I18N: Update translation (Finnish)

Currently translated at 100.0% (1083 of 1083 strings)
This commit is contained in:
Timo Mikkolainen 2019-06-19 15:29:40 +00:00 committed by Thierry Crozat
parent 81da1b9973
commit 4bdf1b06d1

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 1.6.0git\n" "Project-Id-Version: ScummVM 1.6.0git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-19 16:46+0200\n" "POT-Creation-Date: 2019-06-19 16:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-12 20:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-06-19 19:54+0000\n"
"Last-Translator: Timo Mikkolainen <tmikkola@gmail.com>\n" "Last-Translator: Timo Mikkolainen <tmikkola@gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/" "Language-Team: Finnish <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
"scummvm/fi/>\n" "scummvm/fi/>\n"
@ -3185,60 +3185,52 @@ msgstr "N
#: engines/glk/glk_api.cpp:63 #: engines/glk/glk_api.cpp:63
msgid "[ press any key to exit ]" msgid "[ press any key to exit ]"
msgstr "" msgstr "[ paina mitä tahansa näppäintä poistuaksesi ]"
#: engines/glk/quetzal.cpp:115 engines/glk/quetzal.cpp:124 #: engines/glk/quetzal.cpp:115 engines/glk/quetzal.cpp:124
#, fuzzy
msgid "Untitled Savegame" msgid "Untitled Savegame"
msgstr "Nimetön pelitallennus" msgstr "Nimetön pelitallennus"
#: engines/glk/advsys/advsys.cpp:35 #: engines/glk/advsys/advsys.cpp:35
#, fuzzy
msgid "Could not start AdvSys game" msgid "Could not start AdvSys game"
msgstr "Videotilan vaihto ei onnistunut:'" msgstr "AdvSys-pelin käynnistys epäonnistui"
#: engines/glk/advsys/advsys.cpp:48 engines/glk/advsys/vm.cpp:319 #: engines/glk/advsys/advsys.cpp:48 engines/glk/advsys/vm.cpp:319
msgid "Sorry, the savegame couldn't be restored" msgid "Sorry, the savegame couldn't be restored"
msgstr "" msgstr "Valitettavasti pelitallennuksen lataus epäonnistui"
#: engines/glk/advsys/vm.cpp:314 #: engines/glk/advsys/vm.cpp:314
#, fuzzy
msgid "Sorry, the savegame couldn't be created" msgid "Sorry, the savegame couldn't be created"
msgstr "videotilaa ei voitu vaihtaa" msgstr "Valitettavasti pelitallennusta ei kyetty luomaan"
#: engines/glk/advsys/vm.cpp:560 #: engines/glk/advsys/vm.cpp:560
msgid "Speak up! I can't hear you!\n" msgid "Speak up! I can't hear you!\n"
msgstr "" msgstr "Puhu lujempaa! En kuule sinua!\n"
#: engines/glk/advsys/vm.cpp:596 #: engines/glk/advsys/vm.cpp:596
#, c-format #, c-format
msgid "I don't know the word \"%s\".\n" msgid "I don't know the word \"%s\".\n"
msgstr "" msgstr "En tunne sanaa \"%s\".\n"
#: engines/glk/advsys/vm.cpp:682 #: engines/glk/advsys/vm.cpp:682
#, fuzzy
msgid "I don't understand.\n" msgid "I don't understand.\n"
msgstr "En ymmärrä komentoasi. " msgstr "En ymmärrä komentoasi.\n"
#: engines/glk/alan2/alan2.cpp:76 #: engines/glk/alan2/alan2.cpp:76
#, fuzzy
msgid "This is too short to be a valid Alan2 file." msgid "This is too short to be a valid Alan2 file."
msgstr "Tämä on liian lyhyt ollakseen validi Glulx-tiedosto." msgstr "Tämä on liian lyhyt ollakseen validi Alan2-tiedosto."
#: engines/glk/alan2/alan2.cpp:81 #: engines/glk/alan2/alan2.cpp:81
#, fuzzy
msgid "This is not a valid Alan2 file." msgid "This is not a valid Alan2 file."
msgstr "Tämä ei ole validi Glulx-tiedosto." msgstr "Tämä ei ole validi Alan2-tiedosto."
#: engines/glk/frotz/frotz.cpp:126 #: engines/glk/frotz/frotz.cpp:126
#, fuzzy
msgid "Error reading save file" msgid "Error reading save file"
msgstr "Virhe ajettaessa peliä:" msgstr "Pelitallennusta lukiessa tapahtui virhe"
#: engines/glk/frotz/frotz.cpp:144 #: engines/glk/frotz/frotz.cpp:144
#, fuzzy
msgid "Error writing save file\n" msgid "Error writing save file\n"
msgstr "Virhe ajettaessa peliä:" msgstr "Pelitallennusta kirjoittaessa tapahtui virhe\n"
#: engines/glk/glulxe/glulxe.cpp:79 engines/glk/magnetic/magnetic.cpp:73 #: engines/glk/glulxe/glulxe.cpp:79 engines/glk/magnetic/magnetic.cpp:73
msgid "This is too short to be a valid Glulx file." msgid "This is too short to be a valid Glulx file."