mirror of
https://github.com/libretro/scummvm.git
synced 2025-01-24 19:45:07 +00:00
I18N: Update hungarian translation (patch #1632)
This commit is contained in:
parent
cb106bbceb
commit
46637f6e32
33
po/hu_HU.po
33
po/hu_HU.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.sf.net\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-02-20 21:22+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-01-27 06:57+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-02-21 06:24+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: George Kormendi <grubycza@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian\n"
|
||||
"Language: Magyar\n"
|
||||
@ -2672,18 +2672,16 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: engines/parallaction/saveload.cpp:197
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Load file"
|
||||
msgstr "Játék betöltése:"
|
||||
msgstr "Fájl betöltése"
|
||||
|
||||
#: engines/parallaction/saveload.cpp:204
|
||||
msgid "Loading game..."
|
||||
msgstr "Játék betöltés..."
|
||||
|
||||
#: engines/parallaction/saveload.cpp:212
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Save file"
|
||||
msgstr "Játék mentése nem sikerült!"
|
||||
msgstr "Fájl mentése"
|
||||
|
||||
#: engines/parallaction/saveload.cpp:219
|
||||
msgid "Saving game..."
|
||||
@ -3529,58 +3527,61 @@ msgstr ""
|
||||
"beolvassa a hangszereket. Zene le lessz tiltva."
|
||||
|
||||
#: engines/sherlock/detection.cpp:71
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Use original savegame dialog"
|
||||
msgstr "Eredeti ment/tölt képernyõk használata"
|
||||
msgstr "Eredeti játékmentés párbeszéd használata"
|
||||
|
||||
#: engines/sherlock/detection.cpp:72
|
||||
msgid ""
|
||||
"Files button in-game shows original savegame dialog rather than the ScummVM "
|
||||
"menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fájl gomb a játékban, az eredeti játékmentés párbeszédet jeleníti meg a "
|
||||
"ScummVM-é helyett"
|
||||
|
||||
#: engines/sherlock/detection.cpp:81
|
||||
msgid "Pixellated scene transitions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pixeles képátmenetek"
|
||||
|
||||
#: engines/sherlock/detection.cpp:82
|
||||
msgid "When changing scenes, a randomized pixel transition is done"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Helyszínek váltásánál, egy randomizált pixel átmenet történik"
|
||||
|
||||
#: engines/sherlock/detection.cpp:91
|
||||
msgid "Don't show hotspots when moving mouse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aktív pontok nem látszanak egérmozgatás közben"
|
||||
|
||||
#: engines/sherlock/detection.cpp:92
|
||||
msgid ""
|
||||
"Only show hotspot names after you actually click on a hotspot or action "
|
||||
"button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aktív pontok neve csak akkor látszik, ha ténylegesen rákattint vagy "
|
||||
"akciógombot nyom"
|
||||
|
||||
#: engines/sherlock/detection.cpp:101
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show character portraits"
|
||||
msgstr "Karakter csere"
|
||||
msgstr "Karakter képe látható"
|
||||
|
||||
#: engines/sherlock/detection.cpp:102
|
||||
msgid "Show portraits for the characters when conversing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A karakterek képe látható beszélgetés közben"
|
||||
|
||||
#: engines/sherlock/detection.cpp:111
|
||||
msgid "Slide dialogs into view"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Párbeszéd csúsztatás nézet"
|
||||
|
||||
#: engines/sherlock/detection.cpp:112
|
||||
msgid "Slide UI dialogs into view, rather than simply showing them immediately"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"UI párbeszédek csúsztatása ahelyett, hogy egyszerűen megjelenítené azonnal"
|
||||
|
||||
#: engines/sherlock/detection.cpp:121
|
||||
msgid "Transparent windows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Átlátszó ablakok"
|
||||
|
||||
#: engines/sherlock/detection.cpp:122
|
||||
msgid "Show windows with a partially transparent background"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ablakok megjelenítése részben átlászó háttérrel"
|
||||
|
||||
#: engines/sky/compact.cpp:130
|
||||
msgid ""
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user