mirror of
https://github.com/libretro/scummvm.git
synced 2025-04-04 07:41:58 +00:00
i18n: use user friendly language names in GUI
The GUI now uses the content of the Language field from the po file header if it is present and not empty for the language selection PopupWidget. If not present it uses the file name as before (e.g. ru_RU). Also update all the translation template and all the translation files. svn-id: r51542
This commit is contained in:
parent
5ea8402839
commit
1c6b339bbc
2346
common/messages.cpp
2346
common/messages.cpp
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -138,12 +138,12 @@ String TranslationManager::getTranslation(const String &message) {
|
|||||||
return po2c_gettext(message.c_str());
|
return po2c_gettext(message.c_str());
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
const TLangArray TranslationManager::getSupportedLanguages() const {
|
const TLangArray TranslationManager::getSupportedLanguageNames() const {
|
||||||
TLangArray languages;
|
TLangArray languages;
|
||||||
|
|
||||||
int total = po2c_getnumlangs();
|
int total = po2c_getnumlangs();
|
||||||
for (int i = 0; i < total; i++) {
|
for (int i = 0; i < total; i++) {
|
||||||
TLanguage lng(po2c_getlang(i), i + 1);
|
TLanguage lng(po2c_getlangname(i), i + 1);
|
||||||
languages.push_back(lng);
|
languages.push_back(lng);
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
@ -208,7 +208,7 @@ String TranslationManager::getTranslation(const String &message) {
|
|||||||
return message;
|
return message;
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
const TLangArray TranslationManager::getSupportedLanguages() const {
|
const TLangArray TranslationManager::getSupportedLanguageNames() const {
|
||||||
return TLangArray();
|
return TLangArray();
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -117,9 +117,9 @@ public:
|
|||||||
/**
|
/**
|
||||||
* Returns a list of supported languages.
|
* Returns a list of supported languages.
|
||||||
*
|
*
|
||||||
* @return The list of supported languages.
|
* @return The list of supported languages in a user readable form.
|
||||||
*/
|
*/
|
||||||
const TLangArray getSupportedLanguages() const;
|
const TLangArray getSupportedLanguageNames() const;
|
||||||
|
|
||||||
/**
|
/**
|
||||||
* Returns charset specified by selected translation language
|
* Returns charset specified by selected translation language
|
||||||
|
@ -1001,7 +1001,7 @@ GlobalOptionsDialog::GlobalOptionsDialog()
|
|||||||
#endif // USE_DETECTLANG
|
#endif // USE_DETECTLANG
|
||||||
_guiLanguagePopUp->appendEntry(_("English"), Common::kTranslationBuiltinId);
|
_guiLanguagePopUp->appendEntry(_("English"), Common::kTranslationBuiltinId);
|
||||||
_guiLanguagePopUp->appendEntry("", 0);
|
_guiLanguagePopUp->appendEntry("", 0);
|
||||||
Common::TLangArray languages = TransMan.getSupportedLanguages();
|
Common::TLangArray languages = TransMan.getSupportedLanguageNames();
|
||||||
Common::TLangArray::iterator lang = languages.begin();
|
Common::TLangArray::iterator lang = languages.begin();
|
||||||
while (lang != languages.end()) {
|
while (lang != languages.end()) {
|
||||||
_guiLanguagePopUp->appendEntry(lang->name, lang->id);
|
_guiLanguagePopUp->appendEntry(lang->name, lang->id);
|
||||||
|
331
po/ca_ES.po
331
po/ca_ES.po
@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: ScummVM 1.2.0svn\n"
|
"Project-Id-Version: ScummVM 1.2.0svn\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.sf.net\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.sf.net\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2010-07-12 17:44+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2010-07-30 22:14+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-06-26 16:45+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-06-26 16:45+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Jordi Vilalta Prat <jvprat@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Jordi Vilalta Prat <jvprat@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Catalan <scummvm-devel@lists.sf.net>\n"
|
"Language-Team: Catalan <scummvm-devel@lists.sf.net>\n"
|
||||||
"Language: Catalan\n"
|
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Language: Catalan\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/about.cpp:96
|
#: gui/about.cpp:96
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -38,7 +38,7 @@ msgid "Go to previous directory level"
|
|||||||
msgstr "Torna al nivell de directoris anterior"
|
msgstr "Torna al nivell de directoris anterior"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/browser.cpp:70 gui/chooser.cpp:49 gui/KeysDialog.cpp:46
|
#: gui/browser.cpp:70 gui/chooser.cpp:49 gui/KeysDialog.cpp:46
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:266 gui/massadd.cpp:95 gui/options.cpp:972
|
#: gui/launcher.cpp:280 gui/massadd.cpp:95 gui/options.cpp:1029
|
||||||
#: gui/saveload.cpp:65 gui/saveload.cpp:157 gui/themebrowser.cpp:56
|
#: gui/saveload.cpp:65 gui/saveload.cpp:157 gui/themebrowser.cpp:56
|
||||||
#: backends/platform/wii/options.cpp:48
|
#: backends/platform/wii/options.cpp:48
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
@ -48,19 +48,19 @@ msgstr "Cancel
|
|||||||
msgid "Choose"
|
msgid "Choose"
|
||||||
msgstr "Escull"
|
msgstr "Escull"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/GuiManager.cpp:102 backends/keymapper/remap-dialog.cpp:54
|
#: gui/GuiManager.cpp:103 backends/keymapper/remap-dialog.cpp:54
|
||||||
msgid "Close"
|
msgid "Close"
|
||||||
msgstr "Tanca"
|
msgstr "Tanca"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/GuiManager.cpp:105
|
#: gui/GuiManager.cpp:106
|
||||||
msgid "Mouse click"
|
msgid "Mouse click"
|
||||||
msgstr "Clic del ratolí"
|
msgstr "Clic del ratolí"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/GuiManager.cpp:108 base/main.cpp:285
|
#: gui/GuiManager.cpp:109 base/main.cpp:285
|
||||||
msgid "Display keyboard"
|
msgid "Display keyboard"
|
||||||
msgstr "Mostra el teclat"
|
msgstr "Mostra el teclat"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/GuiManager.cpp:111 base/main.cpp:288
|
#: gui/GuiManager.cpp:112 base/main.cpp:288
|
||||||
msgid "Remap keys"
|
msgid "Remap keys"
|
||||||
msgstr "Remapeja les tecles"
|
msgstr "Remapeja les tecles"
|
||||||
|
|
||||||
@ -68,8 +68,8 @@ msgstr "Remapeja les tecles"
|
|||||||
msgid "Map"
|
msgid "Map"
|
||||||
msgstr "Mapeja"
|
msgstr "Mapeja"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/KeysDialog.cpp:45 gui/launcher.cpp:267 gui/launcher.cpp:873
|
#: gui/KeysDialog.cpp:45 gui/launcher.cpp:281 gui/launcher.cpp:893
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:877 gui/massadd.cpp:92 gui/options.cpp:973
|
#: gui/launcher.cpp:897 gui/massadd.cpp:92 gui/options.cpp:1030
|
||||||
#: backends/platform/wii/options.cpp:47
|
#: backends/platform/wii/options.cpp:47
|
||||||
#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:56
|
#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:56
|
||||||
msgid "OK"
|
msgid "OK"
|
||||||
@ -101,15 +101,15 @@ msgstr "Premeu la tecla a associar"
|
|||||||
msgid "Choose an action to map"
|
msgid "Choose an action to map"
|
||||||
msgstr "Sel·leccioneu una acció per mapejar"
|
msgstr "Sel·leccioneu una acció per mapejar"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:170
|
#: gui/launcher.cpp:172
|
||||||
msgid "Game"
|
msgid "Game"
|
||||||
msgstr "Joc"
|
msgstr "Joc"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:173
|
#: gui/launcher.cpp:175
|
||||||
msgid "ID:"
|
msgid "ID:"
|
||||||
msgstr "Identificador:"
|
msgstr "Identificador:"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:173 gui/launcher.cpp:174
|
#: gui/launcher.cpp:175 gui/launcher.cpp:176
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Short game identifier used for referring to savegames and running the game "
|
"Short game identifier used for referring to savegames and running the game "
|
||||||
"from the command line"
|
"from the command line"
|
||||||
@ -117,19 +117,19 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Identificador de joc curt utilitzat per referir-se a les partides i per "
|
"Identificador de joc curt utilitzat per referir-se a les partides i per "
|
||||||
"executar el joc des de la línia de comandes"
|
"executar el joc des de la línia de comandes"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:177
|
#: gui/launcher.cpp:179
|
||||||
msgid "Name:"
|
msgid "Name:"
|
||||||
msgstr "Nom:"
|
msgstr "Nom:"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:177 gui/launcher.cpp:178
|
#: gui/launcher.cpp:179 gui/launcher.cpp:180
|
||||||
msgid "Full title of the game"
|
msgid "Full title of the game"
|
||||||
msgstr "Títol complet del joc"
|
msgstr "Títol complet del joc"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:181
|
#: gui/launcher.cpp:183
|
||||||
msgid "Language:"
|
msgid "Language:"
|
||||||
msgstr "Idioma:"
|
msgstr "Idioma:"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:181 gui/launcher.cpp:182
|
#: gui/launcher.cpp:183 gui/launcher.cpp:184
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Language of the game. This will not turn your Spanish game version into "
|
"Language of the game. This will not turn your Spanish game version into "
|
||||||
"English"
|
"English"
|
||||||
@ -137,206 +137,215 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Idioma del joc. Això no convertirà la vostra versió Espanyola del joc a "
|
"Idioma del joc. Això no convertirà la vostra versió Espanyola del joc a "
|
||||||
"Anglès"
|
"Anglès"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:183 gui/launcher.cpp:194 gui/options.cpp:80
|
#: gui/launcher.cpp:185 gui/launcher.cpp:196 gui/options.cpp:80
|
||||||
#: gui/options.cpp:617 gui/options.cpp:627 gui/options.cpp:943
|
#: gui/options.cpp:635 gui/options.cpp:645 gui/options.cpp:1000
|
||||||
#: sound/null.cpp:42
|
#: sound/null.cpp:42
|
||||||
msgid "<default>"
|
msgid "<default>"
|
||||||
msgstr "<per defecte>"
|
msgstr "<per defecte>"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:192
|
#: gui/launcher.cpp:194
|
||||||
msgid "Platform:"
|
msgid "Platform:"
|
||||||
msgstr "Plataforma:"
|
msgstr "Plataforma:"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:192 gui/launcher.cpp:193
|
#: gui/launcher.cpp:194 gui/launcher.cpp:195
|
||||||
msgid "Platform the game was originally designed for"
|
msgid "Platform the game was originally designed for"
|
||||||
msgstr "Plataforma per la que el joc es va dissenyar originalment"
|
msgstr "Plataforma per la que el joc es va dissenyar originalment"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:204 gui/options.cpp:850 gui/options.cpp:867
|
#: gui/launcher.cpp:206 gui/options.cpp:898 gui/options.cpp:915
|
||||||
msgid "Graphics"
|
msgid "Graphics"
|
||||||
msgstr "Gràfics"
|
msgstr "Gràfics"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:204 gui/options.cpp:850 gui/options.cpp:867
|
#: gui/launcher.cpp:206 gui/options.cpp:898 gui/options.cpp:915
|
||||||
msgid "GFX"
|
msgid "GFX"
|
||||||
msgstr "GFX"
|
msgstr "GFX"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:206
|
#: gui/launcher.cpp:208
|
||||||
msgid "Override global graphic settings"
|
msgid "Override global graphic settings"
|
||||||
msgstr "Fer canvis sobre les opcions globals de gràfics"
|
msgstr "Fer canvis sobre les opcions globals de gràfics"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:213 gui/options.cpp:873
|
#: gui/launcher.cpp:215 gui/options.cpp:921
|
||||||
msgid "Audio"
|
msgid "Audio"
|
||||||
msgstr "Àudio"
|
msgstr "Àudio"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:215
|
#: gui/launcher.cpp:217
|
||||||
msgid "Override global audio settings"
|
msgid "Override global audio settings"
|
||||||
msgstr "Fer canvis sobre les opcions globals d'àudio"
|
msgstr "Fer canvis sobre les opcions globals d'àudio"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:223 gui/options.cpp:877
|
#: gui/launcher.cpp:225 gui/options.cpp:925
|
||||||
msgid "Volume"
|
msgid "Volume"
|
||||||
msgstr "Volum"
|
msgstr "Volum"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:225
|
#: gui/launcher.cpp:227
|
||||||
msgid "Override global volume settings"
|
msgid "Override global volume settings"
|
||||||
msgstr "Fer canvis sobre les opcions globals de volum"
|
msgstr "Fer canvis sobre les opcions globals de volum"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:232 gui/options.cpp:885
|
#: gui/launcher.cpp:234 gui/options.cpp:933
|
||||||
msgid "MIDI"
|
msgid "MIDI"
|
||||||
msgstr "MIDI"
|
msgstr "MIDI"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:234
|
#: gui/launcher.cpp:236
|
||||||
msgid "Override global MIDI settings"
|
msgid "Override global MIDI settings"
|
||||||
msgstr "Fer canvis sobre les opcions globals de MIDI"
|
msgstr "Fer canvis sobre les opcions globals de MIDI"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:244 gui/options.cpp:891
|
#: gui/launcher.cpp:246 gui/options.cpp:939
|
||||||
|
msgid "MT-32"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: gui/launcher.cpp:248
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Override global MT-32 settings"
|
||||||
|
msgstr "Fer canvis sobre les opcions globals de MIDI"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: gui/launcher.cpp:258 gui/options.cpp:945
|
||||||
msgid "Paths"
|
msgid "Paths"
|
||||||
msgstr "Camins"
|
msgstr "Camins"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:250
|
#: gui/launcher.cpp:264
|
||||||
msgid "Game Path:"
|
msgid "Game Path:"
|
||||||
msgstr "Camí del Joc:"
|
msgstr "Camí del Joc:"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:254 gui/options.cpp:904
|
#: gui/launcher.cpp:268 gui/options.cpp:958
|
||||||
msgid "Extra Path:"
|
msgid "Extra Path:"
|
||||||
msgstr "Camí Extra:"
|
msgstr "Camí Extra:"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:254 gui/launcher.cpp:255
|
#: gui/launcher.cpp:268 gui/launcher.cpp:269
|
||||||
msgid "Specifies path to additional data used the game"
|
msgid "Specifies path to additional data used the game"
|
||||||
msgstr "Especifica el camí de dades addicionals utilitzades pel joc"
|
msgstr "Especifica el camí de dades addicionals utilitzades pel joc"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:258
|
#: gui/launcher.cpp:272
|
||||||
msgid "Save Path:"
|
msgid "Save Path:"
|
||||||
msgstr "Camí de les Partides:"
|
msgstr "Camí de les Partides:"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:258 gui/launcher.cpp:259 gui/options.cpp:898
|
#: gui/launcher.cpp:272 gui/launcher.cpp:273 gui/options.cpp:952
|
||||||
#: gui/options.cpp:899
|
#: gui/options.cpp:953
|
||||||
msgid "Specifies where your savegames are put"
|
msgid "Specifies where your savegames are put"
|
||||||
msgstr "Especifica on es desaran les partides"
|
msgstr "Especifica on es desaran les partides"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:275 gui/launcher.cpp:353 gui/launcher.cpp:398
|
#: gui/launcher.cpp:289 gui/launcher.cpp:369 gui/launcher.cpp:418
|
||||||
#: gui/options.cpp:245 gui/options.cpp:400 gui/options.cpp:486
|
#: gui/options.cpp:230 gui/options.cpp:399 gui/options.cpp:497
|
||||||
#: gui/options.cpp:545 gui/options.cpp:706 gui/options.cpp:902
|
#: gui/options.cpp:555 gui/options.cpp:732 gui/options.cpp:956
|
||||||
#: gui/options.cpp:905 gui/options.cpp:909 gui/options.cpp:996
|
#: gui/options.cpp:959 gui/options.cpp:963 gui/options.cpp:1053
|
||||||
#: gui/options.cpp:1002 gui/options.cpp:1008 gui/options.cpp:1016
|
#: gui/options.cpp:1059 gui/options.cpp:1065 gui/options.cpp:1073
|
||||||
#: gui/options.cpp:1040 gui/options.cpp:1044 gui/options.cpp:1050
|
#: gui/options.cpp:1097 gui/options.cpp:1101 gui/options.cpp:1107
|
||||||
#: gui/options.cpp:1057 gui/options.cpp:1156
|
#: gui/options.cpp:1114 gui/options.cpp:1213
|
||||||
msgid "None"
|
msgid "None"
|
||||||
msgstr "Cap"
|
msgstr "Cap"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:280 gui/launcher.cpp:357
|
#: gui/launcher.cpp:294 gui/launcher.cpp:373
|
||||||
#: backends/platform/wii/options.cpp:56
|
#: backends/platform/wii/options.cpp:56
|
||||||
msgid "Default"
|
msgid "Default"
|
||||||
msgstr "Per defecte"
|
msgstr "Per defecte"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:391 gui/options.cpp:1150
|
#: gui/launcher.cpp:411 gui/options.cpp:1207
|
||||||
msgid "Select SoundFont"
|
msgid "Select SoundFont"
|
||||||
msgstr "Seleccioneu el fitxer SoundFont"
|
msgstr "Seleccioneu el fitxer SoundFont"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:410 gui/launcher.cpp:548
|
#: gui/launcher.cpp:430 gui/launcher.cpp:568
|
||||||
msgid "Select directory with game data"
|
msgid "Select directory with game data"
|
||||||
msgstr "Seleccioneu el directori amb les dades del joc"
|
msgstr "Seleccioneu el directori amb les dades del joc"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:428
|
#: gui/launcher.cpp:448
|
||||||
msgid "Select additional game directory"
|
msgid "Select additional game directory"
|
||||||
msgstr "Seleccioneu el directori addicional del joc"
|
msgstr "Seleccioneu el directori addicional del joc"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:440
|
#: gui/launcher.cpp:460
|
||||||
msgid "Select directory for saved games"
|
msgid "Select directory for saved games"
|
||||||
msgstr "Seleccioneu el directori de les partides desades"
|
msgstr "Seleccioneu el directori de les partides desades"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:459
|
#: gui/launcher.cpp:479
|
||||||
msgid "This game ID is already taken. Please choose another one."
|
msgid "This game ID is already taken. Please choose another one."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Aquest identificador de joc ja està usat. Si us plau, trieu-ne un altre."
|
"Aquest identificador de joc ja està usat. Si us plau, trieu-ne un altre."
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:500 engines/dialogs.cpp:113
|
#: gui/launcher.cpp:520 engines/dialogs.cpp:113
|
||||||
msgid "~Q~uit"
|
msgid "~Q~uit"
|
||||||
msgstr "~T~anca"
|
msgstr "~T~anca"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:500
|
#: gui/launcher.cpp:520
|
||||||
msgid "Quit ScummVM"
|
msgid "Quit ScummVM"
|
||||||
msgstr "Surt de ScummVM"
|
msgstr "Surt de ScummVM"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:501
|
#: gui/launcher.cpp:521
|
||||||
msgid "A~b~out..."
|
msgid "A~b~out..."
|
||||||
msgstr "~Q~uant a..."
|
msgstr "~Q~uant a..."
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:501
|
#: gui/launcher.cpp:521
|
||||||
msgid "About ScummVM"
|
msgid "About ScummVM"
|
||||||
msgstr "Quant a ScummVM"
|
msgstr "Quant a ScummVM"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:502
|
#: gui/launcher.cpp:522
|
||||||
msgid "~O~ptions..."
|
msgid "~O~ptions..."
|
||||||
msgstr "~O~pcions..."
|
msgstr "~O~pcions..."
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:502
|
#: gui/launcher.cpp:522
|
||||||
msgid "Change global ScummVM options"
|
msgid "Change global ScummVM options"
|
||||||
msgstr "Canvia les opcions globals de ScummVM"
|
msgstr "Canvia les opcions globals de ScummVM"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:504
|
#: gui/launcher.cpp:524
|
||||||
msgid "~S~tart"
|
msgid "~S~tart"
|
||||||
msgstr "~I~nicia"
|
msgstr "~I~nicia"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:504
|
#: gui/launcher.cpp:524
|
||||||
msgid "Start selected game"
|
msgid "Start selected game"
|
||||||
msgstr "Iniciant el joc seleccionat"
|
msgstr "Iniciant el joc seleccionat"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:507
|
#: gui/launcher.cpp:527
|
||||||
msgid "~L~oad..."
|
msgid "~L~oad..."
|
||||||
msgstr "~C~arrega..."
|
msgstr "~C~arrega..."
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:507
|
#: gui/launcher.cpp:527
|
||||||
msgid "Load savegame for selected game"
|
msgid "Load savegame for selected game"
|
||||||
msgstr "Carrega una partida pel joc seleccionat"
|
msgstr "Carrega una partida pel joc seleccionat"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:511
|
#: gui/launcher.cpp:531
|
||||||
msgid "~A~dd Game..."
|
msgid "~A~dd Game..."
|
||||||
msgstr "~A~fegeix Joc..."
|
msgstr "~A~fegeix Joc..."
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:511
|
#: gui/launcher.cpp:531
|
||||||
msgid "Hold Shift for Mass Add"
|
msgid "Hold Shift for Mass Add"
|
||||||
msgstr "Mantingueu premut Shift per a l'Addició Massiva"
|
msgstr "Mantingueu premut Shift per a l'Addició Massiva"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:513
|
#: gui/launcher.cpp:533
|
||||||
msgid "~E~dit Game..."
|
msgid "~E~dit Game..."
|
||||||
msgstr "~E~dita Joc..."
|
msgstr "~E~dita Joc..."
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:513
|
#: gui/launcher.cpp:533
|
||||||
msgid "Change game options"
|
msgid "Change game options"
|
||||||
msgstr "Canvia les opcions del joc"
|
msgstr "Canvia les opcions del joc"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:515
|
#: gui/launcher.cpp:535
|
||||||
msgid "~R~emove Game"
|
msgid "~R~emove Game"
|
||||||
msgstr "~S~uprimeix Joc"
|
msgstr "~S~uprimeix Joc"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:515
|
#: gui/launcher.cpp:535
|
||||||
msgid "Remove game from the list. The game data files stay intact"
|
msgid "Remove game from the list. The game data files stay intact"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Elimina un joc de la llista. Els fitxers de dades del joc es mantenen "
|
"Elimina un joc de la llista. Els fitxers de dades del joc es mantenen "
|
||||||
"intactes"
|
"intactes"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:522
|
#: gui/launcher.cpp:542
|
||||||
msgid "Search in game list"
|
msgid "Search in game list"
|
||||||
msgstr "Cerca a la llista de jocs"
|
msgstr "Cerca a la llista de jocs"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:526 gui/launcher.cpp:1037
|
#: gui/launcher.cpp:546 gui/launcher.cpp:1057
|
||||||
msgid "Search:"
|
msgid "Search:"
|
||||||
msgstr "Cerca:"
|
msgstr "Cerca:"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:529 gui/options.cpp:707
|
#: gui/launcher.cpp:549 gui/options.cpp:733
|
||||||
msgid "Clear value"
|
msgid "Clear value"
|
||||||
msgstr "Neteja el valor"
|
msgstr "Neteja el valor"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:551 engines/dialogs.cpp:117
|
#: gui/launcher.cpp:571 engines/dialogs.cpp:117
|
||||||
msgid "Load game:"
|
msgid "Load game:"
|
||||||
msgstr "Carrega partida:"
|
msgstr "Carrega partida:"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:551 engines/dialogs.cpp:117
|
#: gui/launcher.cpp:571 engines/dialogs.cpp:117
|
||||||
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:263
|
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:263
|
||||||
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:225
|
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:225
|
||||||
msgid "Load"
|
msgid "Load"
|
||||||
msgstr "Carrega"
|
msgstr "Carrega"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:660
|
#: gui/launcher.cpp:680
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Do you really want to run the mass game detector? This could potentially add "
|
"Do you really want to run the mass game detector? This could potentially add "
|
||||||
"a huge number of games."
|
"a huge number of games."
|
||||||
@ -344,7 +353,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Esteu segur que voleu executar el detector massiu de jocs? Això pot afegir "
|
"Esteu segur que voleu executar el detector massiu de jocs? Això pot afegir "
|
||||||
"una gran quantitat de jocs."
|
"una gran quantitat de jocs."
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:661 gui/launcher.cpp:810
|
#: gui/launcher.cpp:681 gui/launcher.cpp:830
|
||||||
#: backends/platform/symbian/src/SymbianOS.cpp:446
|
#: backends/platform/symbian/src/SymbianOS.cpp:446
|
||||||
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:313
|
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:313
|
||||||
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:272
|
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:272
|
||||||
@ -352,7 +361,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Yes"
|
msgid "Yes"
|
||||||
msgstr "Sí"
|
msgstr "Sí"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:661 gui/launcher.cpp:810
|
#: gui/launcher.cpp:681 gui/launcher.cpp:830
|
||||||
#: backends/platform/symbian/src/SymbianOS.cpp:446
|
#: backends/platform/symbian/src/SymbianOS.cpp:446
|
||||||
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:313
|
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:313
|
||||||
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:272
|
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:272
|
||||||
@ -360,36 +369,36 @@ msgstr "S
|
|||||||
msgid "No"
|
msgid "No"
|
||||||
msgstr "No"
|
msgstr "No"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:708
|
#: gui/launcher.cpp:728
|
||||||
msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!"
|
msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!"
|
||||||
msgstr "ScummVM no ha pogut obrir el directori especificat!"
|
msgstr "ScummVM no ha pogut obrir el directori especificat!"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:720
|
#: gui/launcher.cpp:740
|
||||||
msgid "ScummVM could not find any game in the specified directory!"
|
msgid "ScummVM could not find any game in the specified directory!"
|
||||||
msgstr "ScummVM no ha pogut trobar cap joc al directori especificat!"
|
msgstr "ScummVM no ha pogut trobar cap joc al directori especificat!"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:734
|
#: gui/launcher.cpp:754
|
||||||
msgid "Pick the game:"
|
msgid "Pick the game:"
|
||||||
msgstr "Seleccioneu el joc:"
|
msgstr "Seleccioneu el joc:"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:810
|
#: gui/launcher.cpp:830
|
||||||
msgid "Do you really want to remove this game configuration?"
|
msgid "Do you really want to remove this game configuration?"
|
||||||
msgstr "Realment voleu suprimir la configuració d'aquest joc?"
|
msgstr "Realment voleu suprimir la configuració d'aquest joc?"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:873
|
#: gui/launcher.cpp:893
|
||||||
msgid "This game does not support loading games from the launcher."
|
msgid "This game does not support loading games from the launcher."
|
||||||
msgstr "Aquest joc no suporta la càrrega de partides des del llançador."
|
msgstr "Aquest joc no suporta la càrrega de partides des del llançador."
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:877
|
#: gui/launcher.cpp:897
|
||||||
msgid "ScummVM could not find any engine capable of running the selected game!"
|
msgid "ScummVM could not find any engine capable of running the selected game!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"ScummVM no ha pogut trobar cap motor capaç d'executar el joc seleccionat!"
|
"ScummVM no ha pogut trobar cap motor capaç d'executar el joc seleccionat!"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:989
|
#: gui/launcher.cpp:1009
|
||||||
msgid "Mass Add..."
|
msgid "Mass Add..."
|
||||||
msgstr "Addició Massiva..."
|
msgstr "Addició Massiva..."
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:990
|
#: gui/launcher.cpp:1010
|
||||||
msgid "Add Game..."
|
msgid "Add Game..."
|
||||||
msgstr "Afegeix Joc..."
|
msgstr "Afegeix Joc..."
|
||||||
|
|
||||||
@ -456,80 +465,60 @@ msgstr "44 kHz"
|
|||||||
msgid "48 kHz"
|
msgid "48 kHz"
|
||||||
msgstr "48 kHz"
|
msgstr "48 kHz"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:614
|
#: gui/options.cpp:632
|
||||||
msgid "Graphics mode:"
|
msgid "Graphics mode:"
|
||||||
msgstr "Mode gràfic:"
|
msgstr "Mode gràfic:"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:625
|
#: gui/options.cpp:643
|
||||||
msgid "Render mode:"
|
msgid "Render mode:"
|
||||||
msgstr "Mode de pintat:"
|
msgstr "Mode de pintat:"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:625 gui/options.cpp:626
|
#: gui/options.cpp:643 gui/options.cpp:644
|
||||||
msgid "Special dithering modes supported by some games"
|
msgid "Special dithering modes supported by some games"
|
||||||
msgstr "Modes de dispersió especials suportats per alguns jocs"
|
msgstr "Modes de dispersió especials suportats per alguns jocs"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:635
|
#: gui/options.cpp:653
|
||||||
msgid "Fullscreen mode"
|
msgid "Fullscreen mode"
|
||||||
msgstr "Mode pantalla completa"
|
msgstr "Mode pantalla completa"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:638
|
#: gui/options.cpp:656
|
||||||
msgid "Aspect ratio correction"
|
msgid "Aspect ratio correction"
|
||||||
msgstr "Correcció del rati d'aspecte"
|
msgstr "Correcció del rati d'aspecte"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:638
|
#: gui/options.cpp:656
|
||||||
msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games"
|
msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games"
|
||||||
msgstr "Corregeix la relació d'aspecte per jocs de 320x200"
|
msgstr "Corregeix la relació d'aspecte per jocs de 320x200"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:645
|
#: gui/options.cpp:663
|
||||||
msgid "Preferred Device:"
|
msgid "Preferred Device:"
|
||||||
msgstr "Dispositiu Preferit:"
|
msgstr "Dispositiu Preferit:"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:645
|
#: gui/options.cpp:663
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Music Device:"
|
msgid "Music Device:"
|
||||||
msgstr "Dispositiu GM:"
|
msgstr "Dispositiu GM:"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:645
|
#: gui/options.cpp:663
|
||||||
msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
|
msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
|
||||||
msgstr "Especifica el dispositiu de so o l'emulador de tarja de so preferit"
|
msgstr "Especifica el dispositiu de so o l'emulador de tarja de so preferit"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:645 gui/options.cpp:646
|
#: gui/options.cpp:663 gui/options.cpp:664
|
||||||
msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
|
msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
|
||||||
msgstr "Especifica el dispositiu de so o l'emulador de tarja de so de sortida"
|
msgstr "Especifica el dispositiu de so o l'emulador de tarja de so de sortida"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:648
|
#: gui/options.cpp:688
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "MT-32 Device:"
|
|
||||||
msgstr "Dispositiu MT32:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:648
|
|
||||||
msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Especifica el dispositiu de so per defecte per a la sortida de Roland MT-32/"
|
|
||||||
"LAPC1/CM32l/CM64"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:650
|
|
||||||
msgid "GM Device:"
|
|
||||||
msgstr "Dispositiu GM:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:650
|
|
||||||
msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Especifica el dispositiu de so per defecte per a la sortida General MIDI"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:682
|
|
||||||
msgid "AdLib emulator:"
|
msgid "AdLib emulator:"
|
||||||
msgstr "Emulador d'AdLib:"
|
msgstr "Emulador d'AdLib:"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:682 gui/options.cpp:683
|
#: gui/options.cpp:688 gui/options.cpp:689
|
||||||
msgid "AdLib is used for music in many games"
|
msgid "AdLib is used for music in many games"
|
||||||
msgstr "AdLib s'utilitza per la música de molts jocs"
|
msgstr "AdLib s'utilitza per la música de molts jocs"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:693
|
#: gui/options.cpp:699
|
||||||
msgid "Output rate:"
|
msgid "Output rate:"
|
||||||
msgstr "Freqüència de sortida:"
|
msgstr "Freqüència de sortida:"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:693 gui/options.cpp:694
|
#: gui/options.cpp:699 gui/options.cpp:700
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Higher value specifies better sound quality but may be not supported by your "
|
"Higher value specifies better sound quality but may be not supported by your "
|
||||||
"soundcard"
|
"soundcard"
|
||||||
@ -537,27 +526,51 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Valors més alts especifiquen millor qualitat de so però pot ser que la "
|
"Valors més alts especifiquen millor qualitat de so però pot ser que la "
|
||||||
"vostra tarja de so no ho suporti"
|
"vostra tarja de so no ho suporti"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:705
|
#: gui/options.cpp:710
|
||||||
|
msgid "GM Device:"
|
||||||
|
msgstr "Dispositiu GM:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: gui/options.cpp:710
|
||||||
|
msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Especifica el dispositiu de so per defecte per a la sortida General MIDI"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: gui/options.cpp:731
|
||||||
msgid "SoundFont:"
|
msgid "SoundFont:"
|
||||||
msgstr "Fitxer SoundFont:"
|
msgstr "Fitxer SoundFont:"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:705 gui/options.cpp:706
|
#: gui/options.cpp:731 gui/options.cpp:732
|
||||||
msgid "SoundFont is supported by some audio cards, Fluidsynth and Timidity"
|
msgid "SoundFont is supported by some audio cards, Fluidsynth and Timidity"
|
||||||
msgstr "Algunes targes de so, Fluidsynth i Timidity suporten SoundFont"
|
msgstr "Algunes targes de so, Fluidsynth i Timidity suporten SoundFont"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:710
|
#: gui/options.cpp:736
|
||||||
msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
|
msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
|
||||||
msgstr "Mode combinat AdLib/MIDI"
|
msgstr "Mode combinat AdLib/MIDI"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:710
|
#: gui/options.cpp:736
|
||||||
msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
|
msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
|
||||||
msgstr "Utilitza MIDI i la generació de so AdLib alhora"
|
msgstr "Utilitza MIDI i la generació de so AdLib alhora"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:713
|
#: gui/options.cpp:739
|
||||||
|
msgid "MIDI gain:"
|
||||||
|
msgstr "Guany MIDI:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: gui/options.cpp:749
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "MT-32 Device:"
|
||||||
|
msgstr "Dispositiu MT32:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: gui/options.cpp:749
|
||||||
|
msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Especifica el dispositiu de so per defecte per a la sortida de Roland MT-32/"
|
||||||
|
"LAPC1/CM32l/CM64"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: gui/options.cpp:753
|
||||||
msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
|
msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
|
||||||
msgstr "Roland MT-32 real (desactiva l'emulació GM)"
|
msgstr "Roland MT-32 real (desactiva l'emulació GM)"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:713
|
#: gui/options.cpp:753
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
|
"Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
|
||||||
"connected to your computer"
|
"connected to your computer"
|
||||||
@ -565,145 +578,141 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Marqueu si voleu utilitzar el vostre dispositiu hardware real de so "
|
"Marqueu si voleu utilitzar el vostre dispositiu hardware real de so "
|
||||||
"compatible amb Roland connectat al vostre ordinador"
|
"compatible amb Roland connectat al vostre ordinador"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:716
|
#: gui/options.cpp:756
|
||||||
msgid "Enable Roland GS Mode"
|
msgid "Enable Roland GS Mode"
|
||||||
msgstr "Activa el Mode Roland GS"
|
msgstr "Activa el Mode Roland GS"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:716
|
#: gui/options.cpp:756
|
||||||
msgid "Turns off General MIDI mapping for games with Roland MT-32 soundtrack"
|
msgid "Turns off General MIDI mapping for games with Roland MT-32 soundtrack"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Desactiva la conversió General MIDI pels jocs que tenen banda sonora per a "
|
"Desactiva la conversió General MIDI pels jocs que tenen banda sonora per a "
|
||||||
"Roland MT-32"
|
"Roland MT-32"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:719
|
#: gui/options.cpp:780
|
||||||
msgid "MIDI gain:"
|
|
||||||
msgstr "Guany MIDI:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:732
|
|
||||||
msgid "Text and Speech:"
|
msgid "Text and Speech:"
|
||||||
msgstr "Text i Veus:"
|
msgstr "Text i Veus:"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:737 gui/options.cpp:743
|
#: gui/options.cpp:785 gui/options.cpp:791
|
||||||
msgid "Speech"
|
msgid "Speech"
|
||||||
msgstr "Veus"
|
msgstr "Veus"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:744
|
#: gui/options.cpp:786 gui/options.cpp:792
|
||||||
msgid "Subtitles"
|
msgid "Subtitles"
|
||||||
msgstr "Subtítols"
|
msgstr "Subtítols"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:739 gui/options.cpp:745
|
#: gui/options.cpp:787 gui/options.cpp:793
|
||||||
msgid "Both"
|
msgid "Both"
|
||||||
msgstr "Ambdós"
|
msgstr "Ambdós"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:743
|
#: gui/options.cpp:791
|
||||||
msgid "Spch"
|
msgid "Spch"
|
||||||
msgstr "Veus"
|
msgstr "Veus"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:744
|
#: gui/options.cpp:792
|
||||||
msgid "Subs"
|
msgid "Subs"
|
||||||
msgstr "Subt"
|
msgstr "Subt"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:745
|
#: gui/options.cpp:793
|
||||||
msgid "Show subtitles and play speech"
|
msgid "Show subtitles and play speech"
|
||||||
msgstr "Mostra els subtítols i reprodueix la veu"
|
msgstr "Mostra els subtítols i reprodueix la veu"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:749
|
#: gui/options.cpp:797
|
||||||
msgid "Subtitle speed:"
|
msgid "Subtitle speed:"
|
||||||
msgstr "Velocitat dels subtítols:"
|
msgstr "Velocitat dels subtítols:"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:761
|
#: gui/options.cpp:809
|
||||||
msgid "Music volume:"
|
msgid "Music volume:"
|
||||||
msgstr "Volum de la música:"
|
msgstr "Volum de la música:"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:768
|
#: gui/options.cpp:816
|
||||||
msgid "Mute All"
|
msgid "Mute All"
|
||||||
msgstr "Silenciar tot"
|
msgstr "Silenciar tot"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:771
|
#: gui/options.cpp:819
|
||||||
msgid "SFX volume:"
|
msgid "SFX volume:"
|
||||||
msgstr "Volum dels efectes:"
|
msgstr "Volum dels efectes:"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:771 gui/options.cpp:772
|
#: gui/options.cpp:819 gui/options.cpp:820
|
||||||
msgid "Special sound effects volume"
|
msgid "Special sound effects volume"
|
||||||
msgstr "Volum dels sons d'efectes especials"
|
msgstr "Volum dels sons d'efectes especials"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:778
|
#: gui/options.cpp:826
|
||||||
msgid "Speech volume:"
|
msgid "Speech volume:"
|
||||||
msgstr "Volum de la veu:"
|
msgstr "Volum de la veu:"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:898
|
#: gui/options.cpp:952
|
||||||
msgid "Save Path: "
|
msgid "Save Path: "
|
||||||
msgstr "Camí de les Partides: "
|
msgstr "Camí de les Partides: "
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:901
|
#: gui/options.cpp:955
|
||||||
msgid "Theme Path:"
|
msgid "Theme Path:"
|
||||||
msgstr "Camí dels Temes:"
|
msgstr "Camí dels Temes:"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:904 gui/options.cpp:905
|
#: gui/options.cpp:958 gui/options.cpp:959
|
||||||
msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
|
msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Especifica el camí de les dades addicionals utilitzades per tots els jocs o "
|
"Especifica el camí de les dades addicionals utilitzades per tots els jocs o "
|
||||||
"pel ScummVM"
|
"pel ScummVM"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:908
|
#: gui/options.cpp:962
|
||||||
msgid "Plugins Path:"
|
msgid "Plugins Path:"
|
||||||
msgstr "Camí dels connectors:"
|
msgstr "Camí dels connectors:"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:913
|
#: gui/options.cpp:970
|
||||||
msgid "Misc"
|
msgid "Misc"
|
||||||
msgstr "Misc"
|
msgstr "Misc"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:915
|
#: gui/options.cpp:972
|
||||||
msgid "Theme:"
|
msgid "Theme:"
|
||||||
msgstr "Tema:"
|
msgstr "Tema:"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:919
|
#: gui/options.cpp:976
|
||||||
msgid "GUI Renderer:"
|
msgid "GUI Renderer:"
|
||||||
msgstr "Mode de pintat de la interfície d'usuari:"
|
msgstr "Mode de pintat de la interfície d'usuari:"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:925
|
#: gui/options.cpp:982
|
||||||
msgid "Autosave:"
|
msgid "Autosave:"
|
||||||
msgstr "Desat automàtic:"
|
msgstr "Desat automàtic:"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:933
|
#: gui/options.cpp:990
|
||||||
msgid "Keys"
|
msgid "Keys"
|
||||||
msgstr "Tecles"
|
msgstr "Tecles"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:940
|
#: gui/options.cpp:997
|
||||||
msgid "GUI Language:"
|
msgid "GUI Language:"
|
||||||
msgstr "Idioma de la interfície d'usuari:"
|
msgstr "Idioma de la interfície d'usuari:"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:940
|
#: gui/options.cpp:997
|
||||||
msgid "Language of ScummVM GUI"
|
msgid "Language of ScummVM GUI"
|
||||||
msgstr "Idioma de la interfície d'usuari de ScummVM"
|
msgstr "Idioma de la interfície d'usuari de ScummVM"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:945
|
#: gui/options.cpp:1002
|
||||||
msgid "English"
|
msgid "English"
|
||||||
msgstr "Anglès"
|
msgstr "Anglès"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:1089
|
#: gui/options.cpp:1146
|
||||||
msgid "You have to restart ScummVM to take the effect."
|
msgid "You have to restart ScummVM to take the effect."
|
||||||
msgstr "Heu de reiniciar ScummVM perquè tots els canvis tingui efecte."
|
msgstr "Heu de reiniciar ScummVM perquè tots els canvis tingui efecte."
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:1102
|
#: gui/options.cpp:1159
|
||||||
msgid "Select directory for savegames"
|
msgid "Select directory for savegames"
|
||||||
msgstr "Seleccioneu el directori de les partides desades"
|
msgstr "Seleccioneu el directori de les partides desades"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:1109
|
#: gui/options.cpp:1166
|
||||||
msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
|
msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"No es pot escriure al directori seleccionat. Si us plau, escolliu-ne un "
|
"No es pot escriure al directori seleccionat. Si us plau, escolliu-ne un "
|
||||||
"altre."
|
"altre."
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:1118
|
#: gui/options.cpp:1175
|
||||||
msgid "Select directory for GUI themes"
|
msgid "Select directory for GUI themes"
|
||||||
msgstr "Seleccioneu el directori dels temes de la Interfície d'Usuari"
|
msgstr "Seleccioneu el directori dels temes de la Interfície d'Usuari"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:1128
|
#: gui/options.cpp:1185
|
||||||
msgid "Select directory for extra files"
|
msgid "Select directory for extra files"
|
||||||
msgstr "Seleccioneu el directori dels fitxers extra"
|
msgstr "Seleccioneu el directori dels fitxers extra"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:1139
|
#: gui/options.cpp:1196
|
||||||
msgid "Select directory for plugins"
|
msgid "Select directory for plugins"
|
||||||
msgstr "Seleccioneu el directori dels connectors"
|
msgstr "Seleccioneu el directori dels connectors"
|
||||||
|
|
||||||
@ -747,15 +756,15 @@ msgstr "Partida sense t
|
|||||||
msgid "Select a Theme"
|
msgid "Select a Theme"
|
||||||
msgstr "Seleccioneu un Tema"
|
msgstr "Seleccioneu un Tema"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/ThemeEngine.cpp:337
|
#: gui/ThemeEngine.cpp:334
|
||||||
msgid "Disabled GFX"
|
msgid "Disabled GFX"
|
||||||
msgstr "GFX desactivats"
|
msgstr "GFX desactivats"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/ThemeEngine.cpp:338
|
#: gui/ThemeEngine.cpp:335
|
||||||
msgid "Standard Renderer (16bpp)"
|
msgid "Standard Renderer (16bpp)"
|
||||||
msgstr "Pintat estàndard (16bpp)"
|
msgstr "Pintat estàndard (16bpp)"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/ThemeEngine.cpp:340
|
#: gui/ThemeEngine.cpp:337
|
||||||
msgid "Antialiased Renderer (16bpp)"
|
msgid "Antialiased Renderer (16bpp)"
|
||||||
msgstr "Pintat amb antialias (16bpp)"
|
msgstr "Pintat amb antialias (16bpp)"
|
||||||
|
|
||||||
|
331
po/de_DE.po
331
po/de_DE.po
@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: ScummVM 1.2.0svn\n"
|
"Project-Id-Version: ScummVM 1.2.0svn\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.sf.net\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.sf.net\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2010-07-12 17:44+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2010-07-30 22:14+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-07-09 20:37+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-07-09 20:37+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Simon Sawatzki\n"
|
"Last-Translator: Simon Sawatzki\n"
|
||||||
"Language-Team: Lothar Serra Mari <Lothar@Windowsbase.de> & Simon Sawatzki "
|
"Language-Team: Lothar Serra Mari <Lothar@Windowsbase.de> & Simon Sawatzki "
|
||||||
"<SimSaw@gmx.de>\n"
|
"<SimSaw@gmx.de>\n"
|
||||||
"Language: Deutsch\n"
|
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Language: Deutsch\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/about.cpp:96
|
#: gui/about.cpp:96
|
||||||
@ -40,7 +40,7 @@ msgid "Go to previous directory level"
|
|||||||
msgstr "Zu höherer Pfadebene wechseln"
|
msgstr "Zu höherer Pfadebene wechseln"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/browser.cpp:70 gui/chooser.cpp:49 gui/KeysDialog.cpp:46
|
#: gui/browser.cpp:70 gui/chooser.cpp:49 gui/KeysDialog.cpp:46
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:266 gui/massadd.cpp:95 gui/options.cpp:972
|
#: gui/launcher.cpp:280 gui/massadd.cpp:95 gui/options.cpp:1029
|
||||||
#: gui/saveload.cpp:65 gui/saveload.cpp:157 gui/themebrowser.cpp:56
|
#: gui/saveload.cpp:65 gui/saveload.cpp:157 gui/themebrowser.cpp:56
|
||||||
#: backends/platform/wii/options.cpp:48
|
#: backends/platform/wii/options.cpp:48
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
@ -50,19 +50,19 @@ msgstr "Abbrechen"
|
|||||||
msgid "Choose"
|
msgid "Choose"
|
||||||
msgstr "Auswählen"
|
msgstr "Auswählen"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/GuiManager.cpp:102 backends/keymapper/remap-dialog.cpp:54
|
#: gui/GuiManager.cpp:103 backends/keymapper/remap-dialog.cpp:54
|
||||||
msgid "Close"
|
msgid "Close"
|
||||||
msgstr "Schließen"
|
msgstr "Schließen"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/GuiManager.cpp:105
|
#: gui/GuiManager.cpp:106
|
||||||
msgid "Mouse click"
|
msgid "Mouse click"
|
||||||
msgstr "Mausklick"
|
msgstr "Mausklick"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/GuiManager.cpp:108 base/main.cpp:285
|
#: gui/GuiManager.cpp:109 base/main.cpp:285
|
||||||
msgid "Display keyboard"
|
msgid "Display keyboard"
|
||||||
msgstr "Tastatur anzeigen"
|
msgstr "Tastatur anzeigen"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/GuiManager.cpp:111 base/main.cpp:288
|
#: gui/GuiManager.cpp:112 base/main.cpp:288
|
||||||
msgid "Remap keys"
|
msgid "Remap keys"
|
||||||
msgstr "Tasten neu zuweisen"
|
msgstr "Tasten neu zuweisen"
|
||||||
|
|
||||||
@ -70,8 +70,8 @@ msgstr "Tasten neu zuweisen"
|
|||||||
msgid "Map"
|
msgid "Map"
|
||||||
msgstr "Zuweisen"
|
msgstr "Zuweisen"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/KeysDialog.cpp:45 gui/launcher.cpp:267 gui/launcher.cpp:873
|
#: gui/KeysDialog.cpp:45 gui/launcher.cpp:281 gui/launcher.cpp:893
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:877 gui/massadd.cpp:92 gui/options.cpp:973
|
#: gui/launcher.cpp:897 gui/massadd.cpp:92 gui/options.cpp:1030
|
||||||
#: backends/platform/wii/options.cpp:47
|
#: backends/platform/wii/options.cpp:47
|
||||||
#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:56
|
#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:56
|
||||||
msgid "OK"
|
msgid "OK"
|
||||||
@ -103,15 +103,15 @@ msgstr "Taste dr
|
|||||||
msgid "Choose an action to map"
|
msgid "Choose an action to map"
|
||||||
msgstr "Eine Aktion zum Zuweisen auswählen"
|
msgstr "Eine Aktion zum Zuweisen auswählen"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:170
|
#: gui/launcher.cpp:172
|
||||||
msgid "Game"
|
msgid "Game"
|
||||||
msgstr "Spiel"
|
msgstr "Spiel"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:173
|
#: gui/launcher.cpp:175
|
||||||
msgid "ID:"
|
msgid "ID:"
|
||||||
msgstr "Kennung:"
|
msgstr "Kennung:"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:173 gui/launcher.cpp:174
|
#: gui/launcher.cpp:175 gui/launcher.cpp:176
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Short game identifier used for referring to savegames and running the game "
|
"Short game identifier used for referring to savegames and running the game "
|
||||||
"from the command line"
|
"from the command line"
|
||||||
@ -119,19 +119,19 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Kurzer Spielname, um die Spielstände zuzuordnen und das Spiel von der "
|
"Kurzer Spielname, um die Spielstände zuzuordnen und das Spiel von der "
|
||||||
"Kommandozeile aus starten zu können"
|
"Kommandozeile aus starten zu können"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:177
|
#: gui/launcher.cpp:179
|
||||||
msgid "Name:"
|
msgid "Name:"
|
||||||
msgstr "Name:"
|
msgstr "Name:"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:177 gui/launcher.cpp:178
|
#: gui/launcher.cpp:179 gui/launcher.cpp:180
|
||||||
msgid "Full title of the game"
|
msgid "Full title of the game"
|
||||||
msgstr "Voller Name des Spiels"
|
msgstr "Voller Name des Spiels"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:181
|
#: gui/launcher.cpp:183
|
||||||
msgid "Language:"
|
msgid "Language:"
|
||||||
msgstr "Sprache:"
|
msgstr "Sprache:"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:181 gui/launcher.cpp:182
|
#: gui/launcher.cpp:183 gui/launcher.cpp:184
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Language of the game. This will not turn your Spanish game version into "
|
"Language of the game. This will not turn your Spanish game version into "
|
||||||
"English"
|
"English"
|
||||||
@ -139,205 +139,214 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Sprache des Spiels. Diese Funktion wird nicht eine spanische Version des "
|
"Sprache des Spiels. Diese Funktion wird nicht eine spanische Version des "
|
||||||
"Spiels in eine deutsche verwandeln."
|
"Spiels in eine deutsche verwandeln."
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:183 gui/launcher.cpp:194 gui/options.cpp:80
|
#: gui/launcher.cpp:185 gui/launcher.cpp:196 gui/options.cpp:80
|
||||||
#: gui/options.cpp:617 gui/options.cpp:627 gui/options.cpp:943
|
#: gui/options.cpp:635 gui/options.cpp:645 gui/options.cpp:1000
|
||||||
#: sound/null.cpp:42
|
#: sound/null.cpp:42
|
||||||
msgid "<default>"
|
msgid "<default>"
|
||||||
msgstr "<Standard>"
|
msgstr "<Standard>"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:192
|
#: gui/launcher.cpp:194
|
||||||
msgid "Platform:"
|
msgid "Platform:"
|
||||||
msgstr "Plattform:"
|
msgstr "Plattform:"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:192 gui/launcher.cpp:193
|
#: gui/launcher.cpp:194 gui/launcher.cpp:195
|
||||||
msgid "Platform the game was originally designed for"
|
msgid "Platform the game was originally designed for"
|
||||||
msgstr "Plattform, für die das Spiel ursprünglich erstellt wurde"
|
msgstr "Plattform, für die das Spiel ursprünglich erstellt wurde"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:204 gui/options.cpp:850 gui/options.cpp:867
|
#: gui/launcher.cpp:206 gui/options.cpp:898 gui/options.cpp:915
|
||||||
msgid "Graphics"
|
msgid "Graphics"
|
||||||
msgstr "Grafik"
|
msgstr "Grafik"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:204 gui/options.cpp:850 gui/options.cpp:867
|
#: gui/launcher.cpp:206 gui/options.cpp:898 gui/options.cpp:915
|
||||||
msgid "GFX"
|
msgid "GFX"
|
||||||
msgstr "GFX"
|
msgstr "GFX"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:206
|
#: gui/launcher.cpp:208
|
||||||
msgid "Override global graphic settings"
|
msgid "Override global graphic settings"
|
||||||
msgstr "Globale Grafikeinstellungen übergehen"
|
msgstr "Globale Grafikeinstellungen übergehen"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:213 gui/options.cpp:873
|
#: gui/launcher.cpp:215 gui/options.cpp:921
|
||||||
msgid "Audio"
|
msgid "Audio"
|
||||||
msgstr "Audio"
|
msgstr "Audio"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:215
|
#: gui/launcher.cpp:217
|
||||||
msgid "Override global audio settings"
|
msgid "Override global audio settings"
|
||||||
msgstr "Globale Audioeinstellungen übergehen"
|
msgstr "Globale Audioeinstellungen übergehen"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:223 gui/options.cpp:877
|
#: gui/launcher.cpp:225 gui/options.cpp:925
|
||||||
msgid "Volume"
|
msgid "Volume"
|
||||||
msgstr "Lautstärke"
|
msgstr "Lautstärke"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:225
|
#: gui/launcher.cpp:227
|
||||||
msgid "Override global volume settings"
|
msgid "Override global volume settings"
|
||||||
msgstr "Globale Lautstärke-Einstellungen übergehen"
|
msgstr "Globale Lautstärke-Einstellungen übergehen"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:232 gui/options.cpp:885
|
#: gui/launcher.cpp:234 gui/options.cpp:933
|
||||||
msgid "MIDI"
|
msgid "MIDI"
|
||||||
msgstr "MIDI"
|
msgstr "MIDI"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:234
|
#: gui/launcher.cpp:236
|
||||||
msgid "Override global MIDI settings"
|
msgid "Override global MIDI settings"
|
||||||
msgstr "Globale MIDI-Einstellungen übergehen"
|
msgstr "Globale MIDI-Einstellungen übergehen"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:244 gui/options.cpp:891
|
#: gui/launcher.cpp:246 gui/options.cpp:939
|
||||||
|
msgid "MT-32"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: gui/launcher.cpp:248
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Override global MT-32 settings"
|
||||||
|
msgstr "Globale MIDI-Einstellungen übergehen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: gui/launcher.cpp:258 gui/options.cpp:945
|
||||||
msgid "Paths"
|
msgid "Paths"
|
||||||
msgstr "Pfade"
|
msgstr "Pfade"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:250
|
#: gui/launcher.cpp:264
|
||||||
msgid "Game Path:"
|
msgid "Game Path:"
|
||||||
msgstr "Spielpfad:"
|
msgstr "Spielpfad:"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:254 gui/options.cpp:904
|
#: gui/launcher.cpp:268 gui/options.cpp:958
|
||||||
msgid "Extra Path:"
|
msgid "Extra Path:"
|
||||||
msgstr "Extrapfad:"
|
msgstr "Extrapfad:"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:254 gui/launcher.cpp:255
|
#: gui/launcher.cpp:268 gui/launcher.cpp:269
|
||||||
msgid "Specifies path to additional data used the game"
|
msgid "Specifies path to additional data used the game"
|
||||||
msgstr "Legt das Verzeichnis für zusätzliche Spieldateien fest."
|
msgstr "Legt das Verzeichnis für zusätzliche Spieldateien fest."
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:258
|
#: gui/launcher.cpp:272
|
||||||
msgid "Save Path:"
|
msgid "Save Path:"
|
||||||
msgstr "Spielstände:"
|
msgstr "Spielstände:"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:258 gui/launcher.cpp:259 gui/options.cpp:898
|
#: gui/launcher.cpp:272 gui/launcher.cpp:273 gui/options.cpp:952
|
||||||
#: gui/options.cpp:899
|
#: gui/options.cpp:953
|
||||||
msgid "Specifies where your savegames are put"
|
msgid "Specifies where your savegames are put"
|
||||||
msgstr "Legt fest, wo die Spielstände abgelegt werden."
|
msgstr "Legt fest, wo die Spielstände abgelegt werden."
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:275 gui/launcher.cpp:353 gui/launcher.cpp:398
|
#: gui/launcher.cpp:289 gui/launcher.cpp:369 gui/launcher.cpp:418
|
||||||
#: gui/options.cpp:245 gui/options.cpp:400 gui/options.cpp:486
|
#: gui/options.cpp:230 gui/options.cpp:399 gui/options.cpp:497
|
||||||
#: gui/options.cpp:545 gui/options.cpp:706 gui/options.cpp:902
|
#: gui/options.cpp:555 gui/options.cpp:732 gui/options.cpp:956
|
||||||
#: gui/options.cpp:905 gui/options.cpp:909 gui/options.cpp:996
|
#: gui/options.cpp:959 gui/options.cpp:963 gui/options.cpp:1053
|
||||||
#: gui/options.cpp:1002 gui/options.cpp:1008 gui/options.cpp:1016
|
#: gui/options.cpp:1059 gui/options.cpp:1065 gui/options.cpp:1073
|
||||||
#: gui/options.cpp:1040 gui/options.cpp:1044 gui/options.cpp:1050
|
#: gui/options.cpp:1097 gui/options.cpp:1101 gui/options.cpp:1107
|
||||||
#: gui/options.cpp:1057 gui/options.cpp:1156
|
#: gui/options.cpp:1114 gui/options.cpp:1213
|
||||||
msgid "None"
|
msgid "None"
|
||||||
msgstr "-"
|
msgstr "-"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:280 gui/launcher.cpp:357
|
#: gui/launcher.cpp:294 gui/launcher.cpp:373
|
||||||
#: backends/platform/wii/options.cpp:56
|
#: backends/platform/wii/options.cpp:56
|
||||||
msgid "Default"
|
msgid "Default"
|
||||||
msgstr "Standard"
|
msgstr "Standard"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:391 gui/options.cpp:1150
|
#: gui/launcher.cpp:411 gui/options.cpp:1207
|
||||||
msgid "Select SoundFont"
|
msgid "Select SoundFont"
|
||||||
msgstr "SoundFont auswählen"
|
msgstr "SoundFont auswählen"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:410 gui/launcher.cpp:548
|
#: gui/launcher.cpp:430 gui/launcher.cpp:568
|
||||||
msgid "Select directory with game data"
|
msgid "Select directory with game data"
|
||||||
msgstr "Verzeichnis mit Spieldateien auswählen"
|
msgstr "Verzeichnis mit Spieldateien auswählen"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:428
|
#: gui/launcher.cpp:448
|
||||||
msgid "Select additional game directory"
|
msgid "Select additional game directory"
|
||||||
msgstr "Verzeichnis mit zusätzlichen Dateien auswählen"
|
msgstr "Verzeichnis mit zusätzlichen Dateien auswählen"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:440
|
#: gui/launcher.cpp:460
|
||||||
msgid "Select directory for saved games"
|
msgid "Select directory for saved games"
|
||||||
msgstr "Verzeichnis für Spielstände auswählen"
|
msgstr "Verzeichnis für Spielstände auswählen"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:459
|
#: gui/launcher.cpp:479
|
||||||
msgid "This game ID is already taken. Please choose another one."
|
msgid "This game ID is already taken. Please choose another one."
|
||||||
msgstr "Diese Spielkennung ist schon vergeben. Bitte eine andere wählen."
|
msgstr "Diese Spielkennung ist schon vergeben. Bitte eine andere wählen."
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:500 engines/dialogs.cpp:113
|
#: gui/launcher.cpp:520 engines/dialogs.cpp:113
|
||||||
msgid "~Q~uit"
|
msgid "~Q~uit"
|
||||||
msgstr "~B~eenden"
|
msgstr "~B~eenden"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:500
|
#: gui/launcher.cpp:520
|
||||||
msgid "Quit ScummVM"
|
msgid "Quit ScummVM"
|
||||||
msgstr "ScummVM beenden"
|
msgstr "ScummVM beenden"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:501
|
#: gui/launcher.cpp:521
|
||||||
msgid "A~b~out..."
|
msgid "A~b~out..."
|
||||||
msgstr "Übe~r~"
|
msgstr "Übe~r~"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:501
|
#: gui/launcher.cpp:521
|
||||||
msgid "About ScummVM"
|
msgid "About ScummVM"
|
||||||
msgstr "Über ScummVM"
|
msgstr "Über ScummVM"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:502
|
#: gui/launcher.cpp:522
|
||||||
msgid "~O~ptions..."
|
msgid "~O~ptions..."
|
||||||
msgstr "~O~ptionen"
|
msgstr "~O~ptionen"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:502
|
#: gui/launcher.cpp:522
|
||||||
msgid "Change global ScummVM options"
|
msgid "Change global ScummVM options"
|
||||||
msgstr "Globale ScummVM-Einstellungen bearbeiten"
|
msgstr "Globale ScummVM-Einstellungen bearbeiten"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:504
|
#: gui/launcher.cpp:524
|
||||||
msgid "~S~tart"
|
msgid "~S~tart"
|
||||||
msgstr "~S~tarten"
|
msgstr "~S~tarten"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:504
|
#: gui/launcher.cpp:524
|
||||||
msgid "Start selected game"
|
msgid "Start selected game"
|
||||||
msgstr "Ausgewähltes Spiel starten"
|
msgstr "Ausgewähltes Spiel starten"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:507
|
#: gui/launcher.cpp:527
|
||||||
msgid "~L~oad..."
|
msgid "~L~oad..."
|
||||||
msgstr "~L~aden..."
|
msgstr "~L~aden..."
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:507
|
#: gui/launcher.cpp:527
|
||||||
msgid "Load savegame for selected game"
|
msgid "Load savegame for selected game"
|
||||||
msgstr "Spielstand für ausgewähltes Spiel laden"
|
msgstr "Spielstand für ausgewähltes Spiel laden"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:511
|
#: gui/launcher.cpp:531
|
||||||
msgid "~A~dd Game..."
|
msgid "~A~dd Game..."
|
||||||
msgstr "Spiel ~h~inzufügen"
|
msgstr "Spiel ~h~inzufügen"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:511
|
#: gui/launcher.cpp:531
|
||||||
msgid "Hold Shift for Mass Add"
|
msgid "Hold Shift for Mass Add"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Umschalttaste (Shift) gedrückt halten, um Verzeichnisse nach Spielen zu "
|
"Umschalttaste (Shift) gedrückt halten, um Verzeichnisse nach Spielen zu "
|
||||||
"durchsuchen"
|
"durchsuchen"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:513
|
#: gui/launcher.cpp:533
|
||||||
msgid "~E~dit Game..."
|
msgid "~E~dit Game..."
|
||||||
msgstr "Spielo~p~tionen"
|
msgstr "Spielo~p~tionen"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:513
|
#: gui/launcher.cpp:533
|
||||||
msgid "Change game options"
|
msgid "Change game options"
|
||||||
msgstr "Spieloptionen ändern"
|
msgstr "Spieloptionen ändern"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:515
|
#: gui/launcher.cpp:535
|
||||||
msgid "~R~emove Game"
|
msgid "~R~emove Game"
|
||||||
msgstr "Spiel ~e~ntfernen"
|
msgstr "Spiel ~e~ntfernen"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:515
|
#: gui/launcher.cpp:535
|
||||||
msgid "Remove game from the list. The game data files stay intact"
|
msgid "Remove game from the list. The game data files stay intact"
|
||||||
msgstr "Spiel aus der Liste entfernen. Die Spieldateien bleiben erhalten."
|
msgstr "Spiel aus der Liste entfernen. Die Spieldateien bleiben erhalten."
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:522
|
#: gui/launcher.cpp:542
|
||||||
msgid "Search in game list"
|
msgid "Search in game list"
|
||||||
msgstr "In Spieleliste suchen"
|
msgstr "In Spieleliste suchen"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:526 gui/launcher.cpp:1037
|
#: gui/launcher.cpp:546 gui/launcher.cpp:1057
|
||||||
msgid "Search:"
|
msgid "Search:"
|
||||||
msgstr "Suchen:"
|
msgstr "Suchen:"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:529 gui/options.cpp:707
|
#: gui/launcher.cpp:549 gui/options.cpp:733
|
||||||
msgid "Clear value"
|
msgid "Clear value"
|
||||||
msgstr "Wert löschen"
|
msgstr "Wert löschen"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:551 engines/dialogs.cpp:117
|
#: gui/launcher.cpp:571 engines/dialogs.cpp:117
|
||||||
msgid "Load game:"
|
msgid "Load game:"
|
||||||
msgstr "Spiel laden:"
|
msgstr "Spiel laden:"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:551 engines/dialogs.cpp:117
|
#: gui/launcher.cpp:571 engines/dialogs.cpp:117
|
||||||
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:263
|
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:263
|
||||||
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:225
|
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:225
|
||||||
msgid "Load"
|
msgid "Load"
|
||||||
msgstr "Laden"
|
msgstr "Laden"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:660
|
#: gui/launcher.cpp:680
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Do you really want to run the mass game detector? This could potentially add "
|
"Do you really want to run the mass game detector? This could potentially add "
|
||||||
"a huge number of games."
|
"a huge number of games."
|
||||||
@ -345,7 +354,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Möchten Sie wirklich den PC nach Spielen durchsuchen? Möglicherweise wird "
|
"Möchten Sie wirklich den PC nach Spielen durchsuchen? Möglicherweise wird "
|
||||||
"dabei eine größere Menge an Spielen hinzugefügt."
|
"dabei eine größere Menge an Spielen hinzugefügt."
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:661 gui/launcher.cpp:810
|
#: gui/launcher.cpp:681 gui/launcher.cpp:830
|
||||||
#: backends/platform/symbian/src/SymbianOS.cpp:446
|
#: backends/platform/symbian/src/SymbianOS.cpp:446
|
||||||
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:313
|
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:313
|
||||||
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:272
|
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:272
|
||||||
@ -353,7 +362,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Yes"
|
msgid "Yes"
|
||||||
msgstr "Ja"
|
msgstr "Ja"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:661 gui/launcher.cpp:810
|
#: gui/launcher.cpp:681 gui/launcher.cpp:830
|
||||||
#: backends/platform/symbian/src/SymbianOS.cpp:446
|
#: backends/platform/symbian/src/SymbianOS.cpp:446
|
||||||
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:313
|
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:313
|
||||||
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:272
|
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:272
|
||||||
@ -361,36 +370,36 @@ msgstr "Ja"
|
|||||||
msgid "No"
|
msgid "No"
|
||||||
msgstr "Nein"
|
msgstr "Nein"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:708
|
#: gui/launcher.cpp:728
|
||||||
msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!"
|
msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!"
|
||||||
msgstr "ScummVM kann das gewählte Verzeichnis nicht öffnen!"
|
msgstr "ScummVM kann das gewählte Verzeichnis nicht öffnen!"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:720
|
#: gui/launcher.cpp:740
|
||||||
msgid "ScummVM could not find any game in the specified directory!"
|
msgid "ScummVM could not find any game in the specified directory!"
|
||||||
msgstr "ScummVM kann in dem gewählten Verzeichnis kein Spiel finden!"
|
msgstr "ScummVM kann in dem gewählten Verzeichnis kein Spiel finden!"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:734
|
#: gui/launcher.cpp:754
|
||||||
msgid "Pick the game:"
|
msgid "Pick the game:"
|
||||||
msgstr "Spiel auswählen:"
|
msgstr "Spiel auswählen:"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:810
|
#: gui/launcher.cpp:830
|
||||||
msgid "Do you really want to remove this game configuration?"
|
msgid "Do you really want to remove this game configuration?"
|
||||||
msgstr "Möchten Sie wirklich diese Spielkonfiguration entfernen?"
|
msgstr "Möchten Sie wirklich diese Spielkonfiguration entfernen?"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:873
|
#: gui/launcher.cpp:893
|
||||||
msgid "This game does not support loading games from the launcher."
|
msgid "This game does not support loading games from the launcher."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Für dieses Spiel wird das Laden aus der Spieleliste heraus nicht unterstützt."
|
"Für dieses Spiel wird das Laden aus der Spieleliste heraus nicht unterstützt."
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:877
|
#: gui/launcher.cpp:897
|
||||||
msgid "ScummVM could not find any engine capable of running the selected game!"
|
msgid "ScummVM could not find any engine capable of running the selected game!"
|
||||||
msgstr "ScummVM konnte keine Engine finden, um das Spiel zu starten!"
|
msgstr "ScummVM konnte keine Engine finden, um das Spiel zu starten!"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:989
|
#: gui/launcher.cpp:1009
|
||||||
msgid "Mass Add..."
|
msgid "Mass Add..."
|
||||||
msgstr "Durchsuchen"
|
msgstr "Durchsuchen"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:990
|
#: gui/launcher.cpp:1010
|
||||||
msgid "Add Game..."
|
msgid "Add Game..."
|
||||||
msgstr "Spiel hinzufügen"
|
msgstr "Spiel hinzufügen"
|
||||||
|
|
||||||
@ -457,81 +466,61 @@ msgstr "44 kHz"
|
|||||||
msgid "48 kHz"
|
msgid "48 kHz"
|
||||||
msgstr "48 kHz"
|
msgstr "48 kHz"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:614
|
#: gui/options.cpp:632
|
||||||
msgid "Graphics mode:"
|
msgid "Graphics mode:"
|
||||||
msgstr "Grafikmodus:"
|
msgstr "Grafikmodus:"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:625
|
#: gui/options.cpp:643
|
||||||
msgid "Render mode:"
|
msgid "Render mode:"
|
||||||
msgstr "Render-Modus:"
|
msgstr "Render-Modus:"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:625 gui/options.cpp:626
|
#: gui/options.cpp:643 gui/options.cpp:644
|
||||||
msgid "Special dithering modes supported by some games"
|
msgid "Special dithering modes supported by some games"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Spezielle Farbmischungsmethoden werden von manchen Spielen unterstützt."
|
"Spezielle Farbmischungsmethoden werden von manchen Spielen unterstützt."
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:635
|
#: gui/options.cpp:653
|
||||||
msgid "Fullscreen mode"
|
msgid "Fullscreen mode"
|
||||||
msgstr "Vollbildmodus"
|
msgstr "Vollbildmodus"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:638
|
#: gui/options.cpp:656
|
||||||
msgid "Aspect ratio correction"
|
msgid "Aspect ratio correction"
|
||||||
msgstr "Seitenverhältnis korrigieren"
|
msgstr "Seitenverhältnis korrigieren"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:638
|
#: gui/options.cpp:656
|
||||||
msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games"
|
msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games"
|
||||||
msgstr "Seitenverhältnis für Spiele mit der Auflösung 320x200 korrigieren"
|
msgstr "Seitenverhältnis für Spiele mit der Auflösung 320x200 korrigieren"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:645
|
#: gui/options.cpp:663
|
||||||
msgid "Preferred Device:"
|
msgid "Preferred Device:"
|
||||||
msgstr "Standard-Gerät:"
|
msgstr "Standard-Gerät:"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:645
|
#: gui/options.cpp:663
|
||||||
msgid "Music Device:"
|
msgid "Music Device:"
|
||||||
msgstr "Musikgerät:"
|
msgstr "Musikgerät:"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:645
|
#: gui/options.cpp:663
|
||||||
msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
|
msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Legt das bevorzugte Tonwiedergabe-Gerät oder den Soundkarten-Emulator fest."
|
"Legt das bevorzugte Tonwiedergabe-Gerät oder den Soundkarten-Emulator fest."
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:645 gui/options.cpp:646
|
#: gui/options.cpp:663 gui/options.cpp:664
|
||||||
msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
|
msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
|
||||||
msgstr "Legt das Musikwiedergabe-Gerät oder den Soundkarten-Emulator fest."
|
msgstr "Legt das Musikwiedergabe-Gerät oder den Soundkarten-Emulator fest."
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:648
|
#: gui/options.cpp:688
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "MT-32 Device:"
|
|
||||||
msgstr "MT32-Gerät:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:648
|
|
||||||
msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Legt das standardmäßige Tonwiedergabe-Gerät für die Ausgabe von Roland MT-32/"
|
|
||||||
"LAPC1/CM32l/CM64 fest."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:650
|
|
||||||
msgid "GM Device:"
|
|
||||||
msgstr "GM-Gerät:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:650
|
|
||||||
msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Legt das standardmäßige Musikwiedergabe-Gerät für General-MIDI-Ausgabe fest."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:682
|
|
||||||
msgid "AdLib emulator:"
|
msgid "AdLib emulator:"
|
||||||
msgstr "AdLib-Emulator"
|
msgstr "AdLib-Emulator"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:682 gui/options.cpp:683
|
#: gui/options.cpp:688 gui/options.cpp:689
|
||||||
msgid "AdLib is used for music in many games"
|
msgid "AdLib is used for music in many games"
|
||||||
msgstr "AdLib wird für die Musik in vielen Spielen verwendet."
|
msgstr "AdLib wird für die Musik in vielen Spielen verwendet."
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:693
|
#: gui/options.cpp:699
|
||||||
msgid "Output rate:"
|
msgid "Output rate:"
|
||||||
msgstr "Ausgabefrequenz:"
|
msgstr "Ausgabefrequenz:"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:693 gui/options.cpp:694
|
#: gui/options.cpp:699 gui/options.cpp:700
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Higher value specifies better sound quality but may be not supported by your "
|
"Higher value specifies better sound quality but may be not supported by your "
|
||||||
"soundcard"
|
"soundcard"
|
||||||
@ -539,28 +528,52 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Höhere Werte bewirken eine bessere Soundqualität, werden aber möglicherweise "
|
"Höhere Werte bewirken eine bessere Soundqualität, werden aber möglicherweise "
|
||||||
"nicht von jeder Soundkarte unterstützt."
|
"nicht von jeder Soundkarte unterstützt."
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:705
|
#: gui/options.cpp:710
|
||||||
|
msgid "GM Device:"
|
||||||
|
msgstr "GM-Gerät:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: gui/options.cpp:710
|
||||||
|
msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Legt das standardmäßige Musikwiedergabe-Gerät für General-MIDI-Ausgabe fest."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: gui/options.cpp:731
|
||||||
msgid "SoundFont:"
|
msgid "SoundFont:"
|
||||||
msgstr "SoundFont:"
|
msgstr "SoundFont:"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:705 gui/options.cpp:706
|
#: gui/options.cpp:731 gui/options.cpp:732
|
||||||
msgid "SoundFont is supported by some audio cards, Fluidsynth and Timidity"
|
msgid "SoundFont is supported by some audio cards, Fluidsynth and Timidity"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"SoundFont wird von einigen Soundkarten, Fluidsynth und Timidity unterstützt."
|
"SoundFont wird von einigen Soundkarten, Fluidsynth und Timidity unterstützt."
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:710
|
#: gui/options.cpp:736
|
||||||
msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
|
msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
|
||||||
msgstr "AdLib-/MIDI-Modus"
|
msgstr "AdLib-/MIDI-Modus"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:710
|
#: gui/options.cpp:736
|
||||||
msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
|
msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
|
||||||
msgstr "Benutzt MIDI und AdLib zur Sounderzeugung."
|
msgstr "Benutzt MIDI und AdLib zur Sounderzeugung."
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:713
|
#: gui/options.cpp:739
|
||||||
|
msgid "MIDI gain:"
|
||||||
|
msgstr "MIDI-Lautstärke:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: gui/options.cpp:749
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "MT-32 Device:"
|
||||||
|
msgstr "MT32-Gerät:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: gui/options.cpp:749
|
||||||
|
msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Legt das standardmäßige Tonwiedergabe-Gerät für die Ausgabe von Roland MT-32/"
|
||||||
|
"LAPC1/CM32l/CM64 fest."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: gui/options.cpp:753
|
||||||
msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
|
msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
|
||||||
msgstr "Echte Roland-MT-32-Emulation (GM-Emulation deaktiviert)"
|
msgstr "Echte Roland-MT-32-Emulation (GM-Emulation deaktiviert)"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:713
|
#: gui/options.cpp:753
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
|
"Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
|
||||||
"connected to your computer"
|
"connected to your computer"
|
||||||
@ -568,145 +581,141 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Wählen Sie dies aus, wenn Sie Ihre echte Hardware, die mit einer Roland-"
|
"Wählen Sie dies aus, wenn Sie Ihre echte Hardware, die mit einer Roland-"
|
||||||
"kompatiblen Soundkarte verbunden ist, verwenden möchten."
|
"kompatiblen Soundkarte verbunden ist, verwenden möchten."
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:716
|
#: gui/options.cpp:756
|
||||||
msgid "Enable Roland GS Mode"
|
msgid "Enable Roland GS Mode"
|
||||||
msgstr "Roland-GS-Modus"
|
msgstr "Roland-GS-Modus"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:716
|
#: gui/options.cpp:756
|
||||||
msgid "Turns off General MIDI mapping for games with Roland MT-32 soundtrack"
|
msgid "Turns off General MIDI mapping for games with Roland MT-32 soundtrack"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Schaltet die General-MIDI-Zuweisung für Spiele mit Roland-MT-32-Audiospur "
|
"Schaltet die General-MIDI-Zuweisung für Spiele mit Roland-MT-32-Audiospur "
|
||||||
"aus."
|
"aus."
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:719
|
#: gui/options.cpp:780
|
||||||
msgid "MIDI gain:"
|
|
||||||
msgstr "MIDI-Lautstärke:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:732
|
|
||||||
msgid "Text and Speech:"
|
msgid "Text and Speech:"
|
||||||
msgstr "Text und Sprache:"
|
msgstr "Text und Sprache:"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:737 gui/options.cpp:743
|
#: gui/options.cpp:785 gui/options.cpp:791
|
||||||
msgid "Speech"
|
msgid "Speech"
|
||||||
msgstr "Sprache"
|
msgstr "Sprache"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:744
|
#: gui/options.cpp:786 gui/options.cpp:792
|
||||||
msgid "Subtitles"
|
msgid "Subtitles"
|
||||||
msgstr "Untertitel"
|
msgstr "Untertitel"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:739 gui/options.cpp:745
|
#: gui/options.cpp:787 gui/options.cpp:793
|
||||||
msgid "Both"
|
msgid "Both"
|
||||||
msgstr "Beides"
|
msgstr "Beides"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:743
|
#: gui/options.cpp:791
|
||||||
msgid "Spch"
|
msgid "Spch"
|
||||||
msgstr "Spr."
|
msgstr "Spr."
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:744
|
#: gui/options.cpp:792
|
||||||
msgid "Subs"
|
msgid "Subs"
|
||||||
msgstr "Untert."
|
msgstr "Untert."
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:745
|
#: gui/options.cpp:793
|
||||||
msgid "Show subtitles and play speech"
|
msgid "Show subtitles and play speech"
|
||||||
msgstr "Untertitel anzeigen und Sprachausgabe aktivieren"
|
msgstr "Untertitel anzeigen und Sprachausgabe aktivieren"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:749
|
#: gui/options.cpp:797
|
||||||
msgid "Subtitle speed:"
|
msgid "Subtitle speed:"
|
||||||
msgstr "Untertitel-Tempo:"
|
msgstr "Untertitel-Tempo:"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:761
|
#: gui/options.cpp:809
|
||||||
msgid "Music volume:"
|
msgid "Music volume:"
|
||||||
msgstr "Musiklautstärke:"
|
msgstr "Musiklautstärke:"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:768
|
#: gui/options.cpp:816
|
||||||
msgid "Mute All"
|
msgid "Mute All"
|
||||||
msgstr "Alles aus"
|
msgstr "Alles aus"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:771
|
#: gui/options.cpp:819
|
||||||
msgid "SFX volume:"
|
msgid "SFX volume:"
|
||||||
msgstr "Effektlautstärke:"
|
msgstr "Effektlautstärke:"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:771 gui/options.cpp:772
|
#: gui/options.cpp:819 gui/options.cpp:820
|
||||||
msgid "Special sound effects volume"
|
msgid "Special sound effects volume"
|
||||||
msgstr "Lautstärke spezieller Soundeffekte"
|
msgstr "Lautstärke spezieller Soundeffekte"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:778
|
#: gui/options.cpp:826
|
||||||
msgid "Speech volume:"
|
msgid "Speech volume:"
|
||||||
msgstr "Sprachlautstärke:"
|
msgstr "Sprachlautstärke:"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:898
|
#: gui/options.cpp:952
|
||||||
msgid "Save Path: "
|
msgid "Save Path: "
|
||||||
msgstr "Spielstände: "
|
msgstr "Spielstände: "
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:901
|
#: gui/options.cpp:955
|
||||||
msgid "Theme Path:"
|
msgid "Theme Path:"
|
||||||
msgstr "Themenpfad:"
|
msgstr "Themenpfad:"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:904 gui/options.cpp:905
|
#: gui/options.cpp:958 gui/options.cpp:959
|
||||||
msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
|
msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Legt das Verzeichnis für zusätzliche Spieldateien für alle Spiele in ScummVM "
|
"Legt das Verzeichnis für zusätzliche Spieldateien für alle Spiele in ScummVM "
|
||||||
"fest."
|
"fest."
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:908
|
#: gui/options.cpp:962
|
||||||
msgid "Plugins Path:"
|
msgid "Plugins Path:"
|
||||||
msgstr "Plugin-Pfad:"
|
msgstr "Plugin-Pfad:"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:913
|
#: gui/options.cpp:970
|
||||||
msgid "Misc"
|
msgid "Misc"
|
||||||
msgstr "Sonstiges"
|
msgstr "Sonstiges"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:915
|
#: gui/options.cpp:972
|
||||||
msgid "Theme:"
|
msgid "Theme:"
|
||||||
msgstr "Thema:"
|
msgstr "Thema:"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:919
|
#: gui/options.cpp:976
|
||||||
msgid "GUI Renderer:"
|
msgid "GUI Renderer:"
|
||||||
msgstr "GUI-Renderer:"
|
msgstr "GUI-Renderer:"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:925
|
#: gui/options.cpp:982
|
||||||
msgid "Autosave:"
|
msgid "Autosave:"
|
||||||
msgstr "Autom. Speichern:"
|
msgstr "Autom. Speichern:"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:933
|
#: gui/options.cpp:990
|
||||||
msgid "Keys"
|
msgid "Keys"
|
||||||
msgstr "Tasten"
|
msgstr "Tasten"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:940
|
#: gui/options.cpp:997
|
||||||
msgid "GUI Language:"
|
msgid "GUI Language:"
|
||||||
msgstr "GUI-Sprache:"
|
msgstr "GUI-Sprache:"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:940
|
#: gui/options.cpp:997
|
||||||
msgid "Language of ScummVM GUI"
|
msgid "Language of ScummVM GUI"
|
||||||
msgstr "Sprache der ScummVM-Oberfläche"
|
msgstr "Sprache der ScummVM-Oberfläche"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:945
|
#: gui/options.cpp:1002
|
||||||
msgid "English"
|
msgid "English"
|
||||||
msgstr "English"
|
msgstr "English"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:1089
|
#: gui/options.cpp:1146
|
||||||
msgid "You have to restart ScummVM to take the effect."
|
msgid "You have to restart ScummVM to take the effect."
|
||||||
msgstr "Sie müssen ScummVM neustarten, um die Einstellungen zu übernehmen."
|
msgstr "Sie müssen ScummVM neustarten, um die Einstellungen zu übernehmen."
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:1102
|
#: gui/options.cpp:1159
|
||||||
msgid "Select directory for savegames"
|
msgid "Select directory for savegames"
|
||||||
msgstr "Verzeichnis für Spielstände auswählen"
|
msgstr "Verzeichnis für Spielstände auswählen"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:1109
|
#: gui/options.cpp:1166
|
||||||
msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
|
msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"In das gewählte Verzeichnis kann nicht geschrieben werden. Bitte ein anderes "
|
"In das gewählte Verzeichnis kann nicht geschrieben werden. Bitte ein anderes "
|
||||||
"auswählen."
|
"auswählen."
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:1118
|
#: gui/options.cpp:1175
|
||||||
msgid "Select directory for GUI themes"
|
msgid "Select directory for GUI themes"
|
||||||
msgstr "Verzeichnis für Oberflächen-Themen"
|
msgstr "Verzeichnis für Oberflächen-Themen"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:1128
|
#: gui/options.cpp:1185
|
||||||
msgid "Select directory for extra files"
|
msgid "Select directory for extra files"
|
||||||
msgstr "Verzeichnis für zusätzliche Dateien auswählen"
|
msgstr "Verzeichnis für zusätzliche Dateien auswählen"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:1139
|
#: gui/options.cpp:1196
|
||||||
msgid "Select directory for plugins"
|
msgid "Select directory for plugins"
|
||||||
msgstr "Verzeichnis für Erweiterungen auswählen"
|
msgstr "Verzeichnis für Erweiterungen auswählen"
|
||||||
|
|
||||||
@ -750,15 +759,15 @@ msgstr "Unbenannt"
|
|||||||
msgid "Select a Theme"
|
msgid "Select a Theme"
|
||||||
msgstr "Thema auswählen"
|
msgstr "Thema auswählen"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/ThemeEngine.cpp:337
|
#: gui/ThemeEngine.cpp:334
|
||||||
msgid "Disabled GFX"
|
msgid "Disabled GFX"
|
||||||
msgstr "GFX ausgeschalten"
|
msgstr "GFX ausgeschalten"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/ThemeEngine.cpp:338
|
#: gui/ThemeEngine.cpp:335
|
||||||
msgid "Standard Renderer (16bpp)"
|
msgid "Standard Renderer (16bpp)"
|
||||||
msgstr "Standard-Renderer (16bpp)"
|
msgstr "Standard-Renderer (16bpp)"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/ThemeEngine.cpp:340
|
#: gui/ThemeEngine.cpp:337
|
||||||
msgid "Antialiased Renderer (16bpp)"
|
msgid "Antialiased Renderer (16bpp)"
|
||||||
msgstr "Kantenglättung (16bpp)"
|
msgstr "Kantenglättung (16bpp)"
|
||||||
|
|
||||||
|
541
po/fr_FR.po
541
po/fr_FR.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
324
po/hu_HU.po
324
po/hu_HU.po
@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: ScummVM VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: ScummVM VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.sf.net\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.sf.net\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2010-07-12 17:44+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2010-07-30 22:14+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-25 07:42-0500\n"
|
"PO-Revision-Date: 2009-11-25 07:42-0500\n"
|
||||||
"Last-Translator: Alex Bevilacqua <alexbevi@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Alex Bevilacqua <alexbevi@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Hungarian\n"
|
"Language-Team: Hungarian\n"
|
||||||
"Language: \n"
|
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=cp1250\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=cp1250\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Language: \n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/about.cpp:96
|
#: gui/about.cpp:96
|
||||||
@ -39,7 +39,7 @@ msgid "Go to previous directory level"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/browser.cpp:70 gui/chooser.cpp:49 gui/KeysDialog.cpp:46
|
#: gui/browser.cpp:70 gui/chooser.cpp:49 gui/KeysDialog.cpp:46
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:266 gui/massadd.cpp:95 gui/options.cpp:972
|
#: gui/launcher.cpp:280 gui/massadd.cpp:95 gui/options.cpp:1029
|
||||||
#: gui/saveload.cpp:65 gui/saveload.cpp:157 gui/themebrowser.cpp:56
|
#: gui/saveload.cpp:65 gui/saveload.cpp:157 gui/themebrowser.cpp:56
|
||||||
#: backends/platform/wii/options.cpp:48
|
#: backends/platform/wii/options.cpp:48
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
@ -49,19 +49,19 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Choose"
|
msgid "Choose"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/GuiManager.cpp:102 backends/keymapper/remap-dialog.cpp:54
|
#: gui/GuiManager.cpp:103 backends/keymapper/remap-dialog.cpp:54
|
||||||
msgid "Close"
|
msgid "Close"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/GuiManager.cpp:105
|
#: gui/GuiManager.cpp:106
|
||||||
msgid "Mouse click"
|
msgid "Mouse click"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/GuiManager.cpp:108 base/main.cpp:285
|
#: gui/GuiManager.cpp:109 base/main.cpp:285
|
||||||
msgid "Display keyboard"
|
msgid "Display keyboard"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/GuiManager.cpp:111 base/main.cpp:288
|
#: gui/GuiManager.cpp:112 base/main.cpp:288
|
||||||
msgid "Remap keys"
|
msgid "Remap keys"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -69,8 +69,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Map"
|
msgid "Map"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/KeysDialog.cpp:45 gui/launcher.cpp:267 gui/launcher.cpp:873
|
#: gui/KeysDialog.cpp:45 gui/launcher.cpp:281 gui/launcher.cpp:893
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:877 gui/massadd.cpp:92 gui/options.cpp:973
|
#: gui/launcher.cpp:897 gui/massadd.cpp:92 gui/options.cpp:1030
|
||||||
#: backends/platform/wii/options.cpp:47
|
#: backends/platform/wii/options.cpp:47
|
||||||
#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:56
|
#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:56
|
||||||
msgid "OK"
|
msgid "OK"
|
||||||
@ -102,244 +102,252 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Choose an action to map"
|
msgid "Choose an action to map"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:170
|
#: gui/launcher.cpp:172
|
||||||
msgid "Game"
|
msgid "Game"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:173
|
#: gui/launcher.cpp:175
|
||||||
msgid "ID:"
|
msgid "ID:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:173 gui/launcher.cpp:174
|
#: gui/launcher.cpp:175 gui/launcher.cpp:176
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Short game identifier used for referring to savegames and running the game "
|
"Short game identifier used for referring to savegames and running the game "
|
||||||
"from the command line"
|
"from the command line"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:177
|
#: gui/launcher.cpp:179
|
||||||
msgid "Name:"
|
msgid "Name:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:177 gui/launcher.cpp:178
|
#: gui/launcher.cpp:179 gui/launcher.cpp:180
|
||||||
msgid "Full title of the game"
|
msgid "Full title of the game"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:181
|
#: gui/launcher.cpp:183
|
||||||
msgid "Language:"
|
msgid "Language:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:181 gui/launcher.cpp:182
|
#: gui/launcher.cpp:183 gui/launcher.cpp:184
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Language of the game. This will not turn your Spanish game version into "
|
"Language of the game. This will not turn your Spanish game version into "
|
||||||
"English"
|
"English"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:183 gui/launcher.cpp:194 gui/options.cpp:80
|
#: gui/launcher.cpp:185 gui/launcher.cpp:196 gui/options.cpp:80
|
||||||
#: gui/options.cpp:617 gui/options.cpp:627 gui/options.cpp:943
|
#: gui/options.cpp:635 gui/options.cpp:645 gui/options.cpp:1000
|
||||||
#: sound/null.cpp:42
|
#: sound/null.cpp:42
|
||||||
msgid "<default>"
|
msgid "<default>"
|
||||||
msgstr "<alapértelmezett>"
|
msgstr "<alapértelmezett>"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:192
|
#: gui/launcher.cpp:194
|
||||||
msgid "Platform:"
|
msgid "Platform:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:192 gui/launcher.cpp:193
|
#: gui/launcher.cpp:194 gui/launcher.cpp:195
|
||||||
msgid "Platform the game was originally designed for"
|
msgid "Platform the game was originally designed for"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:204 gui/options.cpp:850 gui/options.cpp:867
|
#: gui/launcher.cpp:206 gui/options.cpp:898 gui/options.cpp:915
|
||||||
msgid "Graphics"
|
msgid "Graphics"
|
||||||
msgstr "Grafikával"
|
msgstr "Grafikával"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:204 gui/options.cpp:850 gui/options.cpp:867
|
#: gui/launcher.cpp:206 gui/options.cpp:898 gui/options.cpp:915
|
||||||
msgid "GFX"
|
msgid "GFX"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:206
|
#: gui/launcher.cpp:208
|
||||||
msgid "Override global graphic settings"
|
msgid "Override global graphic settings"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:213 gui/options.cpp:873
|
#: gui/launcher.cpp:215 gui/options.cpp:921
|
||||||
msgid "Audio"
|
msgid "Audio"
|
||||||
msgstr "Hang"
|
msgstr "Hang"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:215
|
#: gui/launcher.cpp:217
|
||||||
msgid "Override global audio settings"
|
msgid "Override global audio settings"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:223 gui/options.cpp:877
|
#: gui/launcher.cpp:225 gui/options.cpp:925
|
||||||
msgid "Volume"
|
msgid "Volume"
|
||||||
msgstr "Volumene"
|
msgstr "Volumene"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:225
|
#: gui/launcher.cpp:227
|
||||||
msgid "Override global volume settings"
|
msgid "Override global volume settings"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:232 gui/options.cpp:885
|
#: gui/launcher.cpp:234 gui/options.cpp:933
|
||||||
msgid "MIDI"
|
msgid "MIDI"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:234
|
#: gui/launcher.cpp:236
|
||||||
msgid "Override global MIDI settings"
|
msgid "Override global MIDI settings"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:244 gui/options.cpp:891
|
#: gui/launcher.cpp:246 gui/options.cpp:939
|
||||||
|
msgid "MT-32"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: gui/launcher.cpp:248
|
||||||
|
msgid "Override global MT-32 settings"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: gui/launcher.cpp:258 gui/options.cpp:945
|
||||||
msgid "Paths"
|
msgid "Paths"
|
||||||
msgstr "Ösvények"
|
msgstr "Ösvények"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:250
|
#: gui/launcher.cpp:264
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Game Path:"
|
msgid "Game Path:"
|
||||||
msgstr "Extra Útvonal:"
|
msgstr "Extra Útvonal:"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:254 gui/options.cpp:904
|
#: gui/launcher.cpp:268 gui/options.cpp:958
|
||||||
msgid "Extra Path:"
|
msgid "Extra Path:"
|
||||||
msgstr "Extra Útvonal:"
|
msgstr "Extra Útvonal:"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:254 gui/launcher.cpp:255
|
#: gui/launcher.cpp:268 gui/launcher.cpp:269
|
||||||
msgid "Specifies path to additional data used the game"
|
msgid "Specifies path to additional data used the game"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:258
|
#: gui/launcher.cpp:272
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Save Path:"
|
msgid "Save Path:"
|
||||||
msgstr "Extra Útvonal:"
|
msgstr "Extra Útvonal:"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:258 gui/launcher.cpp:259 gui/options.cpp:898
|
#: gui/launcher.cpp:272 gui/launcher.cpp:273 gui/options.cpp:952
|
||||||
#: gui/options.cpp:899
|
#: gui/options.cpp:953
|
||||||
msgid "Specifies where your savegames are put"
|
msgid "Specifies where your savegames are put"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:275 gui/launcher.cpp:353 gui/launcher.cpp:398
|
#: gui/launcher.cpp:289 gui/launcher.cpp:369 gui/launcher.cpp:418
|
||||||
#: gui/options.cpp:245 gui/options.cpp:400 gui/options.cpp:486
|
#: gui/options.cpp:230 gui/options.cpp:399 gui/options.cpp:497
|
||||||
#: gui/options.cpp:545 gui/options.cpp:706 gui/options.cpp:902
|
#: gui/options.cpp:555 gui/options.cpp:732 gui/options.cpp:956
|
||||||
#: gui/options.cpp:905 gui/options.cpp:909 gui/options.cpp:996
|
#: gui/options.cpp:959 gui/options.cpp:963 gui/options.cpp:1053
|
||||||
#: gui/options.cpp:1002 gui/options.cpp:1008 gui/options.cpp:1016
|
#: gui/options.cpp:1059 gui/options.cpp:1065 gui/options.cpp:1073
|
||||||
#: gui/options.cpp:1040 gui/options.cpp:1044 gui/options.cpp:1050
|
#: gui/options.cpp:1097 gui/options.cpp:1101 gui/options.cpp:1107
|
||||||
#: gui/options.cpp:1057 gui/options.cpp:1156
|
#: gui/options.cpp:1114 gui/options.cpp:1213
|
||||||
msgid "None"
|
msgid "None"
|
||||||
msgstr "Semmi"
|
msgstr "Semmi"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:280 gui/launcher.cpp:357
|
#: gui/launcher.cpp:294 gui/launcher.cpp:373
|
||||||
#: backends/platform/wii/options.cpp:56
|
#: backends/platform/wii/options.cpp:56
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Default"
|
msgid "Default"
|
||||||
msgstr "<alapértelmezett>"
|
msgstr "<alapértelmezett>"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:391 gui/options.cpp:1150
|
#: gui/launcher.cpp:411 gui/options.cpp:1207
|
||||||
msgid "Select SoundFont"
|
msgid "Select SoundFont"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:410 gui/launcher.cpp:548
|
#: gui/launcher.cpp:430 gui/launcher.cpp:568
|
||||||
msgid "Select directory with game data"
|
msgid "Select directory with game data"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:428
|
#: gui/launcher.cpp:448
|
||||||
msgid "Select additional game directory"
|
msgid "Select additional game directory"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:440
|
#: gui/launcher.cpp:460
|
||||||
msgid "Select directory for saved games"
|
msgid "Select directory for saved games"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:459
|
#: gui/launcher.cpp:479
|
||||||
msgid "This game ID is already taken. Please choose another one."
|
msgid "This game ID is already taken. Please choose another one."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:500 engines/dialogs.cpp:113
|
#: gui/launcher.cpp:520 engines/dialogs.cpp:113
|
||||||
msgid "~Q~uit"
|
msgid "~Q~uit"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:500
|
#: gui/launcher.cpp:520
|
||||||
msgid "Quit ScummVM"
|
msgid "Quit ScummVM"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:501
|
#: gui/launcher.cpp:521
|
||||||
msgid "A~b~out..."
|
msgid "A~b~out..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:501
|
#: gui/launcher.cpp:521
|
||||||
msgid "About ScummVM"
|
msgid "About ScummVM"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:502
|
#: gui/launcher.cpp:522
|
||||||
msgid "~O~ptions..."
|
msgid "~O~ptions..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:502
|
#: gui/launcher.cpp:522
|
||||||
msgid "Change global ScummVM options"
|
msgid "Change global ScummVM options"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:504
|
#: gui/launcher.cpp:524
|
||||||
msgid "~S~tart"
|
msgid "~S~tart"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:504
|
#: gui/launcher.cpp:524
|
||||||
msgid "Start selected game"
|
msgid "Start selected game"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:507
|
#: gui/launcher.cpp:527
|
||||||
msgid "~L~oad..."
|
msgid "~L~oad..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:507
|
#: gui/launcher.cpp:527
|
||||||
msgid "Load savegame for selected game"
|
msgid "Load savegame for selected game"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:511
|
#: gui/launcher.cpp:531
|
||||||
msgid "~A~dd Game..."
|
msgid "~A~dd Game..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:511
|
#: gui/launcher.cpp:531
|
||||||
msgid "Hold Shift for Mass Add"
|
msgid "Hold Shift for Mass Add"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:513
|
#: gui/launcher.cpp:533
|
||||||
msgid "~E~dit Game..."
|
msgid "~E~dit Game..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:513
|
#: gui/launcher.cpp:533
|
||||||
msgid "Change game options"
|
msgid "Change game options"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:515
|
#: gui/launcher.cpp:535
|
||||||
msgid "~R~emove Game"
|
msgid "~R~emove Game"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:515
|
#: gui/launcher.cpp:535
|
||||||
msgid "Remove game from the list. The game data files stay intact"
|
msgid "Remove game from the list. The game data files stay intact"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:522
|
#: gui/launcher.cpp:542
|
||||||
msgid "Search in game list"
|
msgid "Search in game list"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:526 gui/launcher.cpp:1037
|
#: gui/launcher.cpp:546 gui/launcher.cpp:1057
|
||||||
msgid "Search:"
|
msgid "Search:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:529 gui/options.cpp:707
|
#: gui/launcher.cpp:549 gui/options.cpp:733
|
||||||
msgid "Clear value"
|
msgid "Clear value"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:551 engines/dialogs.cpp:117
|
#: gui/launcher.cpp:571 engines/dialogs.cpp:117
|
||||||
msgid "Load game:"
|
msgid "Load game:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:551 engines/dialogs.cpp:117
|
#: gui/launcher.cpp:571 engines/dialogs.cpp:117
|
||||||
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:263
|
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:263
|
||||||
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:225
|
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:225
|
||||||
msgid "Load"
|
msgid "Load"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:660
|
#: gui/launcher.cpp:680
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Do you really want to run the mass game detector? This could potentially add "
|
"Do you really want to run the mass game detector? This could potentially add "
|
||||||
"a huge number of games."
|
"a huge number of games."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:661 gui/launcher.cpp:810
|
#: gui/launcher.cpp:681 gui/launcher.cpp:830
|
||||||
#: backends/platform/symbian/src/SymbianOS.cpp:446
|
#: backends/platform/symbian/src/SymbianOS.cpp:446
|
||||||
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:313
|
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:313
|
||||||
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:272
|
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:272
|
||||||
@ -347,7 +355,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Yes"
|
msgid "Yes"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:661 gui/launcher.cpp:810
|
#: gui/launcher.cpp:681 gui/launcher.cpp:830
|
||||||
#: backends/platform/symbian/src/SymbianOS.cpp:446
|
#: backends/platform/symbian/src/SymbianOS.cpp:446
|
||||||
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:313
|
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:313
|
||||||
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:272
|
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:272
|
||||||
@ -356,35 +364,35 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "No"
|
msgid "No"
|
||||||
msgstr "Semmi"
|
msgstr "Semmi"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:708
|
#: gui/launcher.cpp:728
|
||||||
msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!"
|
msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:720
|
#: gui/launcher.cpp:740
|
||||||
msgid "ScummVM could not find any game in the specified directory!"
|
msgid "ScummVM could not find any game in the specified directory!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:734
|
#: gui/launcher.cpp:754
|
||||||
msgid "Pick the game:"
|
msgid "Pick the game:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:810
|
#: gui/launcher.cpp:830
|
||||||
msgid "Do you really want to remove this game configuration?"
|
msgid "Do you really want to remove this game configuration?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:873
|
#: gui/launcher.cpp:893
|
||||||
msgid "This game does not support loading games from the launcher."
|
msgid "This game does not support loading games from the launcher."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:877
|
#: gui/launcher.cpp:897
|
||||||
msgid "ScummVM could not find any engine capable of running the selected game!"
|
msgid "ScummVM could not find any engine capable of running the selected game!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:989
|
#: gui/launcher.cpp:1009
|
||||||
msgid "Mass Add..."
|
msgid "Mass Add..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:990
|
#: gui/launcher.cpp:1010
|
||||||
msgid "Add Game..."
|
msgid "Add Game..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -451,243 +459,243 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "48 kHz"
|
msgid "48 kHz"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:614
|
#: gui/options.cpp:632
|
||||||
msgid "Graphics mode:"
|
msgid "Graphics mode:"
|
||||||
msgstr "Grafikus mód:"
|
msgstr "Grafikus mód:"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:625
|
#: gui/options.cpp:643
|
||||||
msgid "Render mode:"
|
msgid "Render mode:"
|
||||||
msgstr "Renderelési mód:"
|
msgstr "Renderelési mód:"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:625 gui/options.cpp:626
|
#: gui/options.cpp:643 gui/options.cpp:644
|
||||||
msgid "Special dithering modes supported by some games"
|
msgid "Special dithering modes supported by some games"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:635
|
#: gui/options.cpp:653
|
||||||
msgid "Fullscreen mode"
|
msgid "Fullscreen mode"
|
||||||
msgstr "Teljes képerny s mód:"
|
msgstr "Teljes képerny s mód:"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:638
|
#: gui/options.cpp:656
|
||||||
msgid "Aspect ratio correction"
|
msgid "Aspect ratio correction"
|
||||||
msgstr "Aspect adag korrekció"
|
msgstr "Aspect adag korrekció"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:638
|
#: gui/options.cpp:656
|
||||||
msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games"
|
msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:645
|
#: gui/options.cpp:663
|
||||||
msgid "Preferred Device:"
|
msgid "Preferred Device:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:645
|
#: gui/options.cpp:663
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Music Device:"
|
msgid "Music Device:"
|
||||||
msgstr "Zene mennyiség:"
|
msgstr "Zene mennyiség:"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:645
|
#: gui/options.cpp:663
|
||||||
msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
|
msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:645 gui/options.cpp:646
|
#: gui/options.cpp:663 gui/options.cpp:664
|
||||||
msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
|
msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:648
|
#: gui/options.cpp:688
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "MT-32 Device:"
|
|
||||||
msgstr "Zene mennyiség:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:648
|
|
||||||
msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:650
|
|
||||||
msgid "GM Device:"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:650
|
|
||||||
msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:682
|
|
||||||
msgid "AdLib emulator:"
|
msgid "AdLib emulator:"
|
||||||
msgstr "AdLib vezet :"
|
msgstr "AdLib vezet :"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:682 gui/options.cpp:683
|
#: gui/options.cpp:688 gui/options.cpp:689
|
||||||
msgid "AdLib is used for music in many games"
|
msgid "AdLib is used for music in many games"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:693
|
#: gui/options.cpp:699
|
||||||
msgid "Output rate:"
|
msgid "Output rate:"
|
||||||
msgstr "Kimeneti teljesítmény:"
|
msgstr "Kimeneti teljesítmény:"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:693 gui/options.cpp:694
|
#: gui/options.cpp:699 gui/options.cpp:700
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Higher value specifies better sound quality but may be not supported by your "
|
"Higher value specifies better sound quality but may be not supported by your "
|
||||||
"soundcard"
|
"soundcard"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:705
|
#: gui/options.cpp:710
|
||||||
|
msgid "GM Device:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: gui/options.cpp:710
|
||||||
|
msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: gui/options.cpp:731
|
||||||
msgid "SoundFont:"
|
msgid "SoundFont:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:705 gui/options.cpp:706
|
#: gui/options.cpp:731 gui/options.cpp:732
|
||||||
msgid "SoundFont is supported by some audio cards, Fluidsynth and Timidity"
|
msgid "SoundFont is supported by some audio cards, Fluidsynth and Timidity"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:710
|
#: gui/options.cpp:736
|
||||||
msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
|
msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
|
||||||
msgstr "Vegyes AdLib/MIDI mód"
|
msgstr "Vegyes AdLib/MIDI mód"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:710
|
#: gui/options.cpp:736
|
||||||
msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
|
msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:713
|
#: gui/options.cpp:739
|
||||||
|
msgid "MIDI gain:"
|
||||||
|
msgstr "MIDI nyereség:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: gui/options.cpp:749
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "MT-32 Device:"
|
||||||
|
msgstr "Zene mennyiség:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: gui/options.cpp:749
|
||||||
|
msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: gui/options.cpp:753
|
||||||
msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
|
msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
|
||||||
msgstr "Igaz Roland MT-32 (megbénít GM emuláció)"
|
msgstr "Igaz Roland MT-32 (megbénít GM emuláció)"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:713
|
#: gui/options.cpp:753
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
|
"Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
|
||||||
"connected to your computer"
|
"connected to your computer"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:716
|
#: gui/options.cpp:756
|
||||||
msgid "Enable Roland GS Mode"
|
msgid "Enable Roland GS Mode"
|
||||||
msgstr "Képessé Roland GS Mode"
|
msgstr "Képessé Roland GS Mode"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:716
|
#: gui/options.cpp:756
|
||||||
msgid "Turns off General MIDI mapping for games with Roland MT-32 soundtrack"
|
msgid "Turns off General MIDI mapping for games with Roland MT-32 soundtrack"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:719
|
#: gui/options.cpp:780
|
||||||
msgid "MIDI gain:"
|
|
||||||
msgstr "MIDI nyereség:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:732
|
|
||||||
msgid "Text and Speech:"
|
msgid "Text and Speech:"
|
||||||
msgstr "Szöveg és beszéd:"
|
msgstr "Szöveg és beszéd:"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:737 gui/options.cpp:743
|
#: gui/options.cpp:785 gui/options.cpp:791
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Speech"
|
msgid "Speech"
|
||||||
msgstr "Csak a beszéd"
|
msgstr "Csak a beszéd"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:744
|
#: gui/options.cpp:786 gui/options.cpp:792
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Subtitles"
|
msgid "Subtitles"
|
||||||
msgstr "Csak feliratok"
|
msgstr "Csak feliratok"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:739 gui/options.cpp:745
|
#: gui/options.cpp:787 gui/options.cpp:793
|
||||||
msgid "Both"
|
msgid "Both"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:743
|
#: gui/options.cpp:791
|
||||||
msgid "Spch"
|
msgid "Spch"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:744
|
#: gui/options.cpp:792
|
||||||
msgid "Subs"
|
msgid "Subs"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:745
|
#: gui/options.cpp:793
|
||||||
msgid "Show subtitles and play speech"
|
msgid "Show subtitles and play speech"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:749
|
#: gui/options.cpp:797
|
||||||
msgid "Subtitle speed:"
|
msgid "Subtitle speed:"
|
||||||
msgstr "Felirat sebesség:"
|
msgstr "Felirat sebesség:"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:761
|
#: gui/options.cpp:809
|
||||||
msgid "Music volume:"
|
msgid "Music volume:"
|
||||||
msgstr "Zene mennyiség:"
|
msgstr "Zene mennyiség:"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:768
|
#: gui/options.cpp:816
|
||||||
msgid "Mute All"
|
msgid "Mute All"
|
||||||
msgstr "Muta Összes"
|
msgstr "Muta Összes"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:771
|
#: gui/options.cpp:819
|
||||||
msgid "SFX volume:"
|
msgid "SFX volume:"
|
||||||
msgstr "SFX mennyisége"
|
msgstr "SFX mennyisége"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:771 gui/options.cpp:772
|
#: gui/options.cpp:819 gui/options.cpp:820
|
||||||
msgid "Special sound effects volume"
|
msgid "Special sound effects volume"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:778
|
#: gui/options.cpp:826
|
||||||
msgid "Speech volume:"
|
msgid "Speech volume:"
|
||||||
msgstr "Beszéd mennyiség:"
|
msgstr "Beszéd mennyiség:"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:898
|
#: gui/options.cpp:952
|
||||||
msgid "Save Path: "
|
msgid "Save Path: "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:901
|
#: gui/options.cpp:955
|
||||||
msgid "Theme Path:"
|
msgid "Theme Path:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:904 gui/options.cpp:905
|
#: gui/options.cpp:958 gui/options.cpp:959
|
||||||
msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
|
msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:908
|
#: gui/options.cpp:962
|
||||||
msgid "Plugins Path:"
|
msgid "Plugins Path:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:913
|
#: gui/options.cpp:970
|
||||||
msgid "Misc"
|
msgid "Misc"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:915
|
#: gui/options.cpp:972
|
||||||
msgid "Theme:"
|
msgid "Theme:"
|
||||||
msgstr "Téma:"
|
msgstr "Téma:"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:919
|
#: gui/options.cpp:976
|
||||||
msgid "GUI Renderer:"
|
msgid "GUI Renderer:"
|
||||||
msgstr "Leképez eszköz GUI:"
|
msgstr "Leképez eszköz GUI:"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:925
|
#: gui/options.cpp:982
|
||||||
msgid "Autosave:"
|
msgid "Autosave:"
|
||||||
msgstr "Automatikus mentés:"
|
msgstr "Automatikus mentés:"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:933
|
#: gui/options.cpp:990
|
||||||
msgid "Keys"
|
msgid "Keys"
|
||||||
msgstr "Kulcsok"
|
msgstr "Kulcsok"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:940
|
#: gui/options.cpp:997
|
||||||
msgid "GUI Language:"
|
msgid "GUI Language:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:940
|
#: gui/options.cpp:997
|
||||||
msgid "Language of ScummVM GUI"
|
msgid "Language of ScummVM GUI"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:945
|
#: gui/options.cpp:1002
|
||||||
msgid "English"
|
msgid "English"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:1089
|
#: gui/options.cpp:1146
|
||||||
msgid "You have to restart ScummVM to take the effect."
|
msgid "You have to restart ScummVM to take the effect."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:1102
|
#: gui/options.cpp:1159
|
||||||
msgid "Select directory for savegames"
|
msgid "Select directory for savegames"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:1109
|
#: gui/options.cpp:1166
|
||||||
msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
|
msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:1118
|
#: gui/options.cpp:1175
|
||||||
msgid "Select directory for GUI themes"
|
msgid "Select directory for GUI themes"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:1128
|
#: gui/options.cpp:1185
|
||||||
msgid "Select directory for extra files"
|
msgid "Select directory for extra files"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:1139
|
#: gui/options.cpp:1196
|
||||||
msgid "Select directory for plugins"
|
msgid "Select directory for plugins"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -732,15 +740,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Select a Theme"
|
msgid "Select a Theme"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/ThemeEngine.cpp:337
|
#: gui/ThemeEngine.cpp:334
|
||||||
msgid "Disabled GFX"
|
msgid "Disabled GFX"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/ThemeEngine.cpp:338
|
#: gui/ThemeEngine.cpp:335
|
||||||
msgid "Standard Renderer (16bpp)"
|
msgid "Standard Renderer (16bpp)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/ThemeEngine.cpp:340
|
#: gui/ThemeEngine.cpp:337
|
||||||
msgid "Antialiased Renderer (16bpp)"
|
msgid "Antialiased Renderer (16bpp)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
329
po/it_IT.po
329
po/it_IT.po
@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: ScummVM 1.2.0svn\n"
|
"Project-Id-Version: ScummVM 1.2.0svn\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.sf.net\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.sf.net\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2010-07-12 17:44+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2010-07-30 22:14+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-06-30 23:56+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-06-30 23:56+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Maff <matteo.maff at gmail dot com>\n"
|
"Last-Translator: Maff <matteo.maff at gmail dot com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Italian\n"
|
"Language-Team: Italian\n"
|
||||||
"Language: Italiano\n"
|
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Language: Italiano\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/about.cpp:96
|
#: gui/about.cpp:96
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -38,7 +38,7 @@ msgid "Go to previous directory level"
|
|||||||
msgstr "Vai alla cartella superiore"
|
msgstr "Vai alla cartella superiore"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/browser.cpp:70 gui/chooser.cpp:49 gui/KeysDialog.cpp:46
|
#: gui/browser.cpp:70 gui/chooser.cpp:49 gui/KeysDialog.cpp:46
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:266 gui/massadd.cpp:95 gui/options.cpp:972
|
#: gui/launcher.cpp:280 gui/massadd.cpp:95 gui/options.cpp:1029
|
||||||
#: gui/saveload.cpp:65 gui/saveload.cpp:157 gui/themebrowser.cpp:56
|
#: gui/saveload.cpp:65 gui/saveload.cpp:157 gui/themebrowser.cpp:56
|
||||||
#: backends/platform/wii/options.cpp:48
|
#: backends/platform/wii/options.cpp:48
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
@ -48,19 +48,19 @@ msgstr "Annulla"
|
|||||||
msgid "Choose"
|
msgid "Choose"
|
||||||
msgstr "Scegli"
|
msgstr "Scegli"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/GuiManager.cpp:102 backends/keymapper/remap-dialog.cpp:54
|
#: gui/GuiManager.cpp:103 backends/keymapper/remap-dialog.cpp:54
|
||||||
msgid "Close"
|
msgid "Close"
|
||||||
msgstr "Chiudi"
|
msgstr "Chiudi"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/GuiManager.cpp:105
|
#: gui/GuiManager.cpp:106
|
||||||
msgid "Mouse click"
|
msgid "Mouse click"
|
||||||
msgstr "Clic del mouse"
|
msgstr "Clic del mouse"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/GuiManager.cpp:108 base/main.cpp:285
|
#: gui/GuiManager.cpp:109 base/main.cpp:285
|
||||||
msgid "Display keyboard"
|
msgid "Display keyboard"
|
||||||
msgstr "Mostra tastiera"
|
msgstr "Mostra tastiera"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/GuiManager.cpp:111 base/main.cpp:288
|
#: gui/GuiManager.cpp:112 base/main.cpp:288
|
||||||
msgid "Remap keys"
|
msgid "Remap keys"
|
||||||
msgstr "Riprogramma tasti"
|
msgstr "Riprogramma tasti"
|
||||||
|
|
||||||
@ -68,8 +68,8 @@ msgstr "Riprogramma tasti"
|
|||||||
msgid "Map"
|
msgid "Map"
|
||||||
msgstr "Mappa"
|
msgstr "Mappa"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/KeysDialog.cpp:45 gui/launcher.cpp:267 gui/launcher.cpp:873
|
#: gui/KeysDialog.cpp:45 gui/launcher.cpp:281 gui/launcher.cpp:893
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:877 gui/massadd.cpp:92 gui/options.cpp:973
|
#: gui/launcher.cpp:897 gui/massadd.cpp:92 gui/options.cpp:1030
|
||||||
#: backends/platform/wii/options.cpp:47
|
#: backends/platform/wii/options.cpp:47
|
||||||
#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:56
|
#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:56
|
||||||
msgid "OK"
|
msgid "OK"
|
||||||
@ -101,15 +101,15 @@ msgstr "Premi il tasto da associare"
|
|||||||
msgid "Choose an action to map"
|
msgid "Choose an action to map"
|
||||||
msgstr "Scegli un'azione da mappare"
|
msgstr "Scegli un'azione da mappare"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:170
|
#: gui/launcher.cpp:172
|
||||||
msgid "Game"
|
msgid "Game"
|
||||||
msgstr "Gioco"
|
msgstr "Gioco"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:173
|
#: gui/launcher.cpp:175
|
||||||
msgid "ID:"
|
msgid "ID:"
|
||||||
msgstr "ID:"
|
msgstr "ID:"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:173 gui/launcher.cpp:174
|
#: gui/launcher.cpp:175 gui/launcher.cpp:176
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Short game identifier used for referring to savegames and running the game "
|
"Short game identifier used for referring to savegames and running the game "
|
||||||
"from the command line"
|
"from the command line"
|
||||||
@ -117,222 +117,231 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Breve identificatore di gioco utilizzato per il riferimento a salvataggi e "
|
"Breve identificatore di gioco utilizzato per il riferimento a salvataggi e "
|
||||||
"per l'esecuzione del gioco dalla riga di comando"
|
"per l'esecuzione del gioco dalla riga di comando"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:177
|
#: gui/launcher.cpp:179
|
||||||
msgid "Name:"
|
msgid "Name:"
|
||||||
msgstr "Nome:"
|
msgstr "Nome:"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:177 gui/launcher.cpp:178
|
#: gui/launcher.cpp:179 gui/launcher.cpp:180
|
||||||
msgid "Full title of the game"
|
msgid "Full title of the game"
|
||||||
msgstr "Titolo completo del gioco"
|
msgstr "Titolo completo del gioco"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:181
|
#: gui/launcher.cpp:183
|
||||||
msgid "Language:"
|
msgid "Language:"
|
||||||
msgstr "Lingua:"
|
msgstr "Lingua:"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:181 gui/launcher.cpp:182
|
#: gui/launcher.cpp:183 gui/launcher.cpp:184
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Language of the game. This will not turn your Spanish game version into "
|
"Language of the game. This will not turn your Spanish game version into "
|
||||||
"English"
|
"English"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Lingua del gioco. Un gioco inglese non potrà risultare tradotto in italiano"
|
"Lingua del gioco. Un gioco inglese non potrà risultare tradotto in italiano"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:183 gui/launcher.cpp:194 gui/options.cpp:80
|
#: gui/launcher.cpp:185 gui/launcher.cpp:196 gui/options.cpp:80
|
||||||
#: gui/options.cpp:617 gui/options.cpp:627 gui/options.cpp:943
|
#: gui/options.cpp:635 gui/options.cpp:645 gui/options.cpp:1000
|
||||||
#: sound/null.cpp:42
|
#: sound/null.cpp:42
|
||||||
msgid "<default>"
|
msgid "<default>"
|
||||||
msgstr "<predefinito>"
|
msgstr "<predefinito>"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:192
|
#: gui/launcher.cpp:194
|
||||||
msgid "Platform:"
|
msgid "Platform:"
|
||||||
msgstr "Piattaforma:"
|
msgstr "Piattaforma:"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:192 gui/launcher.cpp:193
|
#: gui/launcher.cpp:194 gui/launcher.cpp:195
|
||||||
msgid "Platform the game was originally designed for"
|
msgid "Platform the game was originally designed for"
|
||||||
msgstr "La piattaforma per la quale il gioco è stato concepito"
|
msgstr "La piattaforma per la quale il gioco è stato concepito"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:204 gui/options.cpp:850 gui/options.cpp:867
|
#: gui/launcher.cpp:206 gui/options.cpp:898 gui/options.cpp:915
|
||||||
msgid "Graphics"
|
msgid "Graphics"
|
||||||
msgstr "Grafica"
|
msgstr "Grafica"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:204 gui/options.cpp:850 gui/options.cpp:867
|
#: gui/launcher.cpp:206 gui/options.cpp:898 gui/options.cpp:915
|
||||||
msgid "GFX"
|
msgid "GFX"
|
||||||
msgstr "Grafica"
|
msgstr "Grafica"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:206
|
#: gui/launcher.cpp:208
|
||||||
msgid "Override global graphic settings"
|
msgid "Override global graphic settings"
|
||||||
msgstr "Ignora le impostazioni grafiche globali"
|
msgstr "Ignora le impostazioni grafiche globali"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:213 gui/options.cpp:873
|
#: gui/launcher.cpp:215 gui/options.cpp:921
|
||||||
msgid "Audio"
|
msgid "Audio"
|
||||||
msgstr "Audio"
|
msgstr "Audio"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:215
|
#: gui/launcher.cpp:217
|
||||||
msgid "Override global audio settings"
|
msgid "Override global audio settings"
|
||||||
msgstr "Ignora le impostazioni audio globali"
|
msgstr "Ignora le impostazioni audio globali"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:223 gui/options.cpp:877
|
#: gui/launcher.cpp:225 gui/options.cpp:925
|
||||||
msgid "Volume"
|
msgid "Volume"
|
||||||
msgstr "Volume"
|
msgstr "Volume"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:225
|
#: gui/launcher.cpp:227
|
||||||
msgid "Override global volume settings"
|
msgid "Override global volume settings"
|
||||||
msgstr "Ignora le impostazioni globali di volume"
|
msgstr "Ignora le impostazioni globali di volume"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:232 gui/options.cpp:885
|
#: gui/launcher.cpp:234 gui/options.cpp:933
|
||||||
msgid "MIDI"
|
msgid "MIDI"
|
||||||
msgstr "MIDI"
|
msgstr "MIDI"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:234
|
#: gui/launcher.cpp:236
|
||||||
msgid "Override global MIDI settings"
|
msgid "Override global MIDI settings"
|
||||||
msgstr "Ignora le impostazioni MIDI globali"
|
msgstr "Ignora le impostazioni MIDI globali"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:244 gui/options.cpp:891
|
#: gui/launcher.cpp:246 gui/options.cpp:939
|
||||||
|
msgid "MT-32"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: gui/launcher.cpp:248
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Override global MT-32 settings"
|
||||||
|
msgstr "Ignora le impostazioni MIDI globali"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: gui/launcher.cpp:258 gui/options.cpp:945
|
||||||
msgid "Paths"
|
msgid "Paths"
|
||||||
msgstr "Percorsi"
|
msgstr "Percorsi"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:250
|
#: gui/launcher.cpp:264
|
||||||
msgid "Game Path:"
|
msgid "Game Path:"
|
||||||
msgstr "Percorso gioco:"
|
msgstr "Percorso gioco:"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:254 gui/options.cpp:904
|
#: gui/launcher.cpp:268 gui/options.cpp:958
|
||||||
msgid "Extra Path:"
|
msgid "Extra Path:"
|
||||||
msgstr "Percorso extra:"
|
msgstr "Percorso extra:"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:254 gui/launcher.cpp:255
|
#: gui/launcher.cpp:268 gui/launcher.cpp:269
|
||||||
msgid "Specifies path to additional data used the game"
|
msgid "Specifies path to additional data used the game"
|
||||||
msgstr "Specifica il percorso di ulteriori dati usati dal gioco"
|
msgstr "Specifica il percorso di ulteriori dati usati dal gioco"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:258
|
#: gui/launcher.cpp:272
|
||||||
msgid "Save Path:"
|
msgid "Save Path:"
|
||||||
msgstr "Salvataggi:"
|
msgstr "Salvataggi:"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:258 gui/launcher.cpp:259 gui/options.cpp:898
|
#: gui/launcher.cpp:272 gui/launcher.cpp:273 gui/options.cpp:952
|
||||||
#: gui/options.cpp:899
|
#: gui/options.cpp:953
|
||||||
msgid "Specifies where your savegames are put"
|
msgid "Specifies where your savegames are put"
|
||||||
msgstr "Specifica dove archiviare i salvataggi"
|
msgstr "Specifica dove archiviare i salvataggi"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:275 gui/launcher.cpp:353 gui/launcher.cpp:398
|
#: gui/launcher.cpp:289 gui/launcher.cpp:369 gui/launcher.cpp:418
|
||||||
#: gui/options.cpp:245 gui/options.cpp:400 gui/options.cpp:486
|
#: gui/options.cpp:230 gui/options.cpp:399 gui/options.cpp:497
|
||||||
#: gui/options.cpp:545 gui/options.cpp:706 gui/options.cpp:902
|
#: gui/options.cpp:555 gui/options.cpp:732 gui/options.cpp:956
|
||||||
#: gui/options.cpp:905 gui/options.cpp:909 gui/options.cpp:996
|
#: gui/options.cpp:959 gui/options.cpp:963 gui/options.cpp:1053
|
||||||
#: gui/options.cpp:1002 gui/options.cpp:1008 gui/options.cpp:1016
|
#: gui/options.cpp:1059 gui/options.cpp:1065 gui/options.cpp:1073
|
||||||
#: gui/options.cpp:1040 gui/options.cpp:1044 gui/options.cpp:1050
|
#: gui/options.cpp:1097 gui/options.cpp:1101 gui/options.cpp:1107
|
||||||
#: gui/options.cpp:1057 gui/options.cpp:1156
|
#: gui/options.cpp:1114 gui/options.cpp:1213
|
||||||
msgid "None"
|
msgid "None"
|
||||||
msgstr "Nessuno"
|
msgstr "Nessuno"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:280 gui/launcher.cpp:357
|
#: gui/launcher.cpp:294 gui/launcher.cpp:373
|
||||||
#: backends/platform/wii/options.cpp:56
|
#: backends/platform/wii/options.cpp:56
|
||||||
msgid "Default"
|
msgid "Default"
|
||||||
msgstr "Predefinito"
|
msgstr "Predefinito"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:391 gui/options.cpp:1150
|
#: gui/launcher.cpp:411 gui/options.cpp:1207
|
||||||
msgid "Select SoundFont"
|
msgid "Select SoundFont"
|
||||||
msgstr "Seleziona SoundFont"
|
msgstr "Seleziona SoundFont"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:410 gui/launcher.cpp:548
|
#: gui/launcher.cpp:430 gui/launcher.cpp:568
|
||||||
msgid "Select directory with game data"
|
msgid "Select directory with game data"
|
||||||
msgstr "Seleziona la cartella contenente i file di gioco"
|
msgstr "Seleziona la cartella contenente i file di gioco"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:428
|
#: gui/launcher.cpp:448
|
||||||
msgid "Select additional game directory"
|
msgid "Select additional game directory"
|
||||||
msgstr "Seleziona la cartella di gioco aggiuntiva"
|
msgstr "Seleziona la cartella di gioco aggiuntiva"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:440
|
#: gui/launcher.cpp:460
|
||||||
msgid "Select directory for saved games"
|
msgid "Select directory for saved games"
|
||||||
msgstr "Seleziona la cartella dei salvataggi"
|
msgstr "Seleziona la cartella dei salvataggi"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:459
|
#: gui/launcher.cpp:479
|
||||||
msgid "This game ID is already taken. Please choose another one."
|
msgid "This game ID is already taken. Please choose another one."
|
||||||
msgstr "Questo ID di gioco è già in uso. Si prega di sceglierne un'altro."
|
msgstr "Questo ID di gioco è già in uso. Si prega di sceglierne un'altro."
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:500 engines/dialogs.cpp:113
|
#: gui/launcher.cpp:520 engines/dialogs.cpp:113
|
||||||
msgid "~Q~uit"
|
msgid "~Q~uit"
|
||||||
msgstr "C~h~iudi"
|
msgstr "C~h~iudi"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:500
|
#: gui/launcher.cpp:520
|
||||||
msgid "Quit ScummVM"
|
msgid "Quit ScummVM"
|
||||||
msgstr "Chiudi ScummVM"
|
msgstr "Chiudi ScummVM"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:501
|
#: gui/launcher.cpp:521
|
||||||
msgid "A~b~out..."
|
msgid "A~b~out..."
|
||||||
msgstr "~I~nfo..."
|
msgstr "~I~nfo..."
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:501
|
#: gui/launcher.cpp:521
|
||||||
msgid "About ScummVM"
|
msgid "About ScummVM"
|
||||||
msgstr "Informazioni su ScummVM"
|
msgstr "Informazioni su ScummVM"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:502
|
#: gui/launcher.cpp:522
|
||||||
msgid "~O~ptions..."
|
msgid "~O~ptions..."
|
||||||
msgstr "~O~pzioni..."
|
msgstr "~O~pzioni..."
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:502
|
#: gui/launcher.cpp:522
|
||||||
msgid "Change global ScummVM options"
|
msgid "Change global ScummVM options"
|
||||||
msgstr "Modifica le opzioni globali di ScummVM"
|
msgstr "Modifica le opzioni globali di ScummVM"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:504
|
#: gui/launcher.cpp:524
|
||||||
msgid "~S~tart"
|
msgid "~S~tart"
|
||||||
msgstr "~G~ioca"
|
msgstr "~G~ioca"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:504
|
#: gui/launcher.cpp:524
|
||||||
msgid "Start selected game"
|
msgid "Start selected game"
|
||||||
msgstr "Esegue il gioco selezionato"
|
msgstr "Esegue il gioco selezionato"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:507
|
#: gui/launcher.cpp:527
|
||||||
msgid "~L~oad..."
|
msgid "~L~oad..."
|
||||||
msgstr "~C~arica..."
|
msgstr "~C~arica..."
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:507
|
#: gui/launcher.cpp:527
|
||||||
msgid "Load savegame for selected game"
|
msgid "Load savegame for selected game"
|
||||||
msgstr "Carica un salvataggio del gioco selezionato"
|
msgstr "Carica un salvataggio del gioco selezionato"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:511
|
#: gui/launcher.cpp:531
|
||||||
msgid "~A~dd Game..."
|
msgid "~A~dd Game..."
|
||||||
msgstr "~A~ggiungi gioco..."
|
msgstr "~A~ggiungi gioco..."
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:511
|
#: gui/launcher.cpp:531
|
||||||
msgid "Hold Shift for Mass Add"
|
msgid "Hold Shift for Mass Add"
|
||||||
msgstr "Tieni premuto Shift per l'aggiunta in massa"
|
msgstr "Tieni premuto Shift per l'aggiunta in massa"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:513
|
#: gui/launcher.cpp:533
|
||||||
msgid "~E~dit Game..."
|
msgid "~E~dit Game..."
|
||||||
msgstr "~M~odifica gioco..."
|
msgstr "~M~odifica gioco..."
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:513
|
#: gui/launcher.cpp:533
|
||||||
msgid "Change game options"
|
msgid "Change game options"
|
||||||
msgstr "Modifica le opzioni di gioco"
|
msgstr "Modifica le opzioni di gioco"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:515
|
#: gui/launcher.cpp:535
|
||||||
msgid "~R~emove Game"
|
msgid "~R~emove Game"
|
||||||
msgstr "~R~imuovi gioco"
|
msgstr "~R~imuovi gioco"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:515
|
#: gui/launcher.cpp:535
|
||||||
msgid "Remove game from the list. The game data files stay intact"
|
msgid "Remove game from the list. The game data files stay intact"
|
||||||
msgstr "Rimuove il gioco dalla lista. I file del gioco rimarranno intatti"
|
msgstr "Rimuove il gioco dalla lista. I file del gioco rimarranno intatti"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:522
|
#: gui/launcher.cpp:542
|
||||||
msgid "Search in game list"
|
msgid "Search in game list"
|
||||||
msgstr "Cerca nella lista dei giochi"
|
msgstr "Cerca nella lista dei giochi"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:526 gui/launcher.cpp:1037
|
#: gui/launcher.cpp:546 gui/launcher.cpp:1057
|
||||||
msgid "Search:"
|
msgid "Search:"
|
||||||
msgstr "Cerca:"
|
msgstr "Cerca:"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:529 gui/options.cpp:707
|
#: gui/launcher.cpp:549 gui/options.cpp:733
|
||||||
msgid "Clear value"
|
msgid "Clear value"
|
||||||
msgstr "Cancella"
|
msgstr "Cancella"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:551 engines/dialogs.cpp:117
|
#: gui/launcher.cpp:571 engines/dialogs.cpp:117
|
||||||
msgid "Load game:"
|
msgid "Load game:"
|
||||||
msgstr "Carica gioco:"
|
msgstr "Carica gioco:"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:551 engines/dialogs.cpp:117
|
#: gui/launcher.cpp:571 engines/dialogs.cpp:117
|
||||||
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:263
|
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:263
|
||||||
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:225
|
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:225
|
||||||
msgid "Load"
|
msgid "Load"
|
||||||
msgstr "Carica"
|
msgstr "Carica"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:660
|
#: gui/launcher.cpp:680
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Do you really want to run the mass game detector? This could potentially add "
|
"Do you really want to run the mass game detector? This could potentially add "
|
||||||
"a huge number of games."
|
"a huge number of games."
|
||||||
@ -340,7 +349,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Vuoi davvero eseguire il rilevatore di giochi in massa? Potrebbe aggiungere "
|
"Vuoi davvero eseguire il rilevatore di giochi in massa? Potrebbe aggiungere "
|
||||||
"un numero enorme di giochi."
|
"un numero enorme di giochi."
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:661 gui/launcher.cpp:810
|
#: gui/launcher.cpp:681 gui/launcher.cpp:830
|
||||||
#: backends/platform/symbian/src/SymbianOS.cpp:446
|
#: backends/platform/symbian/src/SymbianOS.cpp:446
|
||||||
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:313
|
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:313
|
||||||
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:272
|
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:272
|
||||||
@ -348,7 +357,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Yes"
|
msgid "Yes"
|
||||||
msgstr "Sì"
|
msgstr "Sì"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:661 gui/launcher.cpp:810
|
#: gui/launcher.cpp:681 gui/launcher.cpp:830
|
||||||
#: backends/platform/symbian/src/SymbianOS.cpp:446
|
#: backends/platform/symbian/src/SymbianOS.cpp:446
|
||||||
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:313
|
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:313
|
||||||
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:272
|
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:272
|
||||||
@ -356,39 +365,39 @@ msgstr "S
|
|||||||
msgid "No"
|
msgid "No"
|
||||||
msgstr "No"
|
msgstr "No"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:708
|
#: gui/launcher.cpp:728
|
||||||
msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!"
|
msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!"
|
||||||
msgstr "ScummVM non ha potuto aprire la cartella specificata!"
|
msgstr "ScummVM non ha potuto aprire la cartella specificata!"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:720
|
#: gui/launcher.cpp:740
|
||||||
msgid "ScummVM could not find any game in the specified directory!"
|
msgid "ScummVM could not find any game in the specified directory!"
|
||||||
msgstr "ScummVM non ha potuto trovare nessun gioco nella cartella specificata!"
|
msgstr "ScummVM non ha potuto trovare nessun gioco nella cartella specificata!"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:734
|
#: gui/launcher.cpp:754
|
||||||
msgid "Pick the game:"
|
msgid "Pick the game:"
|
||||||
msgstr "Scegli il gioco:"
|
msgstr "Scegli il gioco:"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:810
|
#: gui/launcher.cpp:830
|
||||||
msgid "Do you really want to remove this game configuration?"
|
msgid "Do you really want to remove this game configuration?"
|
||||||
msgstr "Sei sicuro di voler rimuovere questa configurazione di gioco?"
|
msgstr "Sei sicuro di voler rimuovere questa configurazione di gioco?"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:873
|
#: gui/launcher.cpp:893
|
||||||
msgid "This game does not support loading games from the launcher."
|
msgid "This game does not support loading games from the launcher."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Questo gioco non supporta il caricamento di salvataggi dalla schermata di "
|
"Questo gioco non supporta il caricamento di salvataggi dalla schermata di "
|
||||||
"avvio."
|
"avvio."
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:877
|
#: gui/launcher.cpp:897
|
||||||
msgid "ScummVM could not find any engine capable of running the selected game!"
|
msgid "ScummVM could not find any engine capable of running the selected game!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"ScummVM non ha potuto trovare un motore in grado di eseguire il gioco "
|
"ScummVM non ha potuto trovare un motore in grado di eseguire il gioco "
|
||||||
"selezionato!"
|
"selezionato!"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:989
|
#: gui/launcher.cpp:1009
|
||||||
msgid "Mass Add..."
|
msgid "Mass Add..."
|
||||||
msgstr "Agg. in massa..."
|
msgstr "Agg. in massa..."
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:990
|
#: gui/launcher.cpp:1010
|
||||||
msgid "Add Game..."
|
msgid "Add Game..."
|
||||||
msgstr "Aggiungi gioco..."
|
msgstr "Aggiungi gioco..."
|
||||||
|
|
||||||
@ -455,81 +464,62 @@ msgstr "44 kHz"
|
|||||||
msgid "48 kHz"
|
msgid "48 kHz"
|
||||||
msgstr "48 kHz"
|
msgstr "48 kHz"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:614
|
#: gui/options.cpp:632
|
||||||
msgid "Graphics mode:"
|
msgid "Graphics mode:"
|
||||||
msgstr "Modalità:"
|
msgstr "Modalità:"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:625
|
#: gui/options.cpp:643
|
||||||
msgid "Render mode:"
|
msgid "Render mode:"
|
||||||
msgstr "Resa grafica:"
|
msgstr "Resa grafica:"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:625 gui/options.cpp:626
|
#: gui/options.cpp:643 gui/options.cpp:644
|
||||||
msgid "Special dithering modes supported by some games"
|
msgid "Special dithering modes supported by some games"
|
||||||
msgstr "Modalità di resa grafica speciali supportate da alcuni giochi"
|
msgstr "Modalità di resa grafica speciali supportate da alcuni giochi"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:635
|
#: gui/options.cpp:653
|
||||||
msgid "Fullscreen mode"
|
msgid "Fullscreen mode"
|
||||||
msgstr "Modalità a schermo intero"
|
msgstr "Modalità a schermo intero"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:638
|
#: gui/options.cpp:656
|
||||||
msgid "Aspect ratio correction"
|
msgid "Aspect ratio correction"
|
||||||
msgstr "Correzione proporzioni"
|
msgstr "Correzione proporzioni"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:638
|
#: gui/options.cpp:656
|
||||||
msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games"
|
msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games"
|
||||||
msgstr "Corregge le proporzioni dei giochi 320x200"
|
msgstr "Corregge le proporzioni dei giochi 320x200"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:645
|
#: gui/options.cpp:663
|
||||||
msgid "Preferred Device:"
|
msgid "Preferred Device:"
|
||||||
msgstr "Disp. preferito:"
|
msgstr "Disp. preferito:"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:645
|
#: gui/options.cpp:663
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Music Device:"
|
msgid "Music Device:"
|
||||||
msgstr "Dispositivo GM:"
|
msgstr "Dispositivo GM:"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:645
|
#: gui/options.cpp:663
|
||||||
msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
|
msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Specifica il dispositivo audio o l'emulatore della scheda audio preferiti"
|
"Specifica il dispositivo audio o l'emulatore della scheda audio preferiti"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:645 gui/options.cpp:646
|
#: gui/options.cpp:663 gui/options.cpp:664
|
||||||
msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
|
msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Specifica il dispositivo di output audio o l'emulatore della scheda audio"
|
"Specifica il dispositivo di output audio o l'emulatore della scheda audio"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:648
|
#: gui/options.cpp:688
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "MT-32 Device:"
|
|
||||||
msgstr "Disposit. MT32:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:648
|
|
||||||
msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Specifica il dispositivo audio predefinito per l'output Roland MT-32/LAPC1/"
|
|
||||||
"CM32l/CM64"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:650
|
|
||||||
msgid "GM Device:"
|
|
||||||
msgstr "Dispositivo GM:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:650
|
|
||||||
msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
|
|
||||||
msgstr "Specifica il dispositivo audio predefinito per l'output General MIDI"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:682
|
|
||||||
msgid "AdLib emulator:"
|
msgid "AdLib emulator:"
|
||||||
msgstr "Emulatore AdLib:"
|
msgstr "Emulatore AdLib:"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:682 gui/options.cpp:683
|
#: gui/options.cpp:688 gui/options.cpp:689
|
||||||
msgid "AdLib is used for music in many games"
|
msgid "AdLib is used for music in many games"
|
||||||
msgstr "AdLib è utilizzato per la musica in molti giochi"
|
msgstr "AdLib è utilizzato per la musica in molti giochi"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:693
|
#: gui/options.cpp:699
|
||||||
msgid "Output rate:"
|
msgid "Output rate:"
|
||||||
msgstr "Frequenza:"
|
msgstr "Frequenza:"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:693 gui/options.cpp:694
|
#: gui/options.cpp:699 gui/options.cpp:700
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Higher value specifies better sound quality but may be not supported by your "
|
"Higher value specifies better sound quality but may be not supported by your "
|
||||||
"soundcard"
|
"soundcard"
|
||||||
@ -537,27 +527,50 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Valori più alti restituiscono un suono di maggior qualità, ma potrebbero non "
|
"Valori più alti restituiscono un suono di maggior qualità, ma potrebbero non "
|
||||||
"essere supportati dalla tua scheda audio"
|
"essere supportati dalla tua scheda audio"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:705
|
#: gui/options.cpp:710
|
||||||
|
msgid "GM Device:"
|
||||||
|
msgstr "Dispositivo GM:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: gui/options.cpp:710
|
||||||
|
msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
|
||||||
|
msgstr "Specifica il dispositivo audio predefinito per l'output General MIDI"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: gui/options.cpp:731
|
||||||
msgid "SoundFont:"
|
msgid "SoundFont:"
|
||||||
msgstr "SoundFont:"
|
msgstr "SoundFont:"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:705 gui/options.cpp:706
|
#: gui/options.cpp:731 gui/options.cpp:732
|
||||||
msgid "SoundFont is supported by some audio cards, Fluidsynth and Timidity"
|
msgid "SoundFont is supported by some audio cards, Fluidsynth and Timidity"
|
||||||
msgstr "SoundFont è supportato da alcune schede audio, Fluidsynth e Timidity"
|
msgstr "SoundFont è supportato da alcune schede audio, Fluidsynth e Timidity"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:710
|
#: gui/options.cpp:736
|
||||||
msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
|
msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
|
||||||
msgstr "Modalità mista AdLib/MIDI"
|
msgstr "Modalità mista AdLib/MIDI"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:710
|
#: gui/options.cpp:736
|
||||||
msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
|
msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
|
||||||
msgstr "Utilizza generazione di suono sia MIDI che AdLib"
|
msgstr "Utilizza generazione di suono sia MIDI che AdLib"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:713
|
#: gui/options.cpp:739
|
||||||
|
msgid "MIDI gain:"
|
||||||
|
msgstr "Guadagno MIDI:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: gui/options.cpp:749
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "MT-32 Device:"
|
||||||
|
msgstr "Disposit. MT32:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: gui/options.cpp:749
|
||||||
|
msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Specifica il dispositivo audio predefinito per l'output Roland MT-32/LAPC1/"
|
||||||
|
"CM32l/CM64"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: gui/options.cpp:753
|
||||||
msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
|
msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
|
||||||
msgstr "Roland MT-32 effettivo (disattiva emulazione GM)"
|
msgstr "Roland MT-32 effettivo (disattiva emulazione GM)"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:713
|
#: gui/options.cpp:753
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
|
"Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
|
||||||
"connected to your computer"
|
"connected to your computer"
|
||||||
@ -565,141 +578,137 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Seleziona se vuoi usare il dispositivo hardware audio compatibile con Roland "
|
"Seleziona se vuoi usare il dispositivo hardware audio compatibile con Roland "
|
||||||
"che è connesso al tuo computer"
|
"che è connesso al tuo computer"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:716
|
#: gui/options.cpp:756
|
||||||
msgid "Enable Roland GS Mode"
|
msgid "Enable Roland GS Mode"
|
||||||
msgstr "Attiva la modalità Roland GS"
|
msgstr "Attiva la modalità Roland GS"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:716
|
#: gui/options.cpp:756
|
||||||
msgid "Turns off General MIDI mapping for games with Roland MT-32 soundtrack"
|
msgid "Turns off General MIDI mapping for games with Roland MT-32 soundtrack"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Disattiva la mappatura General MIDI per i giochi con colonna sonora Roland "
|
"Disattiva la mappatura General MIDI per i giochi con colonna sonora Roland "
|
||||||
"MT-32"
|
"MT-32"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:719
|
#: gui/options.cpp:780
|
||||||
msgid "MIDI gain:"
|
|
||||||
msgstr "Guadagno MIDI:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:732
|
|
||||||
msgid "Text and Speech:"
|
msgid "Text and Speech:"
|
||||||
msgstr "Testo e voci:"
|
msgstr "Testo e voci:"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:737 gui/options.cpp:743
|
#: gui/options.cpp:785 gui/options.cpp:791
|
||||||
msgid "Speech"
|
msgid "Speech"
|
||||||
msgstr "Voci"
|
msgstr "Voci"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:744
|
#: gui/options.cpp:786 gui/options.cpp:792
|
||||||
msgid "Subtitles"
|
msgid "Subtitles"
|
||||||
msgstr "Sottotitoli"
|
msgstr "Sottotitoli"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:739 gui/options.cpp:745
|
#: gui/options.cpp:787 gui/options.cpp:793
|
||||||
msgid "Both"
|
msgid "Both"
|
||||||
msgstr "Entrambi"
|
msgstr "Entrambi"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:743
|
#: gui/options.cpp:791
|
||||||
msgid "Spch"
|
msgid "Spch"
|
||||||
msgstr "Voci"
|
msgstr "Voci"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:744
|
#: gui/options.cpp:792
|
||||||
msgid "Subs"
|
msgid "Subs"
|
||||||
msgstr "Sub"
|
msgstr "Sub"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:745
|
#: gui/options.cpp:793
|
||||||
msgid "Show subtitles and play speech"
|
msgid "Show subtitles and play speech"
|
||||||
msgstr "Mostra i sottotitoli e attiva le voci"
|
msgstr "Mostra i sottotitoli e attiva le voci"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:749
|
#: gui/options.cpp:797
|
||||||
msgid "Subtitle speed:"
|
msgid "Subtitle speed:"
|
||||||
msgstr "Velocità testo:"
|
msgstr "Velocità testo:"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:761
|
#: gui/options.cpp:809
|
||||||
msgid "Music volume:"
|
msgid "Music volume:"
|
||||||
msgstr "Volume musica:"
|
msgstr "Volume musica:"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:768
|
#: gui/options.cpp:816
|
||||||
msgid "Mute All"
|
msgid "Mute All"
|
||||||
msgstr "Disattiva audio"
|
msgstr "Disattiva audio"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:771
|
#: gui/options.cpp:819
|
||||||
msgid "SFX volume:"
|
msgid "SFX volume:"
|
||||||
msgstr "Volume effetti:"
|
msgstr "Volume effetti:"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:771 gui/options.cpp:772
|
#: gui/options.cpp:819 gui/options.cpp:820
|
||||||
msgid "Special sound effects volume"
|
msgid "Special sound effects volume"
|
||||||
msgstr "Volume degli effetti sonori"
|
msgstr "Volume degli effetti sonori"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:778
|
#: gui/options.cpp:826
|
||||||
msgid "Speech volume:"
|
msgid "Speech volume:"
|
||||||
msgstr "Volume voci:"
|
msgstr "Volume voci:"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:898
|
#: gui/options.cpp:952
|
||||||
msgid "Save Path: "
|
msgid "Save Path: "
|
||||||
msgstr "Salvataggi:"
|
msgstr "Salvataggi:"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:901
|
#: gui/options.cpp:955
|
||||||
msgid "Theme Path:"
|
msgid "Theme Path:"
|
||||||
msgstr "Percorso tema:"
|
msgstr "Percorso tema:"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:904 gui/options.cpp:905
|
#: gui/options.cpp:958 gui/options.cpp:959
|
||||||
msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
|
msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
|
||||||
msgstr "Specifica il percorso di ulteriori dati usati dai giochi o da ScummVM"
|
msgstr "Specifica il percorso di ulteriori dati usati dai giochi o da ScummVM"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:908
|
#: gui/options.cpp:962
|
||||||
msgid "Plugins Path:"
|
msgid "Plugins Path:"
|
||||||
msgstr "Percorso plugin:"
|
msgstr "Percorso plugin:"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:913
|
#: gui/options.cpp:970
|
||||||
msgid "Misc"
|
msgid "Misc"
|
||||||
msgstr "Varie"
|
msgstr "Varie"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:915
|
#: gui/options.cpp:972
|
||||||
msgid "Theme:"
|
msgid "Theme:"
|
||||||
msgstr "Tema:"
|
msgstr "Tema:"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:919
|
#: gui/options.cpp:976
|
||||||
msgid "GUI Renderer:"
|
msgid "GUI Renderer:"
|
||||||
msgstr "Renderer GUI:"
|
msgstr "Renderer GUI:"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:925
|
#: gui/options.cpp:982
|
||||||
msgid "Autosave:"
|
msgid "Autosave:"
|
||||||
msgstr "Autosalva:"
|
msgstr "Autosalva:"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:933
|
#: gui/options.cpp:990
|
||||||
msgid "Keys"
|
msgid "Keys"
|
||||||
msgstr "Tasti"
|
msgstr "Tasti"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:940
|
#: gui/options.cpp:997
|
||||||
msgid "GUI Language:"
|
msgid "GUI Language:"
|
||||||
msgstr "Lingua GUI:"
|
msgstr "Lingua GUI:"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:940
|
#: gui/options.cpp:997
|
||||||
msgid "Language of ScummVM GUI"
|
msgid "Language of ScummVM GUI"
|
||||||
msgstr "Lingua dell'interfaccia grafica di ScummVM"
|
msgstr "Lingua dell'interfaccia grafica di ScummVM"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:945
|
#: gui/options.cpp:1002
|
||||||
msgid "English"
|
msgid "English"
|
||||||
msgstr "Inglese"
|
msgstr "Inglese"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:1089
|
#: gui/options.cpp:1146
|
||||||
msgid "You have to restart ScummVM to take the effect."
|
msgid "You have to restart ScummVM to take the effect."
|
||||||
msgstr "Devi riavviare ScummVM affinché le modifiche abbiano effetto."
|
msgstr "Devi riavviare ScummVM affinché le modifiche abbiano effetto."
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:1102
|
#: gui/options.cpp:1159
|
||||||
msgid "Select directory for savegames"
|
msgid "Select directory for savegames"
|
||||||
msgstr "Seleziona la cartella per i salvataggi"
|
msgstr "Seleziona la cartella per i salvataggi"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:1109
|
#: gui/options.cpp:1166
|
||||||
msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
|
msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
|
||||||
msgstr "La cartella scelta è in sola lettura. Si prega di sceglierne un'altra."
|
msgstr "La cartella scelta è in sola lettura. Si prega di sceglierne un'altra."
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:1118
|
#: gui/options.cpp:1175
|
||||||
msgid "Select directory for GUI themes"
|
msgid "Select directory for GUI themes"
|
||||||
msgstr "Seleziona la cartella dei temi dell'interfaccia"
|
msgstr "Seleziona la cartella dei temi dell'interfaccia"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:1128
|
#: gui/options.cpp:1185
|
||||||
msgid "Select directory for extra files"
|
msgid "Select directory for extra files"
|
||||||
msgstr "Seleziona la cartella dei file aggiuntivi"
|
msgstr "Seleziona la cartella dei file aggiuntivi"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:1139
|
#: gui/options.cpp:1196
|
||||||
msgid "Select directory for plugins"
|
msgid "Select directory for plugins"
|
||||||
msgstr "Seleziona la cartella dei plugin"
|
msgstr "Seleziona la cartella dei plugin"
|
||||||
|
|
||||||
@ -743,15 +752,15 @@ msgstr "Salvataggio senza titolo"
|
|||||||
msgid "Select a Theme"
|
msgid "Select a Theme"
|
||||||
msgstr "Seleziona un tema"
|
msgstr "Seleziona un tema"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/ThemeEngine.cpp:337
|
#: gui/ThemeEngine.cpp:334
|
||||||
msgid "Disabled GFX"
|
msgid "Disabled GFX"
|
||||||
msgstr "Grafica disattivata"
|
msgstr "Grafica disattivata"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/ThemeEngine.cpp:338
|
#: gui/ThemeEngine.cpp:335
|
||||||
msgid "Standard Renderer (16bpp)"
|
msgid "Standard Renderer (16bpp)"
|
||||||
msgstr "Renderer standard (16bpp)"
|
msgstr "Renderer standard (16bpp)"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/ThemeEngine.cpp:340
|
#: gui/ThemeEngine.cpp:337
|
||||||
msgid "Antialiased Renderer (16bpp)"
|
msgid "Antialiased Renderer (16bpp)"
|
||||||
msgstr "Renderer con antialiasing (16bpp)"
|
msgstr "Renderer con antialiasing (16bpp)"
|
||||||
|
|
||||||
|
333
po/ru_RU.po
333
po/ru_RU.po
@ -7,16 +7,16 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: ScummVM VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: ScummVM VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.sf.net\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.sf.net\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2010-07-12 17:44+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2010-07-30 22:14+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2010-06-13 20:55+0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-06-13 20:55+0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Eugene Sandulenko <sev@scummvm.org>\n"
|
"Last-Translator: Eugene Sandulenko <sev@scummvm.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Russian\n"
|
"Language-Team: Russian\n"
|
||||||
"Language: \n"
|
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-5\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-5\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
|
"Language: \n"
|
||||||
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%"
|
||||||
|
"10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/about.cpp:96
|
#: gui/about.cpp:96
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -40,7 +40,7 @@ msgid "Go to previous directory level"
|
|||||||
msgstr "¿ÕàÕÙâØ ÝÐ ÔØàÕÚâÞàØî ãàÞÒÝÕÜ ÒëèÕ"
|
msgstr "¿ÕàÕÙâØ ÝÐ ÔØàÕÚâÞàØî ãàÞÒÝÕÜ ÒëèÕ"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/browser.cpp:70 gui/chooser.cpp:49 gui/KeysDialog.cpp:46
|
#: gui/browser.cpp:70 gui/chooser.cpp:49 gui/KeysDialog.cpp:46
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:266 gui/massadd.cpp:95 gui/options.cpp:972
|
#: gui/launcher.cpp:280 gui/massadd.cpp:95 gui/options.cpp:1029
|
||||||
#: gui/saveload.cpp:65 gui/saveload.cpp:157 gui/themebrowser.cpp:56
|
#: gui/saveload.cpp:65 gui/saveload.cpp:157 gui/themebrowser.cpp:56
|
||||||
#: backends/platform/wii/options.cpp:48
|
#: backends/platform/wii/options.cpp:48
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
@ -50,19 +50,19 @@ msgstr "
|
|||||||
msgid "Choose"
|
msgid "Choose"
|
||||||
msgstr "²ëÑàÐâì"
|
msgstr "²ëÑàÐâì"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/GuiManager.cpp:102 backends/keymapper/remap-dialog.cpp:54
|
#: gui/GuiManager.cpp:103 backends/keymapper/remap-dialog.cpp:54
|
||||||
msgid "Close"
|
msgid "Close"
|
||||||
msgstr "·ÐÚàëâì"
|
msgstr "·ÐÚàëâì"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/GuiManager.cpp:105
|
#: gui/GuiManager.cpp:106
|
||||||
msgid "Mouse click"
|
msgid "Mouse click"
|
||||||
msgstr "ºÛØÚ Üëèìî"
|
msgstr "ºÛØÚ Üëèìî"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/GuiManager.cpp:108 base/main.cpp:285
|
#: gui/GuiManager.cpp:109 base/main.cpp:285
|
||||||
msgid "Display keyboard"
|
msgid "Display keyboard"
|
||||||
msgstr "¿ÞÚÐ×Ðâì ÚÛÐÒØÐâãàã"
|
msgstr "¿ÞÚÐ×Ðâì ÚÛÐÒØÐâãàã"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/GuiManager.cpp:111 base/main.cpp:288
|
#: gui/GuiManager.cpp:112 base/main.cpp:288
|
||||||
msgid "Remap keys"
|
msgid "Remap keys"
|
||||||
msgstr "¿ÕàÕÝÐ×ÝÐçØâì ÚÛÐÒØèØ"
|
msgstr "¿ÕàÕÝÐ×ÝÐçØâì ÚÛÐÒØèØ"
|
||||||
|
|
||||||
@ -70,8 +70,8 @@ msgstr "
|
|||||||
msgid "Map"
|
msgid "Map"
|
||||||
msgstr "½Ð×ÝÐçØâì"
|
msgstr "½Ð×ÝÐçØâì"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/KeysDialog.cpp:45 gui/launcher.cpp:267 gui/launcher.cpp:873
|
#: gui/KeysDialog.cpp:45 gui/launcher.cpp:281 gui/launcher.cpp:893
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:877 gui/massadd.cpp:92 gui/options.cpp:973
|
#: gui/launcher.cpp:897 gui/massadd.cpp:92 gui/options.cpp:1030
|
||||||
#: backends/platform/wii/options.cpp:47
|
#: backends/platform/wii/options.cpp:47
|
||||||
#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:56
|
#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:56
|
||||||
msgid "OK"
|
msgid "OK"
|
||||||
@ -103,15 +103,15 @@ msgstr "
|
|||||||
msgid "Choose an action to map"
|
msgid "Choose an action to map"
|
||||||
msgstr "²ëÑÕàØâÕ ÔÕÙáâÒØÕ ÔÛï ÝÐ×ÝÐçÕÝØï"
|
msgstr "²ëÑÕàØâÕ ÔÕÙáâÒØÕ ÔÛï ÝÐ×ÝÐçÕÝØï"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:170
|
#: gui/launcher.cpp:172
|
||||||
msgid "Game"
|
msgid "Game"
|
||||||
msgstr "¸ÓàÐ"
|
msgstr "¸ÓàÐ"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:173
|
#: gui/launcher.cpp:175
|
||||||
msgid "ID:"
|
msgid "ID:"
|
||||||
msgstr "ID:"
|
msgstr "ID:"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:173 gui/launcher.cpp:174
|
#: gui/launcher.cpp:175 gui/launcher.cpp:176
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Short game identifier used for referring to savegames and running the game "
|
"Short game identifier used for referring to savegames and running the game "
|
||||||
"from the command line"
|
"from the command line"
|
||||||
@ -119,19 +119,19 @@ msgstr ""
|
|||||||
"ºÞàÞâÚØÙ ØÔÕÝâØäØÚÐâÞà, ØáßÞÛì×ãÕÜëÙ ÔÛï ØÜÕÝ áÞåàÐÝÕÝØÙ ØÓà Ø ÔÛï ×ÐßãáÚÐ "
|
"ºÞàÞâÚØÙ ØÔÕÝâØäØÚÐâÞà, ØáßÞÛì×ãÕÜëÙ ÔÛï ØÜÕÝ áÞåàÐÝÕÝØÙ ØÓà Ø ÔÛï ×ÐßãáÚÐ "
|
||||||
"Ø× ÚÞÜÐÝÔÝÞÙ áâàÞÚØ"
|
"Ø× ÚÞÜÐÝÔÝÞÙ áâàÞÚØ"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:177
|
#: gui/launcher.cpp:179
|
||||||
msgid "Name:"
|
msgid "Name:"
|
||||||
msgstr "½Ð×ÒÐÝØÕ:"
|
msgstr "½Ð×ÒÐÝØÕ:"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:177 gui/launcher.cpp:178
|
#: gui/launcher.cpp:179 gui/launcher.cpp:180
|
||||||
msgid "Full title of the game"
|
msgid "Full title of the game"
|
||||||
msgstr "¿ÞÛÝÞÕ ÝÐ×ÒÐÝØÕ ØÓàë"
|
msgstr "¿ÞÛÝÞÕ ÝÐ×ÒÐÝØÕ ØÓàë"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:181
|
#: gui/launcher.cpp:183
|
||||||
msgid "Language:"
|
msgid "Language:"
|
||||||
msgstr "Ï×ëÚ:"
|
msgstr "Ï×ëÚ:"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:181 gui/launcher.cpp:182
|
#: gui/launcher.cpp:183 gui/launcher.cpp:184
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Language of the game. This will not turn your Spanish game version into "
|
"Language of the game. This will not turn your Spanish game version into "
|
||||||
"English"
|
"English"
|
||||||
@ -139,203 +139,212 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Ï×ëÚ ØÓàë. ¸×ÜÕÝÕÝØÕ íâÞÓÞ ßÐàÐÜÕâàÐ ÝÕ ßàÕÒàÐâØâ ØÓàã ÝÐ ÐÝÓÛØÙáÚÞÜ Ò "
|
"Ï×ëÚ ØÓàë. ¸×ÜÕÝÕÝØÕ íâÞÓÞ ßÐàÐÜÕâàÐ ÝÕ ßàÕÒàÐâØâ ØÓàã ÝÐ ÐÝÓÛØÙáÚÞÜ Ò "
|
||||||
"àãááÚãî"
|
"àãááÚãî"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:183 gui/launcher.cpp:194 gui/options.cpp:80
|
#: gui/launcher.cpp:185 gui/launcher.cpp:196 gui/options.cpp:80
|
||||||
#: gui/options.cpp:617 gui/options.cpp:627 gui/options.cpp:943
|
#: gui/options.cpp:635 gui/options.cpp:645 gui/options.cpp:1000
|
||||||
#: sound/null.cpp:42
|
#: sound/null.cpp:42
|
||||||
msgid "<default>"
|
msgid "<default>"
|
||||||
msgstr "<ßÞ ãÜÞÛçÐÝØî>"
|
msgstr "<ßÞ ãÜÞÛçÐÝØî>"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:192
|
#: gui/launcher.cpp:194
|
||||||
msgid "Platform:"
|
msgid "Platform:"
|
||||||
msgstr "¿ÛÐâäÞàÜÐ:"
|
msgstr "¿ÛÐâäÞàÜÐ:"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:192 gui/launcher.cpp:193
|
#: gui/launcher.cpp:194 gui/launcher.cpp:195
|
||||||
msgid "Platform the game was originally designed for"
|
msgid "Platform the game was originally designed for"
|
||||||
msgstr "¿ÛÐâäÞàÜÐ, ÔÛï ÚÞâÞàÞÙ ØÓàÐ ÑëÛÐ Ø×ÝÐçÐÛìÝÞ àÐ×àÐÑÞâÐÝÐ"
|
msgstr "¿ÛÐâäÞàÜÐ, ÔÛï ÚÞâÞàÞÙ ØÓàÐ ÑëÛÐ Ø×ÝÐçÐÛìÝÞ àÐ×àÐÑÞâÐÝÐ"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:204 gui/options.cpp:850 gui/options.cpp:867
|
#: gui/launcher.cpp:206 gui/options.cpp:898 gui/options.cpp:915
|
||||||
msgid "Graphics"
|
msgid "Graphics"
|
||||||
msgstr "³àÐäØÚÐ"
|
msgstr "³àÐäØÚÐ"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:204 gui/options.cpp:850 gui/options.cpp:867
|
#: gui/launcher.cpp:206 gui/options.cpp:898 gui/options.cpp:915
|
||||||
msgid "GFX"
|
msgid "GFX"
|
||||||
msgstr "³àä"
|
msgstr "³àä"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:206
|
#: gui/launcher.cpp:208
|
||||||
msgid "Override global graphic settings"
|
msgid "Override global graphic settings"
|
||||||
msgstr "¿ÕàÕÚàëâì ÓÛÞÑÐÛìÝëÕ ãáâÐÝÞÒÚØ ÓàÐäØÚØ"
|
msgstr "¿ÕàÕÚàëâì ÓÛÞÑÐÛìÝëÕ ãáâÐÝÞÒÚØ ÓàÐäØÚØ"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:213 gui/options.cpp:873
|
#: gui/launcher.cpp:215 gui/options.cpp:921
|
||||||
msgid "Audio"
|
msgid "Audio"
|
||||||
msgstr "°ãÔØÞ"
|
msgstr "°ãÔØÞ"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:215
|
#: gui/launcher.cpp:217
|
||||||
msgid "Override global audio settings"
|
msgid "Override global audio settings"
|
||||||
msgstr "¿ÕàÕÚàëâì ÓÛÞÑÐÛìÝëÕ ãáâÐÝÞÒÚØ ÐãÔØÞ"
|
msgstr "¿ÕàÕÚàëâì ÓÛÞÑÐÛìÝëÕ ãáâÐÝÞÒÚØ ÐãÔØÞ"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:223 gui/options.cpp:877
|
#: gui/launcher.cpp:225 gui/options.cpp:925
|
||||||
msgid "Volume"
|
msgid "Volume"
|
||||||
msgstr "³àÞÜÚÞáâì"
|
msgstr "³àÞÜÚÞáâì"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:225
|
#: gui/launcher.cpp:227
|
||||||
msgid "Override global volume settings"
|
msgid "Override global volume settings"
|
||||||
msgstr "¿ÕàÕÚàëâì ÓÛÞÑÐÛìÝëÕ ãáâÐÝÞÒÚØ ÓàÞÜÚÞáâØ"
|
msgstr "¿ÕàÕÚàëâì ÓÛÞÑÐÛìÝëÕ ãáâÐÝÞÒÚØ ÓàÞÜÚÞáâØ"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:232 gui/options.cpp:885
|
#: gui/launcher.cpp:234 gui/options.cpp:933
|
||||||
msgid "MIDI"
|
msgid "MIDI"
|
||||||
msgstr "MIDI"
|
msgstr "MIDI"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:234
|
#: gui/launcher.cpp:236
|
||||||
msgid "Override global MIDI settings"
|
msgid "Override global MIDI settings"
|
||||||
msgstr "¿ÕàÕÚàëâì ÓÛÞÑÐÛìÝëÕ ãáâÐÝÞÒÚØ MIDI"
|
msgstr "¿ÕàÕÚàëâì ÓÛÞÑÐÛìÝëÕ ãáâÐÝÞÒÚØ MIDI"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:244 gui/options.cpp:891
|
#: gui/launcher.cpp:246 gui/options.cpp:939
|
||||||
|
msgid "MT-32"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: gui/launcher.cpp:248
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Override global MT-32 settings"
|
||||||
|
msgstr "¿ÕàÕÚàëâì ÓÛÞÑÐÛìÝëÕ ãáâÐÝÞÒÚØ MIDI"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: gui/launcher.cpp:258 gui/options.cpp:945
|
||||||
msgid "Paths"
|
msgid "Paths"
|
||||||
msgstr "¿ãâØ"
|
msgstr "¿ãâØ"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:250
|
#: gui/launcher.cpp:264
|
||||||
msgid "Game Path:"
|
msgid "Game Path:"
|
||||||
msgstr "¿ãâì Ú ØÓàÕ: "
|
msgstr "¿ãâì Ú ØÓàÕ: "
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:254 gui/options.cpp:904
|
#: gui/launcher.cpp:268 gui/options.cpp:958
|
||||||
msgid "Extra Path:"
|
msgid "Extra Path:"
|
||||||
msgstr "´Þß. ßãâì:"
|
msgstr "´Þß. ßãâì:"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:254 gui/launcher.cpp:255
|
#: gui/launcher.cpp:268 gui/launcher.cpp:269
|
||||||
msgid "Specifies path to additional data used the game"
|
msgid "Specifies path to additional data used the game"
|
||||||
msgstr "ÃÚÐ×ëÒÐÕâ ßãâì Ú ÔÞßÞÛÝØâÕÛìÝëÜ äÐÙÛÐÜ ÔÐÝÝëå ÔÛï ØÓàë"
|
msgstr "ÃÚÐ×ëÒÐÕâ ßãâì Ú ÔÞßÞÛÝØâÕÛìÝëÜ äÐÙÛÐÜ ÔÐÝÝëå ÔÛï ØÓàë"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:258
|
#: gui/launcher.cpp:272
|
||||||
msgid "Save Path:"
|
msgid "Save Path:"
|
||||||
msgstr "¿ãâì áÞåà.: "
|
msgstr "¿ãâì áÞåà.: "
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:258 gui/launcher.cpp:259 gui/options.cpp:898
|
#: gui/launcher.cpp:272 gui/launcher.cpp:273 gui/options.cpp:952
|
||||||
#: gui/options.cpp:899
|
#: gui/options.cpp:953
|
||||||
msgid "Specifies where your savegames are put"
|
msgid "Specifies where your savegames are put"
|
||||||
msgstr "ÃÚÐ×ëÒÐÕâ ßãâì Ú áÞåàÐÝÕÝØïÜ ØÓàë"
|
msgstr "ÃÚÐ×ëÒÐÕâ ßãâì Ú áÞåàÐÝÕÝØïÜ ØÓàë"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:275 gui/launcher.cpp:353 gui/launcher.cpp:398
|
#: gui/launcher.cpp:289 gui/launcher.cpp:369 gui/launcher.cpp:418
|
||||||
#: gui/options.cpp:245 gui/options.cpp:400 gui/options.cpp:486
|
#: gui/options.cpp:230 gui/options.cpp:399 gui/options.cpp:497
|
||||||
#: gui/options.cpp:545 gui/options.cpp:706 gui/options.cpp:902
|
#: gui/options.cpp:555 gui/options.cpp:732 gui/options.cpp:956
|
||||||
#: gui/options.cpp:905 gui/options.cpp:909 gui/options.cpp:996
|
#: gui/options.cpp:959 gui/options.cpp:963 gui/options.cpp:1053
|
||||||
#: gui/options.cpp:1002 gui/options.cpp:1008 gui/options.cpp:1016
|
#: gui/options.cpp:1059 gui/options.cpp:1065 gui/options.cpp:1073
|
||||||
#: gui/options.cpp:1040 gui/options.cpp:1044 gui/options.cpp:1050
|
#: gui/options.cpp:1097 gui/options.cpp:1101 gui/options.cpp:1107
|
||||||
#: gui/options.cpp:1057 gui/options.cpp:1156
|
#: gui/options.cpp:1114 gui/options.cpp:1213
|
||||||
msgid "None"
|
msgid "None"
|
||||||
msgstr "½Õ ×ÐÔÐÝ"
|
msgstr "½Õ ×ÐÔÐÝ"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:280 gui/launcher.cpp:357
|
#: gui/launcher.cpp:294 gui/launcher.cpp:373
|
||||||
#: backends/platform/wii/options.cpp:56
|
#: backends/platform/wii/options.cpp:56
|
||||||
msgid "Default"
|
msgid "Default"
|
||||||
msgstr "¿Þ ãÜÞÛçÐÝØî"
|
msgstr "¿Þ ãÜÞÛçÐÝØî"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:391 gui/options.cpp:1150
|
#: gui/launcher.cpp:411 gui/options.cpp:1207
|
||||||
msgid "Select SoundFont"
|
msgid "Select SoundFont"
|
||||||
msgstr "²ëÑÕàØâÕ SoundFont"
|
msgstr "²ëÑÕàØâÕ SoundFont"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:410 gui/launcher.cpp:548
|
#: gui/launcher.cpp:430 gui/launcher.cpp:568
|
||||||
msgid "Select directory with game data"
|
msgid "Select directory with game data"
|
||||||
msgstr "²ëÑÕàØâÕ ÔØàÕÚâÞàØî á äÐÙÛÐÜØ ØÓàë"
|
msgstr "²ëÑÕàØâÕ ÔØàÕÚâÞàØî á äÐÙÛÐÜØ ØÓàë"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:428
|
#: gui/launcher.cpp:448
|
||||||
msgid "Select additional game directory"
|
msgid "Select additional game directory"
|
||||||
msgstr "²ëÑÕàØâÕ ÔÞßÞÛÝØâÕÛìÝãî ÔØàÕÚâÞàØî ØÓàë"
|
msgstr "²ëÑÕàØâÕ ÔÞßÞÛÝØâÕÛìÝãî ÔØàÕÚâÞàØî ØÓàë"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:440
|
#: gui/launcher.cpp:460
|
||||||
msgid "Select directory for saved games"
|
msgid "Select directory for saved games"
|
||||||
msgstr "²ëÑÕàØâÕ ÔØàÕÚâÞàØî ÔÛï áÞåàÐÝÕÝØÙ"
|
msgstr "²ëÑÕàØâÕ ÔØàÕÚâÞàØî ÔÛï áÞåàÐÝÕÝØÙ"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:459
|
#: gui/launcher.cpp:479
|
||||||
msgid "This game ID is already taken. Please choose another one."
|
msgid "This game ID is already taken. Please choose another one."
|
||||||
msgstr "ÍâÞâ ID ØÓàë ãÖÕ ØáßÞÛì×ãÕâáï. ¿ÞÖÐÛãÙáâÐ, ÒëÑÕàØâÕ ÔàãÓÞÙ."
|
msgstr "ÍâÞâ ID ØÓàë ãÖÕ ØáßÞÛì×ãÕâáï. ¿ÞÖÐÛãÙáâÐ, ÒëÑÕàØâÕ ÔàãÓÞÙ."
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:500 engines/dialogs.cpp:113
|
#: gui/launcher.cpp:520 engines/dialogs.cpp:113
|
||||||
msgid "~Q~uit"
|
msgid "~Q~uit"
|
||||||
msgstr "~²~ëåÞÔ"
|
msgstr "~²~ëåÞÔ"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:500
|
#: gui/launcher.cpp:520
|
||||||
msgid "Quit ScummVM"
|
msgid "Quit ScummVM"
|
||||||
msgstr "²ëåÞÔ Ø× ScummVM"
|
msgstr "²ëåÞÔ Ø× ScummVM"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:501
|
#: gui/launcher.cpp:521
|
||||||
msgid "A~b~out..."
|
msgid "A~b~out..."
|
||||||
msgstr "¾ ß~à~ÞÓàÐÜÜÕ..."
|
msgstr "¾ ß~à~ÞÓàÐÜÜÕ..."
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:501
|
#: gui/launcher.cpp:521
|
||||||
msgid "About ScummVM"
|
msgid "About ScummVM"
|
||||||
msgstr "¾ ßàÞÓàÐÜÜÕ ScummVM"
|
msgstr "¾ ßàÞÓàÐÜÜÕ ScummVM"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:502
|
#: gui/launcher.cpp:522
|
||||||
msgid "~O~ptions..."
|
msgid "~O~ptions..."
|
||||||
msgstr "~¾~ßæØØ..."
|
msgstr "~¾~ßæØØ..."
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:502
|
#: gui/launcher.cpp:522
|
||||||
msgid "Change global ScummVM options"
|
msgid "Change global ScummVM options"
|
||||||
msgstr "¸×ÜÕÝØâì ÓÛÞÑÐÛìÝëÕ ÞßæØØ ScummVM"
|
msgstr "¸×ÜÕÝØâì ÓÛÞÑÐÛìÝëÕ ÞßæØØ ScummVM"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:504
|
#: gui/launcher.cpp:524
|
||||||
msgid "~S~tart"
|
msgid "~S~tart"
|
||||||
msgstr "¿~ã~áÚ"
|
msgstr "¿~ã~áÚ"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:504
|
#: gui/launcher.cpp:524
|
||||||
msgid "Start selected game"
|
msgid "Start selected game"
|
||||||
msgstr "·ÐßãáâØâì ÒëÑàÐÝÝãî ØÓàã"
|
msgstr "·ÐßãáâØâì ÒëÑàÐÝÝãî ØÓàã"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:507
|
#: gui/launcher.cpp:527
|
||||||
msgid "~L~oad..."
|
msgid "~L~oad..."
|
||||||
msgstr "~·~ÐÓà...."
|
msgstr "~·~ÐÓà...."
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:507
|
#: gui/launcher.cpp:527
|
||||||
msgid "Load savegame for selected game"
|
msgid "Load savegame for selected game"
|
||||||
msgstr "·ÐÓàã×Øâì áÞåàÝÕÝØÕ ÔÛï ÒëÑàÐÝÝÞÙ ØÓàë"
|
msgstr "·ÐÓàã×Øâì áÞåàÝÕÝØÕ ÔÛï ÒëÑàÐÝÝÞÙ ØÓàë"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:511
|
#: gui/launcher.cpp:531
|
||||||
msgid "~A~dd Game..."
|
msgid "~A~dd Game..."
|
||||||
msgstr "~´~ÞÑ. ØÓàã..."
|
msgstr "~´~ÞÑ. ØÓàã..."
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:511
|
#: gui/launcher.cpp:531
|
||||||
msgid "Hold Shift for Mass Add"
|
msgid "Hold Shift for Mass Add"
|
||||||
msgstr "ÃÔÕàÖØÒÐÙâÕ ÚÛÐÒØèã Shift ÔÛï âÞÓÞ, çâÞÑë ÔÞÑÐÒØâì ÝÕáÚÞÛìÚÞ ØÓà"
|
msgstr "ÃÔÕàÖØÒÐÙâÕ ÚÛÐÒØèã Shift ÔÛï âÞÓÞ, çâÞÑë ÔÞÑÐÒØâì ÝÕáÚÞÛìÚÞ ØÓà"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:513
|
#: gui/launcher.cpp:533
|
||||||
msgid "~E~dit Game..."
|
msgid "~E~dit Game..."
|
||||||
msgstr "¸×~Ü~. ØÓàã..."
|
msgstr "¸×~Ü~. ØÓàã..."
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:513
|
#: gui/launcher.cpp:533
|
||||||
msgid "Change game options"
|
msgid "Change game options"
|
||||||
msgstr "¸×ÜÕÝØâì ÞßæØØ ØÓàë"
|
msgstr "¸×ÜÕÝØâì ÞßæØØ ØÓàë"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:515
|
#: gui/launcher.cpp:535
|
||||||
msgid "~R~emove Game"
|
msgid "~R~emove Game"
|
||||||
msgstr "~Ã~ÔÐÛØâì ØÓàã"
|
msgstr "~Ã~ÔÐÛØâì ØÓàã"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:515
|
#: gui/launcher.cpp:535
|
||||||
msgid "Remove game from the list. The game data files stay intact"
|
msgid "Remove game from the list. The game data files stay intact"
|
||||||
msgstr "ÃÔÐÛØâì ØÓàã Ø× áßØáÚÐ. ½Õ ãÔÐÛïÕâ ØÓàã á ÖÕáâÚÞÓÞ ÔØáÚÐ"
|
msgstr "ÃÔÐÛØâì ØÓàã Ø× áßØáÚÐ. ½Õ ãÔÐÛïÕâ ØÓàã á ÖÕáâÚÞÓÞ ÔØáÚÐ"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:522
|
#: gui/launcher.cpp:542
|
||||||
msgid "Search in game list"
|
msgid "Search in game list"
|
||||||
msgstr "¿ÞØáÚ Ò áßØáÚÕ ØÓà"
|
msgstr "¿ÞØáÚ Ò áßØáÚÕ ØÓà"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:526 gui/launcher.cpp:1037
|
#: gui/launcher.cpp:546 gui/launcher.cpp:1057
|
||||||
msgid "Search:"
|
msgid "Search:"
|
||||||
msgstr "¿ÞØáÚ:"
|
msgstr "¿ÞØáÚ:"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:529 gui/options.cpp:707
|
#: gui/launcher.cpp:549 gui/options.cpp:733
|
||||||
msgid "Clear value"
|
msgid "Clear value"
|
||||||
msgstr "¾çØáâØâì ×ÝÐçÕÝØÕ"
|
msgstr "¾çØáâØâì ×ÝÐçÕÝØÕ"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:551 engines/dialogs.cpp:117
|
#: gui/launcher.cpp:571 engines/dialogs.cpp:117
|
||||||
msgid "Load game:"
|
msgid "Load game:"
|
||||||
msgstr "·ÐÓàã×Øâì ØÓàã:"
|
msgstr "·ÐÓàã×Øâì ØÓàã:"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:551 engines/dialogs.cpp:117
|
#: gui/launcher.cpp:571 engines/dialogs.cpp:117
|
||||||
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:263
|
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:263
|
||||||
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:225
|
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:225
|
||||||
msgid "Load"
|
msgid "Load"
|
||||||
msgstr "·ÐÓàã×Øâì"
|
msgstr "·ÐÓàã×Øâì"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:660
|
#: gui/launcher.cpp:680
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Do you really want to run the mass game detector? This could potentially add "
|
"Do you really want to run the mass game detector? This could potentially add "
|
||||||
"a huge number of games."
|
"a huge number of games."
|
||||||
@ -343,7 +352,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"²ë ÔÕÙáâÒØâÕÛìÝÞ åÞâØâÕ ×ÐßãáâØâì ÔÕâÕÚâÞà ÒáÕå ØÓà? ÍâÞ ßÞâÕÝæØÐÛìÝÞ ÜÞÖÕâ "
|
"²ë ÔÕÙáâÒØâÕÛìÝÞ åÞâØâÕ ×ÐßãáâØâì ÔÕâÕÚâÞà ÒáÕå ØÓà? ÍâÞ ßÞâÕÝæØÐÛìÝÞ ÜÞÖÕâ "
|
||||||
"ÔÞÑÐÒØâì ÑÞÛìèÞÕ ÚÞÛØçÕáâÒÞ ØÓà."
|
"ÔÞÑÐÒØâì ÑÞÛìèÞÕ ÚÞÛØçÕáâÒÞ ØÓà."
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:661 gui/launcher.cpp:810
|
#: gui/launcher.cpp:681 gui/launcher.cpp:830
|
||||||
#: backends/platform/symbian/src/SymbianOS.cpp:446
|
#: backends/platform/symbian/src/SymbianOS.cpp:446
|
||||||
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:313
|
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:313
|
||||||
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:272
|
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:272
|
||||||
@ -351,7 +360,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Yes"
|
msgid "Yes"
|
||||||
msgstr "´Ð"
|
msgstr "´Ð"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:661 gui/launcher.cpp:810
|
#: gui/launcher.cpp:681 gui/launcher.cpp:830
|
||||||
#: backends/platform/symbian/src/SymbianOS.cpp:446
|
#: backends/platform/symbian/src/SymbianOS.cpp:446
|
||||||
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:313
|
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:313
|
||||||
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:272
|
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:272
|
||||||
@ -359,35 +368,35 @@ msgstr "
|
|||||||
msgid "No"
|
msgid "No"
|
||||||
msgstr "½Õâ"
|
msgstr "½Õâ"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:708
|
#: gui/launcher.cpp:728
|
||||||
msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!"
|
msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!"
|
||||||
msgstr "ScummVM ÝÕ ÜÞÖÕâ ÞâÚàëâì ãÚÐ×ÐÝÝãî ÔØàÕÚâÞàØî!"
|
msgstr "ScummVM ÝÕ ÜÞÖÕâ ÞâÚàëâì ãÚÐ×ÐÝÝãî ÔØàÕÚâÞàØî!"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:720
|
#: gui/launcher.cpp:740
|
||||||
msgid "ScummVM could not find any game in the specified directory!"
|
msgid "ScummVM could not find any game in the specified directory!"
|
||||||
msgstr "ScummVM ÝÕ ÜÞÖÕâ ÝÐÙâØ ØÓàã Ò ãÚÐ×ÐÝÝÞÙ ÔØàÕÚâÞàØØ!"
|
msgstr "ScummVM ÝÕ ÜÞÖÕâ ÝÐÙâØ ØÓàã Ò ãÚÐ×ÐÝÝÞÙ ÔØàÕÚâÞàØØ!"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:734
|
#: gui/launcher.cpp:754
|
||||||
msgid "Pick the game:"
|
msgid "Pick the game:"
|
||||||
msgstr "²ëÑÕàØâÕ ØÓàã:"
|
msgstr "²ëÑÕàØâÕ ØÓàã:"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:810
|
#: gui/launcher.cpp:830
|
||||||
msgid "Do you really want to remove this game configuration?"
|
msgid "Do you really want to remove this game configuration?"
|
||||||
msgstr "²ë ÔÕÙáâÒØâÕÛìÝÞ åÞâØâÕ ãÔÐÛØâì ãáâÐÝÞÒÚØ ÔÛï íâÞÙ ØÓàë?"
|
msgstr "²ë ÔÕÙáâÒØâÕÛìÝÞ åÞâØâÕ ãÔÐÛØâì ãáâÐÝÞÒÚØ ÔÛï íâÞÙ ØÓàë?"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:873
|
#: gui/launcher.cpp:893
|
||||||
msgid "This game does not support loading games from the launcher."
|
msgid "This game does not support loading games from the launcher."
|
||||||
msgstr "ÍâÐ ØÓàÐ ÝÕ ßÞÔÔÕàÖØÒÐÕâ ×ÐÓàã×Úã áÞåàÐÝÕÝØÙ çÕàÕ× ÓÛÐÒÝÞÕ ÜÕÝî."
|
msgstr "ÍâÐ ØÓàÐ ÝÕ ßÞÔÔÕàÖØÒÐÕâ ×ÐÓàã×Úã áÞåàÐÝÕÝØÙ çÕàÕ× ÓÛÐÒÝÞÕ ÜÕÝî."
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:877
|
#: gui/launcher.cpp:897
|
||||||
msgid "ScummVM could not find any engine capable of running the selected game!"
|
msgid "ScummVM could not find any engine capable of running the selected game!"
|
||||||
msgstr "ScummVM ÝÕ áÜÞÓ ÝÐÙâØ ÔÒØÖÞÚ ÔÛï ×ÐßãáÚÐ ÒëÑàÐÝÝÞÙ ØÓàë!"
|
msgstr "ScummVM ÝÕ áÜÞÓ ÝÐÙâØ ÔÒØÖÞÚ ÔÛï ×ÐßãáÚÐ ÒëÑàÐÝÝÞÙ ØÓàë!"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:989
|
#: gui/launcher.cpp:1009
|
||||||
msgid "Mass Add..."
|
msgid "Mass Add..."
|
||||||
msgstr "´ÞÑ. ÜÝÞÓÞ..."
|
msgstr "´ÞÑ. ÜÝÞÓÞ..."
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:990
|
#: gui/launcher.cpp:1010
|
||||||
msgid "Add Game..."
|
msgid "Add Game..."
|
||||||
msgstr "½ÞÒ. ØÓàÐ..."
|
msgstr "½ÞÒ. ØÓàÐ..."
|
||||||
|
|
||||||
@ -454,79 +463,60 @@ msgstr "44 ڳ
|
|||||||
msgid "48 kHz"
|
msgid "48 kHz"
|
||||||
msgstr "48 Ú³æ"
|
msgstr "48 Ú³æ"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:614
|
#: gui/options.cpp:632
|
||||||
msgid "Graphics mode:"
|
msgid "Graphics mode:"
|
||||||
msgstr "³àÐäØçÕáÚØÙ àÕÖØÜ:"
|
msgstr "³àÐäØçÕáÚØÙ àÕÖØÜ:"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:625
|
#: gui/options.cpp:643
|
||||||
msgid "Render mode:"
|
msgid "Render mode:"
|
||||||
msgstr "ÀÕÖØÜ àÐáâàØàÞÒÐÝØï:"
|
msgstr "ÀÕÖØÜ àÐáâàØàÞÒÐÝØï:"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:625 gui/options.cpp:626
|
#: gui/options.cpp:643 gui/options.cpp:644
|
||||||
msgid "Special dithering modes supported by some games"
|
msgid "Special dithering modes supported by some games"
|
||||||
msgstr "ÁßÕæØÐÛìÝëÕ àÕÖØÜë àÕÝÔÕàØÝÓÐ, ßÞÔÔÕàÖØÒÐÕÜëÕ ÝÕÚÞâÞàëÜØ ØÓàÐÜØ"
|
msgstr "ÁßÕæØÐÛìÝëÕ àÕÖØÜë àÕÝÔÕàØÝÓÐ, ßÞÔÔÕàÖØÒÐÕÜëÕ ÝÕÚÞâÞàëÜØ ØÓàÐÜØ"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:635
|
#: gui/options.cpp:653
|
||||||
msgid "Fullscreen mode"
|
msgid "Fullscreen mode"
|
||||||
msgstr "¿ÞÛÝÞíÚàÐÝÝëÙ àÕÖØÜ"
|
msgstr "¿ÞÛÝÞíÚàÐÝÝëÙ àÕÖØÜ"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:638
|
#: gui/options.cpp:656
|
||||||
msgid "Aspect ratio correction"
|
msgid "Aspect ratio correction"
|
||||||
msgstr "ºÞààÕÚæØï áÞÞâÝÞèÕÝØï áâÞàÞÝ"
|
msgstr "ºÞààÕÚæØï áÞÞâÝÞèÕÝØï áâÞàÞÝ"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:638
|
#: gui/options.cpp:656
|
||||||
msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games"
|
msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games"
|
||||||
msgstr "ºÞààÕÚâØàÞÒÐâì áÞÞâÝÞèÕÝØÕ áâÞàÞÝ ÔÛï ØÓà á àÐ×àÕèÕÝØÕÜ 320x200"
|
msgstr "ºÞààÕÚâØàÞÒÐâì áÞÞâÝÞèÕÝØÕ áâÞàÞÝ ÔÛï ØÓà á àÐ×àÕèÕÝØÕÜ 320x200"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:645
|
#: gui/options.cpp:663
|
||||||
msgid "Preferred Device:"
|
msgid "Preferred Device:"
|
||||||
msgstr "¿àÕÔßÞçØâÐÕÜÞÕ ãáâàÞÙáâÒÞ:"
|
msgstr "¿àÕÔßÞçØâÐÕÜÞÕ ãáâàÞÙáâÒÞ:"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:645
|
#: gui/options.cpp:663
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Music Device:"
|
msgid "Music Device:"
|
||||||
msgstr "ÃáâàÞÙâáÒÞ GM:"
|
msgstr "ÃáâàÞÙâáÒÞ GM:"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:645
|
#: gui/options.cpp:663
|
||||||
msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
|
msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
|
||||||
msgstr "ÃÚÐ×ëÒÐÕâ ÒëåÞÔÝÞÕ ×ÒãÚÞÒÞÕ ãáâàÞÙáâÒÞ ØÛØ íÜãÛïâÞà ×ÒãÚÞÒÞÙ ÚÐàâë"
|
msgstr "ÃÚÐ×ëÒÐÕâ ÒëåÞÔÝÞÕ ×ÒãÚÞÒÞÕ ãáâàÞÙáâÒÞ ØÛØ íÜãÛïâÞà ×ÒãÚÞÒÞÙ ÚÐàâë"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:645 gui/options.cpp:646
|
#: gui/options.cpp:663 gui/options.cpp:664
|
||||||
msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
|
msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
|
||||||
msgstr "ÃÚÐ×ëÒÐÕâ ÒëåÞÔÝÞÕ ×ÒãÚÞÒÞÕ ãáâàÞÙáâÒÞ ØÛØ íÜãÛïâÞà ×ÒãÚÞÒÞÙ ÚÐàâë"
|
msgstr "ÃÚÐ×ëÒÐÕâ ÒëåÞÔÝÞÕ ×ÒãÚÞÒÞÕ ãáâàÞÙáâÒÞ ØÛØ íÜãÛïâÞà ×ÒãÚÞÒÞÙ ÚÐàâë"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:648
|
#: gui/options.cpp:688
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "MT-32 Device:"
|
|
||||||
msgstr "ÃáâàÞÙáâÒÞ MT32:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:648
|
|
||||||
msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"ÃÚÐ×ëÒÐÕâ ×ÒãÚÞÒÞÕ ãáâàÞÙáâÒÞ ßÞ ãÜÞÛçÐÝØï ÔÛï ÒëÒÞÔÐ ÝÐ Roland MT-32/LAPC1/"
|
|
||||||
"CM32l/CM64"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:650
|
|
||||||
msgid "GM Device:"
|
|
||||||
msgstr "ÃáâàÞÙâáÒÞ GM:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:650
|
|
||||||
msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
|
|
||||||
msgstr "ÃÚÐ×ëÒÐÕâ ÒëåÞÔÝÞÕ ×ÒãÚÞÒÞÕ ãáâàÞÙáâÒÞ ÔÛï MIDI"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:682
|
|
||||||
msgid "AdLib emulator:"
|
msgid "AdLib emulator:"
|
||||||
msgstr "ÍÜãÛïâÞà AdLib:"
|
msgstr "ÍÜãÛïâÞà AdLib:"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:682 gui/options.cpp:683
|
#: gui/options.cpp:688 gui/options.cpp:689
|
||||||
msgid "AdLib is used for music in many games"
|
msgid "AdLib is used for music in many games"
|
||||||
msgstr "·ÒãÚÞÒÐï ÚÐàâÐ AdLib ØáßÞÛì×ãÕâáï ÜÝÞÓØÜØ ØÓàÐÜØ"
|
msgstr "·ÒãÚÞÒÐï ÚÐàâÐ AdLib ØáßÞÛì×ãÕâáï ÜÝÞÓØÜØ ØÓàÐÜØ"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:693
|
#: gui/options.cpp:699
|
||||||
msgid "Output rate:"
|
msgid "Output rate:"
|
||||||
msgstr "²ëåÞÔÝÐï çÐáâÞâÐ:"
|
msgstr "²ëåÞÔÝÐï çÐáâÞâÐ:"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:693 gui/options.cpp:694
|
#: gui/options.cpp:699 gui/options.cpp:700
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Higher value specifies better sound quality but may be not supported by your "
|
"Higher value specifies better sound quality but may be not supported by your "
|
||||||
"soundcard"
|
"soundcard"
|
||||||
@ -534,29 +524,52 @@ msgstr ""
|
|||||||
"±¾ÛìèØÕ ×ÝÐçÕÝØï ×ÐÔÐîâ ÛãçèÕÕ ÚÐçÕáâÒÞ ×ÒãÚÐ, ÞÔÝÐÚÞ ÞÝØ ÜÞÓãâ ÝÕ "
|
"±¾ÛìèØÕ ×ÝÐçÕÝØï ×ÐÔÐîâ ÛãçèÕÕ ÚÐçÕáâÒÞ ×ÒãÚÐ, ÞÔÝÐÚÞ ÞÝØ ÜÞÓãâ ÝÕ "
|
||||||
"ßÞÔÔÕàÖØÒÐâìáï ÒÐèÕÙ ×ÒãÚÞÒÞÙ ÚÐàâÞÙ"
|
"ßÞÔÔÕàÖØÒÐâìáï ÒÐèÕÙ ×ÒãÚÞÒÞÙ ÚÐàâÞÙ"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:705
|
#: gui/options.cpp:710
|
||||||
|
msgid "GM Device:"
|
||||||
|
msgstr "ÃáâàÞÙâáÒÞ GM:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: gui/options.cpp:710
|
||||||
|
msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
|
||||||
|
msgstr "ÃÚÐ×ëÒÐÕâ ÒëåÞÔÝÞÕ ×ÒãÚÞÒÞÕ ãáâàÞÙáâÒÞ ÔÛï MIDI"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: gui/options.cpp:731
|
||||||
msgid "SoundFont:"
|
msgid "SoundFont:"
|
||||||
msgstr "SoundFont:"
|
msgstr "SoundFont:"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:705 gui/options.cpp:706
|
#: gui/options.cpp:731 gui/options.cpp:732
|
||||||
msgid "SoundFont is supported by some audio cards, Fluidsynth and Timidity"
|
msgid "SoundFont is supported by some audio cards, Fluidsynth and Timidity"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"SoundFontë ßÞÔÔÕàÔÖØÒÐîâáï ÝÕÚÞâÞàëÜØ ×ÒãÚÞÒëÜØ ÚÐàâÐÜØ, Fluidsynth Ø "
|
"SoundFontë ßÞÔÔÕàÔÖØÒÐîâáï ÝÕÚÞâÞàëÜØ ×ÒãÚÞÒëÜØ ÚÐàâÐÜØ, Fluidsynth Ø "
|
||||||
"Timidity"
|
"Timidity"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:710
|
#: gui/options.cpp:736
|
||||||
msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
|
msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
|
||||||
msgstr "ÁÜÕèÐÝÝëÙ àÕÖØÜ AdLib/MIDI"
|
msgstr "ÁÜÕèÐÝÝëÙ àÕÖØÜ AdLib/MIDI"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:710
|
#: gui/options.cpp:736
|
||||||
msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
|
msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
|
||||||
msgstr "¸áßÞÛì×ÞÒÐâì Ø MIDI Ø AdLib ÔÛï ÓÕÝÕàÐæØØ ×ÒãÚÐ"
|
msgstr "¸áßÞÛì×ÞÒÐâì Ø MIDI Ø AdLib ÔÛï ÓÕÝÕàÐæØØ ×ÒãÚÐ"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:713
|
#: gui/options.cpp:739
|
||||||
|
msgid "MIDI gain:"
|
||||||
|
msgstr "ÃáØÛÕÝØÕ MIDI:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: gui/options.cpp:749
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "MT-32 Device:"
|
||||||
|
msgstr "ÃáâàÞÙáâÒÞ MT32:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: gui/options.cpp:749
|
||||||
|
msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"ÃÚÐ×ëÒÐÕâ ×ÒãÚÞÒÞÕ ãáâàÞÙáâÒÞ ßÞ ãÜÞÛçÐÝØï ÔÛï ÒëÒÞÔÐ ÝÐ Roland MT-32/LAPC1/"
|
||||||
|
"CM32l/CM64"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: gui/options.cpp:753
|
||||||
msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
|
msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
|
||||||
msgstr "½ÐáâÞïéØÙ Roland MT-32 (×ÐßàÕâØâì íÜãÛïæØî GM)"
|
msgstr "½ÐáâÞïéØÙ Roland MT-32 (×ÐßàÕâØâì íÜãÛïæØî GM)"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:713
|
#: gui/options.cpp:753
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
|
"Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
|
||||||
"connected to your computer"
|
"connected to your computer"
|
||||||
@ -564,142 +577,138 @@ msgstr ""
|
|||||||
"¾âÜÕâìâÕ, ÕáÛØ ã ÒÐá ßÞÔÚÛîçÕÝÞ Roland-áÞÒÜÕáâØÜÞÕ ×ÒãÚÞÒÞÕ ãáâàÞÙáâÒÞ Ø Òë "
|
"¾âÜÕâìâÕ, ÕáÛØ ã ÒÐá ßÞÔÚÛîçÕÝÞ Roland-áÞÒÜÕáâØÜÞÕ ×ÒãÚÞÒÞÕ ãáâàÞÙáâÒÞ Ø Òë "
|
||||||
"åÞâØâÕ ÕÓÞ ØáßÞÛì×ÞÒÐâì"
|
"åÞâØâÕ ÕÓÞ ØáßÞÛì×ÞÒÐâì"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:716
|
#: gui/options.cpp:756
|
||||||
msgid "Enable Roland GS Mode"
|
msgid "Enable Roland GS Mode"
|
||||||
msgstr "²ÚÛîçØâì àÕÖØÜ Roland GS"
|
msgstr "²ÚÛîçØâì àÕÖØÜ Roland GS"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:716
|
#: gui/options.cpp:756
|
||||||
msgid "Turns off General MIDI mapping for games with Roland MT-32 soundtrack"
|
msgid "Turns off General MIDI mapping for games with Roland MT-32 soundtrack"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"²ëÚÛîçÐÕâ ÜÐßßØÝÓ General MIDI ÔÛï ØÓà á ×ÒãÚÞÒÞÙ ÔÞàÞÖÚÞÙ ÔÛï Roland MT-32"
|
"²ëÚÛîçÐÕâ ÜÐßßØÝÓ General MIDI ÔÛï ØÓà á ×ÒãÚÞÒÞÙ ÔÞàÞÖÚÞÙ ÔÛï Roland MT-32"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:719
|
#: gui/options.cpp:780
|
||||||
msgid "MIDI gain:"
|
|
||||||
msgstr "ÃáØÛÕÝØÕ MIDI:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:732
|
|
||||||
msgid "Text and Speech:"
|
msgid "Text and Speech:"
|
||||||
msgstr "ÂÕÚáâ Ø Þ×ÒãçÚÐ:"
|
msgstr "ÂÕÚáâ Ø Þ×ÒãçÚÐ:"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:737 gui/options.cpp:743
|
#: gui/options.cpp:785 gui/options.cpp:791
|
||||||
msgid "Speech"
|
msgid "Speech"
|
||||||
msgstr "¾×ÒãçÚÐ"
|
msgstr "¾×ÒãçÚÐ"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:744
|
#: gui/options.cpp:786 gui/options.cpp:792
|
||||||
msgid "Subtitles"
|
msgid "Subtitles"
|
||||||
msgstr "ÁãÑâØâàë"
|
msgstr "ÁãÑâØâàë"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:739 gui/options.cpp:745
|
#: gui/options.cpp:787 gui/options.cpp:793
|
||||||
msgid "Both"
|
msgid "Both"
|
||||||
msgstr "²áñ"
|
msgstr "²áñ"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:743
|
#: gui/options.cpp:791
|
||||||
msgid "Spch"
|
msgid "Spch"
|
||||||
msgstr "¾×Ò"
|
msgstr "¾×Ò"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:744
|
#: gui/options.cpp:792
|
||||||
msgid "Subs"
|
msgid "Subs"
|
||||||
msgstr "狄"
|
msgstr "狄"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:745
|
#: gui/options.cpp:793
|
||||||
msgid "Show subtitles and play speech"
|
msgid "Show subtitles and play speech"
|
||||||
msgstr "¿ÞÚÐ×ëÒÐâì áãÑâØâàë Ø ÒÞáßàÞØ×ÒÞÔØâì àÕçì"
|
msgstr "¿ÞÚÐ×ëÒÐâì áãÑâØâàë Ø ÒÞáßàÞØ×ÒÞÔØâì àÕçì"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:749
|
#: gui/options.cpp:797
|
||||||
msgid "Subtitle speed:"
|
msgid "Subtitle speed:"
|
||||||
msgstr "ÁÚÞàÞáâì áãÑâØâàÞÒ:"
|
msgstr "ÁÚÞàÞáâì áãÑâØâàÞÒ:"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:761
|
#: gui/options.cpp:809
|
||||||
msgid "Music volume:"
|
msgid "Music volume:"
|
||||||
msgstr "³àÞÜÚÞáâì Üã×ëÚØ:"
|
msgstr "³àÞÜÚÞáâì Üã×ëÚØ:"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:768
|
#: gui/options.cpp:816
|
||||||
msgid "Mute All"
|
msgid "Mute All"
|
||||||
msgstr "²ëÚÛîçØâì Òáñ"
|
msgstr "²ëÚÛîçØâì Òáñ"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:771
|
#: gui/options.cpp:819
|
||||||
msgid "SFX volume:"
|
msgid "SFX volume:"
|
||||||
msgstr "³àÞÜÚÞáâì íääÕÚâÞÒ:"
|
msgstr "³àÞÜÚÞáâì íääÕÚâÞÒ:"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:771 gui/options.cpp:772
|
#: gui/options.cpp:819 gui/options.cpp:820
|
||||||
msgid "Special sound effects volume"
|
msgid "Special sound effects volume"
|
||||||
msgstr "³àÞÜÚÞáâì áßÕæØÐÛìÝëå ×ÒãÚÞÒëå íääÕÚâÞÒ"
|
msgstr "³àÞÜÚÞáâì áßÕæØÐÛìÝëå ×ÒãÚÞÒëå íääÕÚâÞÒ"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:778
|
#: gui/options.cpp:826
|
||||||
msgid "Speech volume:"
|
msgid "Speech volume:"
|
||||||
msgstr "³àÞÜÚÞáâì Þ×ÒãçÚØ:"
|
msgstr "³àÞÜÚÞáâì Þ×ÒãçÚØ:"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:898
|
#: gui/options.cpp:952
|
||||||
msgid "Save Path: "
|
msgid "Save Path: "
|
||||||
msgstr "¿ãâì ÔÛï áÞåàÐÝÕÝØÙ: "
|
msgstr "¿ãâì ÔÛï áÞåàÐÝÕÝØÙ: "
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:901
|
#: gui/options.cpp:955
|
||||||
msgid "Theme Path:"
|
msgid "Theme Path:"
|
||||||
msgstr "¿ãâì Ú âÕÜÐÜ:"
|
msgstr "¿ãâì Ú âÕÜÐÜ:"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:904 gui/options.cpp:905
|
#: gui/options.cpp:958 gui/options.cpp:959
|
||||||
msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
|
msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"ÃÚÐ×ëÒÐÕâ ßãâì Ú ÔÞßÞÛÝØâÕÛìÝëÜ äÐÙÛÐÜ ÔÐÝÝëå, ØáßÞÛì×ãÕÜëå ÒáÕÜØ ØÓàÐÜØ, "
|
"ÃÚÐ×ëÒÐÕâ ßãâì Ú ÔÞßÞÛÝØâÕÛìÝëÜ äÐÙÛÐÜ ÔÐÝÝëå, ØáßÞÛì×ãÕÜëå ÒáÕÜØ ØÓàÐÜØ, "
|
||||||
"ÛØÑÞ ScummVM"
|
"ÛØÑÞ ScummVM"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:908
|
#: gui/options.cpp:962
|
||||||
msgid "Plugins Path:"
|
msgid "Plugins Path:"
|
||||||
msgstr "¿ãâì Ú ßÛÐÓØÝÐÜ:"
|
msgstr "¿ãâì Ú ßÛÐÓØÝÐÜ:"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:913
|
#: gui/options.cpp:970
|
||||||
msgid "Misc"
|
msgid "Misc"
|
||||||
msgstr "ÀÐ×ÝÞÕ"
|
msgstr "ÀÐ×ÝÞÕ"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:915
|
#: gui/options.cpp:972
|
||||||
msgid "Theme:"
|
msgid "Theme:"
|
||||||
msgstr "ÂÕÜÐ:"
|
msgstr "ÂÕÜÐ:"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:919
|
#: gui/options.cpp:976
|
||||||
msgid "GUI Renderer:"
|
msgid "GUI Renderer:"
|
||||||
msgstr "ÀÐáâÕàØ×ÐâÞà GUI:"
|
msgstr "ÀÐáâÕàØ×ÐâÞà GUI:"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:925
|
#: gui/options.cpp:982
|
||||||
msgid "Autosave:"
|
msgid "Autosave:"
|
||||||
msgstr "°ÒâÞáÞåàÐÝÕÝØÕ:"
|
msgstr "°ÒâÞáÞåàÐÝÕÝØÕ:"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:933
|
#: gui/options.cpp:990
|
||||||
msgid "Keys"
|
msgid "Keys"
|
||||||
msgstr "ºÛÐÒØèØ"
|
msgstr "ºÛÐÒØèØ"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:940
|
#: gui/options.cpp:997
|
||||||
msgid "GUI Language:"
|
msgid "GUI Language:"
|
||||||
msgstr "Ï×ëÚ ØÝâÕàäÕÙáÐ:"
|
msgstr "Ï×ëÚ ØÝâÕàäÕÙáÐ:"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:940
|
#: gui/options.cpp:997
|
||||||
msgid "Language of ScummVM GUI"
|
msgid "Language of ScummVM GUI"
|
||||||
msgstr "Ï×ëÚ ÓàÐäØçÕáÚÞÓÞ ØÝâÕàäÕÙáÐ ScummVM"
|
msgstr "Ï×ëÚ ÓàÐäØçÕáÚÞÓÞ ØÝâÕàäÕÙáÐ ScummVM"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:945
|
#: gui/options.cpp:1002
|
||||||
msgid "English"
|
msgid "English"
|
||||||
msgstr "English"
|
msgstr "English"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:1089
|
#: gui/options.cpp:1146
|
||||||
msgid "You have to restart ScummVM to take the effect."
|
msgid "You have to restart ScummVM to take the effect."
|
||||||
msgstr "²ë ÔÞÛÖÝë ßÕàÕ×ÐßãáâØâì ScummVM çâÞÑë ßàØÜÕÝØâì Ø×ÜÕÝÕÝØï."
|
msgstr "²ë ÔÞÛÖÝë ßÕàÕ×ÐßãáâØâì ScummVM çâÞÑë ßàØÜÕÝØâì Ø×ÜÕÝÕÝØï."
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:1102
|
#: gui/options.cpp:1159
|
||||||
msgid "Select directory for savegames"
|
msgid "Select directory for savegames"
|
||||||
msgstr "²ëÑÕàØâÕ ÔØàÕÚâÞàØî ÔÛï áÞåàÐÝÕÝØÙ"
|
msgstr "²ëÑÕàØâÕ ÔØàÕÚâÞàØî ÔÛï áÞåàÐÝÕÝØÙ"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:1109
|
#: gui/options.cpp:1166
|
||||||
msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
|
msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
|
||||||
msgstr "½Õ ÜÞÓã ßØáÐâì Ò ÒëÑàÐÝÝãî ÔØàÕÚâÞàØî. ¿ÞÖÐÛãÙáâÐ, ãÚÐÖØâÕ ÔàãÓãî."
|
msgstr "½Õ ÜÞÓã ßØáÐâì Ò ÒëÑàÐÝÝãî ÔØàÕÚâÞàØî. ¿ÞÖÐÛãÙáâÐ, ãÚÐÖØâÕ ÔàãÓãî."
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:1118
|
#: gui/options.cpp:1175
|
||||||
msgid "Select directory for GUI themes"
|
msgid "Select directory for GUI themes"
|
||||||
msgstr "²ëÑÕàØâÕ ÔØàÕÚâÞàØî ÔÛï âÕÜ GUI"
|
msgstr "²ëÑÕàØâÕ ÔØàÕÚâÞàØî ÔÛï âÕÜ GUI"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:1128
|
#: gui/options.cpp:1185
|
||||||
msgid "Select directory for extra files"
|
msgid "Select directory for extra files"
|
||||||
msgstr "²ëÑÕàØâÕ ÔØàÕÚâÞàØî á ÔÞßÞÛÝØâÕÛìÝëÜØ äÐÙÛÐÜØ"
|
msgstr "²ëÑÕàØâÕ ÔØàÕÚâÞàØî á ÔÞßÞÛÝØâÕÛìÝëÜØ äÐÙÛÐÜØ"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:1139
|
#: gui/options.cpp:1196
|
||||||
msgid "Select directory for plugins"
|
msgid "Select directory for plugins"
|
||||||
msgstr "²ëÑÕàØâÕ ÔØàÕÚâÞàØî á ßÛÐÓØÝÐÜØ"
|
msgstr "²ëÑÕàØâÕ ÔØàÕÚâÞàØî á ßÛÐÓØÝÐÜØ"
|
||||||
|
|
||||||
@ -743,15 +752,15 @@ msgstr "
|
|||||||
msgid "Select a Theme"
|
msgid "Select a Theme"
|
||||||
msgstr "²ëÑÕàØâÕ âÕÜã"
|
msgstr "²ëÑÕàØâÕ âÕÜã"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/ThemeEngine.cpp:337
|
#: gui/ThemeEngine.cpp:334
|
||||||
msgid "Disabled GFX"
|
msgid "Disabled GFX"
|
||||||
msgstr "±Õ× ÓàÐäØÚØ"
|
msgstr "±Õ× ÓàÐäØÚØ"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/ThemeEngine.cpp:338
|
#: gui/ThemeEngine.cpp:335
|
||||||
msgid "Standard Renderer (16bpp)"
|
msgid "Standard Renderer (16bpp)"
|
||||||
msgstr "ÁâÐÝÔÐàâÝëÙ àÐáâÕàØ×ÐâÞà (16bpp)"
|
msgstr "ÁâÐÝÔÐàâÝëÙ àÐáâÕàØ×ÐâÞà (16bpp)"
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/ThemeEngine.cpp:340
|
#: gui/ThemeEngine.cpp:337
|
||||||
msgid "Antialiased Renderer (16bpp)"
|
msgid "Antialiased Renderer (16bpp)"
|
||||||
msgstr "ÀÐáâÕàØ×ÐâÞà áÞ áÓÛÐÖØÒÐÝØÕÜ (16bpp)"
|
msgstr "ÀÐáâÕàØ×ÐâÞà áÞ áÓÛÐÖØÒÐÝØÕÜ (16bpp)"
|
||||||
|
|
||||||
|
321
po/scummvm.pot
321
po/scummvm.pot
@ -8,11 +8,10 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: ScummVM 1.2.0svn\n"
|
"Project-Id-Version: ScummVM 1.2.0svn\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.sf.net\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.sf.net\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2010-07-12 17:44+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2010-07-30 22:14+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
"Language: \n"
|
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
@ -39,7 +38,7 @@ msgid "Go to previous directory level"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/browser.cpp:70 gui/chooser.cpp:49 gui/KeysDialog.cpp:46
|
#: gui/browser.cpp:70 gui/chooser.cpp:49 gui/KeysDialog.cpp:46
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:266 gui/massadd.cpp:95 gui/options.cpp:972
|
#: gui/launcher.cpp:280 gui/massadd.cpp:95 gui/options.cpp:1029
|
||||||
#: gui/saveload.cpp:65 gui/saveload.cpp:157 gui/themebrowser.cpp:56
|
#: gui/saveload.cpp:65 gui/saveload.cpp:157 gui/themebrowser.cpp:56
|
||||||
#: backends/platform/wii/options.cpp:48
|
#: backends/platform/wii/options.cpp:48
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
@ -49,19 +48,19 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Choose"
|
msgid "Choose"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/GuiManager.cpp:102 backends/keymapper/remap-dialog.cpp:54
|
#: gui/GuiManager.cpp:103 backends/keymapper/remap-dialog.cpp:54
|
||||||
msgid "Close"
|
msgid "Close"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/GuiManager.cpp:105
|
#: gui/GuiManager.cpp:106
|
||||||
msgid "Mouse click"
|
msgid "Mouse click"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/GuiManager.cpp:108 base/main.cpp:285
|
#: gui/GuiManager.cpp:109 base/main.cpp:285
|
||||||
msgid "Display keyboard"
|
msgid "Display keyboard"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/GuiManager.cpp:111 base/main.cpp:288
|
#: gui/GuiManager.cpp:112 base/main.cpp:288
|
||||||
msgid "Remap keys"
|
msgid "Remap keys"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -69,8 +68,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Map"
|
msgid "Map"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/KeysDialog.cpp:45 gui/launcher.cpp:267 gui/launcher.cpp:873
|
#: gui/KeysDialog.cpp:45 gui/launcher.cpp:281 gui/launcher.cpp:893
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:877 gui/massadd.cpp:92 gui/options.cpp:973
|
#: gui/launcher.cpp:897 gui/massadd.cpp:92 gui/options.cpp:1030
|
||||||
#: backends/platform/wii/options.cpp:47
|
#: backends/platform/wii/options.cpp:47
|
||||||
#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:56
|
#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:56
|
||||||
msgid "OK"
|
msgid "OK"
|
||||||
@ -102,241 +101,249 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Choose an action to map"
|
msgid "Choose an action to map"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:170
|
#: gui/launcher.cpp:172
|
||||||
msgid "Game"
|
msgid "Game"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:173
|
#: gui/launcher.cpp:175
|
||||||
msgid "ID:"
|
msgid "ID:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:173 gui/launcher.cpp:174
|
#: gui/launcher.cpp:175 gui/launcher.cpp:176
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Short game identifier used for referring to savegames and running the game "
|
"Short game identifier used for referring to savegames and running the game "
|
||||||
"from the command line"
|
"from the command line"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:177
|
#: gui/launcher.cpp:179
|
||||||
msgid "Name:"
|
msgid "Name:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:177 gui/launcher.cpp:178
|
#: gui/launcher.cpp:179 gui/launcher.cpp:180
|
||||||
msgid "Full title of the game"
|
msgid "Full title of the game"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:181
|
#: gui/launcher.cpp:183
|
||||||
msgid "Language:"
|
msgid "Language:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:181 gui/launcher.cpp:182
|
#: gui/launcher.cpp:183 gui/launcher.cpp:184
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Language of the game. This will not turn your Spanish game version into "
|
"Language of the game. This will not turn your Spanish game version into "
|
||||||
"English"
|
"English"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:183 gui/launcher.cpp:194 gui/options.cpp:80
|
#: gui/launcher.cpp:185 gui/launcher.cpp:196 gui/options.cpp:80
|
||||||
#: gui/options.cpp:617 gui/options.cpp:627 gui/options.cpp:943
|
#: gui/options.cpp:635 gui/options.cpp:645 gui/options.cpp:1000
|
||||||
#: sound/null.cpp:42
|
#: sound/null.cpp:42
|
||||||
msgid "<default>"
|
msgid "<default>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:192
|
#: gui/launcher.cpp:194
|
||||||
msgid "Platform:"
|
msgid "Platform:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:192 gui/launcher.cpp:193
|
#: gui/launcher.cpp:194 gui/launcher.cpp:195
|
||||||
msgid "Platform the game was originally designed for"
|
msgid "Platform the game was originally designed for"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:204 gui/options.cpp:850 gui/options.cpp:867
|
#: gui/launcher.cpp:206 gui/options.cpp:898 gui/options.cpp:915
|
||||||
msgid "Graphics"
|
msgid "Graphics"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:204 gui/options.cpp:850 gui/options.cpp:867
|
#: gui/launcher.cpp:206 gui/options.cpp:898 gui/options.cpp:915
|
||||||
msgid "GFX"
|
msgid "GFX"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:206
|
#: gui/launcher.cpp:208
|
||||||
msgid "Override global graphic settings"
|
msgid "Override global graphic settings"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:213 gui/options.cpp:873
|
#: gui/launcher.cpp:215 gui/options.cpp:921
|
||||||
msgid "Audio"
|
msgid "Audio"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:215
|
#: gui/launcher.cpp:217
|
||||||
msgid "Override global audio settings"
|
msgid "Override global audio settings"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:223 gui/options.cpp:877
|
#: gui/launcher.cpp:225 gui/options.cpp:925
|
||||||
msgid "Volume"
|
msgid "Volume"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:225
|
#: gui/launcher.cpp:227
|
||||||
msgid "Override global volume settings"
|
msgid "Override global volume settings"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:232 gui/options.cpp:885
|
#: gui/launcher.cpp:234 gui/options.cpp:933
|
||||||
msgid "MIDI"
|
msgid "MIDI"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:234
|
#: gui/launcher.cpp:236
|
||||||
msgid "Override global MIDI settings"
|
msgid "Override global MIDI settings"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:244 gui/options.cpp:891
|
#: gui/launcher.cpp:246 gui/options.cpp:939
|
||||||
|
msgid "MT-32"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: gui/launcher.cpp:248
|
||||||
|
msgid "Override global MT-32 settings"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: gui/launcher.cpp:258 gui/options.cpp:945
|
||||||
msgid "Paths"
|
msgid "Paths"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:250
|
#: gui/launcher.cpp:264
|
||||||
msgid "Game Path:"
|
msgid "Game Path:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:254 gui/options.cpp:904
|
#: gui/launcher.cpp:268 gui/options.cpp:958
|
||||||
msgid "Extra Path:"
|
msgid "Extra Path:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:254 gui/launcher.cpp:255
|
#: gui/launcher.cpp:268 gui/launcher.cpp:269
|
||||||
msgid "Specifies path to additional data used the game"
|
msgid "Specifies path to additional data used the game"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:258
|
#: gui/launcher.cpp:272
|
||||||
msgid "Save Path:"
|
msgid "Save Path:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:258 gui/launcher.cpp:259 gui/options.cpp:898
|
#: gui/launcher.cpp:272 gui/launcher.cpp:273 gui/options.cpp:952
|
||||||
#: gui/options.cpp:899
|
#: gui/options.cpp:953
|
||||||
msgid "Specifies where your savegames are put"
|
msgid "Specifies where your savegames are put"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:275 gui/launcher.cpp:353 gui/launcher.cpp:398
|
#: gui/launcher.cpp:289 gui/launcher.cpp:369 gui/launcher.cpp:418
|
||||||
#: gui/options.cpp:245 gui/options.cpp:400 gui/options.cpp:486
|
#: gui/options.cpp:230 gui/options.cpp:399 gui/options.cpp:497
|
||||||
#: gui/options.cpp:545 gui/options.cpp:706 gui/options.cpp:902
|
#: gui/options.cpp:555 gui/options.cpp:732 gui/options.cpp:956
|
||||||
#: gui/options.cpp:905 gui/options.cpp:909 gui/options.cpp:996
|
#: gui/options.cpp:959 gui/options.cpp:963 gui/options.cpp:1053
|
||||||
#: gui/options.cpp:1002 gui/options.cpp:1008 gui/options.cpp:1016
|
#: gui/options.cpp:1059 gui/options.cpp:1065 gui/options.cpp:1073
|
||||||
#: gui/options.cpp:1040 gui/options.cpp:1044 gui/options.cpp:1050
|
#: gui/options.cpp:1097 gui/options.cpp:1101 gui/options.cpp:1107
|
||||||
#: gui/options.cpp:1057 gui/options.cpp:1156
|
#: gui/options.cpp:1114 gui/options.cpp:1213
|
||||||
msgid "None"
|
msgid "None"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:280 gui/launcher.cpp:357
|
#: gui/launcher.cpp:294 gui/launcher.cpp:373
|
||||||
#: backends/platform/wii/options.cpp:56
|
#: backends/platform/wii/options.cpp:56
|
||||||
msgid "Default"
|
msgid "Default"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:391 gui/options.cpp:1150
|
#: gui/launcher.cpp:411 gui/options.cpp:1207
|
||||||
msgid "Select SoundFont"
|
msgid "Select SoundFont"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:410 gui/launcher.cpp:548
|
#: gui/launcher.cpp:430 gui/launcher.cpp:568
|
||||||
msgid "Select directory with game data"
|
msgid "Select directory with game data"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:428
|
#: gui/launcher.cpp:448
|
||||||
msgid "Select additional game directory"
|
msgid "Select additional game directory"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:440
|
#: gui/launcher.cpp:460
|
||||||
msgid "Select directory for saved games"
|
msgid "Select directory for saved games"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:459
|
#: gui/launcher.cpp:479
|
||||||
msgid "This game ID is already taken. Please choose another one."
|
msgid "This game ID is already taken. Please choose another one."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:500 engines/dialogs.cpp:113
|
#: gui/launcher.cpp:520 engines/dialogs.cpp:113
|
||||||
msgid "~Q~uit"
|
msgid "~Q~uit"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:500
|
#: gui/launcher.cpp:520
|
||||||
msgid "Quit ScummVM"
|
msgid "Quit ScummVM"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:501
|
#: gui/launcher.cpp:521
|
||||||
msgid "A~b~out..."
|
msgid "A~b~out..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:501
|
#: gui/launcher.cpp:521
|
||||||
msgid "About ScummVM"
|
msgid "About ScummVM"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:502
|
#: gui/launcher.cpp:522
|
||||||
msgid "~O~ptions..."
|
msgid "~O~ptions..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:502
|
#: gui/launcher.cpp:522
|
||||||
msgid "Change global ScummVM options"
|
msgid "Change global ScummVM options"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:504
|
#: gui/launcher.cpp:524
|
||||||
msgid "~S~tart"
|
msgid "~S~tart"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:504
|
#: gui/launcher.cpp:524
|
||||||
msgid "Start selected game"
|
msgid "Start selected game"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:507
|
#: gui/launcher.cpp:527
|
||||||
msgid "~L~oad..."
|
msgid "~L~oad..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:507
|
#: gui/launcher.cpp:527
|
||||||
msgid "Load savegame for selected game"
|
msgid "Load savegame for selected game"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:511
|
#: gui/launcher.cpp:531
|
||||||
msgid "~A~dd Game..."
|
msgid "~A~dd Game..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:511
|
#: gui/launcher.cpp:531
|
||||||
msgid "Hold Shift for Mass Add"
|
msgid "Hold Shift for Mass Add"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:513
|
#: gui/launcher.cpp:533
|
||||||
msgid "~E~dit Game..."
|
msgid "~E~dit Game..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:513
|
#: gui/launcher.cpp:533
|
||||||
msgid "Change game options"
|
msgid "Change game options"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:515
|
#: gui/launcher.cpp:535
|
||||||
msgid "~R~emove Game"
|
msgid "~R~emove Game"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:515
|
#: gui/launcher.cpp:535
|
||||||
msgid "Remove game from the list. The game data files stay intact"
|
msgid "Remove game from the list. The game data files stay intact"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:522
|
#: gui/launcher.cpp:542
|
||||||
msgid "Search in game list"
|
msgid "Search in game list"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:526 gui/launcher.cpp:1037
|
#: gui/launcher.cpp:546 gui/launcher.cpp:1057
|
||||||
msgid "Search:"
|
msgid "Search:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:529 gui/options.cpp:707
|
#: gui/launcher.cpp:549 gui/options.cpp:733
|
||||||
msgid "Clear value"
|
msgid "Clear value"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:551 engines/dialogs.cpp:117
|
#: gui/launcher.cpp:571 engines/dialogs.cpp:117
|
||||||
msgid "Load game:"
|
msgid "Load game:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:551 engines/dialogs.cpp:117
|
#: gui/launcher.cpp:571 engines/dialogs.cpp:117
|
||||||
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:263
|
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:263
|
||||||
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:225
|
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:225
|
||||||
msgid "Load"
|
msgid "Load"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:660
|
#: gui/launcher.cpp:680
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Do you really want to run the mass game detector? This could potentially add "
|
"Do you really want to run the mass game detector? This could potentially add "
|
||||||
"a huge number of games."
|
"a huge number of games."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:661 gui/launcher.cpp:810
|
#: gui/launcher.cpp:681 gui/launcher.cpp:830
|
||||||
#: backends/platform/symbian/src/SymbianOS.cpp:446
|
#: backends/platform/symbian/src/SymbianOS.cpp:446
|
||||||
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:313
|
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:313
|
||||||
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:272
|
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:272
|
||||||
@ -344,7 +351,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Yes"
|
msgid "Yes"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:661 gui/launcher.cpp:810
|
#: gui/launcher.cpp:681 gui/launcher.cpp:830
|
||||||
#: backends/platform/symbian/src/SymbianOS.cpp:446
|
#: backends/platform/symbian/src/SymbianOS.cpp:446
|
||||||
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:313
|
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:313
|
||||||
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:272
|
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:272
|
||||||
@ -352,35 +359,35 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "No"
|
msgid "No"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:708
|
#: gui/launcher.cpp:728
|
||||||
msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!"
|
msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:720
|
#: gui/launcher.cpp:740
|
||||||
msgid "ScummVM could not find any game in the specified directory!"
|
msgid "ScummVM could not find any game in the specified directory!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:734
|
#: gui/launcher.cpp:754
|
||||||
msgid "Pick the game:"
|
msgid "Pick the game:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:810
|
#: gui/launcher.cpp:830
|
||||||
msgid "Do you really want to remove this game configuration?"
|
msgid "Do you really want to remove this game configuration?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:873
|
#: gui/launcher.cpp:893
|
||||||
msgid "This game does not support loading games from the launcher."
|
msgid "This game does not support loading games from the launcher."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:877
|
#: gui/launcher.cpp:897
|
||||||
msgid "ScummVM could not find any engine capable of running the selected game!"
|
msgid "ScummVM could not find any engine capable of running the selected game!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:989
|
#: gui/launcher.cpp:1009
|
||||||
msgid "Mass Add..."
|
msgid "Mass Add..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/launcher.cpp:990
|
#: gui/launcher.cpp:1010
|
||||||
msgid "Add Game..."
|
msgid "Add Game..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -447,239 +454,239 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "48 kHz"
|
msgid "48 kHz"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:614
|
#: gui/options.cpp:632
|
||||||
msgid "Graphics mode:"
|
msgid "Graphics mode:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:625
|
#: gui/options.cpp:643
|
||||||
msgid "Render mode:"
|
msgid "Render mode:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:625 gui/options.cpp:626
|
#: gui/options.cpp:643 gui/options.cpp:644
|
||||||
msgid "Special dithering modes supported by some games"
|
msgid "Special dithering modes supported by some games"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:635
|
#: gui/options.cpp:653
|
||||||
msgid "Fullscreen mode"
|
msgid "Fullscreen mode"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:638
|
#: gui/options.cpp:656
|
||||||
msgid "Aspect ratio correction"
|
msgid "Aspect ratio correction"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:638
|
#: gui/options.cpp:656
|
||||||
msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games"
|
msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:645
|
#: gui/options.cpp:663
|
||||||
msgid "Preferred Device:"
|
msgid "Preferred Device:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:645
|
#: gui/options.cpp:663
|
||||||
msgid "Music Device:"
|
msgid "Music Device:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:645
|
#: gui/options.cpp:663
|
||||||
msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
|
msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:645 gui/options.cpp:646
|
#: gui/options.cpp:663 gui/options.cpp:664
|
||||||
msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
|
msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:648
|
#: gui/options.cpp:688
|
||||||
msgid "MT-32 Device:"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:648
|
|
||||||
msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:650
|
|
||||||
msgid "GM Device:"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:650
|
|
||||||
msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:682
|
|
||||||
msgid "AdLib emulator:"
|
msgid "AdLib emulator:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:682 gui/options.cpp:683
|
#: gui/options.cpp:688 gui/options.cpp:689
|
||||||
msgid "AdLib is used for music in many games"
|
msgid "AdLib is used for music in many games"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:693
|
#: gui/options.cpp:699
|
||||||
msgid "Output rate:"
|
msgid "Output rate:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:693 gui/options.cpp:694
|
#: gui/options.cpp:699 gui/options.cpp:700
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Higher value specifies better sound quality but may be not supported by your "
|
"Higher value specifies better sound quality but may be not supported by your "
|
||||||
"soundcard"
|
"soundcard"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:705
|
#: gui/options.cpp:710
|
||||||
|
msgid "GM Device:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: gui/options.cpp:710
|
||||||
|
msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: gui/options.cpp:731
|
||||||
msgid "SoundFont:"
|
msgid "SoundFont:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:705 gui/options.cpp:706
|
#: gui/options.cpp:731 gui/options.cpp:732
|
||||||
msgid "SoundFont is supported by some audio cards, Fluidsynth and Timidity"
|
msgid "SoundFont is supported by some audio cards, Fluidsynth and Timidity"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:710
|
#: gui/options.cpp:736
|
||||||
msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
|
msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:710
|
#: gui/options.cpp:736
|
||||||
msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
|
msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:713
|
#: gui/options.cpp:739
|
||||||
|
msgid "MIDI gain:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: gui/options.cpp:749
|
||||||
|
msgid "MT-32 Device:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: gui/options.cpp:749
|
||||||
|
msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: gui/options.cpp:753
|
||||||
msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
|
msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:713
|
#: gui/options.cpp:753
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
|
"Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
|
||||||
"connected to your computer"
|
"connected to your computer"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:716
|
#: gui/options.cpp:756
|
||||||
msgid "Enable Roland GS Mode"
|
msgid "Enable Roland GS Mode"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:716
|
#: gui/options.cpp:756
|
||||||
msgid "Turns off General MIDI mapping for games with Roland MT-32 soundtrack"
|
msgid "Turns off General MIDI mapping for games with Roland MT-32 soundtrack"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:719
|
#: gui/options.cpp:780
|
||||||
msgid "MIDI gain:"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:732
|
|
||||||
msgid "Text and Speech:"
|
msgid "Text and Speech:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:737 gui/options.cpp:743
|
#: gui/options.cpp:785 gui/options.cpp:791
|
||||||
msgid "Speech"
|
msgid "Speech"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:744
|
#: gui/options.cpp:786 gui/options.cpp:792
|
||||||
msgid "Subtitles"
|
msgid "Subtitles"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:739 gui/options.cpp:745
|
#: gui/options.cpp:787 gui/options.cpp:793
|
||||||
msgid "Both"
|
msgid "Both"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:743
|
#: gui/options.cpp:791
|
||||||
msgid "Spch"
|
msgid "Spch"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:744
|
#: gui/options.cpp:792
|
||||||
msgid "Subs"
|
msgid "Subs"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:745
|
#: gui/options.cpp:793
|
||||||
msgid "Show subtitles and play speech"
|
msgid "Show subtitles and play speech"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:749
|
#: gui/options.cpp:797
|
||||||
msgid "Subtitle speed:"
|
msgid "Subtitle speed:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:761
|
#: gui/options.cpp:809
|
||||||
msgid "Music volume:"
|
msgid "Music volume:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:768
|
#: gui/options.cpp:816
|
||||||
msgid "Mute All"
|
msgid "Mute All"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:771
|
#: gui/options.cpp:819
|
||||||
msgid "SFX volume:"
|
msgid "SFX volume:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:771 gui/options.cpp:772
|
#: gui/options.cpp:819 gui/options.cpp:820
|
||||||
msgid "Special sound effects volume"
|
msgid "Special sound effects volume"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:778
|
#: gui/options.cpp:826
|
||||||
msgid "Speech volume:"
|
msgid "Speech volume:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:898
|
#: gui/options.cpp:952
|
||||||
msgid "Save Path: "
|
msgid "Save Path: "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:901
|
#: gui/options.cpp:955
|
||||||
msgid "Theme Path:"
|
msgid "Theme Path:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:904 gui/options.cpp:905
|
#: gui/options.cpp:958 gui/options.cpp:959
|
||||||
msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
|
msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:908
|
#: gui/options.cpp:962
|
||||||
msgid "Plugins Path:"
|
msgid "Plugins Path:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:913
|
#: gui/options.cpp:970
|
||||||
msgid "Misc"
|
msgid "Misc"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:915
|
#: gui/options.cpp:972
|
||||||
msgid "Theme:"
|
msgid "Theme:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:919
|
#: gui/options.cpp:976
|
||||||
msgid "GUI Renderer:"
|
msgid "GUI Renderer:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:925
|
#: gui/options.cpp:982
|
||||||
msgid "Autosave:"
|
msgid "Autosave:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:933
|
#: gui/options.cpp:990
|
||||||
msgid "Keys"
|
msgid "Keys"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:940
|
#: gui/options.cpp:997
|
||||||
msgid "GUI Language:"
|
msgid "GUI Language:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:940
|
#: gui/options.cpp:997
|
||||||
msgid "Language of ScummVM GUI"
|
msgid "Language of ScummVM GUI"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:945
|
#: gui/options.cpp:1002
|
||||||
msgid "English"
|
msgid "English"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:1089
|
#: gui/options.cpp:1146
|
||||||
msgid "You have to restart ScummVM to take the effect."
|
msgid "You have to restart ScummVM to take the effect."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:1102
|
#: gui/options.cpp:1159
|
||||||
msgid "Select directory for savegames"
|
msgid "Select directory for savegames"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:1109
|
#: gui/options.cpp:1166
|
||||||
msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
|
msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:1118
|
#: gui/options.cpp:1175
|
||||||
msgid "Select directory for GUI themes"
|
msgid "Select directory for GUI themes"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:1128
|
#: gui/options.cpp:1185
|
||||||
msgid "Select directory for extra files"
|
msgid "Select directory for extra files"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/options.cpp:1139
|
#: gui/options.cpp:1196
|
||||||
msgid "Select directory for plugins"
|
msgid "Select directory for plugins"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -723,15 +730,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Select a Theme"
|
msgid "Select a Theme"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/ThemeEngine.cpp:337
|
#: gui/ThemeEngine.cpp:334
|
||||||
msgid "Disabled GFX"
|
msgid "Disabled GFX"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/ThemeEngine.cpp:338
|
#: gui/ThemeEngine.cpp:335
|
||||||
msgid "Standard Renderer (16bpp)"
|
msgid "Standard Renderer (16bpp)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gui/ThemeEngine.cpp:340
|
#: gui/ThemeEngine.cpp:337
|
||||||
msgid "Antialiased Renderer (16bpp)"
|
msgid "Antialiased Renderer (16bpp)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
21
tools/po2c
21
tools/po2c
@ -161,19 +161,29 @@ foreach my $l (keys(%msgs))
|
|||||||
print "struct PoLangEntry {\n";
|
print "struct PoLangEntry {\n";
|
||||||
print "\tconst char *lang;\n";
|
print "\tconst char *lang;\n";
|
||||||
print "\tconst char *charset;\n";
|
print "\tconst char *charset;\n";
|
||||||
|
print "\tconst char *langname;\n";
|
||||||
print "\tconst PoMessageEntry *msgs;\n";
|
print "\tconst PoMessageEntry *msgs;\n";
|
||||||
print "};\n\n";
|
print "};\n\n";
|
||||||
print "const PoLangEntry _translations[] = {\n";
|
print "const PoLangEntry _translations[] = {\n";
|
||||||
|
|
||||||
foreach my $l (keys(%msgs))
|
foreach my $l (keys(%msgs))
|
||||||
{
|
{
|
||||||
|
# charset
|
||||||
$header = $msgs{$l}->{""};
|
$header = $msgs{$l}->{""};
|
||||||
$header =~ /charset=([^\\]+)/;
|
$header =~ /charset=([^\\]+)/;
|
||||||
$charset = $1;
|
$charset = $1;
|
||||||
print "\t{ \"" . $l . "\", \"" . $charset . "\", _translation_${l} },\n";
|
# user readable language name
|
||||||
|
$lang = "NULL";
|
||||||
|
$header = $msgs{$l}->{""};
|
||||||
|
$header =~ /Language:[\s]*([^\\]*)/;
|
||||||
|
unless ($1 eq "")
|
||||||
|
{
|
||||||
|
$lang = "\"" . $1 . "\"";
|
||||||
|
}
|
||||||
|
print "\t{ \"" . $l . "\", \"" . $charset . "\", " . $lang . ", _translation_${l} },\n";
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
print "\t{ NULL, NULL, NULL }\n};\n\n";
|
print "\t{ NULL, NULL, NULL, NULL }\n};\n\n";
|
||||||
|
|
||||||
print "// code\n";
|
print "// code\n";
|
||||||
print << 'EOF';
|
print << 'EOF';
|
||||||
@ -255,6 +265,13 @@ const char *po2c_getlang(const int num) {
|
|||||||
assert(num < ARRAYSIZE(_translations));
|
assert(num < ARRAYSIZE(_translations));
|
||||||
return _translations[num].lang;
|
return _translations[num].lang;
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
const char *po2c_getlangname(const int num) {
|
||||||
|
assert(num < ARRAYSIZE(_translations));
|
||||||
|
if (_translations[num].langname != NULL)
|
||||||
|
return _translations[num].langname;
|
||||||
|
return _translations[num].lang;
|
||||||
|
}
|
||||||
EOF
|
EOF
|
||||||
|
|
||||||
exit 0;
|
exit 0;
|
||||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user