mirror of
https://github.com/libretro/scummvm.git
synced 2024-12-13 12:39:56 +00:00
SUPERNOVA: Improve English translation for part 2
This commit is contained in:
parent
9974bba528
commit
3a54256a78
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Mission Supernova Part 2 1.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-06-13 00:06+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-09-08 21:23+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-09-11 00:22+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Thierry Crozat <criezy@scummvm.org>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: en\n"
|
||||
@ -849,7 +849,7 @@ msgstr "It is empty."
|
||||
|
||||
#: ../../ms2/ms2_r1.c:97
|
||||
msgid "Du findest ein kleines Ger„t,|einen Ausweis und einen Xa."
|
||||
msgstr "You find a small device,|an ID card and a Xa."
|
||||
msgstr "You find a small device,|an ID card and one Xa."
|
||||
|
||||
#: ../../ms2/ms2_r1.c:109
|
||||
msgid "Du heftest den|Magnet an die Stange."
|
||||
@ -983,7 +983,7 @@ msgstr "You already have a rod"
|
||||
|
||||
#: ../../ms2/ms2_r1.c:436
|
||||
msgid "Du s„gst eine der Stangen ab."
|
||||
msgstr "You saw off one of the poles."
|
||||
msgstr "You saw off one of the rods."
|
||||
|
||||
#: ../../ms2/ms2_r1.c:444
|
||||
msgid "Du betrittst das einzige|offene Gesch„ft, das|du finden kannst."
|
||||
@ -1571,7 +1571,7 @@ msgstr "From whom?"
|
||||
|
||||
#: ../../ms2/ms2_r2.c:99
|
||||
msgid "Diese Information kostet einen Xa."
|
||||
msgstr "This information costs a Xa."
|
||||
msgstr "This information costs one Xa."
|
||||
|
||||
#: ../../ms2/ms2_r2.c:104
|
||||
msgid "Wie Sie meinen."
|
||||
@ -2715,7 +2715,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../ms2/ms2_s.c:138
|
||||
msgid "Auáerdem sind die Leute von der|Artus GmbH hervorragende Freunde."
|
||||
msgstr "In addition, the people of|Artus GmbH are excellent friends."
|
||||
msgstr "In addition, the people at|Artus GmbH are excellent friends."
|
||||
|
||||
#: ../../ms2/ms2_s.c:139
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2762,8 +2762,7 @@ msgstr "Suddenly, a speaker's voice|distracts you from the television."
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"Sehr geehrte Damen und Herren,|wir sind soeben auf dem Flughafen|von "
|
||||
"Axacuss City gelandet.\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\"Ladies and Gentlemen,|We just landed at the airport|at Axacuss City.\""
|
||||
msgstr "\"Ladies and Gentlemen,|We just landed at Axacuss City Airport.\""
|
||||
|
||||
#: ../../ms2/ms2_s.c:166
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2784,7 +2783,7 @@ msgid ""
|
||||
"\"Ich muá beweisen, daá dieser|Roboter der falsche Horst|Hummel ist!\", "
|
||||
"denkst du."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\"I have to prove that this robot|is the wrong Horst|Hummel!\", you think to "
|
||||
"\"I must prove that this robot|is not the real Horst|Hummel!\", you think to "
|
||||
"yourself."
|
||||
|
||||
#: ../../ms2/ms2_s.c:192
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user