I18N: Update translation (Hindi)

Currently translated at 19.6% (448 of 2284 strings)
This commit is contained in:
Krish 2024-07-10 19:26:18 +00:00 committed by ScummVM-Translations
parent 563fb39349
commit 1c9d1a6518

114
po/hi.po
View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 2.3.0git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-07 21:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-10 18:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-10 19:26+0000\n"
"Last-Translator: Krish <ganatrakrish2882005@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hindi <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
"scummvm/hi/>\n"
@ -1261,7 +1261,7 @@ msgstr ""
#: gui/imagealbum-dialog.cpp:103 gui/saveload-dialog.cpp:828
msgid "Prev"
msgstr ""
msgstr "पिछला"
#: gui/imagealbum-dialog.cpp:129
#, fuzzy
@ -1272,7 +1272,7 @@ msgstr "गेम सेव करें"
#: gui/imagealbum-dialog.cpp:263
#, c-format
msgid "%u of %u"
msgstr ""
msgstr "%u में से %u"
#: gui/imagealbum-dialog.cpp:376
#, fuzzy
@ -1290,7 +1290,7 @@ msgstr "कोई नहीं"
#: gui/launcher.cpp:108
msgctxt "group"
msgid "First letter"
msgstr ""
msgstr "पहला अक्षर"
#: gui/launcher.cpp:108
msgctxt "group"
@ -1313,7 +1313,7 @@ msgstr ""
#: gui/launcher.cpp:114
msgctxt "group"
msgid "Publisher"
msgstr ""
msgstr "प्रकाशक"
#. I18N: Group name for the game list, grouped by language
#: gui/launcher.cpp:116
@ -1331,7 +1331,7 @@ msgstr "प्लैटफॉर्म"
#: gui/launcher.cpp:120
msgctxt "year"
msgid "Year"
msgstr ""
msgstr "वर्ष"
#: gui/launcher.cpp:230
msgid "Select Group by"
@ -1343,11 +1343,11 @@ msgstr ""
#: gui/launcher.cpp:236
msgid "Select a criteria to group the entries"
msgstr ""
msgstr "प्रविष्टियों को समूहित करने के लिए एक मानदंड चुनें"
#: gui/launcher.cpp:263
msgid "Click here to see Help"
msgstr ""
msgstr "सहायता देखने के लिए यहाँ क्लिक करें"
#. I18N: Button Quit ScummVM program. Q is the shortcut, Ctrl+Q, put it in parens for non-latin (~Q~)
#: gui/launcher.cpp:267 engines/dialogs.cpp:91
@ -1389,7 +1389,7 @@ msgstr "गेम फाइल डाउनलोड करे"
#: gui/launcher.cpp:277
msgid "Download freeware games for ScummVM"
msgstr ""
msgstr "ScummVM के लिए फ्रीवेयर गेम्स डाउनलोड करें"
#. I18N: Button caption. A is the shortcut, Ctrl+A, put it in parens for non-latin (~A~)
#: gui/launcher.cpp:284
@ -1398,7 +1398,7 @@ msgstr "नया गेम जोड़ें (A)..."
#: gui/launcher.cpp:284
msgid "Add games to the list"
msgstr ""
msgstr "सूची में गेम जोड़ें"
#: gui/launcher.cpp:284
msgctxt "lowres"
@ -1433,7 +1433,7 @@ msgstr "अनेक गेम add करे..."
#: gui/launcher.cpp:302 gui/launcher.cpp:868 gui/shaderbrowser-dialog.cpp:61
#: gui/shaderbrowser-dialog.cpp:97
msgid "Search in game list"
msgstr ""
msgstr "गेम सूची में खोजें"
#: gui/launcher.cpp:306 gui/launcher.cpp:889 gui/shaderbrowser-dialog.cpp:65
#: gui/shaderbrowser-dialog.cpp:107
@ -1445,7 +1445,7 @@ msgstr "तलाशें:"
#: engines/trecision/saveload.cpp:253 engines/tsage/scenes.cpp:638
#: engines/wage/saveload.cpp:736
msgid "Load game:"
msgstr ""
msgstr "गेम लोड करें:"
#: gui/launcher.cpp:409
msgid "This directory cannot be used yet, it is being downloaded into!"
@ -1489,15 +1489,15 @@ msgstr "ScummVM इस डायरेक्टरी में कोई गे
#. I18N: Unknown game variant
#: gui/launcher.cpp:707
msgid "Unknown variant"
msgstr ""
msgstr "अज्ञात संस्करण"
#: gui/launcher.cpp:938 gui/saveload-dialog.cpp:381
msgid "List view"
msgstr ""
msgstr "सूची दृश्य"
#: gui/launcher.cpp:939 gui/saveload-dialog.cpp:382
msgid "Grid view"
msgstr ""
msgstr "जालक दृश्य"
#: gui/launcher.cpp:1103
msgid "~S~tart"
@ -1542,40 +1542,38 @@ msgstr "अनजान इंजन"
#. I18N: List group when no publisher is specified
#: gui/launcher.cpp:1229 gui/launcher.cpp:1425
msgid "Unknown Publisher"
msgstr ""
msgstr "अज्ञात प्रकाशक"
#. I18N: List group when no game series is specified
#. I18N: List grouping when no game series is specified
#: gui/launcher.cpp:1246 gui/launcher.cpp:1442
msgid "No Series"
msgstr ""
msgstr "श्रृंखला नहीं"
#. I18N: List group when no languageis specified
#. I18N: List group when no language is specified
#: gui/launcher.cpp:1260 gui/launcher.cpp:1456
msgid "Language not detected"
msgstr ""
msgstr "भाषा का पता नहीं चला"
#. I18N: List group when no platform is specified
#: gui/launcher.cpp:1274 gui/launcher.cpp:1470
msgid "Platform not detected"
msgstr ""
msgstr "प्लेटफ़ॉर्म का पता नहीं चला"
#. I18N: List group when no year is specified
#: gui/launcher.cpp:1291 gui/launcher.cpp:1487
#, fuzzy
#| msgid "Unknown Engine"
msgid "Unknown Year"
msgstr "अनजान इंजन"
msgstr "अज्ञात वर्ष"
#. I18N: Group for All items
#: gui/launcher.cpp:1494 gui/widgets/groupedlist.cpp:81
msgid "All"
msgstr ""
msgstr "सभी"
#: gui/launcher.cpp:1649
msgid "Icons per row:"
msgstr ""
msgstr "प्रति पंक्ति आइकन:"
#: gui/massadd.cpp:77 gui/massadd.cpp:80
msgid "... progress ..."
@ -1583,26 +1581,26 @@ msgstr "... प्रगति ..."
#: gui/massadd.cpp:283
msgid "Scan complete!"
msgstr ""
msgstr "स्कैन पूर्ण!"
#: gui/massadd.cpp:286
#, c-format
msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games."
msgstr ""
msgstr "%d नए गेम मिले, %d पहले से जोड़े गए गेम अनदेखे किए गए।"
#: gui/massadd.cpp:290
#, c-format
msgid "Scanned %d directories ..."
msgstr ""
msgstr "%d निर्देशिकाएँ स्कैन की गईं ..."
#: gui/massadd.cpp:293
#, c-format
msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..."
msgstr ""
msgstr "%d नए गेम मिले, %d पहले से जोड़े गए गेम अनदेखे किए गए।"
#: gui/onscreendialog.cpp:95 gui/onscreendialog.cpp:97
msgid "Stop"
msgstr ""
msgstr "रोकें"
#: gui/onscreendialog.cpp:100
msgid "Edit record description"
@ -1614,7 +1612,7 @@ msgstr "गेम पर स्विच करे"
#: gui/onscreendialog.cpp:104
msgid "Fast replay"
msgstr ""
msgstr "तेज़ पुनरावृत्ति"
#: gui/options.cpp:150 common/updates.cpp:55
msgid "Never"
@ -1640,131 +1638,131 @@ msgstr "हर 30 मिनट में"
#: gui/options.cpp:155
#, c-format
msgid "200% - Extremely large"
msgstr ""
msgstr "200% - अत्यधिक बड़ा"
#. I18N: Very very large GUI scale
#: gui/options.cpp:157
msgid "175% - Very large"
msgstr ""
msgstr "175% - बहुत बड़ा"
#. I18N: Very large GUI scale
#: gui/options.cpp:159
#, c-format
msgid "150% - Larger"
msgstr ""
msgstr "150% - बड़ा"
#. I18N: Large GUI scale
#: gui/options.cpp:161
#, c-format
msgid "125% - Large"
msgstr ""
msgstr "125% - थोड़ा बड़ा"
#. I18N: Medium GUI scale
#: gui/options.cpp:163
msgid "100% - Medium"
msgstr ""
msgstr "100% - मध्यम"
#. I18N: Small GUI scale
#: gui/options.cpp:165
#, c-format
msgid "75% - Small"
msgstr ""
msgstr "75% - छोटा"
#. I18N: Smaller GUI scale
#: gui/options.cpp:167
#, c-format
msgid "50% - Smaller"
msgstr ""
msgstr "50% - और छोटा"
#. I18N: Smallest GUI scale
#: gui/options.cpp:169
#, c-format
msgid "25% - Smallest"
msgstr ""
msgstr "25% - सबसे छोटा"
#: gui/options.cpp:816
msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:"
msgstr ""
msgstr "कुछ ग्राफ़िक विकल्प परिवर्तन लागू करने में विफल:"
#: gui/options.cpp:828
msgid "the video mode could not be changed"
msgstr ""
msgstr "वीडियो मोड बदला नहीं जा सका"
#: gui/options.cpp:841
msgid "the stretch mode could not be changed"
msgstr ""
msgstr "स्ट्रेच मोड बदला नहीं जा सका"
#: gui/options.cpp:847
msgid "the aspect ratio setting could not be changed"
msgstr ""
msgstr "पक्षानुपात सेटिंग को बदला नहीं जा सका"
#: gui/options.cpp:853
msgid "the fullscreen setting could not be changed"
msgstr ""
msgstr "फुलस्क्रीन सेटिंग को बदला नहीं जा सका"
#: gui/options.cpp:859
msgid "the filtering setting could not be changed"
msgstr ""
msgstr "फ़िल्टरिंग सेटिंग को बदला नहीं जा सका"
#: gui/options.cpp:865
msgid "the vsync setting could not be changed"
msgstr ""
msgstr "vsync सेटिंग को बदला नहीं जा सका"
#: gui/options.cpp:879
msgid "the shader could not be changed"
msgstr ""
msgstr "शेडर बदला नहीं जा सका"
#: gui/options.cpp:1403
msgid "Touchpad mouse mode"
msgstr ""
msgstr "टचपैड माउस मोड"
#: gui/options.cpp:1408
msgid "Pointer Speed:"
msgstr ""
msgstr "पोइंटर की गति:"
#: gui/options.cpp:1408 gui/options.cpp:1410 gui/options.cpp:1411
msgid "Speed for keyboard/joystick mouse pointer control"
msgstr ""
msgstr "कीबोर्ड/जॉयस्टिक माउस पॉइंटर नियंत्रण के लिए गति"
#: gui/options.cpp:1410
msgctxt "lowres"
msgid "Pointer Speed:"
msgstr ""
msgstr "पोइंटर की गति:"
#: gui/options.cpp:1421
msgid "Joy Deadzone:"
msgstr ""
msgstr "जॉय डेडज़ोन:"
#: gui/options.cpp:1421 gui/options.cpp:1423 gui/options.cpp:1424
msgid "Analog joystick Deadzone"
msgstr ""
msgstr "एनालॉग जॉयस्टिक डेडज़ोन"
#: gui/options.cpp:1423
msgctxt "lowres"
msgid "Joy Deadzone:"
msgstr ""
msgstr "जॉय डेडज़ोन:"
#: gui/options.cpp:1519
#, c-format
msgid "%d hidden achievements remaining"
msgstr ""
msgstr "%d छिपी हुई उपलब्धियाँ शेष"
#: gui/options.cpp:1524
#, c-format
msgid "Achievements unlocked: %d/%d"
msgstr ""
msgstr "उपलब्धियाँ अनलॉक: %d/%d"
#: gui/options.cpp:1570
msgid "Graphics mode:"
msgstr "ग्राफिक्स मोड:"
msgstr "ग्राफिक्स मोड:"
#: gui/options.cpp:1586
msgid "Render mode:"
msgstr ""
msgstr "रेंडर मोड:"
#: gui/options.cpp:1586 gui/options.cpp:1589
msgid "Special dithering modes supported by some games"
msgstr ""
msgstr "कुछ गेमों द्वारा समर्थित विशेष डीथरिंग मोड"
#: gui/options.cpp:1602
msgid "Stretch mode:"