I18N: Update translation (French)

Currently translated at 100.0% (1906 of 1906 strings)
This commit is contained in:
Purple T 2023-04-30 19:50:58 +00:00 committed by ScummVM-Translations
parent 915dce50ea
commit 4f57f7ca59

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 1.8.0git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-30 18:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-29 06:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-01 02:40+0000\n"
"Last-Translator: Purple T <ZEONK@hotmail.com>\n"
"Language-Team: French <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
"scummvm/fr/>\n"
@ -108,14 +108,10 @@ msgid "Manual mode"
msgstr "Mode manuel"
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:183
#, fuzzy
#| msgid "Will ask you to run Local Webserver"
msgid "Will ask you to run the Local Webserver"
msgstr "Vous demandera de lancer un Serveur web local"
msgstr "Vous demandera de lancer le Serveur web local"
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:185
#, fuzzy
#| msgid "Requires Local Webserver feature"
msgid "Requires the Local Webserver feature"
msgstr "Récessite la fonction Serveur web local"
@ -124,10 +120,6 @@ msgid "Quick Mode: Step 1"
msgstr "Mode rapide : Etape 1"
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:206
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "In this mode, Local Webserver must be running,\n"
#| "so your browser could forward data to ScummVM"
msgid ""
"In this mode, the Local Webserver must be running,\n"
"so your browser can forward data to ScummVM"
@ -201,11 +193,6 @@ msgid "Open this link in your browser:"
msgstr "1. Ouvrir ce lien dans votre navigateur :"
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:321
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "When it fails to pass JSON code to ScummVM,\n"
#| "find it on Troubleshooting section of the page,\n"
#| "and go to the next step here."
msgid ""
"When it fails to pass the JSON code to ScummVM,\n"
"find it on the Troubleshooting section of the page,\n"
@ -220,10 +207,8 @@ msgid "Manual Mode: Step 2"
msgstr "Mode manuel : Etape 2"
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:355
#, fuzzy
#| msgid "Copy JSON code from browser here and press Next:"
msgid "Copy the JSON code from the browser here and press Next:"
msgstr "Copiez ici le code JSON depuis le navigateur et appyuez sur Suivant :"
msgstr "Copiez ici le code JSON depuis le navigateur et appuyez sur Suivant :"
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:357
msgid "Paste"
@ -242,14 +227,10 @@ msgid "Cloud storage was not connected."
msgstr "Espace de stockage cloud non connecté."
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:378
#, fuzzy
#| msgid "Make sure JSON code was copied correctly and retry."
msgid "Make sure the JSON code was copied correctly and retry."
msgstr "Assurez-vous que le code JSON a été copié correctement et réessayez."
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:379
#, fuzzy
#| msgid "It it doesn't work, try from the beginning."
msgid "If that doesn't work, try again from the beginning."
msgstr "Si cela ne fonctionne pas, recommencez depuis le début."
@ -270,10 +251,10 @@ msgid "Next"
msgstr "Suivant"
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:493
#, fuzzy
#| msgid "Another Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
msgid "Another Storage is working right now. Do you want to interrupt it?"
msgstr "Un autre service de stockage est actif. Voulez-vous l'interrompre ?"
msgstr ""
"Un autre service de stockage est actuellement actif. Voulez-vous "
"l'interrompre ?"
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:493 gui/downloaddialog.cpp:118
#: gui/downloaddialog.cpp:152 gui/filebrowser-dialog.cpp:136
@ -303,18 +284,13 @@ msgid "No"
msgstr "Non"
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:502
#, fuzzy
#| msgid "Wait until current Storage finishes up and try again."
msgid "Wait until current Storage finishes and try again."
msgstr ""
"Patientez jusqu'à ce que le Stockage actuel soit fermé et essayez de nouveau."
msgstr "Attendez que le stockage en cours soit terminé et essayez à nouveau."
#. I18N: JSON is name of the format, this message is displayed if user entered something incorrect to the text field
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:530
#, fuzzy
#| msgid "JSON code contents is malformed."
msgid "JSON code contents are malformed."
msgstr "Le contenu du code JSON est malformé."
msgstr "Les contenus du code JSON sont malformés."
#: gui/cloudconnectionwizard.cpp:551 gui/downloaddialog.cpp:146
#: gui/editgamedialog.cpp:353 gui/editrecorddialog.cpp:67
@ -6279,14 +6255,7 @@ msgid "Choose Spell"
msgstr "Choisir un Sort"
#: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:598
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "The following original saved game file has been found in your game path:\n"
#| "\n"
#| "%s %s\n"
#| "\n"
#| "Do you wish to use this saved game file with ScummVM?\n"
#| "\n"
#, c-format
msgid ""
"The following original saved game file has been found in your game path:\n"
"\n"
@ -6298,7 +6267,7 @@ msgstr ""
"Le fichier de sauvegarde original suivant a été trouvé dans le répertoire du "
"jeu :\n"
"\n"
"%s %s\n"
"%s %S\n"
"\n"
"Voulez-vous utiliser cette sauvegarde avec ScummVM ?\n"
"\n"
@ -9432,10 +9401,8 @@ msgid "Sound effect volume up"
msgstr "Hausse du volume des effets sonores"
#: engines/vcruise/metaengine.cpp:163
#, fuzzy
#| msgid "Speeds up animations."
msgid "Skip current animation"
msgstr "Accélère les animations."
msgstr "Passer l'animation en cours"
#: engines/vcruise/vcruise.cpp:82
msgid "This game requires JPEG support, which was not compiled in."