mirror of
https://github.com/libretro/scummvm.git
synced 2025-01-08 10:51:11 +00:00
I18N: Update translation (Ukrainian)
Currently translated at 100.0% (1785 of 1785 strings)
This commit is contained in:
parent
e43d997eab
commit
1ffb9c9676
34
po/uk_UA.po
34
po/uk_UA.po
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ScummVM 1.9.0git\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-11-21 22:57+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-11-13 18:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-11-22 19:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Eugene Sandulenko <sev@scummvm.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
|
||||
"scummvm/uk/>\n"
|
||||
@ -4150,7 +4150,7 @@ msgstr "Не емулюйте артефакти NTSC для тексту"
|
||||
|
||||
#: engines/agi/detection_tables.h:310
|
||||
msgid "Early AGI games for Tandy Color Computer are not yet supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ранішні гри AGI для Tandy Color Computer ще не підтримуються."
|
||||
|
||||
#: engines/agi/font.cpp:1096
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -4582,12 +4582,12 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:111
|
||||
msgid "Fix credits for voice actors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Виправити список голосових акторів"
|
||||
|
||||
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:112
|
||||
msgid ""
|
||||
"Updates the end credits with corrected credits for the Spanish voice actors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Виправляє список іспанських голосових акторів у фінальних титрах"
|
||||
|
||||
#. I18N: These are keymaps that work in the main gameplay and also when KIA (Knowledge Integration Assistant) is open.
|
||||
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:199
|
||||
@ -4734,10 +4734,8 @@ msgid "Skip support"
|
||||
msgstr "Дозволити пропуски"
|
||||
|
||||
#: engines/buried/metaengine.cpp:41
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Allow text and cutscenes to be skipped"
|
||||
msgid "Allow cutscenes to be skipped"
|
||||
msgstr "Дозволити пропускати текст і ролики"
|
||||
msgstr "Дозволити пропускати ролики"
|
||||
|
||||
#: engines/buried/saveload.cpp:66
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -4782,10 +4780,8 @@ msgid "Use TTS to read text in the game (if TTS is available)"
|
||||
msgstr "Використовувати автоматичний читач текста (якщо TTS доступне)"
|
||||
|
||||
#: engines/cge2/metaengine.cpp:55
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Enable Text to Speech for Objects, Options, and the Bible Quote"
|
||||
msgid "Enable Text to Speech for Objects and Options"
|
||||
msgstr "Ввімкнути генератор мови для об'єктів, налаштувань та біблійної цитати"
|
||||
msgstr "Ввімкнути генератор мови для об'єктів та налаштувань"
|
||||
|
||||
#: engines/cge2/metaengine.cpp:56 engines/dreamweb/metaengine.cpp:62
|
||||
#: engines/griffon/metaengine.cpp:41 engines/lure/metaengine.cpp:40
|
||||
@ -4948,21 +4944,19 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/freescape/metaengine.cpp:42
|
||||
msgid "Automatic drilling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Автоматичне свердління"
|
||||
|
||||
#: engines/freescape/metaengine.cpp:43
|
||||
msgid "Allow to succefully drill in any part of the area in Driller"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Дозволяє успішне свердління будь-якої частини простору у грі Driller"
|
||||
|
||||
#: engines/freescape/metaengine.cpp:53
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Enable debug mode"
|
||||
msgid "Disable demo mode"
|
||||
msgstr "Ввімкнути режим відладки"
|
||||
msgstr "Вимкнути демо-режим"
|
||||
|
||||
#: engines/freescape/metaengine.cpp:54
|
||||
msgid "Never activate demo mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ніколи не вмикати демо-режим"
|
||||
|
||||
#: engines/glk/glk_api.cpp:62
|
||||
msgid "[ press any key to exit ]"
|
||||
@ -6167,14 +6161,12 @@ msgid "Starts with the debugger dashboard active."
|
||||
msgstr "Відразу запускати активну панель відладчика."
|
||||
|
||||
#: engines/mtropolis/metaengine.cpp:172
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Toggle Clue Privacy"
|
||||
msgid "Toggle debug overlay"
|
||||
msgstr "Перемкнути приватність підказок"
|
||||
msgstr "Перемкнути шар відладки"
|
||||
|
||||
#: engines/mtropolis/metaengine.cpp:177
|
||||
msgid "Force any playing movies to end"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Примусове програвання роликів до кінця"
|
||||
|
||||
#: engines/mtropolis/saveload.cpp:142
|
||||
msgid "Failed to read version information from save file"
|
||||
@ -7401,7 +7393,7 @@ msgstr "Shift"
|
||||
#. I18N: Lets one skip the bike/car fight sequences in Full Throttle
|
||||
#: engines/scumm/help.cpp:240
|
||||
msgid "Win the bike fight cheat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Чіт вигравання бою на мотиках"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/help.cpp:245
|
||||
msgid "Regular cursor"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user