From 3cc3f625e99a90a38e23a9aa84ee782355a3c8d9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eugene Sandulenko Date: Sun, 4 Dec 2016 13:18:45 +0000 Subject: [PATCH] I18N: Update translation (Swedish) Currently translated at 96.2% (893 of 928 strings) --- po/sv_SE.po | 72 ++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 36 insertions(+), 36 deletions(-) diff --git a/po/sv_SE.po b/po/sv_SE.po index 810b0e3bf81..aacc8bf5739 100644 --- a/po/sv_SE.po +++ b/po/sv_SE.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ScummVM 1.5.0svn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-29 23:17+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-12-04 13:14+0000\n" -"Last-Translator: Peter Johansson \n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-04 13:18+0000\n" +"Last-Translator: Eugene Sandulenko \n" "Language-Team: Swedish " "\n" "Language: sv_SE\n" @@ -89,11 +89,11 @@ msgstr "V #: gui/downloaddialog.cpp:51 gui/downloaddialog.cpp:263 msgid "From: " -msgstr "Från:" +msgstr "Från: " #: gui/downloaddialog.cpp:52 gui/downloaddialog.cpp:264 msgid "To: " -msgstr "Till:" +msgstr "Till: " #: gui/downloaddialog.cpp:63 msgid "Cancel download" @@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "Avbryt nedladdning" #: gui/downloaddialog.cpp:65 msgctxt "lowres" msgid "Cancel download" -msgstr "Avbryt nedladdning " +msgstr "Avbryt nedladdning" #: gui/downloaddialog.cpp:67 msgid "Hide" @@ -658,7 +658,7 @@ msgstr "~R~adera spel" #: gui/launcher.cpp:157 gui/launcher.cpp:164 msgid "Remove game from the list. The game data files stay intact" -msgstr "Radera spelet från listan. Spelets datafiler påverkas inte." +msgstr "Radera spelet från listan. Spelets datafiler påverkas inte" #: gui/launcher.cpp:160 msgctxt "lowres" @@ -841,11 +841,11 @@ msgstr "videol #: gui/options.cpp:474 msgid "the aspect ratio setting could not be changed" -msgstr "inställningen för bildförhållandet kunde inte ändras." +msgstr "inställningen för bildförhållandet kunde inte ändras" #: gui/options.cpp:480 msgid "the fullscreen setting could not be changed" -msgstr "fullskärmsinställningen kunde inte ändras." +msgstr "fullskärmsinställningen kunde inte ändras" #: gui/options.cpp:486 msgid "the filtering setting could not be changed" @@ -1365,7 +1365,7 @@ msgstr "<" #. I18N: Pre means 'Predictive', leave '*' as is #: gui/predictivedialog.cpp:99 gui/predictivedialog.cpp:575 msgid "* Pre" -msgstr "* Pre." +msgstr "* Pre" #. I18N: 'Num' means Numbers #: gui/predictivedialog.cpp:578 @@ -1446,15 +1446,15 @@ msgstr "Vill du verkligen radera den h #: gui/saveload-dialog.cpp:554 gui/saveload-dialog.cpp:1060 msgid "Date: " -msgstr "Datum:" +msgstr "Datum: " #: gui/saveload-dialog.cpp:558 gui/saveload-dialog.cpp:1066 msgid "Time: " -msgstr "Tid:" +msgstr "Tid: " #: gui/saveload-dialog.cpp:564 gui/saveload-dialog.cpp:1074 msgid "Playtime: " -msgstr "Speltid:" +msgstr "Speltid: " #: gui/saveload-dialog.cpp:577 gui/saveload-dialog.cpp:665 msgid "Untitled saved game" @@ -1478,7 +1478,7 @@ msgstr "Skapa ett nytt sparat spel" #: gui/saveload-dialog.cpp:1053 msgid "Name: " -msgstr "Namn:" +msgstr "Namn: " #: gui/saveload-dialog.cpp:1131 #, c-format @@ -1882,7 +1882,7 @@ msgstr "Kunde inte applicera fullsk #: engines/engine.cpp:373 msgid "Could not apply filtering setting." -msgstr "Kunde inte ändra filterinställningen" +msgstr "Kunde inte ändra filterinställningen." #: engines/engine.cpp:473 msgid "" @@ -2061,7 +2061,7 @@ msgstr "Nedladdningen #: backends/cloud/storage.cpp:330 msgid "Download complete." -msgstr "Nedladdning färdig!" +msgstr "Nedladdning färdig." #: backends/cloud/storage.cpp:340 msgid "Download failed." @@ -2141,7 +2141,7 @@ msgstr "Vill du avsluta?" #. I18N: Trackpad mode toggle status. #: backends/events/webossdl/webossdl-events.cpp:308 msgid "Trackpad mode is now" -msgstr "Trackpad-läge " +msgstr "Trackpad-läge" #. I18N: Trackpad mode on or off. #. I18N: Auto-drag on or off. @@ -2162,7 +2162,7 @@ msgstr "Svep #. I18N: Auto-drag toggle status. #: backends/events/webossdl/webossdl-events.cpp:335 msgid "Auto-drag mode is now" -msgstr "Automatiskt dragläge " +msgstr "Automatiskt dragläge" #: backends/events/webossdl/webossdl-events.cpp:342 msgid "Swipe three fingers to the right to toggle." @@ -2223,23 +2223,23 @@ msgstr "Tangenter:" #: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:67 msgid " (Effective)" -msgstr "(Effektiv)" +msgstr " (Effektiv)" #: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:107 msgid " (Active)" -msgstr "(Aktiv)" +msgstr " (Aktiv)" #: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:107 msgid " (Blocked)" -msgstr "(Blockerad)" +msgstr " (Blockerad)" #: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:120 msgid " (Global)" -msgstr "(Global)" +msgstr " (Global)" #: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:128 msgid " (Game)" -msgstr "(Spel)" +msgstr " (Spel)" #: backends/midi/windows.cpp:165 msgid "Windows MIDI" @@ -2447,7 +2447,7 @@ msgstr "Virtuellt tangentbord" #: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:56 msgid "Key mapper" -msgstr "Tangentinst." +msgstr "Tangentinst" #: backends/platform/tizen/form.cpp:263 msgid "Right Click Once" @@ -2679,7 +2679,7 @@ msgstr "Vill du ladda eller spara spelet?" #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326 #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287 msgid " Are you sure you want to quit ? " -msgstr "Är du säker på att du vill avsluta?" +msgstr " Är du säker på att du vill avsluta? " #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:50 msgid "Keyboard" @@ -2691,11 +2691,11 @@ msgstr "Rotera" #: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:56 msgid "Using SDL driver " -msgstr "Använd SDL-driver" +msgstr "Använd SDL-driver " #: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:60 msgid "Display " -msgstr "Skärm" +msgstr "Skärm " #: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83 msgid "Do you want to perform an automatic scan ?" @@ -2940,7 +2940,7 @@ msgstr "Spela filmer i h #: engines/groovie/script.cpp:407 msgid "Failed to save game" -msgstr "Kunde inte spara spelet." +msgstr "Kunde inte spara spelet" #: engines/hopkins/detection.cpp:76 engines/hopkins/detection.cpp:86 msgid "Gore Mode" @@ -3380,7 +3380,7 @@ msgstr "Skippa EGA-gitterpass (bakgrunder i full f #: engines/sci/detection.cpp:391 msgid "Skip dithering pass in EGA games, graphics are shown with full colors" -msgstr "Skippa gitterpass i EGA-spel. Grafik visas i full färg." +msgstr "Skippa gitterpass i EGA-spel. Grafik visas i full färg" #: engines/sci/detection.cpp:400 msgid "Enable high resolution graphics" @@ -3709,15 +3709,15 @@ msgstr "* Observera att anv #: engines/scumm/help.cpp:109 msgid " ctrl-g are not recommended" -msgstr "och ctrl-g inte rekommenderas" +msgstr " och ctrl-g inte rekommenderas" #: engines/scumm/help.cpp:110 msgid " since they may cause crashes" -msgstr "då detta kan orsaka krascher" +msgstr " då detta kan orsaka krascher" #: engines/scumm/help.cpp:111 msgid " or incorrect game behavior." -msgstr " eller felaktigt spelbeteende." +msgstr " eller felaktigt spelbeteende." #: engines/scumm/help.cpp:115 msgid "Spinning drafts on the keyboard:" @@ -3955,7 +3955,7 @@ msgstr "Comm" #: engines/scumm/help.cpp:247 msgid "Save / Load / Options" -msgstr "Spara / Ladda / Inst." +msgstr "Spara / Ladda / Inst" #: engines/scumm/help.cpp:256 msgid "Other game controls:" @@ -4023,15 +4023,15 @@ msgstr "(*) Slagsm #: engines/scumm/help.cpp:296 msgid " so despite the in-game message this" -msgstr "så trots meddelandet i spelet" +msgstr " så trots meddelandet i spelet" #: engines/scumm/help.cpp:297 msgid " actually toggles Mouse Fighting Off/On" -msgstr "aktiverar det här endast slagsmål med mus." +msgstr " aktiverar det här endast slagsmål med mus" #: engines/scumm/help.cpp:304 msgid "Fighting controls (numpad):" -msgstr "Slagsmålskontroller (nr. tangenter)" +msgstr "Slagsmålskontroller (nr. tangenter):" #: engines/scumm/help.cpp:305 engines/scumm/help.cpp:306 #: engines/scumm/help.cpp:307 @@ -4084,7 +4084,7 @@ msgstr "9, 6 och 3." #: engines/scumm/help.cpp:328 msgid "Biplane controls (numpad):" -msgstr "Biplanskontroller (nr. tangenter)" +msgstr "Biplanskontroller (nr. tangenter):" #: engines/scumm/help.cpp:329 msgid "Fly to upper left"