I18N: Update translation (French)

Currently translated at 100.0% (1572 of 1572 strings)
This commit is contained in:
Purple T 2020-11-16 06:44:24 +00:00 committed by Thierry Crozat
parent 9b824d73af
commit 30430c473a

View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 1.8.0git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-15 15:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-14 15:41+0000\n"
"Last-Translator: Thierry Crozat <criezy@scummvm.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-16 09:07+0000\n"
"Last-Translator: Purple T <ZEONK@hotmail.com>\n"
"Language-Team: French <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
"scummvm/fr/>\n"
"Language: fr_FR\n"
@ -275,7 +275,7 @@ msgstr "Moteur"
#: backends/graphics3d/sdl/sdl-graphics3d.cpp:132
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:97
msgid "Graphics"
msgstr "Graphique"
msgstr "Graphismes"
#: gui/editgamedialog.cpp:202 gui/options.cpp:1638 gui/options.cpp:1769
msgid "GFX"
@ -1026,13 +1026,13 @@ msgstr "Désactivé"
#: gui/options.cpp:1332
msgid "Filter graphics"
msgstr "Filtrer les graphiques"
msgstr "Filtrer les graphismes"
#: gui/options.cpp:1332
msgid "Use linear filtering when scaling graphics"
msgstr ""
"Utiliser une interpolation bi-linéaire lors du changement d'échelle des "
"graphiques"
"graphismes"
#: gui/options.cpp:1335
msgid "Aspect ratio correction"
@ -3858,11 +3858,11 @@ msgstr "Émule la sortie composite vers un téléviseur NTSC"
#: engines/adl/detection.cpp:58 engines/adl/detection.cpp:68
msgid "Color graphics"
msgstr "Utiliser les graphiques en couleurs"
msgstr "Graphismes en couleurs"
#: engines/adl/detection.cpp:59 engines/adl/detection.cpp:69
msgid "Use color graphics instead of monochrome"
msgstr "Utiliser les graphiques en couleurs au lieu du noir et blanc"
msgstr "Utilise les graphismes en couleurs au lieu du noir et blanc"
#: engines/adl/detection.cpp:78
msgid "Show scanlines"
@ -4247,7 +4247,7 @@ msgstr "Entrer"
#: engines/dragons/metaengine.cpp:225
msgid "Debug Graphics"
msgstr "Deboguer les Graphiques"
msgstr "Deboguer les Graphismes"
#: engines/dragons/metaengine.cpp:230
msgid "Quit Game"
@ -4277,7 +4277,7 @@ msgstr "Utiliser le mode palette lumineuse"
#: engines/dreamweb/detection.cpp:55
msgid "Display graphics using the game's bright palette"
msgstr "Utiliser la palette lumineuse du jeu pour l'affichage"
msgstr "Utilise la palette lumineuse du jeu pour les graphismes"
#: engines/glk/detection.cpp:225
msgid "Enable Text to Speech"
@ -5600,16 +5600,16 @@ msgstr "Passer l'étape de tramage EGA (fonds de couleurs pleines)"
#: engines/sci/detection.cpp:144
msgid "Skip dithering pass in EGA games, graphics are shown with full colors"
msgstr ""
"Passer l'étape de tramage dans les jeux EGA ; les images utilisent des "
"Passe l'étape de tramage dans les jeux EGA ; les graphismes utilisent des "
"couleurs pleines"
#: engines/sci/detection.cpp:153
msgid "Enable high resolution graphics"
msgstr "Utiliser les graphiques haute résolution"
msgstr "Activer les graphismes haute résolution"
#: engines/sci/detection.cpp:154
msgid "Enable high resolution graphics/content"
msgstr "Utiliser les graphiques haute résolution"
msgstr "Active les graphismes et le contenu haute résolution"
#: engines/sci/detection.cpp:163
msgid "Enable black-lined video"
@ -7095,14 +7095,12 @@ msgid "Debug Grid Camera Right"
msgstr "Debug Camera de grille Droite"
#: engines/twine/metaengine.cpp:212
#, fuzzy
#| msgid "Debug print"
msgid "Debug Menu"
msgstr "Imprimer le débogage"
msgstr "Debug Menu"
#: engines/twine/metaengine.cpp:217
msgid "Debug Menu Execute"
msgstr ""
msgstr "Debug Menu Exécuter"
#: engines/twine/metaengine.cpp:222
msgid "Normal Behaviour"