@ msgstr "Riprogramma tasti"
|
||||
msgid "Map"
|
||||
msgstr "Mappa"
|
||||
|
||||
#: gui/KeysDialog.cpp:45 gui/launcher.cpp:267 gui/launcher.cpp:873
|
||||
#: gui/launcher.cpp:877 gui/massadd.cpp:92 gui/options.cpp:973
|
||||
#: gui/KeysDialog.cpp:45 gui/launcher.cpp:281 gui/launcher.cpp:893
|
||||
#: gui/launcher.cpp:897 gui/massadd.cpp:92 gui/options.cpp:1030
|
||||
#: backends/platform/wii/options.cpp:47
|
||||
#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:56
|
||||
msgid "OK"
|
||||
@ -101,15 +101,15 @@ msgstr "Premi il tasto da associare"
|
||||
msgid "Choose an action to map"
|
||||
msgstr "Scegli un'azione da mappare"
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:170
|
||||
#: gui/launcher.cpp:172
|
||||
msgid "Game"
|
||||
msgstr "Gioco"
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:173
|
||||
#: gui/launcher.cpp:175
|
||||
msgid "ID:"
|
||||
msgstr "ID:"
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:173 gui/launcher.cpp:174
|
||||
#: gui/launcher.cpp:175 gui/launcher.cpp:176
|
||||
msgid ""
|
||||
"Short game identifier used for referring to savegames and running the game "
|
||||
"from the command line"
|
||||
@ -117,222 +117,231 @@ msgstr ""
|
||||
"Breve identificatore di gioco utilizzato per il riferimento a salvataggi e "
|
||||
"per l'esecuzione del gioco dalla riga di comando"
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:177
|
||||
#: gui/launcher.cpp:179
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr "Nome:"
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:177 gui/launcher.cpp:178
|
||||
#: gui/launcher.cpp:179 gui/launcher.cpp:180
|
||||
msgid "Full title of the game"
|
||||
msgstr "Titolo completo del gioco"
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:181
|
||||
#: gui/launcher.cpp:183
|
||||
msgid "Language:"
|
||||
msgstr "Lingua:"
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:181 gui/launcher.cpp:182
|
||||
#: gui/launcher.cpp:183 gui/launcher.cpp:184
|
||||
msgid ""
|
||||
"Language of the game. This will not turn your Spanish game version into "
|
||||
"English"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lingua del gioco. Un gioco inglese non potrà risultare tradotto in italiano"
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:183 gui/launcher.cpp:194 gui/options.cpp:80
|
||||
#: gui/options.cpp:617 gui/options.cpp:627 gui/options.cpp:943
|
||||
#: gui/launcher.cpp:185 gui/launcher.cpp:196 gui/options.cpp:80
|
||||
#: gui/options.cpp:635 gui/options.cpp:645 gui/options.cpp:1000
|
||||
#: sound/null.cpp:42
|
||||
msgid "<default>"
|
||||
msgstr "<predefinito>"
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:192
|
||||
#: gui/launcher.cpp:194
|
||||
msgid "Platform:"
|
||||
msgstr "Piattaforma:"
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:192 gui/launcher.cpp:193
|
||||
#: gui/launcher.cpp:194 gui/launcher.cpp:195
|
||||
msgid "Platform the game was originally designed for"
|
||||
msgstr "La piattaforma per la quale il gioco è stato concepito"
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:204 gui/options.cpp:850 gui/options.cpp:867
|
||||
#: gui/launcher.cpp:206 gui/options.cpp:898 gui/options.cpp:915
|
||||
msgid "Graphics"
|
||||
msgstr "Grafica"
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:204 gui/options.cpp:850 gui/options.cpp:867
|
||||
#: gui/launcher.cpp:206 gui/options.cpp:898 gui/options.cpp:915
|
||||
msgid "GFX"
|
||||
msgstr "Grafica"
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:206
|
||||
#: gui/launcher.cpp:208
|
||||
msgid "Override global graphic settings"
|
||||
msgstr "Ignora le impostazioni grafiche globali"
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:213 gui/options.cpp:873
|
||||
#: gui/launcher.cpp:215 gui/options.cpp:921
|
||||
msgid "Audio"
|
||||
msgstr "Audio"
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:215
|
||||
#: gui/launcher.cpp:217
|
||||
msgid "Override global audio settings"
|
||||
msgstr "Ignora le impostazioni audio globali"
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:223 gui/options.cpp:877
|
||||
#: gui/launcher.cpp:225 gui/options.cpp:925
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
msgstr "Volume"
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:225
|
||||
#: gui/launcher.cpp:227
|
||||
msgid "Override global volume settings"
|
||||
msgstr "Ignora le impostazioni globali di volume"
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:232 gui/options.cpp:885
|
||||
#: gui/launcher.cpp:234 gui/options.cpp:933
|
||||
msgid "MIDI"
|
||||
msgstr "MIDI"
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:234
|
||||
#: gui/launcher.cpp:236
|
||||
msgid "Override global MIDI settings"
|
||||
msgstr "Ignora le impostazioni MIDI globali"
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:244 gui/options.cpp:891
|
||||
#: gui/launcher.cpp:246 gui/options.cpp:939
|
||||
msgid "MT-32"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:248
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Override global MT-32 settings"
|
||||
msgstr "Ignora le impostazioni MIDI globali"
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:258 gui/options.cpp:945
|
||||
msgid "Paths"
|
||||
msgstr "Percorsi"
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:250
|
||||
#: gui/launcher.cpp:264
|
||||
msgid "Game Path:"
|
||||
msgstr "Percorso gioco:"
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:254 gui/options.cpp:904
|
||||
#: gui/launcher.cpp:268 gui/options.cpp:958
|
||||
msgid "Extra Path:"
|
||||
msgstr "Percorso extra:"
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:254 gui/launcher.cpp:255
|
||||
#: gui/launcher.cpp:268 gui/launcher.cpp:269
|
||||
msgid "Specifies path to additional data used the game"
|
||||
msgstr "Specifica il percorso di ulteriori dati usati dal gioco"
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:258
|
||||
#: gui/launcher.cpp:272
|
||||
msgid "Save Path:"
|
||||
msgstr "Salvataggi:"
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:258 gui/launcher.cpp:259 gui/options.cpp:898
|
||||
#: gui/options.cpp:899
|
||||
#: gui/launcher.cpp:272 gui/launcher.cpp:273 gui/options.cpp:952
|
||||
#: gui/options.cpp:953
|
||||
msgid "Specifies where your savegames are put"
|
||||
msgstr "Specifica dove archiviare i salvataggi"
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:275 gui/launcher.cpp:353 gui/launcher.cpp:398
|
||||
#: gui/options.cpp:245 gui/options.cpp:400 gui/options.cpp:486
|
||||
#: gui/options.cpp:545 gui/options.cpp:706 gui/options.cpp:902
|
||||
#: gui/options.cpp:905 gui/options.cpp:909 gui/options.cpp:996
|
||||
#: gui/options.cpp:1002 gui/options.cpp:1008 gui/options.cpp:1016
|
||||
#: gui/options.cpp:1040 gui/options.cpp:1044 gui/options.cpp:1050
|
||||
#: gui/options.cpp:1057 gui/options.cpp:1156
|
||||
#: gui/launcher.cpp:289 gui/launcher.cpp:369 gui/launcher.cpp:418
|
||||
#: gui/options.cpp:230 gui/options.cpp:399 gui/options.cpp:497
|
||||
#: gui/options.cpp:555 gui/options.cpp:732 gui/options.cpp:956
|
||||
#: gui/options.cpp:959 gui/options.cpp:963 gui/options.cpp:1053
|
||||
#: gui/options.cpp:1059 gui/options.cpp:1065 gui/options.cpp:1073
|
||||
#: gui/options.cpp:1097 gui/options.cpp:1101 gui/options.cpp:1107
|
||||
#: gui/options.cpp:1114 gui/options.cpp:1213
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Nessuno"
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:280 gui/launcher.cpp:357
|
||||
#: gui/launcher.cpp:294 gui/launcher.cpp:373
|
||||
#: backends/platform/wii/options.cpp:56
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "Predefinito"
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:391 gui/options.cpp:1150
|
||||
#: gui/launcher.cpp:411 gui/options.cpp:1207
|
||||
msgid "Select SoundFont"
|
||||
msgstr "Seleziona SoundFont"
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:410 gui/launcher.cpp:548
|
||||
#: gui/launcher.cpp:430 gui/launcher.cpp:568
|
||||
msgid "Select directory with game data"
|
||||
msgstr "Seleziona la cartella contenente i file di gioco"
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:428
|
||||
#: gui/launcher.cpp:448
|
||||
msgid "Select additional game directory"
|
||||
msgstr "Seleziona la cartella di gioco aggiuntiva"
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:440
|
||||
#: gui/launcher.cpp:460
|
||||
msgid "Select directory for saved games"
|
||||
msgstr "Seleziona la cartella dei salvataggi"
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:459
|
||||
#: gui/launcher.cpp:479
|
||||
msgid "This game ID is already taken. Please choose another one."
|
||||
msgstr "Questo ID di gioco è già in uso. Si prega di sceglierne un'altro."
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:500 engines/dialogs.cpp:113
|
||||
#: gui/launcher.cpp:520 engines/dialogs.cpp:113
|
||||
msgid "~Q~uit"
|
||||
msgstr "C~h~iudi"
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:500
|
||||
#: gui/launcher.cpp:520
|
||||
msgid "Quit ScummVM"
|
||||
msgstr "Chiudi ScummVM"
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:501
|
||||
#: gui/launcher.cpp:521
|
||||
msgid "A~b~out..."
|
||||
msgstr "~I~nfo..."
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:501
|
||||
#: gui/launcher.cpp:521
|
||||
msgid "About ScummVM"
|
||||
msgstr "Informazioni su ScummVM"
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:502
|
||||
#: gui/launcher.cpp:522
|
||||
msgid "~O~ptions..."
|
||||
msgstr "~O~pzioni..."
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:502
|
||||
#: gui/launcher.cpp:522
|
||||
msgid "Change global ScummVM options"
|
||||
msgstr "Modifica le opzioni globali di ScummVM"
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:504
|
||||
#: gui/launcher.cpp:524
|
||||
msgid "~S~tart"
|
||||
msgstr "~G~ioca"
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:504
|
||||
#: gui/launcher.cpp:524
|
||||
msgid "Start selected game"
|
||||
msgstr "Esegue il gioco selezionato"
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:507
|
||||
#: gui/launcher.cpp:527
|
||||
msgid "~L~oad..."
|
||||
msgstr "~C~arica..."
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:507
|
||||
#: gui/launcher.cpp:527
|
||||
msgid "Load savegame for selected game"
|
||||
msgstr "Carica un salvataggio del gioco selezionato"
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:511
|
||||
#: gui/launcher.cpp:531
|
||||
msgid "~A~dd Game..."
|
||||
msgstr "~A~ggiungi gioco..."
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:511
|
||||
#: gui/launcher.cpp:531
|
||||
msgid "Hold Shift for Mass Add"
|
||||
msgstr "Tieni premuto Shift per l'aggiunta in massa"
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:513
|
||||
#: gui/launcher.cpp:533
|
||||
msgid "~E~dit Game..."
|
||||
msgstr "~M~odifica gioco..."
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:513
|
||||
#: gui/launcher.cpp:533
|
||||
msgid "Change game options"
|
||||
msgstr "Modifica le opzioni di gioco"
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:515
|
||||
#: gui/launcher.cpp:535
|
||||
msgid "~R~emove Game"
|
||||
msgstr "~R~imuovi gioco"
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:515
|
||||
#: gui/launcher.cpp:535
|
||||
msgid "Remove game from the list. The game data files stay intact"
|
||||
msgstr "Rimuove il gioco dalla lista. I file del gioco rimarranno intatti"
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:522
|
||||
#: gui/launcher.cpp:542
|
||||
msgid "Search in game list"
|
||||
msgstr "Cerca nella lista dei giochi"
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:526 gui/launcher.cpp:1037
|
||||
#: gui/launcher.cpp:546 gui/launcher.cpp:1057
|
||||
msgid "Search:"
|
||||
msgstr "Cerca:"
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:529 gui/options.cpp:707
|
||||
#: gui/launcher.cpp:549 gui/options.cpp:733
|
||||
msgid "Clear value"
|
||||
msgstr "Cancella"
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:551 engines/dialogs.cpp:117
|
||||
#: gui/launcher.cpp:571 engines/dialogs.cpp:117
|
||||
msgid "Load game:"
|
||||
msgstr "Carica gioco:"
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:551 engines/dialogs.cpp:117
|
||||
#: gui/launcher.cpp:571 engines/dialogs.cpp:117
|
||||
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:263
|
||||
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:225
|
||||
msgid "Load"
|
||||
msgstr "Carica"
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:660
|
||||
#: gui/launcher.cpp:680
|
||||
msgid ""
|
||||
"Do you really want to run the mass game detector? This could potentially add "
|
||||
"a huge number of games."
|
||||
@ -340,7 +349,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Vuoi davvero eseguire il rilevatore di giochi in massa? Potrebbe aggiungere "
|
||||
"un numero enorme di giochi."
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:661 gui/launcher.cpp:810
|
||||
#: gui/launcher.cpp:681 gui/launcher.cpp:830
|
||||
#: backends/platform/symbian/src/SymbianOS.cpp:446
|
||||
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:313
|
||||
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:272
|
||||
@ -348,7 +357,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Sì"
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:661 gui/launcher.cpp:810
|
||||
#: gui/launcher.cpp:681 gui/launcher.cpp:830
|
||||
#: backends/platform/symbian/src/SymbianOS.cpp:446
|
||||
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:313
|
||||
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:272
|
||||
@ -356,39 +365,39 @@ msgstr "S
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "No"
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:708
|
||||
#: gui/launcher.cpp:728
|
||||
msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!"
|
||||
msgstr "ScummVM non ha potuto aprire la cartella specificata!"
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:720
|
||||
#: gui/launcher.cpp:740
|
||||
msgid "ScummVM could not find any game in the specified directory!"
|
||||
msgstr "ScummVM non ha potuto trovare nessun gioco nella cartella specificata!"
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:734
|
||||
#: gui/launcher.cpp:754
|
||||
msgid "Pick the game:"
|
||||
msgstr "Scegli il gioco:"
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:810
|
||||
#: gui/launcher.cpp:830
|
||||
msgid "Do you really want to remove this game configuration?"
|
||||
msgstr "Sei sicuro di voler rimuovere questa configurazione di gioco?"
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:873
|
||||
#: gui/launcher.cpp:893
|
||||
msgid "This game does not support loading games from the launcher."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Questo gioco non supporta il caricamento di salvataggi dalla schermata di "
|
||||
"avvio."
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:877
|
||||
#: gui/launcher.cpp:897
|
||||
msgid "ScummVM could not find any engine capable of running the selected game!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ScummVM non ha potuto trovare un motore in grado di eseguire il gioco "
|
||||
"selezionato!"
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:989
|
||||
#: gui/launcher.cpp:1009
|
||||
msgid "Mass Add..."
|
||||
msgstr "Agg. in massa..."
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:990
|
||||
#: gui/launcher.cpp:1010
|
||||
msgid "Add Game..."
|
||||
msgstr "Aggiungi gioco..."
|
||||
|
||||
@ -455,81 +464,62 @@ msgstr "44 kHz"
|
||||
msgid "48 kHz"
|
||||
msgstr "48 kHz"
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:614
|
||||
#: gui/options.cpp:632
|
||||
msgid "Graphics mode:"
|
||||
msgstr "Modalità:"
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:625
|
||||
#: gui/options.cpp:643
|
||||
msgid "Render mode:"
|
||||
msgstr "Resa grafica:"
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:625 gui/options.cpp:626
|
||||
#: gui/options.cpp:643 gui/options.cpp:644
|
||||
msgid "Special dithering modes supported by some games"
|
||||
msgstr "Modalità di resa grafica speciali supportate da alcuni giochi"
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:635
|
||||
#: gui/options.cpp:653
|
||||
msgid "Fullscreen mode"
|
||||
msgstr "Modalità a schermo intero"
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:638
|
||||
#: gui/options.cpp:656
|
||||
msgid "Aspect ratio correction"
|
||||
msgstr "Correzione proporzioni"
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:638
|
||||
#: gui/options.cpp:656
|
||||
msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games"
|
||||
msgstr "Corregge le proporzioni dei giochi 320x200"
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:645
|
||||
#: gui/options.cpp:663
|
||||
msgid "Preferred Device:"
|
||||
msgstr "Disp. preferito:"
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:645
|
||||
#: gui/options.cpp:663
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Music Device:"
|
||||
msgstr "Dispositivo GM:"
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:645
|
||||
#: gui/options.cpp:663
|
||||
msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Specifica il dispositivo audio o l'emulatore della scheda audio preferiti"
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:645 gui/options.cpp:646
|
||||
#: gui/options.cpp:663 gui/options.cpp:664
|
||||
msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Specifica il dispositivo di output audio o l'emulatore della scheda audio"
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:648
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "MT-32 Device:"
|
||||
msgstr "Disposit. MT32:"
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:648
|
||||
msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Specifica il dispositivo audio predefinito per l'output Roland MT-32/LAPC1/"
|
||||
"CM32l/CM64"
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:650
|
||||
msgid "GM Device:"
|
||||
msgstr "Dispositivo GM:"
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:650
|
||||
msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
|
||||
msgstr "Specifica il dispositivo audio predefinito per l'output General MIDI"
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:682
|
||||
#: gui/options.cpp:688
|
||||
msgid "AdLib emulator:"
|
||||
msgstr "Emulatore AdLib:"
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:682 gui/options.cpp:683
|
||||
#: gui/options.cpp:688 gui/options.cpp:689
|
||||
msgid "AdLib is used for music in many games"
|
||||
msgstr "AdLib è utilizzato per la musica in molti giochi"
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:693
|
||||
#: gui/options.cpp:699
|
||||
msgid "Output rate:"
|
||||
msgstr "Frequenza:"
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:693 gui/options.cpp:694
|
||||
#: gui/options.cpp:699 gui/options.cpp:700
|
||||
msgid ""
|
||||
"Higher value specifies better sound quality but may be not supported by your "
|
||||
"soundcard"
|
||||
@ -537,27 +527,50 @@ msgstr ""
|
||||
"Valori più alti restituiscono un suono di maggior qualità, ma potrebbero non "
|
||||
"essere supportati dalla tua scheda audio"
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:705
|
||||
#: gui/options.cpp:710
|
||||
msgid "GM Device:"
|
||||
msgstr "Dispositivo GM:"
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:710
|
||||
msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
|
||||
msgstr "Specifica il dispositivo audio predefinito per l'output General MIDI"
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:731
|
||||
msgid "SoundFont:"
|
||||
msgstr "SoundFont:"
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:705 gui/options.cpp:706
|
||||
#: gui/options.cpp:731 gui/options.cpp:732
|
||||
msgid "SoundFont is supported by some audio cards, Fluidsynth and Timidity"
|
||||
msgstr "SoundFont è supportato da alcune schede audio, Fluidsynth e Timidity"
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:710
|
||||
#: gui/options.cpp:736
|
||||
msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
|
||||
msgstr "Modalità mista AdLib/MIDI"
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:710
|
||||
#: gui/options.cpp:736
|
||||
msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
|
||||
msgstr "Utilizza generazione di suono sia MIDI che AdLib"
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:713
|
||||
#: gui/options.cpp:739
|
||||
msgid "MIDI gain:"
|
||||
msgstr "Guadagno MIDI:"
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:749
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "MT-32 Device:"
|
||||
msgstr "Disposit. MT32:"
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:749
|
||||
msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Specifica il dispositivo audio predefinito per l'output Roland MT-32/LAPC1/"
|
||||
"CM32l/CM64"
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:753
|
||||
msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
|
||||
msgstr "Roland MT-32 effettivo (disattiva emulazione GM)"
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:713
|
||||
#: gui/options.cpp:753
|
||||
msgid ""
|
||||
"Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
|
||||
"connected to your computer"
|
||||
@ -565,141 +578,137 @@ msgstr ""
|
||||
"Seleziona se vuoi usare il dispositivo hardware audio compatibile con Roland "
|
||||
"che è connesso al tuo computer"
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:716
|
||||
#: gui/options.cpp:756
|
||||
msgid "Enable Roland GS Mode"
|
||||
msgstr "Attiva la modalità Roland GS"
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:716
|
||||
#: gui/options.cpp:756
|
||||
msgid "Turns off General MIDI mapping for games with Roland MT-32 soundtrack"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Disattiva la mappatura General MIDI per i giochi con colonna sonora Roland "
|
||||
"MT-32"
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:719
|
||||
msgid "MIDI gain:"
|
||||
msgstr "Guadagno MIDI:"
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:732
|
||||
#: gui/options.cpp:780
|
||||
msgid "Text and Speech:"
|
||||
msgstr "Testo e voci:"
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:737 gui/options.cpp:743
|
||||
#: gui/options.cpp:785 gui/options.cpp:791
|
||||
msgid "Speech"
|
||||
msgstr "Voci"
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:744
|
||||
#: gui/options.cpp:786 gui/options.cpp:792
|
||||
msgid "Subtitles"
|
||||
msgstr "Sottotitoli"
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:739 gui/options.cpp:745
|
||||
#: gui/options.cpp:787 gui/options.cpp:793
|
||||
msgid "Both"
|
||||
msgstr "Entrambi"
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:743
|
||||
#: gui/options.cpp:791
|
||||
msgid "Spch"
|
||||
msgstr "Voci"
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:744
|
||||
#: gui/options.cpp:792
|
||||
msgid "Subs"
|
||||
msgstr "Sub"
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:745
|
||||
#: gui/options.cpp:793
|
||||
msgid "Show subtitles and play speech"
|
||||
msgstr "Mostra i sottotitoli e attiva le voci"
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:749
|
||||
#: gui/options.cpp:797
|
||||
msgid "Subtitle speed:"
|
||||
msgstr "Velocità testo:"
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:761
|
||||
#: gui/options.cpp:809
|
||||
msgid "Music volume:"
|
||||
msgstr "Volume musica:"
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:768
|
||||
#: gui/options.cpp:816
|
||||
msgid "Mute All"
|
||||
msgstr "Disattiva audio"
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:771
|
||||
#: gui/options.cpp:819
|
||||
msgid "SFX volume:"
|
||||
msgstr "Volume effetti:"
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:771 gui/options.cpp:772
|
||||
#: gui/options.cpp:819 gui/options.cpp:820
|
||||
msgid "Special sound effects volume"
|
||||
msgstr "Volume degli effetti sonori"
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:778
|
||||
#: gui/options.cpp:826
|
||||
msgid "Speech volume:"
|
||||
msgstr "Volume voci:"
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:898
|
||||
#: gui/options.cpp:952
|
||||
msgid "Save Path: "
|
||||
msgstr "Salvataggi:"
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:901
|
||||
#: gui/options.cpp:955
|
||||
msgid "Theme Path:"
|
||||
msgstr "Percorso tema:"
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:904 gui/options.cpp:905
|
||||
#: gui/options.cpp:958 gui/options.cpp:959
|
||||
msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
|
||||
msgstr "Specifica il percorso di ulteriori dati usati dai giochi o da ScummVM"
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:908
|
||||
#: gui/options.cpp:962
|
||||
msgid "Plugins Path:"
|
||||
msgstr "Percorso plugin:"
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:913
|
||||
#: gui/options.cpp:970
|
||||
msgid "Misc"
|
||||
msgstr "Varie"
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:915
|
||||
#: gui/options.cpp:972
|
||||
msgid "Theme:"
|
||||
msgstr "Tema:"
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:919
|
||||
#: gui/options.cpp:976
|
||||
msgid "GUI Renderer:"
|
||||
msgstr "Renderer GUI:"
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:925
|
||||
#: gui/options.cpp:982
|
||||
msgid "Autosave:"
|
||||
msgstr "Autosalva:"
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:933
|
||||
#: gui/options.cpp:990
|
||||
msgid "Keys"
|
||||
msgstr "Tasti"
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:940
|
||||
#: gui/options.cpp:997
|
||||
msgid "GUI Language:"
|
||||
msgstr "Lingua GUI:"
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:940
|
||||
#: gui/options.cpp:997
|
||||
msgid "Language of ScummVM GUI"
|
||||
msgstr "Lingua dell'interfaccia grafica di ScummVM"
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:945
|
||||
#: gui/options.cpp:1002
|
||||
msgid "English"
|
||||
msgstr "Inglese"
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:1089
|
||||
#: gui/options.cpp:1146
|
||||
msgid "You have to restart ScummVM to take the effect."
|
||||
msgstr "Devi riavviare ScummVM affinché le modifiche abbiano effetto."
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:1102
|
||||
#: gui/options.cpp:1159
|
||||
msgid "Select directory for savegames"
|
||||
msgstr "Seleziona la cartella per i salvataggi"
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:1109
|
||||
#: gui/options.cpp:1166
|
||||
msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
|
||||
msgstr "La cartella scelta è in sola lettura. Si prega di sceglierne un'altra."
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:1118
|
||||
#: gui/options.cpp:1175
|
||||
msgid "Select directory for GUI themes"
|
||||
msgstr "Seleziona la cartella dei temi dell'interfaccia"
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:1128
|
||||
#: gui/options.cpp:1185
|
||||
msgid "Select directory for extra files"
|
||||
msgstr "Seleziona la cartella dei file aggiuntivi"
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:1139
|
||||
#: gui/options.cpp:1196
|
||||
msgid "Select directory for plugins"
|
||||
msgstr "Seleziona la cartella dei plugin"
|
||||
|
||||
@ -743,15 +752,15 @@ msgstr "Salvataggio senza titolo"
|
||||
msgid "Select a Theme"
|
||||
msgstr "Seleziona un tema"
|
||||
|
||||
#: gui/ThemeEngine.cpp:337
|
||||
#: gui/ThemeEngine.cpp:334
|
||||
msgid "Disabled GFX"
|
||||
msgstr "Grafica disattivata"
|
||||
|
||||
#: gui/ThemeEngine.cpp:338
|
||||
#: gui/ThemeEngine.cpp:335
|
||||
msgid "Standard Renderer (16bpp)"
|
||||
msgstr "Renderer standard (16bpp)"
|
||||
|
||||
#: gui/ThemeEngine.cpp:340
|
||||
#: gui/ThemeEngine.cpp:337
|
||||
msgid "Antialiased Renderer (16bpp)"
|
||||
msgstr "Renderer con antialiasing (16bpp)"
|
||||
|
||||
|
333
po/ru_RU.po
333
po/ru_RU.po
@ -7,16 +7,16 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ScummVM VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.sf.net\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-07-12 17:44+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-07-30 22:14+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-06-13 20:55+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Eugene Sandulenko <sev@scummvm.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-5\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
|
||||
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%"
|
||||
"10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
|
||||
#: gui/about.cpp:96
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -40,7 +40,7 @@ msgid "Go to previous directory level"
|
||||
msgstr "¿ÕàÕÙâØ ÝÐ ÔØàÕÚâÞàØî ãàÞÒÝÕÜ ÒëèÕ"
|
||||
|
||||
#: gui/browser.cpp:70 gui/chooser.cpp:49 gui/KeysDialog.cpp:46
|
||||
#: gui/launcher.cpp:266 gui/massadd.cpp:95 gui/options.cpp:972
|
||||
#: gui/launcher.cpp:280 gui/massadd.cpp:95 gui/options.cpp:1029
|
||||
#: gui/saveload.cpp:65 gui/saveload.cpp:157 gui/themebrowser.cpp:56
|
||||
#: backends/platform/wii/options.cpp:48
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
@ -50,19 +50,19 @@ msgstr "
|
||||
msgid "Choose"
|
||||
msgstr "²ëÑàÐâì"
|
||||
|
||||
#: gui/GuiManager.cpp:102 backends/keymapper/remap-dialog.cpp:54
|
||||
#: gui/GuiManager.cpp:103 backends/keymapper/remap-dialog.cpp:54
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "·ÐÚàëâì"
|
||||
|
||||
#: gui/GuiManager.cpp:105
|
||||
#: gui/GuiManager.cpp:106
|
||||
msgid "Mouse click"
|
||||
msgstr "ºÛØÚ Üëèìî"
|
||||
|
||||
#: gui/GuiManager.cpp:108 base/main.cpp:285
|
||||
#: gui/GuiManager.cpp:109 base/main.cpp:285
|
||||
msgid "Display keyboard"
|
||||
msgstr "¿ÞÚÐ×Ðâì ÚÛÐÒØÐâãàã"
|
||||
|
||||
#: gui/GuiManager.cpp:111 base/main.cpp:288
|
||||
#: gui/GuiManager.cpp:112 base/main.cpp:288
|
||||
msgid "Remap keys"
|
||||
msgstr "¿ÕàÕÝÐ×ÝÐçØâì ÚÛÐÒØèØ"
|
||||
|
||||
@ -70,8 +70,8 @@ msgstr "
|
||||
msgid "Map"
|
||||
msgstr "½Ð×ÝÐçØâì"
|
||||
|
||||
#: gui/KeysDialog.cpp:45 gui/launcher.cpp:267 gui/launcher.cpp:873
|
||||
#: gui/launcher.cpp:877 gui/massadd.cpp:92 gui/options.cpp:973
|
||||
#: gui/KeysDialog.cpp:45 gui/launcher.cpp:281 gui/launcher.cpp:893
|
||||
#: gui/launcher.cpp:897 gui/massadd.cpp:92 gui/options.cpp:1030
|
||||
#: backends/platform/wii/options.cpp:47
|
||||
#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:56
|
||||
msgid "OK"
|
||||
@ -103,15 +103,15 @@ msgstr "
|
||||
msgid "Choose an action to map"
|
||||
msgstr "²ëÑÕàØâÕ ÔÕÙáâÒØÕ ÔÛï ÝÐ×ÝÐçÕÝØï"
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:170
|
||||
#: gui/launcher.cpp:172
|
||||
msgid "Game"
|
||||
msgstr "¸ÓàÐ"
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:173
|
||||
#: gui/launcher.cpp:175
|
||||
msgid "ID:"
|
||||
msgstr "ID:"
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:173 gui/launcher.cpp:174
|
||||
#: gui/launcher.cpp:175 gui/launcher.cpp:176
|
||||
msgid ""
|
||||
"Short game identifier used for referring to savegames and running the game "
|
||||
"from the command line"
|
||||
@ -119,19 +119,19 @@ msgstr ""
|
||||
"ºÞàÞâÚØÙ ØÔÕÝâØäØÚÐâÞà, ØáßÞÛì×ãÕÜëÙ ÔÛï ØÜÕÝ áÞåàÐÝÕÝØÙ ØÓà Ø ÔÛï ×ÐßãáÚÐ "
|
||||
"Ø× ÚÞÜÐÝÔÝÞÙ áâàÞÚØ"
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:177
|
||||
#: gui/launcher.cpp:179
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr "½Ð×ÒÐÝØÕ:"
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:177 gui/launcher.cpp:178
|
||||
#: gui/launcher.cpp:179 gui/launcher.cpp:180
|
||||
msgid "Full title of the game"
|
||||
msgstr "¿ÞÛÝÞÕ ÝÐ×ÒÐÝØÕ ØÓàë"
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:181
|
||||
#: gui/launcher.cpp:183
|
||||
msgid "Language:"
|
||||
msgstr "Ï×ëÚ:"
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:181 gui/launcher.cpp:182
|
||||
#: gui/launcher.cpp:183 gui/launcher.cpp:184
|
||||
msgid ""
|
||||
"Language of the game. This will not turn your Spanish game version into "
|
||||
"English"
|
||||
@ -139,203 +139,212 @@ msgstr ""
|
||||
"Ï×ëÚ ØÓàë. ¸×ÜÕÝÕÝØÕ íâÞÓÞ ßÐàÐÜÕâàÐ ÝÕ ßàÕÒàÐâØâ ØÓàã ÝÐ ÐÝÓÛØÙáÚÞÜ Ò "
|
||||
"àãááÚãî"
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:183 gui/launcher.cpp:194 gui/options.cpp:80
|
||||
#: gui/options.cpp:617 gui/options.cpp:627 gui/options.cpp:943
|
||||
#: gui/launcher.cpp:185 gui/launcher.cpp:196 gui/options.cpp:80
|
||||
#: gui/options.cpp:635 gui/options.cpp:645 gui/options.cpp:1000
|
||||
#: sound/null.cpp:42
|
||||
msgid "<default>"
|
||||
msgstr "<ßÞ ãÜÞÛçÐÝØî>"
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:192
|
||||
#: gui/launcher.cpp:194
|
||||
msgid "Platform:"
|
||||
msgstr "¿ÛÐâäÞàÜÐ:"
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:192 gui/launcher.cpp:193
|
||||
#: gui/launcher.cpp:194 gui/launcher.cpp:195
|
||||
msgid "Platform the game was originally designed for"
|
||||
msgstr "¿ÛÐâäÞàÜÐ, ÔÛï ÚÞâÞàÞÙ ØÓàÐ ÑëÛÐ Ø×ÝÐçÐÛìÝÞ àÐ×àÐÑÞâÐÝÐ"
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:204 gui/options.cpp:850 gui/options.cpp:867
|
||||
#: gui/launcher.cpp:206 gui/options.cpp:898 gui/options.cpp:915
|
||||
msgid "Graphics"
|
||||
msgstr "³àÐäØÚÐ"
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:204 gui/options.cpp:850 gui/options.cpp:867
|
||||
#: gui/launcher.cpp:206 gui/options.cpp:898 gui/options.cpp:915
|
||||
msgid "GFX"
|
||||
msgstr "³àä"
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:206
|
||||
#: gui/launcher.cpp:208
|
||||
msgid "Override global graphic settings"
|
||||
msgstr "¿ÕàÕÚàëâì ÓÛÞÑÐÛìÝëÕ ãáâÐÝÞÒÚØ ÓàÐäØÚØ"
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:213 gui/options.cpp:873
|
||||
#: gui/launcher.cpp:215 gui/options.cpp:921
|
||||
msgid "Audio"
|
||||
msgstr "°ãÔØÞ"
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:215
|
||||
#: gui/launcher.cpp:217
|
||||
msgid "Override global audio settings"
|
||||
msgstr "¿ÕàÕÚàëâì ÓÛÞÑÐÛìÝëÕ ãáâÐÝÞÒÚØ ÐãÔØÞ"
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:223 gui/options.cpp:877
|
||||
#: gui/launcher.cpp:225 gui/options.cpp:925
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
msgstr "³àÞÜÚÞáâì"
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:225
|
||||
#: gui/launcher.cpp:227
|
||||
msgid "Override global volume settings"
|
||||
msgstr "¿ÕàÕÚàëâì ÓÛÞÑÐÛìÝëÕ ãáâÐÝÞÒÚØ ÓàÞÜÚÞáâØ"
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:232 gui/options.cpp:885
|
||||
#: gui/launcher.cpp:234 gui/options.cpp:933
|
||||
msgid "MIDI"
|
||||
msgstr "MIDI"
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:234
|
||||
#: gui/launcher.cpp:236
|
||||
msgid "Override global MIDI settings"
|
||||
msgstr "¿ÕàÕÚàëâì ÓÛÞÑÐÛìÝëÕ ãáâÐÝÞÒÚØ MIDI"
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:244 gui/options.cpp:891
|
||||
#: gui/launcher.cpp:246 gui/options.cpp:939
|
||||
msgid "MT-32"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:248
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Override global MT-32 settings"
|
||||
msgstr "¿ÕàÕÚàëâì ÓÛÞÑÐÛìÝëÕ ãáâÐÝÞÒÚØ MIDI"
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:258 gui/options.cpp:945
|
||||
msgid "Paths"
|
||||
msgstr "¿ãâØ"
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:250
|
||||
#: gui/launcher.cpp:264
|
||||
msgid "Game Path:"
|
||||
msgstr "¿ãâì Ú ØÓàÕ: "
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:254 gui/options.cpp:904
|
||||
#: gui/launcher.cpp:268 gui/options.cpp:958
|
||||
msgid "Extra Path:"
|
||||
msgstr "´Þß. ßãâì:"
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:254 gui/launcher.cpp:255
|
||||
#: gui/launcher.cpp:268 gui/launcher.cpp:269
|
||||
msgid "Specifies path to additional data used the game"
|
||||
msgstr "ÃÚÐ×ëÒÐÕâ ßãâì Ú ÔÞßÞÛÝØâÕÛìÝëÜ äÐÙÛÐÜ ÔÐÝÝëå ÔÛï ØÓàë"
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:258
|
||||
#: gui/launcher.cpp:272
|
||||
msgid "Save Path:"
|
||||
msgstr "¿ãâì áÞåà.: "
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:258 gui/launcher.cpp:259 gui/options.cpp:898
|
||||
#: gui/options.cpp:899
|
||||
#: gui/launcher.cpp:272 gui/launcher.cpp:273 gui/options.cpp:952
|
||||
#: gui/options.cpp:953
|
||||
msgid "Specifies where your savegames are put"
|
||||
msgstr "ÃÚÐ×ëÒÐÕâ ßãâì Ú áÞåàÐÝÕÝØïÜ ØÓàë"
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:275 gui/launcher.cpp:353 gui/launcher.cpp:398
|
||||
#: gui/options.cpp:245 gui/options.cpp:400 gui/options.cpp:486
|
||||
#: gui/options.cpp:545 gui/options.cpp:706 gui/options.cpp:902
|
||||
#: gui/options.cpp:905 gui/options.cpp:909 gui/options.cpp:996
|
||||
#: gui/options.cpp:1002 gui/options.cpp:1008 gui/options.cpp:1016
|
||||
#: gui/options.cpp:1040 gui/options.cpp:1044 gui/options.cpp:1050
|
||||
#: gui/options.cpp:1057 gui/options.cpp:1156
|
||||
#: gui/launcher.cpp:289 gui/launcher.cpp:369 gui/launcher.cpp:418
|
||||
#: gui/options.cpp:230 gui/options.cpp:399 gui/options.cpp:497
|
||||
#: gui/options.cpp:555 gui/options.cpp:732 gui/options.cpp:956
|
||||
#: gui/options.cpp:959 gui/options.cpp:963 gui/options.cpp:1053
|
||||
#: gui/options.cpp:1059 gui/options.cpp:1065 gui/options.cpp:1073
|
||||
#: gui/options.cpp:1097 gui/options.cpp:1101 gui/options.cpp:1107
|
||||
#: gui/options.cpp:1114 gui/options.cpp:1213
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "½Õ ×ÐÔÐÝ"
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:280 gui/launcher.cpp:357
|
||||
#: gui/launcher.cpp:294 gui/launcher.cpp:373
|
||||
#: backends/platform/wii/options.cpp:56
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "¿Þ ãÜÞÛçÐÝØî"
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:391 gui/options.cpp:1150
|
||||
#: gui/launcher.cpp:411 gui/options.cpp:1207
|
||||
msgid "Select SoundFont"
|
||||
msgstr "²ëÑÕàØâÕ SoundFont"
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:410 gui/launcher.cpp:548
|
||||
#: gui/launcher.cpp:430 gui/launcher.cpp:568
|
||||
msgid "Select directory with game data"
|
||||
msgstr "²ëÑÕàØâÕ ÔØàÕÚâÞàØî á äÐÙÛÐÜØ ØÓàë"
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:428
|
||||
#: gui/launcher.cpp:448
|
||||
msgid "Select additional game directory"
|
||||
msgstr "²ëÑÕàØâÕ ÔÞßÞÛÝØâÕÛìÝãî ÔØàÕÚâÞàØî ØÓàë"
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:440
|
||||
#: gui/launcher.cpp:460
|
||||
msgid "Select directory for saved games"
|
||||
msgstr "²ëÑÕàØâÕ ÔØàÕÚâÞàØî ÔÛï áÞåàÐÝÕÝØÙ"
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:459
|
||||
#: gui/launcher.cpp:479
|
||||
msgid "This game ID is already taken. Please choose another one."
|
||||
msgstr "ÍâÞâ ID ØÓàë ãÖÕ ØáßÞÛì×ãÕâáï. ¿ÞÖÐÛãÙáâÐ, ÒëÑÕàØâÕ ÔàãÓÞÙ."
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:500 engines/dialogs.cpp:113
|
||||
#: gui/launcher.cpp:520 engines/dialogs.cpp:113
|
||||
msgid "~Q~uit"
|
||||
msgstr "~²~ëåÞÔ"
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:500
|
||||
#: gui/launcher.cpp:520
|
||||
msgid "Quit ScummVM"
|
||||
msgstr "²ëåÞÔ Ø× ScummVM"
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:501
|
||||
#: gui/launcher.cpp:521
|
||||
msgid "A~b~out..."
|
||||
msgstr "¾ ß~à~ÞÓàÐÜÜÕ..."
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:501
|
||||
#: gui/launcher.cpp:521
|
||||
msgid "About ScummVM"
|
||||
msgstr "¾ ßàÞÓàÐÜÜÕ ScummVM"
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:502
|
||||
#: gui/launcher.cpp:522
|
||||
msgid "~O~ptions..."
|
||||
msgstr "~¾~ßæØØ..."
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:502
|
||||
#: gui/launcher.cpp:522
|
||||
msgid "Change global ScummVM options"
|
||||
msgstr "¸×ÜÕÝØâì ÓÛÞÑÐÛìÝëÕ ÞßæØØ ScummVM"
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:504
|
||||
#: gui/launcher.cpp:524
|
||||
msgid "~S~tart"
|
||||
msgstr "¿~ã~áÚ"
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:504
|
||||
#: gui/launcher.cpp:524
|
||||
msgid "Start selected game"
|
||||
msgstr "·ÐßãáâØâì ÒëÑàÐÝÝãî ØÓàã"
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:507
|
||||
#: gui/launcher.cpp:527
|
||||
msgid "~L~oad..."
|
||||
msgstr "~·~ÐÓà...."
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:507
|
||||
#: gui/launcher.cpp:527
|
||||
msgid "Load savegame for selected game"
|
||||
msgstr "·ÐÓàã×Øâì áÞåàÝÕÝØÕ ÔÛï ÒëÑàÐÝÝÞÙ ØÓàë"
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:511
|
||||
#: gui/launcher.cpp:531
|
||||
msgid "~A~dd Game..."
|
||||
msgstr "~´~ÞÑ. ØÓàã..."
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:511
|
||||
#: gui/launcher.cpp:531
|
||||
msgid "Hold Shift for Mass Add"
|
||||
msgstr "ÃÔÕàÖØÒÐÙâÕ ÚÛÐÒØèã Shift ÔÛï âÞÓÞ, çâÞÑë ÔÞÑÐÒØâì ÝÕáÚÞÛìÚÞ ØÓà"
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:513
|
||||
#: gui/launcher.cpp:533
|
||||
msgid "~E~dit Game..."
|
||||
msgstr "¸×~Ü~. ØÓàã..."
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:513
|
||||
#: gui/launcher.cpp:533
|
||||
msgid "Change game options"
|
||||
msgstr "¸×ÜÕÝØâì ÞßæØØ ØÓàë"
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:515
|
||||
#: gui/launcher.cpp:535
|
||||
msgid "~R~emove Game"
|
||||
msgstr "~Ã~ÔÐÛØâì ØÓàã"
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:515
|
||||
#: gui/launcher.cpp:535
|
||||
msgid "Remove game from the list. The game data files stay intact"
|
||||
msgstr "ÃÔÐÛØâì ØÓàã Ø× áßØáÚÐ. ½Õ ãÔÐÛïÕâ ØÓàã á ÖÕáâÚÞÓÞ ÔØáÚÐ"
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:522
|
||||
#: gui/launcher.cpp:542
|
||||
msgid "Search in game list"
|
||||
msgstr "¿ÞØáÚ Ò áßØáÚÕ ØÓà"
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:526 gui/launcher.cpp:1037
|
||||
#: gui/launcher.cpp:546 gui/launcher.cpp:1057
|
||||
msgid "Search:"
|
||||
msgstr "¿ÞØáÚ:"
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:529 gui/options.cpp:707
|
||||
#: gui/launcher.cpp:549 gui/options.cpp:733
|
||||
msgid "Clear value"
|
||||
msgstr "¾çØáâØâì ×ÝÐçÕÝØÕ"
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:551 engines/dialogs.cpp:117
|
||||
#: gui/launcher.cpp:571 engines/dialogs.cpp:117
|
||||
msgid "Load game:"
|
||||
msgstr "·ÐÓàã×Øâì ØÓàã:"
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:551 engines/dialogs.cpp:117
|
||||
#: gui/launcher.cpp:571 engines/dialogs.cpp:117
|
||||
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:263
|
||||
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:225
|
||||
msgid "Load"
|
||||
msgstr "·ÐÓàã×Øâì"
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:660
|
||||
#: gui/launcher.cpp:680
|
||||
msgid ""
|
||||
"Do you really want to run the mass game detector? This could potentially add "
|
||||
"a huge number of games."
|
||||
@ -343,7 +352,7 @@ msgstr ""
|
||||
"²ë ÔÕÙáâÒØâÕÛìÝÞ åÞâØâÕ ×ÐßãáâØâì ÔÕâÕÚâÞà ÒáÕå ØÓà? ÍâÞ ßÞâÕÝæØÐÛìÝÞ ÜÞÖÕâ "
|
||||
"ÔÞÑÐÒØâì ÑÞÛìèÞÕ ÚÞÛØçÕáâÒÞ ØÓà."
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:661 gui/launcher.cpp:810
|
||||
#: gui/launcher.cpp:681 gui/launcher.cpp:830
|
||||
#: backends/platform/symbian/src/SymbianOS.cpp:446
|
||||
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:313
|
||||
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:272
|
||||
@ -351,7 +360,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "´Ð"
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:661 gui/launcher.cpp:810
|
||||
#: gui/launcher.cpp:681 gui/launcher.cpp:830
|
||||
#: backends/platform/symbian/src/SymbianOS.cpp:446
|
||||
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:313
|
||||
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:272
|
||||
@ -359,35 +368,35 @@ msgstr "
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "½Õâ"
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:708
|
||||
#: gui/launcher.cpp:728
|
||||
msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!"
|
||||
msgstr "ScummVM ÝÕ ÜÞÖÕâ ÞâÚàëâì ãÚÐ×ÐÝÝãî ÔØàÕÚâÞàØî!"
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:720
|
||||
#: gui/launcher.cpp:740
|
||||
msgid "ScummVM could not find any game in the specified directory!"
|
||||
msgstr "ScummVM ÝÕ ÜÞÖÕâ ÝÐÙâØ ØÓàã Ò ãÚÐ×ÐÝÝÞÙ ÔØàÕÚâÞàØØ!"
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:734
|
||||
#: gui/launcher.cpp:754
|
||||
msgid "Pick the game:"
|
||||
msgstr "²ëÑÕàØâÕ ØÓàã:"
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:810
|
||||
#: gui/launcher.cpp:830
|
||||
msgid "Do you really want to remove this game configuration?"
|
||||
msgstr "²ë ÔÕÙáâÒØâÕÛìÝÞ åÞâØâÕ ãÔÐÛØâì ãáâÐÝÞÒÚØ ÔÛï íâÞÙ ØÓàë?"
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:873
|
||||
#: gui/launcher.cpp:893
|
||||
msgid "This game does not support loading games from the launcher."
|
||||
msgstr "ÍâÐ ØÓàÐ ÝÕ ßÞÔÔÕàÖØÒÐÕâ ×ÐÓàã×Úã áÞåàÐÝÕÝØÙ çÕàÕ× ÓÛÐÒÝÞÕ ÜÕÝî."
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:877
|
||||
#: gui/launcher.cpp:897
|
||||
msgid "ScummVM could not find any engine capable of running the selected game!"
|
||||
msgstr "ScummVM ÝÕ áÜÞÓ ÝÐÙâØ ÔÒØÖÞÚ ÔÛï ×ÐßãáÚÐ ÒëÑàÐÝÝÞÙ ØÓàë!"
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:989
|
||||
#: gui/launcher.cpp:1009
|
||||
msgid "Mass Add..."
|
||||
msgstr "´ÞÑ. ÜÝÞÓÞ..."
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:990
|
||||
#: gui/launcher.cpp:1010
|
||||
msgid "Add Game..."
|
||||
msgstr "½ÞÒ. ØÓàÐ..."
|
||||
|
||||
@ -454,79 +463,60 @@ msgstr "44 ڳ
|
||||
msgid "48 kHz"
|
||||
msgstr "48 Ú³æ"
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:614
|
||||
#: gui/options.cpp:632
|
||||
msgid "Graphics mode:"
|
||||
msgstr "³àÐäØçÕáÚØÙ àÕÖØÜ:"
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:625
|
||||
#: gui/options.cpp:643
|
||||
msgid "Render mode:"
|
||||
msgstr "ÀÕÖØÜ àÐáâàØàÞÒÐÝØï:"
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:625 gui/options.cpp:626
|
||||
#: gui/options.cpp:643 gui/options.cpp:644
|
||||
msgid "Special dithering modes supported by some games"
|
||||
msgstr "ÁßÕæØÐÛìÝëÕ àÕÖØÜë àÕÝÔÕàØÝÓÐ, ßÞÔÔÕàÖØÒÐÕÜëÕ ÝÕÚÞâÞàëÜØ ØÓàÐÜØ"
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:635
|
||||
#: gui/options.cpp:653
|
||||
msgid "Fullscreen mode"
|
||||
msgstr "¿ÞÛÝÞíÚàÐÝÝëÙ àÕÖØÜ"
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:638
|
||||
#: gui/options.cpp:656
|
||||
msgid "Aspect ratio correction"
|
||||
msgstr "ºÞààÕÚæØï áÞÞâÝÞèÕÝØï áâÞàÞÝ"
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:638
|
||||
#: gui/options.cpp:656
|
||||
msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games"
|
||||
msgstr "ºÞààÕÚâØàÞÒÐâì áÞÞâÝÞèÕÝØÕ áâÞàÞÝ ÔÛï ØÓà á àÐ×àÕèÕÝØÕÜ 320x200"
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:645
|
||||
#: gui/options.cpp:663
|
||||
msgid "Preferred Device:"
|
||||
msgstr "¿àÕÔßÞçØâÐÕÜÞÕ ãáâàÞÙáâÒÞ:"
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:645
|
||||
#: gui/options.cpp:663
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Music Device:"
|
||||
msgstr "ÃáâàÞÙâáÒÞ GM:"
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:645
|
||||
#: gui/options.cpp:663
|
||||
msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
|
||||
msgstr "ÃÚÐ×ëÒÐÕâ ÒëåÞÔÝÞÕ ×ÒãÚÞÒÞÕ ãáâàÞÙáâÒÞ ØÛØ íÜãÛïâÞà ×ÒãÚÞÒÞÙ ÚÐàâë"
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:645 gui/options.cpp:646
|
||||
#: gui/options.cpp:663 gui/options.cpp:664
|
||||
msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
|
||||
msgstr "ÃÚÐ×ëÒÐÕâ ÒëåÞÔÝÞÕ ×ÒãÚÞÒÞÕ ãáâàÞÙáâÒÞ ØÛØ íÜãÛïâÞà ×ÒãÚÞÒÞÙ ÚÐàâë"
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:648
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "MT-32 Device:"
|
||||
msgstr "ÃáâàÞÙáâÒÞ MT32:"
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:648
|
||||
msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ÃÚÐ×ëÒÐÕâ ×ÒãÚÞÒÞÕ ãáâàÞÙáâÒÞ ßÞ ãÜÞÛçÐÝØï ÔÛï ÒëÒÞÔÐ ÝÐ Roland MT-32/LAPC1/"
|
||||
"CM32l/CM64"
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:650
|
||||
msgid "GM Device:"
|
||||
msgstr "ÃáâàÞÙâáÒÞ GM:"
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:650
|
||||
msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
|
||||
msgstr "ÃÚÐ×ëÒÐÕâ ÒëåÞÔÝÞÕ ×ÒãÚÞÒÞÕ ãáâàÞÙáâÒÞ ÔÛï MIDI"
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:682
|
||||
#: gui/options.cpp:688
|
||||
msgid "AdLib emulator:"
|
||||
msgstr "ÍÜãÛïâÞà AdLib:"
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:682 gui/options.cpp:683
|
||||
#: gui/options.cpp:688 gui/options.cpp:689
|
||||
msgid "AdLib is used for music in many games"
|
||||
msgstr "·ÒãÚÞÒÐï ÚÐàâÐ AdLib ØáßÞÛì×ãÕâáï ÜÝÞÓØÜØ ØÓàÐÜØ"
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:693
|
||||
#: gui/options.cpp:699
|
||||
msgid "Output rate:"
|
||||
msgstr "²ëåÞÔÝÐï çÐáâÞâÐ:"
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:693 gui/options.cpp:694
|
||||
#: gui/options.cpp:699 gui/options.cpp:700
|
||||
msgid ""
|
||||
"Higher value specifies better sound quality but may be not supported by your "
|
||||
"soundcard"
|
||||
@ -534,29 +524,52 @@ msgstr ""
|
||||
"±¾ÛìèØÕ ×ÝÐçÕÝØï ×ÐÔÐîâ ÛãçèÕÕ ÚÐçÕáâÒÞ ×ÒãÚÐ, ÞÔÝÐÚÞ ÞÝØ ÜÞÓãâ ÝÕ "
|
||||
"ßÞÔÔÕàÖØÒÐâìáï ÒÐèÕÙ ×ÒãÚÞÒÞÙ ÚÐàâÞÙ"
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:705
|
||||
#: gui/options.cpp:710
|
||||
msgid "GM Device:"
|
||||
msgstr "ÃáâàÞÙâáÒÞ GM:"
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:710
|
||||
msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
|
||||
msgstr "ÃÚÐ×ëÒÐÕâ ÒëåÞÔÝÞÕ ×ÒãÚÞÒÞÕ ãáâàÞÙáâÒÞ ÔÛï MIDI"
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:731
|
||||
msgid "SoundFont:"
|
||||
msgstr "SoundFont:"
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:705 gui/options.cpp:706
|
||||
#: gui/options.cpp:731 gui/options.cpp:732
|
||||
msgid "SoundFont is supported by some audio cards, Fluidsynth and Timidity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"SoundFontë ßÞÔÔÕàÔÖØÒÐîâáï ÝÕÚÞâÞàëÜØ ×ÒãÚÞÒëÜØ ÚÐàâÐÜØ, Fluidsynth Ø "
|
||||
"Timidity"
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:710
|
||||
#: gui/options.cpp:736
|
||||
msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
|
||||
msgstr "ÁÜÕèÐÝÝëÙ àÕÖØÜ AdLib/MIDI"
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:710
|
||||
#: gui/options.cpp:736
|
||||
msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
|
||||
msgstr "¸áßÞÛì×ÞÒÐâì Ø MIDI Ø AdLib ÔÛï ÓÕÝÕàÐæØØ ×ÒãÚÐ"
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:713
|
||||
#: gui/options.cpp:739
|
||||
msgid "MIDI gain:"
|
||||
msgstr "ÃáØÛÕÝØÕ MIDI:"
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:749
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "MT-32 Device:"
|
||||
msgstr "ÃáâàÞÙáâÒÞ MT32:"
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:749
|
||||
msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ÃÚÐ×ëÒÐÕâ ×ÒãÚÞÒÞÕ ãáâàÞÙáâÒÞ ßÞ ãÜÞÛçÐÝØï ÔÛï ÒëÒÞÔÐ ÝÐ Roland MT-32/LAPC1/"
|
||||
"CM32l/CM64"
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:753
|
||||
msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
|
||||
msgstr "½ÐáâÞïéØÙ Roland MT-32 (×ÐßàÕâØâì íÜãÛïæØî GM)"
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:713
|
||||
#: gui/options.cpp:753
|
||||
msgid ""
|
||||
"Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
|
||||
"connected to your computer"
|
||||
@ -564,142 +577,138 @@ msgstr ""
|
||||
"¾âÜÕâìâÕ, ÕáÛØ ã ÒÐá ßÞÔÚÛîçÕÝÞ Roland-áÞÒÜÕáâØÜÞÕ ×ÒãÚÞÒÞÕ ãáâàÞÙáâÒÞ Ø Òë "
|
||||
"åÞâØâÕ ÕÓÞ ØáßÞÛì×ÞÒÐâì"
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:716
|
||||
#: gui/options.cpp:756
|
||||
msgid "Enable Roland GS Mode"
|
||||
msgstr "²ÚÛîçØâì àÕÖØÜ Roland GS"
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:716
|
||||
#: gui/options.cpp:756
|
||||
msgid "Turns off General MIDI mapping for games with Roland MT-32 soundtrack"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"²ëÚÛîçÐÕâ ÜÐßßØÝÓ General MIDI ÔÛï ØÓà á ×ÒãÚÞÒÞÙ ÔÞàÞÖÚÞÙ ÔÛï Roland MT-32"
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:719
|
||||
msgid "MIDI gain:"
|
||||
msgstr "ÃáØÛÕÝØÕ MIDI:"
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:732
|
||||
#: gui/options.cpp:780
|
||||
msgid "Text and Speech:"
|
||||
msgstr "ÂÕÚáâ Ø Þ×ÒãçÚÐ:"
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:737 gui/options.cpp:743
|
||||
#: gui/options.cpp:785 gui/options.cpp:791
|
||||
msgid "Speech"
|
||||
msgstr "¾×ÒãçÚÐ"
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:744
|
||||
#: gui/options.cpp:786 gui/options.cpp:792
|
||||
msgid "Subtitles"
|
||||
msgstr "ÁãÑâØâàë"
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:739 gui/options.cpp:745
|
||||
#: gui/options.cpp:787 gui/options.cpp:793
|
||||
msgid "Both"
|
||||
msgstr "²áñ"
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:743
|
||||
#: gui/options.cpp:791
|
||||
msgid "Spch"
|
||||
msgstr "¾×Ò"
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:744
|
||||
#: gui/options.cpp:792
|
||||
msgid "Subs"
|
||||
msgstr "狄"
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:745
|
||||
#: gui/options.cpp:793
|
||||
msgid "Show subtitles and play speech"
|
||||
msgstr "¿ÞÚÐ×ëÒÐâì áãÑâØâàë Ø ÒÞáßàÞØ×ÒÞÔØâì àÕçì"
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:749
|
||||
#: gui/options.cpp:797
|
||||
msgid "Subtitle speed:"
|
||||
msgstr "ÁÚÞàÞáâì áãÑâØâàÞÒ:"
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:761
|
||||
#: gui/options.cpp:809
|
||||
msgid "Music volume:"
|
||||
msgstr "³àÞÜÚÞáâì Üã×ëÚØ:"
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:768
|
||||
#: gui/options.cpp:816
|
||||
msgid "Mute All"
|
||||
msgstr "²ëÚÛîçØâì Òáñ"
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:771
|
||||
#: gui/options.cpp:819
|
||||
msgid "SFX volume:"
|
||||
msgstr "³àÞÜÚÞáâì íääÕÚâÞÒ:"
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:771 gui/options.cpp:772
|
||||
#: gui/options.cpp:819 gui/options.cpp:820
|
||||
msgid "Special sound effects volume"
|
||||
msgstr "³àÞÜÚÞáâì áßÕæØÐÛìÝëå ×ÒãÚÞÒëå íääÕÚâÞÒ"
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:778
|
||||
#: gui/options.cpp:826
|
||||
msgid "Speech volume:"
|
||||
msgstr "³àÞÜÚÞáâì Þ×ÒãçÚØ:"
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:898
|
||||
#: gui/options.cpp:952
|
||||
msgid "Save Path: "
|
||||
msgstr "¿ãâì ÔÛï áÞåàÐÝÕÝØÙ: "
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:901
|
||||
#: gui/options.cpp:955
|
||||
msgid "Theme Path:"
|
||||
msgstr "¿ãâì Ú âÕÜÐÜ:"
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:904 gui/options.cpp:905
|
||||
#: gui/options.cpp:958 gui/options.cpp:959
|
||||
msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ÃÚÐ×ëÒÐÕâ ßãâì Ú ÔÞßÞÛÝØâÕÛìÝëÜ äÐÙÛÐÜ ÔÐÝÝëå, ØáßÞÛì×ãÕÜëå ÒáÕÜØ ØÓàÐÜØ, "
|
||||
"ÛØÑÞ ScummVM"
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:908
|
||||
#: gui/options.cpp:962
|
||||
msgid "Plugins Path:"
|
||||
msgstr "¿ãâì Ú ßÛÐÓØÝÐÜ:"
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:913
|
||||
#: gui/options.cpp:970
|
||||
msgid "Misc"
|
||||
msgstr "ÀÐ×ÝÞÕ"
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:915
|
||||
#: gui/options.cpp:972
|
||||
msgid "Theme:"
|
||||
msgstr "ÂÕÜÐ:"
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:919
|
||||
#: gui/options.cpp:976
|
||||
msgid "GUI Renderer:"
|
||||
msgstr "ÀÐáâÕàØ×ÐâÞà GUI:"
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:925
|
||||
#: gui/options.cpp:982
|
||||
msgid "Autosave:"
|
||||
msgstr "°ÒâÞáÞåàÐÝÕÝØÕ:"
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:933
|
||||
#: gui/options.cpp:990
|
||||
msgid "Keys"
|
||||
msgstr "ºÛÐÒØèØ"
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:940
|
||||
#: gui/options.cpp:997
|
||||
msgid "GUI Language:"
|
||||
msgstr "Ï×ëÚ ØÝâÕàäÕÙáÐ:"
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:940
|
||||
#: gui/options.cpp:997
|
||||
msgid "Language of ScummVM GUI"
|
||||
msgstr "Ï×ëÚ ÓàÐäØçÕáÚÞÓÞ ØÝâÕàäÕÙáÐ ScummVM"
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:945
|
||||
#: gui/options.cpp:1002
|
||||
msgid "English"
|
||||
msgstr "English"
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:1089
|
||||
#: gui/options.cpp:1146
|
||||
msgid "You have to restart ScummVM to take the effect."
|
||||
msgstr "²ë ÔÞÛÖÝë ßÕàÕ×ÐßãáâØâì ScummVM çâÞÑë ßàØÜÕÝØâì Ø×ÜÕÝÕÝØï."
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:1102
|
||||
#: gui/options.cpp:1159
|
||||
msgid "Select directory for savegames"
|
||||
msgstr "²ëÑÕàØâÕ ÔØàÕÚâÞàØî ÔÛï áÞåàÐÝÕÝØÙ"
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:1109
|
||||
#: gui/options.cpp:1166
|
||||
msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
|
||||
msgstr "½Õ ÜÞÓã ßØáÐâì Ò ÒëÑàÐÝÝãî ÔØàÕÚâÞàØî. ¿ÞÖÐÛãÙáâÐ, ãÚÐÖØâÕ ÔàãÓãî."
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:1118
|
||||
#: gui/options.cpp:1175
|
||||
msgid "Select directory for GUI themes"
|
||||
msgstr "²ëÑÕàØâÕ ÔØàÕÚâÞàØî ÔÛï âÕÜ GUI"
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:1128
|
||||
#: gui/options.cpp:1185
|
||||
msgid "Select directory for extra files"
|
||||
msgstr "²ëÑÕàØâÕ ÔØàÕÚâÞàØî á ÔÞßÞÛÝØâÕÛìÝëÜØ äÐÙÛÐÜØ"
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:1139
|
||||
#: gui/options.cpp:1196
|
||||
msgid "Select directory for plugins"
|
||||
msgstr "²ëÑÕàØâÕ ÔØàÕÚâÞàØî á ßÛÐÓØÝÐÜØ"
|
||||
|
||||
@ -743,15 +752,15 @@ msgstr "
|
||||
msgid "Select a Theme"
|
||||
msgstr "²ëÑÕàØâÕ âÕÜã"
|
||||
|
||||
#: gui/ThemeEngine.cpp:337
|
||||
#: gui/ThemeEngine.cpp:334
|
||||
msgid "Disabled GFX"
|
||||
msgstr "±Õ× ÓàÐäØÚØ"
|
||||
|
||||
#: gui/ThemeEngine.cpp:338
|
||||
#: gui/ThemeEngine.cpp:335
|
||||
msgid "Standard Renderer (16bpp)"
|
||||
msgstr "ÁâÐÝÔÐàâÝëÙ àÐáâÕàØ×ÐâÞà (16bpp)"
|
||||
|
||||
#: gui/ThemeEngine.cpp:340
|
||||
#: gui/ThemeEngine.cpp:337
|
||||
msgid "Antialiased Renderer (16bpp)"
|
||||
msgstr "ÀÐáâÕàØ×ÐâÞà áÞ áÓÛÐÖØÒÐÝØÕÜ (16bpp)"
|
||||
|
||||
|
321
po/scummvm.pot
321
po/scummvm.pot
@ -8,11 +8,10 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ScummVM 1.2.0svn\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.sf.net\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-07-12 17:44+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-07-30 22:14+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -39,7 +38,7 @@ msgid "Go to previous directory level"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/browser.cpp:70 gui/chooser.cpp:49 gui/KeysDialog.cpp:46
|
||||
#: gui/launcher.cpp:266 gui/massadd.cpp:95 gui/options.cpp:972
|
||||
#: gui/launcher.cpp:280 gui/massadd.cpp:95 gui/options.cpp:1029
|
||||
#: gui/saveload.cpp:65 gui/saveload.cpp:157 gui/themebrowser.cpp:56
|
||||
#: backends/platform/wii/options.cpp:48
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
@ -49,19 +48,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Choose"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/GuiManager.cpp:102 backends/keymapper/remap-dialog.cpp:54
|
||||
#: gui/GuiManager.cpp:103 backends/keymapper/remap-dialog.cpp:54
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/GuiManager.cpp:105
|
||||
#: gui/GuiManager.cpp:106
|
||||
msgid "Mouse click"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/GuiManager.cpp:108 base/main.cpp:285
|
||||
#: gui/GuiManager.cpp:109 base/main.cpp:285
|
||||
msgid "Display keyboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/GuiManager.cpp:111 base/main.cpp:288
|
||||
#: gui/GuiManager.cpp:112 base/main.cpp:288
|
||||
msgid "Remap keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -69,8 +68,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/KeysDialog.cpp:45 gui/launcher.cpp:267 gui/launcher.cpp:873
|
||||
#: gui/launcher.cpp:877 gui/massadd.cpp:92 gui/options.cpp:973
|
||||
#: gui/KeysDialog.cpp:45 gui/launcher.cpp:281 gui/launcher.cpp:893
|
||||
#: gui/launcher.cpp:897 gui/massadd.cpp:92 gui/options.cpp:1030
|
||||
#: backends/platform/wii/options.cpp:47
|
||||
#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:56
|
||||
msgid "OK"
|
||||
@ -102,241 +101,249 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Choose an action to map"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:170
|
||||
#: gui/launcher.cpp:172
|
||||
msgid "Game"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:173
|
||||
#: gui/launcher.cpp:175
|
||||
msgid "ID:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:173 gui/launcher.cpp:174
|
||||
#: gui/launcher.cpp:175 gui/launcher.cpp:176
|
||||
msgid ""
|
||||
"Short game identifier used for referring to savegames and running the game "
|
||||
"from the command line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:177
|
||||
#: gui/launcher.cpp:179
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:177 gui/launcher.cpp:178
|
||||
#: gui/launcher.cpp:179 gui/launcher.cpp:180
|
||||
msgid "Full title of the game"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:181
|
||||
#: gui/launcher.cpp:183
|
||||
msgid "Language:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:181 gui/launcher.cpp:182
|
||||
#: gui/launcher.cpp:183 gui/launcher.cpp:184
|
||||
msgid ""
|
||||
"Language of the game. This will not turn your Spanish game version into "
|
||||
"English"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:183 gui/launcher.cpp:194 gui/options.cpp:80
|
||||
#: gui/options.cpp:617 gui/options.cpp:627 gui/options.cpp:943
|
||||
#: gui/launcher.cpp:185 gui/launcher.cpp:196 gui/options.cpp:80
|
||||
#: gui/options.cpp:635 gui/options.cpp:645 gui/options.cpp:1000
|
||||
#: sound/null.cpp:42
|
||||
msgid "<default>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:192
|
||||
#: gui/launcher.cpp:194
|
||||
msgid "Platform:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:192 gui/launcher.cpp:193
|
||||
#: gui/launcher.cpp:194 gui/launcher.cpp:195
|
||||
msgid "Platform the game was originally designed for"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:204 gui/options.cpp:850 gui/options.cpp:867
|
||||
#: gui/launcher.cpp:206 gui/options.cpp:898 gui/options.cpp:915
|
||||
msgid "Graphics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:204 gui/options.cpp:850 gui/options.cpp:867
|
||||
#: gui/launcher.cpp:206 gui/options.cpp:898 gui/options.cpp:915
|
||||
msgid "GFX"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:206
|
||||
#: gui/launcher.cpp:208
|
||||
msgid "Override global graphic settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:213 gui/options.cpp:873
|
||||
#: gui/launcher.cpp:215 gui/options.cpp:921
|
||||
msgid "Audio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:215
|
||||
#: gui/launcher.cpp:217
|
||||
msgid "Override global audio settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:223 gui/options.cpp:877
|
||||
#: gui/launcher.cpp:225 gui/options.cpp:925
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:225
|
||||
#: gui/launcher.cpp:227
|
||||
msgid "Override global volume settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:232 gui/options.cpp:885
|
||||
#: gui/launcher.cpp:234 gui/options.cpp:933
|
||||
msgid "MIDI"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:234
|
||||
#: gui/launcher.cpp:236
|
||||
msgid "Override global MIDI settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:244 gui/options.cpp:891
|
||||
#: gui/launcher.cpp:246 gui/options.cpp:939
|
||||
msgid "MT-32"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:248
|
||||
msgid "Override global MT-32 settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:258 gui/options.cpp:945
|
||||
msgid "Paths"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:250
|
||||
#: gui/launcher.cpp:264
|
||||
msgid "Game Path:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:254 gui/options.cpp:904
|
||||
#: gui/launcher.cpp:268 gui/options.cpp:958
|
||||
msgid "Extra Path:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:254 gui/launcher.cpp:255
|
||||
#: gui/launcher.cpp:268 gui/launcher.cpp:269
|
||||
msgid "Specifies path to additional data used the game"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:258
|
||||
#: gui/launcher.cpp:272
|
||||
msgid "Save Path:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:258 gui/launcher.cpp:259 gui/options.cpp:898
|
||||
#: gui/options.cpp:899
|
||||
#: gui/launcher.cpp:272 gui/launcher.cpp:273 gui/options.cpp:952
|
||||
#: gui/options.cpp:953
|
||||
msgid "Specifies where your savegames are put"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:275 gui/launcher.cpp:353 gui/launcher.cpp:398
|
||||
#: gui/options.cpp:245 gui/options.cpp:400 gui/options.cpp:486
|
||||
#: gui/options.cpp:545 gui/options.cpp:706 gui/options.cpp:902
|
||||
#: gui/options.cpp:905 gui/options.cpp:909 gui/options.cpp:996
|
||||
#: gui/options.cpp:1002 gui/options.cpp:1008 gui/options.cpp:1016
|
||||
#: gui/options.cpp:1040 gui/options.cpp:1044 gui/options.cpp:1050
|
||||
#: gui/options.cpp:1057 gui/options.cpp:1156
|
||||
#: gui/launcher.cpp:289 gui/launcher.cpp:369 gui/launcher.cpp:418
|
||||
#: gui/options.cpp:230 gui/options.cpp:399 gui/options.cpp:497
|
||||
#: gui/options.cpp:555 gui/options.cpp:732 gui/options.cpp:956
|
||||
#: gui/options.cpp:959 gui/options.cpp:963 gui/options.cpp:1053
|
||||
#: gui/options.cpp:1059 gui/options.cpp:1065 gui/options.cpp:1073
|
||||
#: gui/options.cpp:1097 gui/options.cpp:1101 gui/options.cpp:1107
|
||||
#: gui/options.cpp:1114 gui/options.cpp:1213
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:280 gui/launcher.cpp:357
|
||||
#: gui/launcher.cpp:294 gui/launcher.cpp:373
|
||||
#: backends/platform/wii/options.cpp:56
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:391 gui/options.cpp:1150
|
||||
#: gui/launcher.cpp:411 gui/options.cpp:1207
|
||||
msgid "Select SoundFont"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:410 gui/launcher.cpp:548
|
||||
#: gui/launcher.cpp:430 gui/launcher.cpp:568
|
||||
msgid "Select directory with game data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:428
|
||||
#: gui/launcher.cpp:448
|
||||
msgid "Select additional game directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:440
|
||||
#: gui/launcher.cpp:460
|
||||
msgid "Select directory for saved games"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:459
|
||||
#: gui/launcher.cpp:479
|
||||
msgid "This game ID is already taken. Please choose another one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:500 engines/dialogs.cpp:113
|
||||
#: gui/launcher.cpp:520 engines/dialogs.cpp:113
|
||||
msgid "~Q~uit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:500
|
||||
#: gui/launcher.cpp:520
|
||||
msgid "Quit ScummVM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:501
|
||||
#: gui/launcher.cpp:521
|
||||
msgid "A~b~out..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:501
|
||||
#: gui/launcher.cpp:521
|
||||
msgid "About ScummVM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:502
|
||||
#: gui/launcher.cpp:522
|
||||
msgid "~O~ptions..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:502
|
||||
#: gui/launcher.cpp:522
|
||||
msgid "Change global ScummVM options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:504
|
||||
#: gui/launcher.cpp:524
|
||||
msgid "~S~tart"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:504
|
||||
#: gui/launcher.cpp:524
|
||||
msgid "Start selected game"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:507
|
||||
#: gui/launcher.cpp:527
|
||||
msgid "~L~oad..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:507
|
||||
#: gui/launcher.cpp:527
|
||||
msgid "Load savegame for selected game"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:511
|
||||
#: gui/launcher.cpp:531
|
||||
msgid "~A~dd Game..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:511
|
||||
#: gui/launcher.cpp:531
|
||||
msgid "Hold Shift for Mass Add"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:513
|
||||
#: gui/launcher.cpp:533
|
||||
msgid "~E~dit Game..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:513
|
||||
#: gui/launcher.cpp:533
|
||||
msgid "Change game options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:515
|
||||
#: gui/launcher.cpp:535
|
||||
msgid "~R~emove Game"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:515
|
||||
#: gui/launcher.cpp:535
|
||||
msgid "Remove game from the list. The game data files stay intact"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:522
|
||||
#: gui/launcher.cpp:542
|
||||
msgid "Search in game list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:526 gui/launcher.cpp:1037
|
||||
#: gui/launcher.cpp:546 gui/launcher.cpp:1057
|
||||
msgid "Search:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:529 gui/options.cpp:707
|
||||
#: gui/launcher.cpp:549 gui/options.cpp:733
|
||||
msgid "Clear value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:551 engines/dialogs.cpp:117
|
||||
#: gui/launcher.cpp:571 engines/dialogs.cpp:117
|
||||
msgid "Load game:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:551 engines/dialogs.cpp:117
|
||||
#: gui/launcher.cpp:571 engines/dialogs.cpp:117
|
||||
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:263
|
||||
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:225
|
||||
msgid "Load"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:660
|
||||
#: gui/launcher.cpp:680
|
||||
msgid ""
|
||||
"Do you really want to run the mass game detector? This could potentially add "
|
||||
"a huge number of games."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:661 gui/launcher.cpp:810
|
||||
#: gui/launcher.cpp:681 gui/launcher.cpp:830
|
||||
#: backends/platform/symbian/src/SymbianOS.cpp:446
|
||||
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:313
|
||||
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:272
|
||||
@ -344,7 +351,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:661 gui/launcher.cpp:810
|
||||
#: gui/launcher.cpp:681 gui/launcher.cpp:830
|
||||
#: backends/platform/symbian/src/SymbianOS.cpp:446
|
||||
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:313
|
||||
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:272
|
||||
@ -352,35 +359,35 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:708
|
||||
#: gui/launcher.cpp:728
|
||||
msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:720
|
||||
#: gui/launcher.cpp:740
|
||||
msgid "ScummVM could not find any game in the specified directory!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:734
|
||||
#: gui/launcher.cpp:754
|
||||
msgid "Pick the game:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:810
|
||||
#: gui/launcher.cpp:830
|
||||
msgid "Do you really want to remove this game configuration?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:873
|
||||
#: gui/launcher.cpp:893
|
||||
msgid "This game does not support loading games from the launcher."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:877
|
||||
#: gui/launcher.cpp:897
|
||||
msgid "ScummVM could not find any engine capable of running the selected game!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:989
|
||||
#: gui/launcher.cpp:1009
|
||||
msgid "Mass Add..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:990
|
||||
#: gui/launcher.cpp:1010
|
||||
msgid "Add Game..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -447,239 +454,239 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "48 kHz"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:614
|
||||
#: gui/options.cpp:632
|
||||
msgid "Graphics mode:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:625
|
||||
#: gui/options.cpp:643
|
||||
msgid "Render mode:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:625 gui/options.cpp:626
|
||||
#: gui/options.cpp:643 gui/options.cpp:644
|
||||
msgid "Special dithering modes supported by some games"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:635
|
||||
#: gui/options.cpp:653
|
||||
msgid "Fullscreen mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:638
|
||||
#: gui/options.cpp:656
|
||||
msgid "Aspect ratio correction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:638
|
||||
#: gui/options.cpp:656
|
||||
msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:645
|
||||
#: gui/options.cpp:663
|
||||
msgid "Preferred Device:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:645
|
||||
#: gui/options.cpp:663
|
||||
msgid "Music Device:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:645
|
||||
#: gui/options.cpp:663
|
||||
msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:645 gui/options.cpp:646
|
||||
#: gui/options.cpp:663 gui/options.cpp:664
|
||||
msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:648
|
||||
msgid "MT-32 Device:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:648
|
||||
msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:650
|
||||
msgid "GM Device:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:650
|
||||
msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:682
|
||||
#: gui/options.cpp:688
|
||||
msgid "AdLib emulator:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:682 gui/options.cpp:683
|
||||
#: gui/options.cpp:688 gui/options.cpp:689
|
||||
msgid "AdLib is used for music in many games"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:693
|
||||
#: gui/options.cpp:699
|
||||
msgid "Output rate:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:693 gui/options.cpp:694
|
||||
#: gui/options.cpp:699 gui/options.cpp:700
|
||||
msgid ""
|
||||
"Higher value specifies better sound quality but may be not supported by your "
|
||||
"soundcard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:705
|
||||
#: gui/options.cpp:710
|
||||
msgid "GM Device:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:710
|
||||
msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:731
|
||||
msgid "SoundFont:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:705 gui/options.cpp:706
|
||||
#: gui/options.cpp:731 gui/options.cpp:732
|
||||
msgid "SoundFont is supported by some audio cards, Fluidsynth and Timidity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:710
|
||||
#: gui/options.cpp:736
|
||||
msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:710
|
||||
#: gui/options.cpp:736
|
||||
msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:713
|
||||
#: gui/options.cpp:739
|
||||
msgid "MIDI gain:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:749
|
||||
msgid "MT-32 Device:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:749
|
||||
msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:753
|
||||
msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:713
|
||||
#: gui/options.cpp:753
|
||||
msgid ""
|
||||
"Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
|
||||
"connected to your computer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:716
|
||||
#: gui/options.cpp:756
|
||||
msgid "Enable Roland GS Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:716
|
||||
#: gui/options.cpp:756
|
||||
msgid "Turns off General MIDI mapping for games with Roland MT-32 soundtrack"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:719
|
||||
msgid "MIDI gain:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:732
|
||||
#: gui/options.cpp:780
|
||||
msgid "Text and Speech:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:737 gui/options.cpp:743
|
||||
#: gui/options.cpp:785 gui/options.cpp:791
|
||||
msgid "Speech"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:744
|
||||
#: gui/options.cpp:786 gui/options.cpp:792
|
||||
msgid "Subtitles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:739 gui/options.cpp:745
|
||||
#: gui/options.cpp:787 gui/options.cpp:793
|
||||
msgid "Both"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:743
|
||||
#: gui/options.cpp:791
|
||||
msgid "Spch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:744
|
||||
#: gui/options.cpp:792
|
||||
msgid "Subs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:745
|
||||
#: gui/options.cpp:793
|
||||
msgid "Show subtitles and play speech"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:749
|
||||
#: gui/options.cpp:797
|
||||
msgid "Subtitle speed:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:761
|
||||
#: gui/options.cpp:809
|
||||
msgid "Music volume:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:768
|
||||
#: gui/options.cpp:816
|
||||
msgid "Mute All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:771
|
||||
#: gui/options.cpp:819
|
||||
msgid "SFX volume:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:771 gui/options.cpp:772
|
||||
#: gui/options.cpp:819 gui/options.cpp:820
|
||||
msgid "Special sound effects volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:778
|
||||
#: gui/options.cpp:826
|
||||
msgid "Speech volume:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:898
|
||||
#: gui/options.cpp:952
|
||||
msgid "Save Path: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:901
|
||||
#: gui/options.cpp:955
|
||||
msgid "Theme Path:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:904 gui/options.cpp:905
|
||||
#: gui/options.cpp:958 gui/options.cpp:959
|
||||
msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:908
|
||||
#: gui/options.cpp:962
|
||||
msgid "Plugins Path:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:913
|
||||
#: gui/options.cpp:970
|
||||
msgid "Misc"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:915
|
||||
#: gui/options.cpp:972
|
||||
msgid "Theme:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:919
|
||||
#: gui/options.cpp:976
|
||||
msgid "GUI Renderer:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:925
|
||||
#: gui/options.cpp:982
|
||||
msgid "Autosave:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:933
|
||||
#: gui/options.cpp:990
|
||||
msgid "Keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:940
|
||||
#: gui/options.cpp:997
|
||||
msgid "GUI Language:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:940
|
||||
#: gui/options.cpp:997
|
||||
msgid "Language of ScummVM GUI"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:945
|
||||
#: gui/options.cpp:1002
|
||||
msgid "English"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:1089
|
||||
#: gui/options.cpp:1146
|
||||
msgid "You have to restart ScummVM to take the effect."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:1102
|
||||
#: gui/options.cpp:1159
|
||||
msgid "Select directory for savegames"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:1109
|
||||
#: gui/options.cpp:1166
|
||||
msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:1118
|
||||
#: gui/options.cpp:1175
|
||||
msgid "Select directory for GUI themes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:1128
|
||||
#: gui/options.cpp:1185
|
||||
msgid "Select directory for extra files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:1139
|
||||
#: gui/options.cpp:1196
|
||||
msgid "Select directory for plugins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -723,15 +730,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Select a Theme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/ThemeEngine.cpp:337
|
||||
#: gui/ThemeEngine.cpp:334
|
||||
msgid "Disabled GFX"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/ThemeEngine.cpp:338
|
||||
#: gui/ThemeEngine.cpp:335
|
||||
msgid "Standard Renderer (16bpp)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/ThemeEngine.cpp:340
|
||||
#: gui/ThemeEngine.cpp:337
|
||||
msgid "Antialiased Renderer (16bpp)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
21
tools/po2c
21
tools/po2c
@ -161,19 +161,29 @@ foreach my $l (keys(%msgs))
|
||||
print "struct PoLangEntry {\n";
|
||||
print "\tconst char *lang;\n";
|
||||
print "\tconst char *charset;\n";
|
||||
print "\tconst char *langname;\n";
|
||||
print "\tconst PoMessageEntry *msgs;\n";
|
||||
print "};\n\n";
|
||||
print "const PoLangEntry _translations[] = {\n";
|
||||
|
||||
foreach my $l (keys(%msgs))
|
||||
{
|
||||
# charset
|
||||
$header = $msgs{$l}->{""};
|
||||
$header =~ /charset=([^\\]+)/;
|
||||
$charset = $1;
|
||||
print "\t{ \"" . $l . "\", \"" . $charset . "\", _translation_${l} },\n";
|
||||
# user readable language name
|
||||
$lang = "NULL";
|
||||
$header = $msgs{$l}->{""};
|
||||
$header =~ /Language:[\s]*([^\\]*)/;
|
||||
unless ($1 eq "")
|
||||
{
|
||||
$lang = "\"" . $1 . "\"";
|
||||
}
|
||||
print "\t{ \"" . $l . "\", \"" . $charset . "\", " . $lang . ", _translation_${l} },\n";
|
||||
}
|
||||
|
||||
print "\t{ NULL, NULL, NULL }\n};\n\n";
|
||||
print "\t{ NULL, NULL, NULL, NULL }\n};\n\n";
|
||||
|
||||
print "// code\n";
|
||||
print << 'EOF';
|
||||
@ -255,6 +265,13 @@ const char *po2c_getlang(const int num) {
|
||||
assert(num < ARRAYSIZE(_translations));
|
||||
return _translations[num].lang;
|
||||
}
|
||||
|
||||
const char *po2c_getlangname(const int num) {
|
||||
assert(num < ARRAYSIZE(_translations));
|
||||
if (_translations[num].langname != NULL)
|
||||
return _translations[num].langname;
|
||||
return _translations[num].lang;
|
||||
}
|
||||
EOF
|
||||
|
||||
exit 0;
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user