mirror of
https://github.com/libretro/scummvm.git
synced 2024-12-16 06:39:17 +00:00
I18N: Update translation (French)
Currently translated at 100.0% (1572 of 1572 strings)
This commit is contained in:
parent
9b824d73af
commit
30430c473a
30
po/fr_FR.po
30
po/fr_FR.po
@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ScummVM 1.8.0git\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-11-15 15:20+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-11-14 15:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Thierry Crozat <criezy@scummvm.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-11-16 09:07+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Purple T <ZEONK@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: French <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
|
||||
"scummvm/fr/>\n"
|
||||
"Language: fr_FR\n"
|
||||
@ -275,7 +275,7 @@ msgstr "Moteur"
|
||||
#: backends/graphics3d/sdl/sdl-graphics3d.cpp:132
|
||||
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:97
|
||||
msgid "Graphics"
|
||||
msgstr "Graphique"
|
||||
msgstr "Graphismes"
|
||||
|
||||
#: gui/editgamedialog.cpp:202 gui/options.cpp:1638 gui/options.cpp:1769
|
||||
msgid "GFX"
|
||||
@ -1026,13 +1026,13 @@ msgstr "Désactivé"
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:1332
|
||||
msgid "Filter graphics"
|
||||
msgstr "Filtrer les graphiques"
|
||||
msgstr "Filtrer les graphismes"
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:1332
|
||||
msgid "Use linear filtering when scaling graphics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Utiliser une interpolation bi-linéaire lors du changement d'échelle des "
|
||||
"graphiques"
|
||||
"graphismes"
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:1335
|
||||
msgid "Aspect ratio correction"
|
||||
@ -3858,11 +3858,11 @@ msgstr "Émule la sortie composite vers un téléviseur NTSC"
|
||||
|
||||
#: engines/adl/detection.cpp:58 engines/adl/detection.cpp:68
|
||||
msgid "Color graphics"
|
||||
msgstr "Utiliser les graphiques en couleurs"
|
||||
msgstr "Graphismes en couleurs"
|
||||
|
||||
#: engines/adl/detection.cpp:59 engines/adl/detection.cpp:69
|
||||
msgid "Use color graphics instead of monochrome"
|
||||
msgstr "Utiliser les graphiques en couleurs au lieu du noir et blanc"
|
||||
msgstr "Utilise les graphismes en couleurs au lieu du noir et blanc"
|
||||
|
||||
#: engines/adl/detection.cpp:78
|
||||
msgid "Show scanlines"
|
||||
@ -4247,7 +4247,7 @@ msgstr "Entrer"
|
||||
|
||||
#: engines/dragons/metaengine.cpp:225
|
||||
msgid "Debug Graphics"
|
||||
msgstr "Deboguer les Graphiques"
|
||||
msgstr "Deboguer les Graphismes"
|
||||
|
||||
#: engines/dragons/metaengine.cpp:230
|
||||
msgid "Quit Game"
|
||||
@ -4277,7 +4277,7 @@ msgstr "Utiliser le mode palette lumineuse"
|
||||
|
||||
#: engines/dreamweb/detection.cpp:55
|
||||
msgid "Display graphics using the game's bright palette"
|
||||
msgstr "Utiliser la palette lumineuse du jeu pour l'affichage"
|
||||
msgstr "Utilise la palette lumineuse du jeu pour les graphismes"
|
||||
|
||||
#: engines/glk/detection.cpp:225
|
||||
msgid "Enable Text to Speech"
|
||||
@ -5600,16 +5600,16 @@ msgstr "Passer l'étape de tramage EGA (fonds de couleurs pleines)"
|
||||
#: engines/sci/detection.cpp:144
|
||||
msgid "Skip dithering pass in EGA games, graphics are shown with full colors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Passer l'étape de tramage dans les jeux EGA ; les images utilisent des "
|
||||
"Passe l'étape de tramage dans les jeux EGA ; les graphismes utilisent des "
|
||||
"couleurs pleines"
|
||||
|
||||
#: engines/sci/detection.cpp:153
|
||||
msgid "Enable high resolution graphics"
|
||||
msgstr "Utiliser les graphiques haute résolution"
|
||||
msgstr "Activer les graphismes haute résolution"
|
||||
|
||||
#: engines/sci/detection.cpp:154
|
||||
msgid "Enable high resolution graphics/content"
|
||||
msgstr "Utiliser les graphiques haute résolution"
|
||||
msgstr "Active les graphismes et le contenu haute résolution"
|
||||
|
||||
#: engines/sci/detection.cpp:163
|
||||
msgid "Enable black-lined video"
|
||||
@ -7095,14 +7095,12 @@ msgid "Debug Grid Camera Right"
|
||||
msgstr "Debug Camera de grille Droite"
|
||||
|
||||
#: engines/twine/metaengine.cpp:212
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Debug print"
|
||||
msgid "Debug Menu"
|
||||
msgstr "Imprimer le débogage"
|
||||
msgstr "Debug Menu"
|
||||
|
||||
#: engines/twine/metaengine.cpp:217
|
||||
msgid "Debug Menu Execute"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Debug Menu Exécuter"
|
||||
|
||||
#: engines/twine/metaengine.cpp:222
|
||||
msgid "Normal Behaviour"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user