mirror of
https://github.com/libretro/scummvm.git
synced 2025-04-02 23:01:42 +00:00
I18N: Update Hungarian translation from patch #1602
This commit is contained in:
parent
72a548c8bc
commit
21f1cf1cdd
42
po/hu_HU.po
42
po/hu_HU.po
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.sf.net\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-02-14 21:53+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-25 06:38+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-02-18 06:30+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: George Kormendi <grubycza@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian\n"
|
||||
"Language: Magyar\n"
|
||||
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.6.4\n"
|
||||
|
||||
#: gui/about.cpp:93
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -508,9 +508,8 @@ msgid "Do you really want to remove this game configuration?"
|
||||
msgstr "Biztosan törölni akarod ezt a játékkonfigurációt?"
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:998
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Do you want to load savegame?"
|
||||
msgstr "Játékállás betöltése vagy mentése?"
|
||||
msgstr "Akarod hogy betöltésem a játékállást?"
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:1047
|
||||
msgid "This game does not support loading games from the launcher."
|
||||
@ -748,15 +747,16 @@ msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
|
||||
msgstr "Roland MT-32 Hardver (GM emuláció nincs)"
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:890
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Roland GS Device (enable MT-32 mappings)"
|
||||
msgstr "Roland GS Mód (GM mapping tiltása)"
|
||||
msgstr "Roland GS eszköz (MT-32 mapping engedélyezés)"
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:890
|
||||
msgid ""
|
||||
"Check if you want to enable patch mappings to emulate an MT-32 on a Roland "
|
||||
"GS device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ellenőrzés ha engedélyezni akarod az emulált MT-32 Folt leképezést a Roland "
|
||||
"GS eszközön"
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:899
|
||||
msgid "Don't use Roland MT-32 music"
|
||||
@ -1019,23 +1019,20 @@ msgid "Disabled GFX"
|
||||
msgstr "GFX letiltva"
|
||||
|
||||
#: gui/ThemeEngine.cpp:347
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Standard Renderer"
|
||||
msgstr "Standard leképezõ (16bpp)"
|
||||
msgstr "Standard leképező"
|
||||
|
||||
#: gui/ThemeEngine.cpp:347 engines/scumm/dialogs.cpp:658
|
||||
msgid "Standard"
|
||||
msgstr "Átlagos"
|
||||
|
||||
#: gui/ThemeEngine.cpp:349
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Antialiased Renderer"
|
||||
msgstr "Élsimításos leképezõ (16bpp)"
|
||||
msgstr "Élsimításos leképező"
|
||||
|
||||
#: gui/ThemeEngine.cpp:349
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Antialiased"
|
||||
msgstr "Élsimított (16bpp)"
|
||||
msgstr "Élsimított"
|
||||
|
||||
#: gui/widget.cpp:322 gui/widget.cpp:324 gui/widget.cpp:330 gui/widget.cpp:332
|
||||
msgid "Clear value"
|
||||
@ -1661,13 +1658,12 @@ msgid "Windowed mode"
|
||||
msgstr "Ablakos mód"
|
||||
|
||||
#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:118
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "OpenGL"
|
||||
msgstr "Nyit"
|
||||
msgstr "OpenGL"
|
||||
|
||||
#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:119
|
||||
msgid "OpenGL (No filtering)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "OpenGL (Nincs szűrés)"
|
||||
|
||||
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:38
|
||||
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:39
|
||||
@ -2330,19 +2326,20 @@ msgstr "V
|
||||
|
||||
#: engines/neverhood/detection.cpp:167
|
||||
msgid "Skip the Hall of Records storyboard scenes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hall of Records storyboard átvezetők átugrása"
|
||||
|
||||
#: engines/neverhood/detection.cpp:168
|
||||
msgid "Allows the player to skip past the Hall of Records storyboard scenes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lehetőség, hogy a játékos átugorja a Hall of Records storyboard átvezetőket"
|
||||
|
||||
#: engines/neverhood/detection.cpp:174
|
||||
msgid "Scale the making of videos to full screen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hogyan készült videók átméretezése teljesképernyőre"
|
||||
|
||||
#: engines/neverhood/detection.cpp:175
|
||||
msgid "Scale the making of videos, so that they use the whole screen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hogyan készült videók átméretezése, hogy teljesképernyőt használjanak"
|
||||
|
||||
#: engines/parallaction/saveload.cpp:133
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -3169,11 +3166,9 @@ msgid "DXA cutscenes found but ScummVM has been built without zlib support"
|
||||
msgstr "DXA átvezetõ elérhetõ, de a ScummVM zlib támogatás nincs lefordítva"
|
||||
|
||||
#: engines/sword1/animation.cpp:561
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "MPEG-2 cutscenes found but ScummVM has been built without MPEG-2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PSX átvezetõfilmet találtam, de ez a ScummVM RGB színtámogatás nélkül van "
|
||||
"lefordítva"
|
||||
"MPEG-2 átvezetőfilmet találtam, de a ScummVM MPEG-2 nélkül van lefordítva"
|
||||
|
||||
#: engines/sword1/animation.cpp:568 engines/sword2/animation.cpp:470
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -3227,10 +3222,11 @@ msgstr ""
|
||||
"lefordítva"
|
||||
|
||||
#: engines/sword2/animation.cpp:461
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"MPEG-2 cutscenes found but ScummVM has been built without MPEG-2 support"
|
||||
msgstr "DXA átvezetõ elérhetõ, de a ScummVM zlib támogatás nincs lefordítva"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"MPEG-2 átvezetőfilmet találtam, de a ScummVM MPEG-2 támogatás nélkül van "
|
||||
"lefordítva"
|
||||
|
||||
#: engines/sword2/sword2.cpp:79
|
||||
msgid "Show object labels"
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user