mirror of
https://github.com/libretro/scummvm.git
synced 2025-01-26 20:59:00 +00:00
I18N: Update translation (Italian)
Currently translated at 95.3% (886 of 929 strings)
This commit is contained in:
parent
f018869f93
commit
3f6f05eebe
49
po/it_IT.po
49
po/it_IT.po
@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-12-26 16:14+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-01-04 21:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Eugene Sandulenko <sev@scummvm.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-01-04 22:18+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Walter Agazzi <tag2015@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian "
|
||||
"<https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/scummvm/it/>\n"
|
||||
"Language: it_IT\n"
|
||||
@ -3439,13 +3439,13 @@ msgid "Enable high resolution graphics/content"
|
||||
msgstr "Abilita grafica ed altri contenuti ad alta risoluzione"
|
||||
|
||||
#: engines/sci/detection.cpp:410
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enable black-lined video"
|
||||
msgstr "Attiva la modalità Roland GS"
|
||||
msgstr "Abilita linee di scansione nei video"
|
||||
|
||||
#: engines/sci/detection.cpp:411
|
||||
msgid "Draw black lines over videos to increase their apparent sharpness"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Applica linee di scansione ai video per migliorarne la nitidezza (apparente)"
|
||||
|
||||
#: engines/sci/detection.cpp:420
|
||||
msgid "Prefer digital sound effects"
|
||||
@ -3505,6 +3505,12 @@ msgid ""
|
||||
"tried\n"
|
||||
"to add and its version, language, etc.:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il tuo gioco sembra essere di una versione sconosciuta. Se *NON* si tratta "
|
||||
"di\n"
|
||||
"una versione modificata (per esempio, una traduzione amatoriale), per "
|
||||
"favore\n"
|
||||
"comunica le seguenti informazioni al team di ScummVM, indicando il nome del\n"
|
||||
"gioco e la versione, lingua, eccetera:\n"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/detection.cpp:1138
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3512,15 +3518,17 @@ msgid ""
|
||||
"piracy.\n"
|
||||
"The full version is available for purchase from the iTunes Store."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La versione lite di \"Putt-Putt Saves the Zoo\" per iOS non è supportata per "
|
||||
"evitarne la pirateria.\n"
|
||||
"La versione completa è disponibile per l'acquisto sull'iTunes Store."
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/detection.cpp:1341
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show Object Line"
|
||||
msgstr "Mostra etichette oggetti"
|
||||
msgstr "Mostra riga nomi oggetti"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/detection.cpp:1342
|
||||
msgid "Show the names of objects at the bottom of the screen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mostra i nomi degli oggetti nella parte inferiore dello schermo"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:172
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -3545,15 +3553,13 @@ msgstr "Gioco in pausa. Premere SPAZIO per continuare."
|
||||
#. "Moechten Sie wirklich neu starten? (J/N)J"
|
||||
#. Will react to J as 'Yes'
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:179
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Are you sure you want to restart? (Y/N)Y"
|
||||
msgstr "Sei sicuro di voler riavviare? (S/N)S"
|
||||
msgstr "Sei sicuro di voler ricominciare? (S/N)S"
|
||||
|
||||
#. I18N: you may specify 'Yes' symbol at the end of the line. See previous comment
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:181
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Are you sure you want to quit? (Y/N)Y"
|
||||
msgstr "Sei sicuro di voler uscire? (S/N)S"
|
||||
msgstr "Sei sicuro di voler uscire? (S/N)S"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:186
|
||||
msgid "Play"
|
||||
@ -3677,7 +3683,6 @@ msgid "Ctrl"
|
||||
msgstr "Ctrl"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/help.cpp:80
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Load saved game 1-10"
|
||||
msgstr "Carica salvataggio 1-10"
|
||||
|
||||
@ -3688,7 +3693,6 @@ msgid "Alt"
|
||||
msgstr "Alt"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/help.cpp:81
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Save game 1-10"
|
||||
msgstr "Salva nella posizione 1-10"
|
||||
|
||||
@ -4063,25 +4067,24 @@ msgid "Third kid"
|
||||
msgstr "Terzo ragazzo"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/help.cpp:292
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle Inventory/IQ Points display"
|
||||
msgstr "Mostra/nascondi schermo centrale dati"
|
||||
msgstr "Alterna tra visualizzazione Inventario e Punteggio QI"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/help.cpp:293
|
||||
msgid "Toggle Keyboard/Mouse Fighting (*)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alterna tra Tastiera o Mouse per le fasi di combattimento (*)"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/help.cpp:295
|
||||
msgid "* Keyboard Fighting is always on,"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "* La tastiera è sempre attiva durante i combattimenti,"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/help.cpp:296
|
||||
msgid " so despite the in-game message this"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " quindi indipendentemente dai messaggi nel gioco,"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/help.cpp:297
|
||||
msgid " actually toggles Mouse Fighting Off/On"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " questa opzione non fa altro che attivare/disattivare il mouse."
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/help.cpp:304
|
||||
msgid "Fighting controls (numpad):"
|
||||
@ -4118,11 +4121,11 @@ msgstr "Colpisci in basso"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/help.cpp:315
|
||||
msgid "Sucker punch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pugno \"a tradimento\""
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/help.cpp:318
|
||||
msgid "These are for Indy on left."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Validi quando Indy si trova a sinistra."
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/help.cpp:319
|
||||
msgid "When Indy is on the right,"
|
||||
@ -4186,12 +4189,10 @@ msgid "Snap scroll off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/input.cpp:593
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Music volume: "
|
||||
msgstr "Volume musica:"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/input.cpp:610
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Subtitle speed: "
|
||||
msgstr "Velocità testo:"
|
||||
|
||||
@ -4459,7 +4460,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/zvision/detection_tables.h:91
|
||||
msgid "Use high resolution MPEG video"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Usa filmati MPEG ad alta risoluzione"
|
||||
|
||||
#: engines/zvision/detection_tables.h:92
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user