diff --git a/po/es_ES.po b/po/es_ES.po index b0312ea4d76..136322e6fa3 100644 --- a/po/es_ES.po +++ b/po/es_ES.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ScummVM 1.4.0svn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-09-17 01:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-09-14 12:07+0000\n" -"Last-Translator: Eugene Sandulenko \n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-17 11:04+0000\n" +"Last-Translator: Víctor Martínez Pajares \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es_ES\n" @@ -1264,63 +1264,64 @@ msgstr "Nube" #: gui/options.cpp:1781 msgid "LAN" -msgstr "" +msgstr "Red de Área Local" #: gui/options.cpp:1783 msgctxt "lowres" msgid "LAN" -msgstr "" +msgstr "Red de Área Local" #: gui/options.cpp:1791 msgid "Accessibility" -msgstr "" +msgstr "Accesibilidad" #: gui/options.cpp:1793 msgctxt "lowres" msgid "Accessibility" -msgstr "" +msgstr "Accesibilidad" #: gui/options.cpp:1795 -#, fuzzy msgid "Use Text to speech" -msgstr "Texto y voces:" +msgstr "Usar Texto a voz" #: gui/options.cpp:1795 msgid "Will read text in gui on mouse over." -msgstr "" +msgstr "Leerá el texto en la interfaz de usuario al pasar el ratón." #: gui/options.cpp:1826 msgid "Apply" msgstr "Aplicar" #: gui/options.cpp:1915 -#, fuzzy msgid "Active storage:" -msgstr "Almacenamiento activo" +msgstr "Almacenamiento activo:" #: gui/options.cpp:1915 msgid "Active cloud storage" -msgstr "Almacenamiento activo" +msgstr "Almacenamiento en la nube activo" #: gui/options.cpp:1923 msgctxt "lowres" msgid "" "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:" msgstr "" +"4. El almacenamiento no está activado todavía. Verifique que el nombre de " +"usuario es correcto y actívelo:" #: gui/options.cpp:1925 msgid "" "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:" msgstr "" +"4. El almacenamiento no está activado todavía. Verifique que el nombre de " +"usuario es correcto y actívelo:" #: gui/options.cpp:1926 -#, fuzzy msgid "Enable storage" -msgstr "Activar las risas del público" +msgstr "Activar almacenamiento" #: gui/options.cpp:1926 msgid "Confirm you want to use this account for this storage" -msgstr "" +msgstr "Confirme que desea usar esta cuenta para este almacenamiento" #: gui/options.cpp:1928 backends/platform/wii/options.cpp:114 msgid "Username:" @@ -1340,17 +1341,19 @@ msgstr "Espacio utilizado:" #: gui/options.cpp:1931 msgid "Space used by ScummVM's saved games on this storage" -msgstr "Espacio utilizado para las partidas guardadas en este almacenamiento" +msgstr "" +"Espacio utilizado para las partidas guardadas de ScummVM en este " +"almacenamiento" #: gui/options.cpp:1934 -#, fuzzy msgid "Last sync:" msgstr "Última sincronización:" #: gui/options.cpp:1934 -#, fuzzy msgid "When was the last time saved games were synced with this storage" -msgstr "Cuándo se ha producido la última sincronización de partidas guardadas" +msgstr "" +"Cuándo se ha producido la última sincronización de partidas guardadas con " +"este almacenamiento" #: gui/options.cpp:1935 gui/options.cpp:2619 msgid "" @@ -1367,26 +1370,26 @@ msgstr "" #: gui/options.cpp:1940 msgid "Sync now" -msgstr "" +msgstr "Sincronizar ahora" #: gui/options.cpp:1940 -#, fuzzy msgid "Start saved games sync" -msgstr "Jugar al juego seleccionado" +msgstr "" #: gui/options.cpp:1943 msgctxt "lowres" msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:" msgstr "" +"Puede descargar ficheros del juego desde tu carpeta en la nube de ScummVM:" #: gui/options.cpp:1945 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:" msgstr "" +"Puede descargar ficheros del juego desde tu carpeta en la nube de ScummVM:" #: gui/options.cpp:1946 -#, fuzzy msgid "Download game files" -msgstr "La descarga ha fallado." +msgstr "Descargar ficheros del juego" #: gui/options.cpp:1946 msgid "Open downloads manager dialog" @@ -1396,32 +1399,35 @@ msgstr "Abrir el gestor de descargas" msgctxt "lowres" msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:" msgstr "" +"Para cambiar la cuenta para este almacenamiento, desconecta y conecta de " +"nuevo:" #: gui/options.cpp:1951 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:" msgstr "" +"Para cambiar la cuenta para este almacenamiento, desconecta y conecta de " +"nuevo:" #: gui/options.cpp:1952 -#, fuzzy msgid "Disconnect" -msgstr "Conectar" +msgstr "Desconectar" #: gui/options.cpp:1952 msgid "Stop using this storage on this device" -msgstr "" +msgstr "Dejar de usar este almacenamiento en este dispositivo" #: gui/options.cpp:1955 msgctxt "lowres" msgid "This storage is not connected yet! To connect," -msgstr "" +msgstr "¡Este almacenamiento no está conectado todavía! Para conectar," #: gui/options.cpp:1957 msgid "This storage is not connected yet! To connect," -msgstr "" +msgstr "¡Este almacenamiento no está conectado todavía! Para conectar," #: gui/options.cpp:1958 msgid "1. Open this link:" -msgstr "" +msgstr "1. Abrir este enlace:" #: gui/options.cpp:1959 msgid "Open URL" @@ -1430,25 +1436,23 @@ msgstr "Abrir URL" #: gui/options.cpp:1961 msgctxt "lowres" msgid "2. Get the code and enter it here:" -msgstr "" +msgstr "2.- Obtén el código e introdúcelo aquí:" #: gui/options.cpp:1963 msgid "2. Get the code and enter it here:" -msgstr "" +msgstr "2.- Obtén el código e introdúcelo aquí:" #: gui/options.cpp:1965 msgid "Paste" msgstr "Pegar" #: gui/options.cpp:1965 -#, fuzzy msgid "Paste code from clipboard" -msgstr "Copiar al portapapeles" +msgstr "Pegar código desde el portapapeles" #: gui/options.cpp:1966 -#, fuzzy msgid "3. Connect" -msgstr "Conectar" +msgstr "3. Conectar" #: gui/options.cpp:1966 #, fuzzy @@ -1488,7 +1492,7 @@ msgstr "Puerto del servidor:" #: gui/options.cpp:1988 msgid "Port for server to use" -msgstr "" +msgstr "Puerto que usará el servidor" #: gui/options.cpp:1993 msgctxt "lowres"