mirror of
https://github.com/libretro/scummvm.git
synced 2024-11-30 12:50:51 +00:00
I18N: Update translation (Hindi)
Currently translated at 19.6% (448 of 2284 strings)
This commit is contained in:
parent
563fb39349
commit
1c9d1a6518
114
po/hi.po
114
po/hi.po
@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ScummVM 2.3.0git\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-07 21:25+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-07-10 18:53+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-07-10 19:26+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Krish <ganatrakrish2882005@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hindi <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
|
||||
"scummvm/hi/>\n"
|
||||
@ -1261,7 +1261,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/imagealbum-dialog.cpp:103 gui/saveload-dialog.cpp:828
|
||||
msgid "Prev"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "पिछला"
|
||||
|
||||
#: gui/imagealbum-dialog.cpp:129
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -1272,7 +1272,7 @@ msgstr "गेम सेव करें"
|
||||
#: gui/imagealbum-dialog.cpp:263
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%u of %u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%u में से %u"
|
||||
|
||||
#: gui/imagealbum-dialog.cpp:376
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -1290,7 +1290,7 @@ msgstr "कोई नहीं"
|
||||
#: gui/launcher.cpp:108
|
||||
msgctxt "group"
|
||||
msgid "First letter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "पहला अक्षर"
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:108
|
||||
msgctxt "group"
|
||||
@ -1313,7 +1313,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: gui/launcher.cpp:114
|
||||
msgctxt "group"
|
||||
msgid "Publisher"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "प्रकाशक"
|
||||
|
||||
#. I18N: Group name for the game list, grouped by language
|
||||
#: gui/launcher.cpp:116
|
||||
@ -1331,7 +1331,7 @@ msgstr "प्लैटफॉर्म"
|
||||
#: gui/launcher.cpp:120
|
||||
msgctxt "year"
|
||||
msgid "Year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "वर्ष"
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:230
|
||||
msgid "Select Group by"
|
||||
@ -1343,11 +1343,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:236
|
||||
msgid "Select a criteria to group the entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "प्रविष्टियों को समूहित करने के लिए एक मानदंड चुनें"
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:263
|
||||
msgid "Click here to see Help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "सहायता देखने के लिए यहाँ क्लिक करें"
|
||||
|
||||
#. I18N: Button Quit ScummVM program. Q is the shortcut, Ctrl+Q, put it in parens for non-latin (~Q~)
|
||||
#: gui/launcher.cpp:267 engines/dialogs.cpp:91
|
||||
@ -1389,7 +1389,7 @@ msgstr "गेम फाइल डाउनलोड करे"
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:277
|
||||
msgid "Download freeware games for ScummVM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ScummVM के लिए फ्रीवेयर गेम्स डाउनलोड करें"
|
||||
|
||||
#. I18N: Button caption. A is the shortcut, Ctrl+A, put it in parens for non-latin (~A~)
|
||||
#: gui/launcher.cpp:284
|
||||
@ -1398,7 +1398,7 @@ msgstr "नया गेम जोड़ें (A)..."
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:284
|
||||
msgid "Add games to the list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "सूची में गेम जोड़ें"
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:284
|
||||
msgctxt "lowres"
|
||||
@ -1433,7 +1433,7 @@ msgstr "अनेक गेम add करे..."
|
||||
#: gui/launcher.cpp:302 gui/launcher.cpp:868 gui/shaderbrowser-dialog.cpp:61
|
||||
#: gui/shaderbrowser-dialog.cpp:97
|
||||
msgid "Search in game list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "गेम सूची में खोजें"
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:306 gui/launcher.cpp:889 gui/shaderbrowser-dialog.cpp:65
|
||||
#: gui/shaderbrowser-dialog.cpp:107
|
||||
@ -1445,7 +1445,7 @@ msgstr "तलाशें:"
|
||||
#: engines/trecision/saveload.cpp:253 engines/tsage/scenes.cpp:638
|
||||
#: engines/wage/saveload.cpp:736
|
||||
msgid "Load game:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "गेम लोड करें:"
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:409
|
||||
msgid "This directory cannot be used yet, it is being downloaded into!"
|
||||
@ -1489,15 +1489,15 @@ msgstr "ScummVM इस डायरेक्टरी में कोई गे
|
||||
#. I18N: Unknown game variant
|
||||
#: gui/launcher.cpp:707
|
||||
msgid "Unknown variant"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "अज्ञात संस्करण"
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:938 gui/saveload-dialog.cpp:381
|
||||
msgid "List view"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "सूची दृश्य"
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:939 gui/saveload-dialog.cpp:382
|
||||
msgid "Grid view"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "जालक दृश्य"
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:1103
|
||||
msgid "~S~tart"
|
||||
@ -1542,40 +1542,38 @@ msgstr "अनजान इंजन"
|
||||
#. I18N: List group when no publisher is specified
|
||||
#: gui/launcher.cpp:1229 gui/launcher.cpp:1425
|
||||
msgid "Unknown Publisher"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "अज्ञात प्रकाशक"
|
||||
|
||||
#. I18N: List group when no game series is specified
|
||||
#. I18N: List grouping when no game series is specified
|
||||
#: gui/launcher.cpp:1246 gui/launcher.cpp:1442
|
||||
msgid "No Series"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "श्रृंखला नहीं"
|
||||
|
||||
#. I18N: List group when no languageis specified
|
||||
#. I18N: List group when no language is specified
|
||||
#: gui/launcher.cpp:1260 gui/launcher.cpp:1456
|
||||
msgid "Language not detected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "भाषा का पता नहीं चला"
|
||||
|
||||
#. I18N: List group when no platform is specified
|
||||
#: gui/launcher.cpp:1274 gui/launcher.cpp:1470
|
||||
msgid "Platform not detected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "प्लेटफ़ॉर्म का पता नहीं चला"
|
||||
|
||||
#. I18N: List group when no year is specified
|
||||
#: gui/launcher.cpp:1291 gui/launcher.cpp:1487
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Unknown Engine"
|
||||
msgid "Unknown Year"
|
||||
msgstr "अनजान इंजन"
|
||||
msgstr "अज्ञात वर्ष"
|
||||
|
||||
#. I18N: Group for All items
|
||||
#: gui/launcher.cpp:1494 gui/widgets/groupedlist.cpp:81
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "सभी"
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:1649
|
||||
msgid "Icons per row:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "प्रति पंक्ति आइकन:"
|
||||
|
||||
#: gui/massadd.cpp:77 gui/massadd.cpp:80
|
||||
msgid "... progress ..."
|
||||
@ -1583,26 +1581,26 @@ msgstr "... प्रगति ..."
|
||||
|
||||
#: gui/massadd.cpp:283
|
||||
msgid "Scan complete!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "स्कैन पूर्ण!"
|
||||
|
||||
#: gui/massadd.cpp:286
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%d नए गेम मिले, %d पहले से जोड़े गए गेम अनदेखे किए गए।"
|
||||
|
||||
#: gui/massadd.cpp:290
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Scanned %d directories ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%d निर्देशिकाएँ स्कैन की गईं ..."
|
||||
|
||||
#: gui/massadd.cpp:293
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%d नए गेम मिले, %d पहले से जोड़े गए गेम अनदेखे किए गए।"
|
||||
|
||||
#: gui/onscreendialog.cpp:95 gui/onscreendialog.cpp:97
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "रोकें"
|
||||
|
||||
#: gui/onscreendialog.cpp:100
|
||||
msgid "Edit record description"
|
||||
@ -1614,7 +1612,7 @@ msgstr "गेम पर स्विच करे"
|
||||
|
||||
#: gui/onscreendialog.cpp:104
|
||||
msgid "Fast replay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "तेज़ पुनरावृत्ति"
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:150 common/updates.cpp:55
|
||||
msgid "Never"
|
||||
@ -1640,131 +1638,131 @@ msgstr "हर 30 मिनट में"
|
||||
#: gui/options.cpp:155
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "200% - Extremely large"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "200% - अत्यधिक बड़ा"
|
||||
|
||||
#. I18N: Very very large GUI scale
|
||||
#: gui/options.cpp:157
|
||||
msgid "175% - Very large"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "175% - बहुत बड़ा"
|
||||
|
||||
#. I18N: Very large GUI scale
|
||||
#: gui/options.cpp:159
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "150% - Larger"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "150% - बड़ा"
|
||||
|
||||
#. I18N: Large GUI scale
|
||||
#: gui/options.cpp:161
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "125% - Large"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "125% - थोड़ा बड़ा"
|
||||
|
||||
#. I18N: Medium GUI scale
|
||||
#: gui/options.cpp:163
|
||||
msgid "100% - Medium"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "100% - मध्यम"
|
||||
|
||||
#. I18N: Small GUI scale
|
||||
#: gui/options.cpp:165
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "75% - Small"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "75% - छोटा"
|
||||
|
||||
#. I18N: Smaller GUI scale
|
||||
#: gui/options.cpp:167
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "50% - Smaller"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "50% - और छोटा"
|
||||
|
||||
#. I18N: Smallest GUI scale
|
||||
#: gui/options.cpp:169
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "25% - Smallest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "25% - सबसे छोटा"
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:816
|
||||
msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "कुछ ग्राफ़िक विकल्प परिवर्तन लागू करने में विफल:"
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:828
|
||||
msgid "the video mode could not be changed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "वीडियो मोड बदला नहीं जा सका"
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:841
|
||||
msgid "the stretch mode could not be changed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "स्ट्रेच मोड बदला नहीं जा सका"
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:847
|
||||
msgid "the aspect ratio setting could not be changed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "पक्षानुपात सेटिंग को बदला नहीं जा सका"
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:853
|
||||
msgid "the fullscreen setting could not be changed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "फुलस्क्रीन सेटिंग को बदला नहीं जा सका"
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:859
|
||||
msgid "the filtering setting could not be changed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "फ़िल्टरिंग सेटिंग को बदला नहीं जा सका"
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:865
|
||||
msgid "the vsync setting could not be changed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "vsync सेटिंग को बदला नहीं जा सका"
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:879
|
||||
msgid "the shader could not be changed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "शेडर बदला नहीं जा सका"
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:1403
|
||||
msgid "Touchpad mouse mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "टचपैड माउस मोड"
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:1408
|
||||
msgid "Pointer Speed:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "पोइंटर की गति:"
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:1408 gui/options.cpp:1410 gui/options.cpp:1411
|
||||
msgid "Speed for keyboard/joystick mouse pointer control"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "कीबोर्ड/जॉयस्टिक माउस पॉइंटर नियंत्रण के लिए गति"
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:1410
|
||||
msgctxt "lowres"
|
||||
msgid "Pointer Speed:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "पोइंटर की गति:"
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:1421
|
||||
msgid "Joy Deadzone:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "जॉय डेडज़ोन:"
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:1421 gui/options.cpp:1423 gui/options.cpp:1424
|
||||
msgid "Analog joystick Deadzone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "एनालॉग जॉयस्टिक डेडज़ोन"
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:1423
|
||||
msgctxt "lowres"
|
||||
msgid "Joy Deadzone:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "जॉय डेडज़ोन:"
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:1519
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d hidden achievements remaining"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%d छिपी हुई उपलब्धियाँ शेष"
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:1524
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Achievements unlocked: %d/%d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "उपलब्धियाँ अनलॉक: %d/%d"
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:1570
|
||||
msgid "Graphics mode:"
|
||||
msgstr "ग्राफिक्स मोड:"
|
||||
msgstr "ग्राफ़िक्स मोड:"
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:1586
|
||||
msgid "Render mode:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "रेंडर मोड:"
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:1586 gui/options.cpp:1589
|
||||
msgid "Special dithering modes supported by some games"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "कुछ गेमों द्वारा समर्थित विशेष डीथरिंग मोड"
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:1602
|
||||
msgid "Stretch mode:"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user