mirror of
https://github.com/libretro/scummvm.git
synced 2025-02-03 01:15:58 +00:00
I18N: Update translation (Swedish)
Currently translated at 98.1% (912 of 929 strings)
This commit is contained in:
parent
aa65b56099
commit
3b33cf6258
83
po/sv_SE.po
83
po/sv_SE.po
@ -8,10 +8,10 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ScummVM 1.5.0svn\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-12-26 16:14+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-12-21 07:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Eugene Sandulenko <sev@scummvm.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
|
||||
"scummvm/sv/>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-01-03 16:23+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Petter Sjölund <ignalina@mac.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish "
|
||||
"<https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/scummvm/sv/>\n"
|
||||
"Language: sv_SE\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
|
||||
@ -1760,6 +1760,10 @@ msgid ""
|
||||
"Please, report the following data to the ScummVM team along with name\n"
|
||||
"of the game you tried to add and its version, language, etc.:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Spelet i '%s' verkar vara okänt.\n"
|
||||
"Rapportera informationen nedan till ScummVM-teamet tillsammans med namnet på "
|
||||
"spelet du försökte lägga till och vilken version det är, vilket språk det är "
|
||||
"på och så vidare: "
|
||||
|
||||
#: engines/dialogs.cpp:85
|
||||
msgid "~R~esume"
|
||||
@ -1842,13 +1846,13 @@ msgstr ""
|
||||
"ytterligare assistens."
|
||||
|
||||
#: engines/dialogs.cpp:234 engines/pegasus/pegasus.cpp:393
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to save game (%s)! Please consult the README for basic information, "
|
||||
"and for instructions on how to obtain further assistance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kunde inte spara data (%s)! Var god läs README-filen för grundläggande "
|
||||
"information och instruktioner för hur du kan få mer hjälp."
|
||||
"Kunde inte spara data (%s)! Läs README-filen för grundläggande information "
|
||||
"och instruktioner för hur du kan få mer hjälp."
|
||||
|
||||
#: engines/dialogs.cpp:307 engines/mohawk/dialogs.cpp:100
|
||||
#: engines/tsage/dialogs.cpp:112
|
||||
@ -2746,7 +2750,7 @@ msgstr "S
|
||||
#: engines/toon/toon.cpp:4918
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to locate the '%s' engine data file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kunde inte hitta spelmotorns datafil '%s'."
|
||||
|
||||
#: engines/access/resources.cpp:52 engines/drascula/drascula.cpp:979
|
||||
#: engines/hugo/hugo.cpp:448 engines/lure/lure.cpp:73
|
||||
@ -2754,7 +2758,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: engines/toon/toon.cpp:4930
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The '%s' engine data file is corrupt."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Datafilen '%s' är trasig."
|
||||
|
||||
#: engines/access/resources.cpp:61 engines/drascula/drascula.cpp:990
|
||||
#: engines/hugo/hugo.cpp:458 engines/lure/lure.cpp:76
|
||||
@ -2765,6 +2769,8 @@ msgid ""
|
||||
"Incorrect version of the '%s' engine data file found. Expected %d.%d but got "
|
||||
"%d.%d."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Felaktig version av datafilen '%s' hittades. Version %d.%d krävs, hittade "
|
||||
"%d.%d."
|
||||
|
||||
#: engines/adl/detection.cpp:45 engines/adl/detection.cpp:55
|
||||
msgid "Color mode"
|
||||
@ -2794,9 +2800,9 @@ msgstr "Anv
|
||||
#: engines/drascula/detection.cpp:303 engines/dreamweb/detection.cpp:49
|
||||
#: engines/neverhood/detection.cpp:178 engines/sci/detection.cpp:431
|
||||
#: engines/sherlock/detection.cpp:72 engines/toltecs/detection.cpp:201
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Use the original save/load screens instead of the ScummVM ones"
|
||||
msgstr "Använder originalskärmarna för spara/ladda istället för ScummVM:s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Använd originalskärmarna för ladda och spara istället för ScummVM:s egna"
|
||||
|
||||
#: engines/agi/detection.cpp:157
|
||||
msgid "Use an alternative palette"
|
||||
@ -2827,12 +2833,11 @@ msgstr "Anv
|
||||
|
||||
#: engines/agi/detection.cpp:178
|
||||
msgid "Uses Hercules hires font, when font file is available."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Använd högupplöst typsnitt för Herkules när typsnittsfilen är tillgänglig."
|
||||
msgstr "Använd högupplöst Herkules-typsnitt när typsnittsfilen är tillgänglig."
|
||||
|
||||
#: engines/agi/detection.cpp:187
|
||||
msgid "Pause when entering commands"
|
||||
msgstr "Pausa när kommandon anges"
|
||||
msgstr "Pausa spelet när du skriver in kommandon"
|
||||
|
||||
#: engines/agi/detection.cpp:188
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2853,7 +2858,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: engines/sherlock/tattoo/widget_files.cpp:94 engines/toltecs/menu.cpp:266
|
||||
#: engines/toon/toon.cpp:3432 engines/zvision/file/save_manager.cpp:62
|
||||
msgid "Restore game:"
|
||||
msgstr "Återställ spel:"
|
||||
msgstr "Ladda sparfil:"
|
||||
|
||||
#: engines/agi/saveload.cpp:774 engines/avalanche/parser.cpp:1888
|
||||
#: engines/cge/events.cpp:83 engines/cge2/events.cpp:76
|
||||
@ -2866,7 +2871,7 @@ msgstr "
|
||||
#: engines/sherlock/tattoo/widget_files.cpp:94 engines/toltecs/menu.cpp:266
|
||||
#: engines/toon/toon.cpp:3432 engines/zvision/file/save_manager.cpp:62
|
||||
msgid "Restore"
|
||||
msgstr "Återställ"
|
||||
msgstr "Ladda"
|
||||
|
||||
#: engines/agos/saveload.cpp:159 engines/scumm/scumm.cpp:2436
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
@ -2904,7 +2909,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: engines/agos/animation.cpp:558
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cutscene file '%s' not found!"
|
||||
msgstr "Filmscensfilen '%s' hittades ej!"
|
||||
msgstr "Filmfilen '%s' hittades ej!"
|
||||
|
||||
#: engines/cge/detection.cpp:105 engines/cge2/detection.cpp:101
|
||||
msgid "Color Blind Mode"
|
||||
@ -3248,24 +3253,30 @@ msgid ""
|
||||
"You're missing a Riven executable. The Windows executable is 'riven.exe' or "
|
||||
"'rivendmo.exe'. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Rivens huvudprogram saknas. Windowsprogrammet heter 'riven.exe' eller "
|
||||
"'rivendmo.exe'."
|
||||
|
||||
#: engines/mohawk/riven.cpp:151
|
||||
msgid ""
|
||||
"Using the 'arcriven.z' installer file also works. In addition, you can use "
|
||||
"the Mac 'Riven' executable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Det går även bra med installationsfilen 'arcriven.z', eller "
|
||||
"Macintoshprogrammet 'Riven'."
|
||||
|
||||
#: engines/mohawk/riven.cpp:162
|
||||
msgid ""
|
||||
"You're missing 'extras.mhk'. Using the 'arcriven.z' installer file also "
|
||||
"works."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Filen 'extras.mhk' saknas. Det går även bra att använda installationsfilen "
|
||||
"'arcriven.z' i stället."
|
||||
|
||||
#: engines/mohawk/riven_external.cpp:213
|
||||
msgid ""
|
||||
"Exploration beyond this point available only within the full version of\n"
|
||||
"the game."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "För fortsatt utforskande krävs den fullständiga versionen av spelet."
|
||||
|
||||
#: engines/mohawk/riven_external.cpp:655
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3275,6 +3286,11 @@ msgid ""
|
||||
"the game. ScummVM cannot do that and\n"
|
||||
"the site no longer exists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Har skulle Riven-demon ha\n"
|
||||
"frågat om du vill öppna en webbläsare\n"
|
||||
"för att gå in på Red Orb-butiken och köpa\n"
|
||||
"spelet. Det här går inte i ScummVM, och\n"
|
||||
"sidan i fråga finns inte längre."
|
||||
|
||||
#: engines/mohawk/mohawk.cpp:61
|
||||
msgid "The game is paused. Press any key to continue."
|
||||
@ -3357,9 +3373,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Var god rapportera till teamet."
|
||||
|
||||
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:714
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid file name for saving"
|
||||
msgstr "Ange ett filnamn för att spara"
|
||||
msgstr "Ogiltigt namn på sparfilen"
|
||||
|
||||
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2507
|
||||
msgid "Up/Zoom In/Move Forward/Open Doors"
|
||||
@ -3468,11 +3483,9 @@ msgid "Use silver cursors"
|
||||
msgstr "Använd silverpekare"
|
||||
|
||||
#: engines/sci/detection.cpp:474
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use the alternate set of silver cursors instead of the normal golden ones"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Använd de alternativa silverpekarna istället för de normala guldpekarna"
|
||||
msgstr "Använd muspekare i silver istället för de vanliga guldfärgade"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/detection.cpp:1120
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3482,6 +3495,10 @@ msgid ""
|
||||
"tried\n"
|
||||
"to add and its version, language, etc.:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Okänd version av spelet. Om det *INTE* är en spelarmodifierad\n"
|
||||
"version (som en spelarskapad översättning) rapportera följande\n"
|
||||
"data till ScummVM-teamet tillsammans med namnet på spelet du\n"
|
||||
"försökte lägga till och vilken version och språk det har, osv."
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/detection.cpp:1138
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3489,6 +3506,9 @@ msgid ""
|
||||
"piracy.\n"
|
||||
"The full version is available for purchase from the iTunes Store."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lite-versionen av Putt-Putt Saves the Zoo iOS stöds inte av upphovsrättsliga "
|
||||
"skäl.\n"
|
||||
"Den fullständiga versionen går att köpa på iTunes Store."
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/detection.cpp:1341
|
||||
msgid "Show Object Line"
|
||||
@ -4248,7 +4268,7 @@ msgstr "Visar f
|
||||
|
||||
#: engines/sky/compact.cpp:141
|
||||
msgid "The \"sky.cpt\" engine data file has an incorrect size."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Datafilen 'sky.cpt' har felaktig storlek."
|
||||
|
||||
#: engines/sky/detection.cpp:44
|
||||
msgid "Floppy intro"
|
||||
@ -4350,7 +4370,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: engines/tony/tony.cpp:258
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Font variant not present in '%s' engine data file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Typsnittsvarianten finns inte i datafilen '%s'."
|
||||
|
||||
#: engines/toon/toon.cpp:222
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
@ -4362,7 +4382,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: engines/toon/toon.cpp:226
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not quick save into slot #%d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Det gick inte att snabbspara i position #%d"
|
||||
|
||||
#: engines/toon/toon.cpp:239
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
@ -4372,9 +4392,9 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: engines/toon/toon.cpp:243
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not quick load the saved game #%d"
|
||||
msgstr "Vill du ladda sparat spel?"
|
||||
msgstr "Det gick inte att snabbladda sparat spel #%d"
|
||||
|
||||
#: engines/wintermute/detection.cpp:58
|
||||
msgid "Show FPS-counter"
|
||||
@ -4387,11 +4407,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/wintermute/detection.cpp:68
|
||||
msgid "Sprite bilinear filtering (SLOW)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bilinjär filtrering av rörliga figurer (LÅNGSAM)"
|
||||
|
||||
#: engines/wintermute/detection.cpp:69
|
||||
msgid "Apply bilinear filtering to individual sprites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tillämpa bilinjär filtrering på enskilda rörliga figurer"
|
||||
|
||||
#: engines/zvision/detection_tables.h:52
|
||||
msgid "Use the original save/load screens instead of the ScummVM interface"
|
||||
@ -4437,6 +4457,9 @@ msgid ""
|
||||
"This saved game uses version %u, but this engine only supports up to version "
|
||||
"%d. You will need an updated version of the engine to use this saved game."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Den här sparfilen använder version %u, men spelmotorn har bara stöd för upp "
|
||||
"till version %d. Det krävs en uppdaterad version av spelmotorn för att "
|
||||
"använda den här sparfilen."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Unable to find \"sky.cpt\" file!\n"
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user