I18N: Update translation (French)

Currently translated at 100.0% (1360 of 1360 strings)
This commit is contained in:
Purple T 2020-03-22 15:43:23 +00:00 committed by Thierry Crozat
parent 4573d948e3
commit 2551238f5b

View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 1.8.0git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-21 09:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-29 07:14+0000\n"
"Last-Translator: Thierry Crozat <criezy@scummvm.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-23 05:15+0000\n"
"Last-Translator: Purple T <ZEONK@hotmail.com>\n"
"Language-Team: French <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
"scummvm/fr/>\n"
"Language: fr_FR\n"
@ -279,25 +279,22 @@ msgstr "Utiliser des r
#: gui/editgamedialog.cpp:197
msgctxt "lowres"
msgid "Override global graphic settings"
msgstr "Réglages spécifiques à ce jeu"
msgstr "Réglages graphiques spécifiques"
#: gui/editgamedialog.cpp:207 gui/options.cpp:1648
msgid "Shader"
msgstr "Shader"
#: gui/editgamedialog.cpp:210
#, fuzzy
msgid "Override global shader settings"
msgstr "Utiliser des réglages audio spécifiques à ce jeu"
msgstr "Utiliser des shaders spécifiques à ce jeu"
#: gui/editgamedialog.cpp:212
#, fuzzy
msgctxt "lowres"
msgid "Override global shader settings"
msgstr "Utiliser des réglages audio spécifiques à ce jeu"
msgstr "Shaders spécifiques"
#: gui/editgamedialog.cpp:226 gui/options.cpp:1682 engines/dialogs.cpp:316
#, fuzzy
msgid "Keymaps"
msgstr "Config. Touches"
@ -312,7 +309,7 @@ msgstr "Utiliser des r
#: gui/editgamedialog.cpp:238
msgctxt "lowres"
msgid "Override global audio settings"
msgstr "Réglages spécifiques à ce jeu"
msgstr "Réglages audio spécifiques"
#: gui/editgamedialog.cpp:247 gui/options.cpp:1694
msgid "Volume"
@ -325,12 +322,12 @@ msgstr "Volume"
#: gui/editgamedialog.cpp:252
msgid "Override global volume settings"
msgstr "Utiliser des réglages de volume sonore spécifiques à ce jeu"
msgstr "Utiliser des réglages de volume spécifiques à ce jeu"
#: gui/editgamedialog.cpp:254
msgctxt "lowres"
msgid "Override global volume settings"
msgstr "Réglages spécifiques à ce jeu"
msgstr "Réglages de volume spécifiques"
#: gui/editgamedialog.cpp:265 gui/options.cpp:1704
msgid "MIDI"
@ -343,7 +340,7 @@ msgstr "Utiliser des r
#: gui/editgamedialog.cpp:270
msgctxt "lowres"
msgid "Override global MIDI settings"
msgstr "Réglages spécifiques à ce jeu"
msgstr "Réglages MIDI spécifiques"
#: gui/editgamedialog.cpp:280 gui/options.cpp:1710
msgid "MT-32"
@ -356,7 +353,7 @@ msgstr "Utiliser des r
#: gui/editgamedialog.cpp:285
msgctxt "lowres"
msgid "Override global MT-32 settings"
msgstr "Réglages spécifiques à ce jeu"
msgstr "Réglages MT-32 spécifiques"
#: gui/editgamedialog.cpp:294 gui/options.cpp:1717
msgid "Paths"
@ -565,7 +562,6 @@ msgstr ""
"par défaut ?"
#: gui/gui-manager.cpp:116
#, fuzzy
msgid "GUI"
msgstr "Interface"
@ -2307,7 +2303,7 @@ msgstr ""
#: audio/mididrv.cpp:448
msgid "Starting MIDI dump"
msgstr ""
msgstr "Démarrage du dump MIDI"
#: audio/mods/paula.cpp:303
msgid "Amiga Audio emulator"
@ -2621,41 +2617,34 @@ msgid "Decrease the scale factor"
msgstr "Diminuer le facteur d'échelle"
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:417
#, fuzzy
msgid "Switch to nearest neighbour scaling"
msgstr "Basculer vers la mise à l'échelle la plus proche"
msgstr "Basculer vers l'échelle voisine la plus proche"
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:418
msgid "Switch to AdvMame 2x/3x scaling"
msgstr "Basculer vers l'échelle AdvMame 2x/3x"
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:420
#, fuzzy
msgid "Switch to HQ 2x/3x scaling"
msgstr "Basculer vers l'échelle HQ 2x/3x"
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:422
#, fuzzy
msgid "Switch to 2xSai scaling"
msgstr "Basculer vers l'échelle 2xSai"
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:423
#, fuzzy
msgid "Switch to Super2xSai scaling"
msgstr "Basculer vers l'échelle Super2xSai"
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:424
#, fuzzy
msgid "Switch to SuperEagle scaling"
msgstr "Basculer vers l'échelle SuperEagle"
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:425
#, fuzzy
msgid "Switch to TV 2x scaling"
msgstr "Basculer vers l'échelle TV 2x"
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:426
#, fuzzy
msgid "Switch to DotMatrix scaling"
msgstr "Basculer vers l'échelle DotMatrix"
@ -2680,14 +2669,12 @@ msgid "Mouse Wheel Down"
msgstr "Souris Roulette vers le bas"
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:250
#, fuzzy
msgid "X1 Mouse Button"
msgstr "Souris Bouton gauche"
msgstr "Souris Bouton X1"
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:251
#, fuzzy
msgid "X2 Mouse Button"
msgstr "Souris Bouton gauche"
msgstr "Souris Bouton X2"
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:256
msgid "Joy A"
@ -2706,17 +2693,14 @@ msgid "Joy Y"
msgstr "Joy Y"
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:260
#, fuzzy
msgid "Joy Back"
msgstr "Joystick Arrière"
msgstr "Joy Arrière"
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:261
#, fuzzy
msgid "Joy Guide"
msgstr "Joy Guide"
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:262
#, fuzzy
msgid "Joy Start"
msgstr "Joy Start"
@ -2729,50 +2713,42 @@ msgid "Right Stick"
msgstr "Stick Droit"
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:265
#, fuzzy
msgid "Left Shoulder"
msgstr "Tranche Gauche"
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:266
#, fuzzy
msgid "Right Shoulder"
msgstr "Tranche Droite"
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:267
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:58
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:52
#, fuzzy
msgid "D-pad Up"
msgstr "Croix Haut"
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:268
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:59
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:53
#, fuzzy
msgid "D-pad Down"
msgstr "Croix Bas"
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:269
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:60
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:54
#, fuzzy
msgid "D-pad Left"
msgstr "Croix Gauche"
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:270
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:61
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:55
#, fuzzy
msgid "D-pad Right"
msgstr "Croix Droite"
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:275
#, fuzzy
msgid "Left Trigger"
msgstr "Gâchette Gauche"
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:276
#, fuzzy
msgid "Right Trigger"
msgstr "Gâchette Droite"
@ -2798,37 +2774,32 @@ msgstr "Stick droit Y"
#: backends/keymapper/remap-widget.cpp:286
#: backends/keymapper/remap-widget.cpp:316
#, fuzzy
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Retour vers défaut"
msgstr "Rétablir défaut"
#: backends/keymapper/remap-widget.cpp:287
#, fuzzy
msgid "Clear mapping"
msgstr "Remise à zéro"
#: backends/keymapper/virtual-mouse.cpp:154
msgid "Virtual mouse up"
msgstr ""
msgstr "Souris virtuelle Haut"
#: backends/keymapper/virtual-mouse.cpp:159
#, fuzzy
msgid "Virtual mouse down"
msgstr "Mouvement de danse Bas"
msgstr "Souris virtuelle Bas"
#: backends/keymapper/virtual-mouse.cpp:164
#, fuzzy
msgid "Virtual mouse left"
msgstr "Mouvement de danse Gauche"
msgstr "Souris virtuelle Gauche"
#: backends/keymapper/virtual-mouse.cpp:169
#, fuzzy
msgid "Virtual mouse right"
msgstr "Mouvement de danse Droite"
msgstr "Souris virtuelle Droite"
#: backends/keymapper/virtual-mouse.cpp:174
msgid "Slow down virtual mouse"
msgstr ""
msgstr "Ralentir la souris virtuelle"
#: backends/midi/windows.cpp:167
msgid "Windows MIDI"
@ -3030,22 +3001,19 @@ msgid "Use Screen:"
msgstr "Utiliser l'écran :"
#: backends/platform/3ds/options-dialog.cpp:58
#, fuzzy
msgctxt "3ds-screen"
msgid "Top"
msgstr "du haut"
#: backends/platform/3ds/options-dialog.cpp:59
#, fuzzy
msgctxt "3ds-screen"
msgid "Bottom"
msgstr "du bas"
#: backends/platform/3ds/options-dialog.cpp:60
#, fuzzy
msgctxt "3ds-screen"
msgid "Both"
msgstr "Les deux"
msgstr "les deux"
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:48
msgid "A"
@ -3098,17 +3066,14 @@ msgid "C-Pad Y"
msgstr "C-Pad Y"
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:72
#, fuzzy
msgid "Touch"
msgstr "Touch"
msgstr "Toucher"
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:310
#, fuzzy
msgid "Toggle Drag Mode"
msgstr "Act./Désact. Mode Déplacement"
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:315
#, fuzzy
msgid "Toggle Magnify Mode"
msgstr "Act./Désact. Mode Loupe"
@ -3868,13 +3833,15 @@ msgstr "Ce mode vise un maximum de 120 ips. Si d
#: engines/bladerunner/detection.cpp:84
msgid "Disable McCoy's quick stamina drain"
msgstr ""
msgstr "Désactiver la perte rapide d'endurance de McCoy"
#: engines/bladerunner/detection.cpp:85
msgid ""
"When running, McCoy won't start slowing down as soon as the player stops "
"clicking the mouse"
msgstr ""
"Lorsqu'il court, McCoy ne commencera pas à ralentir dès que le joueur "
"arrêtera de cliquer sur la souris"
#: engines/drascula/saveload.cpp:47
msgid ""
@ -4294,14 +4261,12 @@ msgid "Left button to attack, right button to pick up items"
msgstr "Bouton Gauche pour attaquer, bouton Droite pour ramasser les objets"
#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:348 engines/kyra/engine/lol.cpp:468
#, fuzzy
msgid "Interact via Left Click"
msgstr "Clic Gauche"
msgstr "Interagir via Clic Gauche"
#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:354 engines/kyra/engine/lol.cpp:474
#, fuzzy
msgid "Interact via Right Click"
msgstr "Clic Droit"
msgstr "Interagir via Clic Droit"
#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:360 engines/kyra/engine/lol.cpp:498
msgid "Move Forward"
@ -4531,12 +4496,10 @@ msgid "Naughty game mode"
msgstr "Mode coquin"
#: engines/mads/detection.cpp:145 engines/sherlock/detection.cpp:136
#, fuzzy
msgid "TTS Narrator"
msgstr "Synthèse vocale"
#: engines/mads/detection.cpp:146 engines/sherlock/detection.cpp:137
#, fuzzy
msgid "Use TTS to read the descriptions (if TTS is available)"
msgstr "Utilise la synthèse vocale pour lire les descriptions (si disponible)"
@ -4596,25 +4559,21 @@ msgstr "Meilleur"
#: engines/mohawk/mohawk.cpp:55
msgid "The game is paused. Press any key to continue."
msgstr "Jeu en pause. Appuyer sur une touche pour Reprendre."
msgstr "Jeu en pause. Appuyer sur une touche pour reprendre."
#: engines/mohawk/myst.cpp:511 engines/mohawk/riven.cpp:845
#, fuzzy
msgid "Open main menu"
msgstr "Ouvrir le menu principal"
#: engines/mohawk/myst.cpp:530 engines/mohawk/riven.cpp:864
#, fuzzy
msgid "Load game state"
msgstr "Charger la position du jeu"
#: engines/mohawk/myst.cpp:535 engines/mohawk/riven.cpp:869
#, fuzzy
msgid "Save game state"
msgstr "Sauvegarder la position du jeu"
#: engines/mohawk/myst.cpp:540 engines/mohawk/riven.cpp:874
#, fuzzy
msgid "Show options menu"
msgstr "Afficher le menu des options"
@ -4682,34 +4641,28 @@ msgstr ""
"Il vous manque les fichiers de données obligatoires suivants pour Riven :\n"
#: engines/mohawk/riven.cpp:884
#, fuzzy
msgid "Move forward"
msgstr "Bouger en avant"
#: engines/mohawk/riven.cpp:890
#, fuzzy
msgid "Move forward left"
msgstr "Bouger en avant gauche"
#: engines/mohawk/riven.cpp:894
#, fuzzy
msgid "Move forward right"
msgstr "Bouger en avant droite"
#: engines/mohawk/riven.cpp:898
#, fuzzy
msgid "Move backwards"
msgstr "Bouger en arrière"
#: engines/mohawk/riven.cpp:904 engines/wintermute/detection.cpp:345
#: engines/wintermute/detection.cpp:652 engines/wintermute/detection.cpp:1583
#, fuzzy
msgid "Turn left"
msgstr "Tourner vers la Gauche"
#: engines/mohawk/riven.cpp:910 engines/wintermute/detection.cpp:351
#: engines/wintermute/detection.cpp:657 engines/wintermute/detection.cpp:1589
#, fuzzy
msgid "Turn right"
msgstr "Tourner vers la Droite"
@ -4726,7 +4679,6 @@ msgid "Return to main menu"
msgstr "Retour au menu principal"
#: engines/mohawk/riven.cpp:932
#, fuzzy
msgid "Play intro videos"
msgstr "Jouer les vidéos d'intro"
@ -5094,12 +5046,10 @@ msgstr ""
"problème."
#: engines/sci/sci.cpp:517
#, fuzzy
msgid "Download patch"
msgstr "Télécharger le patch"
#: engines/sci/sci.cpp:518
#, fuzzy
msgid ""
"(or click 'Download patch' button. But note - it only downloads, you will "
"have to continue from there)\n"
@ -5108,7 +5058,6 @@ msgstr ""
"téléchargé, vous devrez continuer depuis ici)\n"
#: engines/sci/sci.cpp:525
#, fuzzy
msgid ""
"GK2 has a fan made subtitles, available thanks to the good persons at "
"SierraHelp.\n"
@ -6006,12 +5955,10 @@ msgid "Skip line"
msgstr "Passer la phrase"
#: engines/sky/detection.cpp:258
#, fuzzy
msgid "Toggle fast mode"
msgstr "Act./Désact. mode rapide"
#: engines/sky/detection.cpp:263
#, fuzzy
msgid "Toggle really fast mode"
msgstr "Act./Désact. mode très rapide"
@ -6177,23 +6124,22 @@ msgid "Could not quick load the saved game #%d"
msgstr "Erreur lors du chargement rapide depuis l'emplacement #%d"
#: engines/toon/toon.cpp:1527
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Unable to locate the '%s' data file."
msgstr "Le fichier de données '%s' n'a pu être trouvé."
#: engines/ultima/shared/engine/data_archive.cpp:81
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Could not locate engine data %s"
msgstr "Les données %s du moteur n'ont pas pu être trouvées"
#: engines/ultima/shared/engine/data_archive.cpp:99
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Out of date engine data. Expected %d.%d, but got version %d.%d"
msgstr ""
"Données du moteur périmées. Version attendue: %d.%d ; version trouvée: %d.%d"
#: engines/ultima/nuvie/save/save_game.cpp:212
#, fuzzy
msgid "Transfer Character"
msgstr "Transfert de personnage"
@ -6227,31 +6173,26 @@ msgid "Apply bilinear filtering to individual sprites"
msgstr "Applique un filtrage bilinéaire à chaque image-objet"
#: engines/wintermute/detection.cpp:243
#, fuzzy
msgid "Escape"
msgstr "Quitter"
msgstr "S'échapper"
#: engines/wintermute/detection.cpp:306
#, fuzzy
msgid "Look At"
msgstr "Regarder"
#: engines/wintermute/detection.cpp:333 engines/wintermute/detection.cpp:642
#: engines/wintermute/detection.cpp:1577
#, fuzzy
msgid "Walk forward"
msgstr "Marcher en avant"
#: engines/wintermute/detection.cpp:339 engines/wintermute/detection.cpp:647
#, fuzzy
msgid "Walk backward"
msgstr "Marcher en arrière"
#: engines/wintermute/detection.cpp:357 engines/wintermute/detection.cpp:600
#: engines/wintermute/detection.cpp:1392
#, fuzzy
msgid "Show scene geometry"
msgstr "Afficher la géométrie de la scène"
msgstr "Afficher la géométrie du décor"
#: engines/wintermute/detection.cpp:366 engines/wintermute/detection.cpp:382
#: engines/wintermute/detection.cpp:781 engines/wintermute/detection.cpp:925
@ -6273,27 +6214,23 @@ msgstr "Page suivante"
#: engines/wintermute/detection.cpp:1195 engines/wintermute/detection.cpp:1221
#: engines/wintermute/detection.cpp:1313 engines/wintermute/detection.cpp:1362
#: engines/wintermute/detection.cpp:1564
#, fuzzy
msgid "Show hints"
msgstr "Montrer les indices"
msgstr "Afficher les indices"
#: engines/wintermute/detection.cpp:423 engines/wintermute/detection.cpp:574
#: engines/wintermute/detection.cpp:739 engines/wintermute/detection.cpp:1166
#: engines/wintermute/detection.cpp:1320 engines/wintermute/detection.cpp:1332
#: engines/wintermute/detection.cpp:1341 engines/wintermute/detection.cpp:1484
#, fuzzy
msgid "Show inventory"
msgstr "Montrer l'inventaire"
msgstr "Afficher l'inventaire"
#: engines/wintermute/detection.cpp:443 engines/wintermute/detection.cpp:470
#: engines/wintermute/detection.cpp:1466
#, fuzzy
msgid "GUI variant A"
msgstr "Interface variante A"
#: engines/wintermute/detection.cpp:450 engines/wintermute/detection.cpp:477
#: engines/wintermute/detection.cpp:1472
#, fuzzy
msgid "GUI variant B"
msgstr "Interface variante B"
@ -6366,7 +6303,6 @@ msgstr "Afficher l'aide"
#: engines/wintermute/detection.cpp:1152 engines/wintermute/detection.cpp:1207
#: engines/wintermute/detection.cpp:1228 engines/wintermute/detection.cpp:1348
#: engines/wintermute/detection.cpp:1503 engines/wintermute/detection.cpp:1632
#, fuzzy
msgid "Scroll up"
msgstr "Défiler vers le haut"
@ -6375,12 +6311,10 @@ msgstr "D
#: engines/wintermute/detection.cpp:1159 engines/wintermute/detection.cpp:1214
#: engines/wintermute/detection.cpp:1235 engines/wintermute/detection.cpp:1355
#: engines/wintermute/detection.cpp:1510 engines/wintermute/detection.cpp:1637
#, fuzzy
msgid "Scroll down"
msgstr "Défiler vers le bas"
#: engines/wintermute/detection.cpp:605
#, fuzzy
msgid "Change shadow type"
msgstr "Modifier le type d'ombre"
@ -6389,33 +6323,27 @@ msgid "Volume max"
msgstr "Volume max"
#: engines/wintermute/detection.cpp:620
#, fuzzy
msgid "Show debug parser"
msgstr "Afficher l'analyseur de débogage"
#: engines/wintermute/detection.cpp:627 engines/wintermute/detection.cpp:728
#: engines/wintermute/detection.cpp:1414
#, fuzzy
msgid "Debug print"
msgstr "Imprimer le débogage"
#: engines/wintermute/detection.cpp:632 engines/wintermute/detection.cpp:1387
#, fuzzy
msgid "Exit"
msgstr "Sortir"
#: engines/wintermute/detection.cpp:637
#, fuzzy
msgid "Light helper window"
msgstr "Eclairer la fenêtre d'aide"
#: engines/wintermute/detection.cpp:662
#, fuzzy
msgid "Run forward"
msgstr "Courir en avant"
#: engines/wintermute/detection.cpp:667
#, fuzzy
msgid "Run backward"
msgstr "Courir en arrière"
@ -6428,17 +6356,14 @@ msgid "Turn right fast"
msgstr "Tourner rapidement vers la Droite"
#: engines/wintermute/detection.cpp:682
#, fuzzy
msgid "Show blueprint"
msgstr "Afficher le plan"
#: engines/wintermute/detection.cpp:709
#, fuzzy
msgid "Volume off"
msgstr "Volume éteint"
#: engines/wintermute/detection.cpp:716
#, fuzzy
msgid "Change font size"
msgstr "Changer la taille de caractère"
@ -6468,7 +6393,6 @@ msgstr "Chargement rapide"
#: engines/wintermute/detection.cpp:830 engines/wintermute/detection.cpp:1108
#: engines/wintermute/detection.cpp:1409
#, fuzzy
msgid "Cancel waiting"
msgstr "Annuler l'attente"
@ -6489,7 +6413,6 @@ msgid "Ability: Telekinesis"
msgstr "Compétence: Télékinésie"
#: engines/wintermute/detection.cpp:879
#, fuzzy
msgid "Ability: Push"
msgstr "Compétence: Pousser"
@ -6498,7 +6421,6 @@ msgid "Ability: Lightning"
msgstr "Compétence: Foudre"
#: engines/wintermute/detection.cpp:889
#, fuzzy
msgid "Ability: Light"
msgstr "Compétence: Lumière"
@ -6507,12 +6429,10 @@ msgid "Ability: Wind"
msgstr "Compétence: Vent"
#: engines/wintermute/detection.cpp:899
#, fuzzy
msgid "Ability: Sound"
msgstr "Compétence: Son"
#: engines/wintermute/detection.cpp:904
#, fuzzy
msgid "Ability: Esence"
msgstr "Compétence: Essence"
@ -6545,12 +6465,10 @@ msgid "Dance move right"
msgstr "Mouvement de danse Droite"
#: engines/wintermute/detection.cpp:1077
#, fuzzy
msgid "Cancel input"
msgstr "Annuler la saisie"
#: engines/wintermute/detection.cpp:1187
#, fuzzy
msgid "Shift"
msgstr "Majuscule"
@ -6567,22 +6485,18 @@ msgid "Settings"
msgstr "Réglages"
#: engines/wintermute/detection.cpp:1274
#, fuzzy
msgid "Dialogue answer 1"
msgstr "Dialogue réponse 1"
#: engines/wintermute/detection.cpp:1279
#, fuzzy
msgid "Dialogue answer 2"
msgstr "Dialogue réponse 2"
#: engines/wintermute/detection.cpp:1284
#, fuzzy
msgid "Dialogue answer 3"
msgstr "Dialogue réponse 3"
#: engines/wintermute/detection.cpp:1289
#, fuzzy
msgid "Dialogue answer 4"
msgstr "Dialogue réponse 4"
@ -6599,12 +6513,10 @@ msgid "Show map"
msgstr "Afficher la carte"
#: engines/wintermute/detection.cpp:1419
#, fuzzy
msgid "Bezier window"
msgstr "Fenêtre de Bézier"
#: engines/wintermute/detection.cpp:1435
#, fuzzy
msgid "Droid action"
msgstr "Action du droïde"
@ -6643,10 +6555,9 @@ msgstr ""
"compilation."
#: engines/wintermute/wintermute.cpp:178
#, fuzzy
msgid "This game requires the HeroCraft subengine, which is not compiled in."
msgstr ""
"Ce jeu nécessite le sous-moteur FoxTail qui n'est pas inclus dans la "
"Ce jeu nécessite le sous-moteur HeroCraft qui n'est pas inclus dans la "
"compilation."
#: engines/wintermute/wintermute.cpp:189