From 5b25fc282d77ed439fbb5369c784cbc6581431c0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thierry Crozat Date: Tue, 24 Oct 2017 21:41:48 +0100 Subject: [PATCH] SUPERNOVA: Update English translation --- devtools/create_supernova/strings-en.po | 636 ++++++++++++------------ 1 file changed, 321 insertions(+), 315 deletions(-) diff --git a/devtools/create_supernova/strings-en.po b/devtools/create_supernova/strings-en.po index 39389629973..266e37fb1a6 100644 --- a/devtools/create_supernova/strings-en.po +++ b/devtools/create_supernova/strings-en.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mission Supernova 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-07-21 23:49+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-10-17 15:53+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-22 19:53+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-22 18:01+0000\n" "Last-Translator: Thierry Crozat \n" "Language-Team: none\n" "Language: en\n" @@ -43,10 +43,10 @@ msgstr "Open" msgid "Schlieáe" msgstr "Close" -#. I18N: Press +#. I18N: Push #: ../../msn/msn.c:1620 msgid "Drcke" -msgstr "Press" +msgstr "Push" #. I18N: Pull #: ../../msn/msn.c:1622 @@ -98,10 +98,10 @@ msgstr "Open " msgid "Schlieáe " msgstr "Close " -#. I18N: Press +#. I18N: Push #: ../../msn/msn.c:2344 msgid "Drcke " -msgstr "Press " +msgstr "Push " #. I18N: Pull #: ../../msn/msn.c:2346 @@ -338,30 +338,35 @@ msgid "und vieles mehr!##" msgstr "and much more!##" #. I18N: There's nothing special about it -#: ../../msn/msn_r0.c:25 +#: ../../msn/msn_r0.c:26 msgid "Es ist nichts Besonderes daran." msgstr "There's nothing special about it." #. I18N: You first have to take it -#: ../../msn/msn_r0.c:27 ../../msn/msn_r0.c:230 +#: ../../msn/msn_r0.c:28 ../../msn/msn_r0.c:230 msgid "Das muát du erst nehmen." msgstr "You first have to take it." #. I18N: Hello -#: ../../msn/msn_r0.c:32 +#: ../../msn/msn_r0.c:33 msgid "Hallo!" msgstr "Hello!" #. I18N: Good day! -#: ../../msn/msn_r0.c:34 +#: ../../msn/msn_r0.c:35 msgid "Guten Tag!" msgstr "Good day!" #. I18N: It's me, Horst Hummel -#: ../../msn/msn_r0.c:36 +#: ../../msn/msn_r0.c:37 msgid "Ich bin's, Horst Hummel." msgstr "It's me, Horst Hummel." +#: ../../msn/msn_r0.c:127 +#, c-format +msgid "%d Xa" +msgstr "%d Xa" + #: ../../msn/msn_r0.c:147 msgid "Ok." msgstr "OK." @@ -425,14 +430,10 @@ msgstr "This is the keycard of the Commander." #: ../../msn/msn_r0.c:277 msgid "" "Es ist eine Uhr mit extra|lautem Wecker. Sie hat einen|Knopf zum Verstellen " -"der Alarmzeit.|Uhrzeit: " +"der Alarmzeit.|Uhrzeit: %s Alarmzeit: %s" msgstr "" "This is a clock with a very loud alarm. It has a button|for adjusting the " -"alarm time.|Time: " - -#: ../../msn/msn_r0.c:279 -msgid " Alarmzeit: " -msgstr " Alarm time: " +"alarm time.|Time: %s Alarm: %s" #: ../../msn/msn_r0.c:291 msgid "Neue Alarmzeit (hh:mm) :" @@ -544,7 +545,7 @@ msgstr "pocket knife" msgid "Es ist nicht mehr das sch„rfste." msgstr "It is quite blunt." -#: ../../msn/msn_r0.c:807 ../../msn/msn_r3.c:1531 +#: ../../msn/msn_r0.c:807 ../../msn/msn_r3.c:1527 msgid "Armbanduhr" msgstr "watch" @@ -559,7 +560,8 @@ msgstr "There is a \"Mad Monkeys\" CD in it." #: ../../msn/msn_r1.c:58 msgid "" "In der Kche warst du schon|oft genug, im Moment hast|du keinen Appetit." -msgstr "You have been often enough|in the kitchen and you are|no longer hungry." +msgstr "" +"You have been often enough|in the kitchen and you are|no longer hungry." #. I18N: FORTYTWO #: ../../msn/msn_r1.c:91 @@ -589,7 +591,7 @@ msgstr "Please lay down in the indicated stasis pod." msgid "Bitte Passwort eingeben:" msgstr "Please enter your password:" -#: ../../msn/msn_r1.c:135 ../../msn/msn_r3.c:1175 +#: ../../msn/msn_r1.c:135 ../../msn/msn_r3.c:1171 msgid "Falsches Passwort" msgstr "Password incorrect" @@ -633,8 +635,9 @@ msgstr "" "consciousness." #: ../../msn/msn_r1.c:295 +#, fuzzy msgid "Was steht dir jetzt wohl wirklich bevor?" -msgstr "" +msgstr "What is going to happen to you now?" #: ../../msn/msn_r1.c:307 msgid "Geschwindigkeit: " @@ -796,7 +799,7 @@ msgstr "You should cut a longer|piece of cable!" msgid "Leitung mit Stecker" msgstr "Cable with plug" -#: ../../msn/msn_r1.c:1008 ../../msn/msn_r3.c:74 +#: ../../msn/msn_r1.c:1008 ../../msn/msn_r3.c:75 msgid "Das ist befestigt." msgstr "This is fixed." @@ -839,8 +842,8 @@ msgstr "Hatch" #: ../../msn/msn_r1_r.c:23 ../../msn/msn_r1_r.c:67 ../../msn/msn_r1_r.c:68 #: ../../msn/msn_r1_r.c:103 ../../msn/msn_r1_r.c:239 ../../msn/msn_r2.c:1256 #: ../../msn/msn_r2.c:1293 ../../msn/msn_r2.c:1294 ../../msn/msn_r2.c:1295 -#: ../../msn/msn_r2.c:1296 ../../msn/msn_r3.c:1483 ../../msn/msn_r3.c:1681 -#: ../../msn/msn_r3.c:1682 +#: ../../msn/msn_r2.c:1296 ../../msn/msn_r3.c:1479 ../../msn/msn_r3.c:1677 +#: ../../msn/msn_r3.c:1678 msgid "Knopf" msgstr "Button" @@ -855,14 +858,14 @@ msgstr "Ladder" #: ../../msn/msn_r1_r.c:25 ../../msn/msn_r1_r.c:47 ../../msn/msn_r1_r.c:57 #: ../../msn/msn_r1_r.c:92 ../../msn/msn_r1_r.c:293 ../../msn/msn_r2.c:1221 #: ../../msn/msn_r2.c:1223 ../../msn/msn_r2.c:1259 ../../msn/msn_r2.c:1277 -#: ../../msn/msn_r2.c:1292 ../../msn/msn_r3.c:1502 ../../msn/msn_r3.c:1503 -#: ../../msn/msn_r3.c:1510 ../../msn/msn_r3.c:1511 ../../msn/msn_r3.c:1512 -#: ../../msn/msn_r3.c:1519 ../../msn/msn_r3.c:1526 ../../msn/msn_r3.c:1527 -#: ../../msn/msn_r3.c:1539 ../../msn/msn_r3.c:1540 ../../msn/msn_r3.c:1547 -#: ../../msn/msn_r3.c:1548 ../../msn/msn_r3.c:1556 ../../msn/msn_r3.c:1557 -#: ../../msn/msn_r3.c:1565 ../../msn/msn_r3.c:1572 ../../msn/msn_r3.c:1582 -#: ../../msn/msn_r3.c:1583 ../../msn/msn_r3.c:1598 ../../msn/msn_r3.c:1612 -#: ../../msn/msn_r3.c:1683 ../../msn/msn_r3.c:1699 +#: ../../msn/msn_r2.c:1292 ../../msn/msn_r3.c:1498 ../../msn/msn_r3.c:1499 +#: ../../msn/msn_r3.c:1506 ../../msn/msn_r3.c:1507 ../../msn/msn_r3.c:1508 +#: ../../msn/msn_r3.c:1515 ../../msn/msn_r3.c:1522 ../../msn/msn_r3.c:1523 +#: ../../msn/msn_r3.c:1535 ../../msn/msn_r3.c:1536 ../../msn/msn_r3.c:1543 +#: ../../msn/msn_r3.c:1544 ../../msn/msn_r3.c:1552 ../../msn/msn_r3.c:1553 +#: ../../msn/msn_r3.c:1561 ../../msn/msn_r3.c:1568 ../../msn/msn_r3.c:1578 +#: ../../msn/msn_r3.c:1579 ../../msn/msn_r3.c:1594 ../../msn/msn_r3.c:1608 +#: ../../msn/msn_r3.c:1679 ../../msn/msn_r3.c:1695 msgid "Ausgang" msgstr "Exit" @@ -884,7 +887,7 @@ msgstr "It leads to the stasis pods." #: ../../msn/msn_r1_r.c:220 ../../msn/msn_r1_r.c:246 ../../msn/msn_r1_r.c:256 #: ../../msn/msn_r1_r.c:257 ../../msn/msn_r1_r.c:258 ../../msn/msn_r1_r.c:259 #: ../../msn/msn_r1_r.c:280 ../../msn/msn_r2.c:1252 ../../msn/msn_r2.c:1298 -#: ../../msn/msn_r3.c:1700 +#: ../../msn/msn_r3.c:1696 msgid "Schlitz" msgstr "Slot" @@ -897,7 +900,7 @@ msgstr "Slot" msgid "Es ist ein Keycard-Leser." msgstr "It is a keycard reader." -#: ../../msn/msn_r1_r.c:38 ../../msn/msn_r3.c:1599 +#: ../../msn/msn_r1_r.c:38 ../../msn/msn_r3.c:1595 msgid "Gang" msgstr "Corridor" @@ -905,8 +908,8 @@ msgstr "Corridor" msgid "Dies ist eine der Tiefschlafkammern." msgstr "This is one of the stasis pods." -#: ../../msn/msn_r1_r.c:46 ../../msn/msn_r3.c:1626 ../../msn/msn_r3.c:1638 -#: ../../msn/msn_r3.c:1649 ../../msn/msn_r3.c:1661 ../../msn/msn_r3.c:1672 +#: ../../msn/msn_r1_r.c:46 ../../msn/msn_r3.c:1622 ../../msn/msn_r3.c:1634 +#: ../../msn/msn_r3.c:1645 ../../msn/msn_r3.c:1657 ../../msn/msn_r3.c:1668 msgid "Computer" msgstr "Computer" @@ -1025,7 +1028,7 @@ msgstr "It supplies power to the spaceship." #: ../../msn/msn_r1_r.c:102 ../../msn/msn_r1_r.c:154 ../../msn/msn_r1_r.c:169 #: ../../msn/msn_r1_r.c:205 ../../msn/msn_r1_r.c:223 ../../msn/msn_r1_r.c:249 -#: ../../msn/msn_r1_r.c:283 ../../msn/msn_r3.c:1490 +#: ../../msn/msn_r1_r.c:283 ../../msn/msn_r3.c:1486 msgid "Steckdose" msgstr "Socket" @@ -1033,7 +1036,7 @@ msgstr "Socket" msgid "" "Es ist ein Sicherheitsknopf.|Er kann nur mit einem spitzen|Gegenstand " "gedrckt werden." -msgstr "It's a safety button.|It can only be pressed|with a pointed object." +msgstr "It's a safety button.|It can only be pushed|with a pointed object." #: ../../msn/msn_r1_r.c:106 ../../msn/msn_r2.c:1300 msgid "Tastatur" @@ -1048,8 +1051,8 @@ msgid "" "Hey, das ist die Keycard des Commanders!|Er muá sie bei dem šberstrzten|" "Aufbruch verloren haben." msgstr "" -"Hey, that's the commander's keycard!|He must have lost it in the " -"rushed|departure." +"Hey, that's the commander's keycard!|He must have lost it in the rushed|" +"departure." #: ../../msn/msn_r1_r.c:119 ../../msn/msn_r1_r.c:137 ../../msn/msn_r1_r.c:188 #: ../../msn/msn_r2.c:1212 @@ -1061,7 +1064,7 @@ msgid "Klappe" msgstr "Hatch" #: ../../msn/msn_r1_r.c:125 ../../msn/msn_r1_r.c:128 ../../msn/msn_r1_r.c:242 -#: ../../msn/msn_r1_r.c:243 ../../msn/msn_r3.c:1489 +#: ../../msn/msn_r1_r.c:243 ../../msn/msn_r3.c:1485 msgid "Leitung" msgstr "Cable" @@ -1078,9 +1081,9 @@ msgid "Sie f msgstr "It goes from the generator to the voltage meter." #: ../../msn/msn_r1_r.c:143 ../../msn/msn_r1_r.c:212 ../../msn/msn_r1_r.c:213 -#: ../../msn/msn_r1_r.c:214 ../../msn/msn_r1_r.c:217 ../../msn/msn_r3.c:1603 -#: ../../msn/msn_r3.c:1618 ../../msn/msn_r3.c:1640 ../../msn/msn_r3.c:1650 -#: ../../msn/msn_r3.c:1651 +#: ../../msn/msn_r1_r.c:214 ../../msn/msn_r1_r.c:217 ../../msn/msn_r3.c:1599 +#: ../../msn/msn_r3.c:1614 ../../msn/msn_r3.c:1636 ../../msn/msn_r3.c:1646 +#: ../../msn/msn_r3.c:1647 msgid "Bild" msgstr "Image" @@ -1511,7 +1514,7 @@ msgstr "It says:|\"Toilet\"." msgid "Du ziehst den Raumanzug wieder an." msgstr "You put the space suit back on." -#: ../../msn/msn_r2.c:382 ../../msn/msn_r3.c:488 ../../msn/msn_r3.c:540 +#: ../../msn/msn_r2.c:382 ../../msn/msn_r3.c:487 ../../msn/msn_r3.c:539 msgid "Nicht so gewaltt„tig!" msgstr "Not so rough!" @@ -1972,7 +1975,8 @@ msgstr "We don't speak your language,|you speak ours." #: ../../msn/msn_r2.c:1178 msgid "" "Nach einer Gehirnanalyse konnten|wir Ihr Gehirn an unsere Sprache anpassen." -msgstr "After a brain analysis, we were able|to adapt your brain to our speech." +msgstr "" +"After a brain analysis, we were able|to adapt your brain to our speech." #: ../../msn/msn_r2.c:1179 msgid "Was? Sie haben in mein Gehirn eingegriffen?" @@ -2019,7 +2023,7 @@ msgid "H msgstr "Cave" #: ../../msn/msn_r2.c:1230 ../../msn/msn_r2.c:1243 ../../msn/msn_r2.c:1257 -#: ../../msn/msn_r3.c:1691 +#: ../../msn/msn_r3.c:1687 msgid "Schild" msgstr "Sign" @@ -2047,13 +2051,13 @@ msgstr "Doorman" msgid "Du siehst doch selbst, wie er aussieht." msgstr "You can see for yourself what he looks like." -#: ../../msn/msn_r2.c:1242 ../../msn/msn_r3.c:1484 ../../msn/msn_r3.c:1549 -#: ../../msn/msn_r3.c:1564 ../../msn/msn_r3.c:1573 ../../msn/msn_r3.c:1584 -#: ../../msn/msn_r3.c:1586 ../../msn/msn_r3.c:1588 ../../msn/msn_r3.c:1590 -#: ../../msn/msn_r3.c:1600 ../../msn/msn_r3.c:1613 ../../msn/msn_r3.c:1614 -#: ../../msn/msn_r3.c:1615 ../../msn/msn_r3.c:1625 ../../msn/msn_r3.c:1637 -#: ../../msn/msn_r3.c:1648 ../../msn/msn_r3.c:1660 ../../msn/msn_r3.c:1671 -#: ../../msn/msn_r3.c:1692 +#: ../../msn/msn_r2.c:1242 ../../msn/msn_r3.c:1480 ../../msn/msn_r3.c:1545 +#: ../../msn/msn_r3.c:1560 ../../msn/msn_r3.c:1569 ../../msn/msn_r3.c:1580 +#: ../../msn/msn_r3.c:1582 ../../msn/msn_r3.c:1584 ../../msn/msn_r3.c:1586 +#: ../../msn/msn_r3.c:1596 ../../msn/msn_r3.c:1609 ../../msn/msn_r3.c:1610 +#: ../../msn/msn_r3.c:1611 ../../msn/msn_r3.c:1621 ../../msn/msn_r3.c:1633 +#: ../../msn/msn_r3.c:1644 ../../msn/msn_r3.c:1656 ../../msn/msn_r3.c:1667 +#: ../../msn/msn_r3.c:1688 msgid "Tr" msgstr "Door" @@ -2202,521 +2206,522 @@ msgstr "UFO" msgid "Der Eingang scheint offen zu sein." msgstr "The entrance appears to be open." -#: ../../msn/msn_r3.c:26 +#: ../../msn/msn_r3.c:27 msgid "Du drckst den Knopf,|aber nichts passiert." msgstr "You push the button,|but nothing happens." -#: ../../msn/msn_r3.c:87 +#: ../../msn/msn_r3.c:88 msgid "Bei deinem Fluchtversuch hat|dich der Roboter erschossen." msgstr "When you tried to escape,|the robot shot you." -#: ../../msn/msn_r3.c:90 +#: ../../msn/msn_r3.c:91 msgid "Du iát etwas, aber|es schmeckt scheuálich." msgstr "You're eating something,|but it tastes horrible." -#: ../../msn/msn_r3.c:170 +#: ../../msn/msn_r3.c:171 msgid "Du wachst auf und findest dich in|einem geschlossenen Raum wieder." msgstr "You wake up and find yourself|in a closed room." -#: ../../msn/msn_r3.c:229 +#: ../../msn/msn_r3.c:230 msgid "Žh ... nein, mein Name ist Mller." msgstr "Uh... no, my name is Mller." -#: ../../msn/msn_r3.c:230 +#: ../../msn/msn_r3.c:231 msgid "Oh, ich habe mich im Gang vertan." msgstr "Oh, I got lost." -#: ../../msn/msn_r3.c:236 +#: ../../msn/msn_r3.c:237 msgid "Wrden Sie mich bitte zum Fahrstuhl lassen?" msgstr "Will you please let me go to the elevator?" -#: ../../msn/msn_r3.c:237 +#: ../../msn/msn_r3.c:238 msgid "Ich gehe wieder." msgstr "I'm leaving." -#: ../../msn/msn_r3.c:242 +#: ../../msn/msn_r3.c:243 msgid "Dann gehe ich eben wieder." msgstr "Then I will be going." -#: ../../msn/msn_r3.c:243 +#: ../../msn/msn_r3.c:244 msgid "Ach, halten Sie's Maul, ich gehe trotzdem!" msgstr "Oh, shut up, I'm leaving anyway!" -#: ../../msn/msn_r3.c:244 ../../msn/msn_r3.c:245 -msgid "Wenn Sie mich durchlassen gebe ich Ihnen " -msgstr "If you let me through, I'll give you " +#: ../../msn/msn_r3.c:245 ../../msn/msn_r3.c:246 +msgid "Wenn Sie mich durchlassen gebe ich Ihnen %d Xa." +msgstr "I will give you %d Xa if you let me through." -#: ../../msn/msn_r3.c:257 +#: ../../msn/msn_r3.c:258 msgid "Sie schon wieder?" msgstr "You again?" -#: ../../msn/msn_r3.c:263 +#: ../../msn/msn_r3.c:264 msgid "Halt! Sie sind doch dieser Hummel.|Bleiben Sie sofort stehen!" msgstr "Stop! You're this Hummel.|Stop right there!" -#: ../../msn/msn_r3.c:265 +#: ../../msn/msn_r3.c:266 msgid "Sehr witzig!" msgstr "Very funny!" -#: ../../msn/msn_r3.c:268 +#: ../../msn/msn_r3.c:269 msgid "Kann auch sein, auf jeden Fall|sind Sie der Nicht-Axacussaner." msgstr "Well, you're the non-Axacussan,|you know." -#: ../../msn/msn_r3.c:272 +#: ../../msn/msn_r3.c:273 msgid "Nein!" msgstr "No!" -#: ../../msn/msn_r3.c:285 ../../msn/msn_r3.c:286 -msgid " Xa." -msgstr "" - -#: ../../msn/msn_r3.c:311 +#: ../../msn/msn_r3.c:310 +#, fuzzy msgid "Das máte schon ein biáchen mehr sein." -msgstr "" +msgstr "That should be a little more than that." -#: ../../msn/msn_r3.c:325 +#: ../../msn/msn_r3.c:324 msgid "Ok, dann machen Sie daá Sie wegkommen!" -msgstr "" +msgstr "Okay, then get out of here!" -#: ../../msn/msn_r3.c:431 +#: ../../msn/msn_r3.c:430 msgid "Der Axacussaner hat dich erwischt." -msgstr "" +msgstr "The Axacussan caught you." -#: ../../msn/msn_r3.c:548 +#: ../../msn/msn_r3.c:547 msgid "" "Diese Tr wrde ich lieber|nicht ”ffnen. Nach dem Schild zu|urteilen, ist " "jemand in dem Raum." msgstr "" +"I'd rather not open that door.|Judging by the sign, there's|someone in that " +"room." -#: ../../msn/msn_r3.c:643 +#: ../../msn/msn_r3.c:642 msgid "Du stellst dich hinter die S„ule." -msgstr "" +msgstr "You stand behind the column." -#: ../../msn/msn_r3.c:657 +#: ../../msn/msn_r3.c:656 msgid "Hmm, er scheint kaputt zu sein." msgstr "Hmm, it seems to be broken." -#: ../../msn/msn_r3.c:658 -msgid "Hmm, it seems to be broken." -msgstr "" - -#: ../../msn/msn_r3.c:697 +#: ../../msn/msn_r3.c:696 msgid "Welche Zahlenkombination willst|du eingeben?" -msgstr "" +msgstr "Which combination do you want|to enter?" -#: ../../msn/msn_r3.c:709 +#: ../../msn/msn_r3.c:708 msgid "" "Hmm, das haut nicht ganz hin,|aber irgendwie muá die Zahl|mit dem Code " "zusammenh„ngen." msgstr "" +"Hmm, that doesn't really work,|but somehow the number|must be related to the " +"code." -#: ../../msn/msn_r3.c:711 +#: ../../msn/msn_r3.c:710 msgid "Das war die falsche Kombination." -msgstr "" +msgstr "That combination is incorrect." + +#: ../../msn/msn_r3.c:748 +msgid "Streng geheim" +msgstr "Strictly secret" #: ../../msn/msn_r3.c:749 -msgid "Streng geheim" -msgstr "" +msgid "418-98" +msgstr "418-98" #: ../../msn/msn_r3.c:750 -msgid "418-98" -msgstr "" +msgid "Sehr geehrter Dr. Hansi," +msgstr "Dear Dr. Hansi," #: ../../msn/msn_r3.c:751 -msgid "Sehr geehrter Dr. Hansi," -msgstr "" +msgid "Ich muá Ihren Roboterexperten ein Lob aussprechen. Die" +msgstr "I must commend your robot expert. The imitation" #: ../../msn/msn_r3.c:752 -msgid "Ich muá Ihren Roboterexperten ein Lob aussprechen. Die" -msgstr "" +msgid "Imitation von Horst Hummel ist perfekt gelungen, wie ich" +msgstr "of Horst Hummel was a perfect success, as I found" #: ../../msn/msn_r3.c:753 -msgid "Imitation von Horst Hummel ist perfekt gelungen, wie ich" -msgstr "" +msgid "heute bei der šbertragung des Interviews feststellen" +msgstr "out today during the broadcast of the interview." #: ../../msn/msn_r3.c:754 -msgid "heute bei der šbertragung des Interviews feststellen" -msgstr "" +msgid "konnte. Dem Aufschwung Ihrer Firma durch die Werbe-" +msgstr "Nothing should stand in the way of your company's" #: ../../msn/msn_r3.c:755 -msgid "konnte. Dem Aufschwung Ihrer Firma durch die Werbe-" -msgstr "" +msgid "kampagne mit dem falschen Horst Hummel drfte ja jetzt" +msgstr "recovery through the advertising campaign with" #: ../../msn/msn_r3.c:756 -msgid "kampagne mit dem falschen Horst Hummel drfte ja jetzt" -msgstr "" +msgid "nichts mehr im Wege stehen." +msgstr "the false Horst Hummel now." #: ../../msn/msn_r3.c:757 -msgid "nichts mehr im Wege stehen." -msgstr "" +msgid "PS: Herzlichen zum Geburtstag!" +msgstr "PS: Happy Birthday!" #: ../../msn/msn_r3.c:758 -msgid "PS: Herzlichen zum Geburtstag!" -msgstr "" +msgid "Hochachtungsvoll" +msgstr "Yours sincerely" #: ../../msn/msn_r3.c:759 -msgid "Hochachtungsvoll" -msgstr "" - -#: ../../msn/msn_r3.c:760 msgid "Commander Sumoti" -msgstr "" +msgstr "Commander Sumoti" -#: ../../msn/msn_r3.c:767 +#: ../../msn/msn_r3.c:766 msgid "Nicht zu fassen!" -msgstr "" +msgstr "I can't believe it!" -#: ../../msn/msn_r3.c:839 +#: ../../msn/msn_r3.c:838 msgid "Hey, hinter dem Bild ist Geld|versteckt. Ich nehme es mit." -msgstr "" +msgstr "Hey, there's money hidden behind that|picture. I'll take it with me." -#: ../../msn/msn_r3.c:1048 +#: ../../msn/msn_r3.c:1047 msgid "DR. ALAB HANSI" -msgstr "" +msgstr "DR. ALAB HANSI" + +#: ../../msn/msn_r3.c:1047 +msgid "ALAB HANSI" +msgstr "ALAB HANSI" #: ../../msn/msn_r3.c:1048 -msgid "ALAB HANSI" -msgstr "" +msgid "SAVAL LUN" +msgstr "SAVAL LUN" + +#: ../../msn/msn_r3.c:1048 ../../msn/msn_r3.c:1050 +msgid "x" +msgstr "x" #: ../../msn/msn_r3.c:1049 -msgid "SAVAL LUN" -msgstr "" - -#: ../../msn/msn_r3.c:1049 ../../msn/msn_r3.c:1051 -msgid "x" -msgstr "" - -#: ../../msn/msn_r3.c:1050 msgid "PROF. DR. UGNUL TSCHABB" -msgstr "" +msgstr "PROF. DR. UGNUL TSCHABB" + +#: ../../msn/msn_r3.c:1049 +msgid "UGNUL TSCHABB" +msgstr "UGNUL TSCHABB" #: ../../msn/msn_r3.c:1050 -msgid "UGNUL TSCHABB" -msgstr "" - -#: ../../msn/msn_r3.c:1051 msgid "ALGA HURZ LI" -msgstr "" +msgstr "ALGA HURZ LI" -#: ../../msn/msn_r3.c:1055 +#: ../../msn/msn_r3.c:1054 msgid "Alab Hansi" -msgstr "" +msgstr "Alab Hansi" -#: ../../msn/msn_r3.c:1055 +#: ../../msn/msn_r3.c:1054 msgid "Saval Lun" -msgstr "" +msgstr "Saval Lun" -#: ../../msn/msn_r3.c:1055 +#: ../../msn/msn_r3.c:1054 msgid "Ugnul Tschabb" -msgstr "" +msgstr "Ugnul Tschabb" -#: ../../msn/msn_r3.c:1055 +#: ../../msn/msn_r3.c:1054 msgid "Alga Hurz Li" -msgstr "" +msgstr "Alga Hurz Li" -#: ../../msn/msn_r3.c:1061 +#: ../../msn/msn_r3.c:1060 msgid "Guten Tag, hier ist Horst Hummel." -msgstr "" +msgstr "Hello, I am Horst Hummel." -#: ../../msn/msn_r3.c:1063 +#: ../../msn/msn_r3.c:1062 msgid "Es ist sehr wichtig." -msgstr "" +msgstr "It's very important." + +#: ../../msn/msn_r3.c:1068 +msgid "Vom Mars." +msgstr "From Mars." #: ../../msn/msn_r3.c:1069 -msgid "Vom Mars." -msgstr "" +msgid "Vom Klo." +msgstr "The toilet." #: ../../msn/msn_r3.c:1070 -msgid "Vom Klo." -msgstr "" - -#: ../../msn/msn_r3.c:1071 msgid "Das werde ich kaum erz„hlen." -msgstr "" +msgstr "I won't tell you that." + +#: ../../msn/msn_r3.c:1079 +msgid "1 Bromanager" +msgstr "1 Office manager" #: ../../msn/msn_r3.c:1080 -msgid "1 Bromanager" -msgstr "" +msgid "2 Telomat" +msgstr "2 Phone" #: ../../msn/msn_r3.c:1081 -msgid "2 Telomat" -msgstr "" +msgid "3 ProText" +msgstr "3 ProText" #: ../../msn/msn_r3.c:1082 -msgid "3 ProText" -msgstr "" +msgid "4 Calculata" +msgstr "4 Calculata" #: ../../msn/msn_r3.c:1083 -msgid "4 Calculata" -msgstr "" - -#: ../../msn/msn_r3.c:1084 msgid "Bitte w„hlen" -msgstr "" +msgstr "Please select an option" + +#: ../../msn/msn_r3.c:1091 +msgid "Geben Sie den gewnschten Namen ein:" +msgstr "Enter the desired name:" #: ../../msn/msn_r3.c:1092 -msgid "Geben Sie den gewnschten Namen ein:" -msgstr "" - -#: ../../msn/msn_r3.c:1093 msgid "(Vor- und Nachname)" -msgstr "" +msgstr "(first and last name)" -#: ../../msn/msn_r3.c:1107 +#: ../../msn/msn_r3.c:1106 msgid "Name unbekannt" -msgstr "" +msgstr "Name unknown" -#: ../../msn/msn_r3.c:1113 +#: ../../msn/msn_r3.c:1112 msgid "Verbindung unm”glich" -msgstr "" +msgstr "Connection not possible" -#: ../../msn/msn_r3.c:1117 +#: ../../msn/msn_r3.c:1116 msgid "Verbindung wird hergestellt" -msgstr "" +msgstr "Connection is established" -#: ../../msn/msn_r3.c:1123 -msgid " am Apparat." -msgstr "" +#. I18N: Here the %s is a name +#: ../../msn/msn_r3.c:1121 +#, c-format +msgid "%s am Apparat." +msgstr "%s speaking." -#: ../../msn/msn_r3.c:1129 -msgid "Hier ist " -msgstr "" +#: ../../msn/msn_r3.c:1127 +#, c-format +msgid "Hier ist %s. K”nnen Sie mal gerade kommen?" +msgstr "This is %s. Can you come over now?" -#: ../../msn/msn_r3.c:1131 -msgid ". K”nnen Sie mal gerade kommen?" -msgstr "" - -#: ../../msn/msn_r3.c:1138 +#: ../../msn/msn_r3.c:1134 msgid "Huch, Sie h”ren sich aber|nicht gut an. Ich komme sofort." -msgstr "" +msgstr "You don't sound good.|I'll be right there." -#: ../../msn/msn_r3.c:1149 +#: ../../msn/msn_r3.c:1145 msgid "Horst Hummel! Von wo rufen Sie an?" -msgstr "" +msgstr "Horst Hummel! Where are you calling from?" -#: ../../msn/msn_r3.c:1155 +#: ../../msn/msn_r3.c:1151 msgid "Hmm, keine Antwort." -msgstr "" +msgstr "Hmm, no answer." -#: ../../msn/msn_r3.c:1168 +#: ../../msn/msn_r3.c:1164 msgid "Passwort:" -msgstr "" +msgstr "Password:" -#: ../../msn/msn_r3.c:1219 +#: ../../msn/msn_r3.c:1215 msgid "Was war das fr ein Ger„usch?" -msgstr "" +msgstr "What was that noise?" -#: ../../msn/msn_r3.c:1221 ../../msn/msn_s.c:312 +#: ../../msn/msn_r3.c:1217 ../../msn/msn_s.c:312 msgid "Ich werde mal nachsehen." msgstr "Let's find out..." -#: ../../msn/msn_r3.c:1309 +#: ../../msn/msn_r3.c:1305 msgid "Jetzt verschwinden Sie endlich!" -msgstr "" +msgstr "Get the hell out of here!" -#: ../../msn/msn_r3.c:1310 +#: ../../msn/msn_r3.c:1306 msgid "Huch, ich habe mich vertan." -msgstr "" +msgstr "Oops, I made a mistake." -#: ../../msn/msn_r3.c:1372 +#: ../../msn/msn_r3.c:1368 msgid "" "Nachdem du zwei Stunden im|Dschungel herumgeirrt bist,|findest du ein " "Geb„ude." msgstr "" +"After you've been wandering around|the jungle for two hours,|you find a " +"building." -#: ../../msn/msn_r3.c:1485 +#: ../../msn/msn_r3.c:1481 msgid "Tablett" -msgstr "" +msgstr "Tray" -#: ../../msn/msn_r3.c:1485 +#: ../../msn/msn_r3.c:1481 msgid "Es ist irgendein Fraá und|etwas zu Trinken darauf." -msgstr "" +msgstr "There is some kind of food|and a drink on it." -#: ../../msn/msn_r3.c:1487 +#: ../../msn/msn_r3.c:1483 msgid "Stange" -msgstr "" +msgstr "Rod" -#: ../../msn/msn_r3.c:1487 +#: ../../msn/msn_r3.c:1483 msgid "Es scheint eine Lampe zu sein." -msgstr "" +msgstr "It seems to be a lamp." -#: ../../msn/msn_r3.c:1488 +#: ../../msn/msn_r3.c:1484 msgid "Augen" -msgstr "" +msgstr "Eyes" + +#: ../../msn/msn_r3.c:1484 +msgid "Es ist nur ein Bild." +msgstr "It's just a picture." + +#: ../../msn/msn_r3.c:1486 +#, fuzzy +msgid "Sieht etwas anders aus als auf der Erde." +msgstr "Looks a little different than on Earth." #: ../../msn/msn_r3.c:1488 -msgid "Es ist nur ein Bild." -msgstr "" +msgid "Metallblock" +msgstr "Metal block" + +#: ../../msn/msn_r3.c:1488 +msgid "Er ist ziemlich schwer." +msgstr "It's pretty heavy." #: ../../msn/msn_r3.c:1490 -msgid "Sieht etwas anders aus als auf der Erde." -msgstr "" - -#: ../../msn/msn_r3.c:1492 -msgid "Metallblock" -msgstr "" - -#: ../../msn/msn_r3.c:1492 -msgid "Er ist ziemlich schwer." -msgstr "" - -#: ../../msn/msn_r3.c:1494 msgid "Roboter" -msgstr "" +msgstr "Robot" -#: ../../msn/msn_r3.c:1494 +#: ../../msn/msn_r3.c:1490 +#, fuzzy msgid "Den hast du erledigt." -msgstr "" +msgstr "You took care of it." -#: ../../msn/msn_r3.c:1495 ../../msn/msn_r3.c:1532 +#: ../../msn/msn_r3.c:1491 ../../msn/msn_r3.c:1528 msgid "Tisch" -msgstr "" +msgstr "Table" -#: ../../msn/msn_r3.c:1495 +#: ../../msn/msn_r3.c:1491 msgid "Ein kleiner Metalltisch." -msgstr "" +msgstr "A small metal table." -#: ../../msn/msn_r3.c:1528 +#: ../../msn/msn_r3.c:1524 msgid "Zellentr" -msgstr "" +msgstr "Cell door" -#: ../../msn/msn_r3.c:1528 +#: ../../msn/msn_r3.c:1524 msgid "Hier warst du eingesperrt." -msgstr "" +msgstr "You were locked up here." -#: ../../msn/msn_r3.c:1530 +#: ../../msn/msn_r3.c:1526 msgid "Laptop" -msgstr "" +msgstr "Laptop" -#: ../../msn/msn_r3.c:1580 ../../msn/msn_r3.c:1581 +#: ../../msn/msn_r3.c:1576 ../../msn/msn_r3.c:1577 msgid "S„ule" -msgstr "" +msgstr "Pillar" + +#: ../../msn/msn_r3.c:1580 +msgid "Auf einem Schild an der Tr steht \"Dr. Alab Hansi\"." +msgstr "A sign on the door says \"Dr. Alab Hansi\"." + +#: ../../msn/msn_r3.c:1582 +msgid "Auf einem Schild an der Tr steht \"Saval Lun\"." +msgstr "A sign on the door says \"Saval Lun\"." #: ../../msn/msn_r3.c:1584 -msgid "Auf einem Schild an der Tr steht \"Dr. Alab Hansi\"." -msgstr "" +msgid "Auf einem Schild an der Tr steht \"Prof. Dr. Ugnul Tschabb\"." +msgstr "A sign on the door says \"Prof. Dr. Ugnul Tschabb\"." #: ../../msn/msn_r3.c:1586 -msgid "Auf einem Schild an der Tr steht \"Saval Lun\"." -msgstr "" - -#: ../../msn/msn_r3.c:1588 -msgid "Auf einem Schild an der Tr steht \"Prof. Dr. Ugnul Tschabb\"." -msgstr "" - -#: ../../msn/msn_r3.c:1590 msgid "Auf einem Schild an der Tr steht \"Alga Hurz Li\"." -msgstr "" +msgstr "A sign on the door says \"Alga Hurz Li\"." -#: ../../msn/msn_r3.c:1601 ../../msn/msn_r3.c:1617 +#: ../../msn/msn_r3.c:1597 ../../msn/msn_r3.c:1613 msgid "Axacussaner" -msgstr "" +msgstr "Axacussan" -#: ../../msn/msn_r3.c:1601 +#: ../../msn/msn_r3.c:1597 msgid "Du mátest ihn irgendwie ablenken." -msgstr "" +msgstr "You have to distract him somehow." -#: ../../msn/msn_r3.c:1603 +#: ../../msn/msn_r3.c:1599 msgid "Komisches Bild." -msgstr "" +msgstr "Funny picture." -#: ../../msn/msn_r3.c:1604 +#: ../../msn/msn_r3.c:1600 msgid "Karte" -msgstr "" +msgstr "Map" -#: ../../msn/msn_r3.c:1604 +#: ../../msn/msn_r3.c:1600 msgid "Darauf steht: \"Generalkarte\"." -msgstr "" +msgstr "It says:\"General Map\"." -#: ../../msn/msn_r3.c:1616 +#: ../../msn/msn_r3.c:1612 msgid "Lampe" -msgstr "" +msgstr "Lamp" -#: ../../msn/msn_r3.c:1618 +#: ../../msn/msn_r3.c:1614 msgid "Seltsam!" -msgstr "" +msgstr "Strange!" -#: ../../msn/msn_r3.c:1627 ../../msn/msn_r3.c:1674 +#: ../../msn/msn_r3.c:1623 ../../msn/msn_r3.c:1670 msgid "Geld" -msgstr "" +msgstr "Cash" -#: ../../msn/msn_r3.c:1627 +#: ../../msn/msn_r3.c:1623 msgid "Es sind 500 Xa." -msgstr "" +msgstr "It's 500 Xa." -#: ../../msn/msn_r3.c:1628 +#: ../../msn/msn_r3.c:1624 msgid "Schlieáfach" -msgstr "" +msgstr "Locker" -#: ../../msn/msn_r3.c:1628 +#: ../../msn/msn_r3.c:1624 msgid "Es hat ein elektronisches Zahlenschloá." -msgstr "" +msgstr "It has an electronic combination lock." -#: ../../msn/msn_r3.c:1630 +#: ../../msn/msn_r3.c:1626 msgid "Brief" -msgstr "" +msgstr "Note" -#: ../../msn/msn_r3.c:1639 +#: ../../msn/msn_r3.c:1635 +#, fuzzy msgid "Wrfel" -msgstr "" +msgstr "Dice" -#: ../../msn/msn_r3.c:1639 +#: ../../msn/msn_r3.c:1635 msgid "Sonderbar!" -msgstr "" +msgstr "Quirky!" -#: ../../msn/msn_r3.c:1640 +#: ../../msn/msn_r3.c:1636 msgid "Affenstark!" -msgstr "" +msgstr "Awesome!" -#: ../../msn/msn_r3.c:1641 +#: ../../msn/msn_r3.c:1637 msgid "Komisches Ding" -msgstr "" +msgstr "Strange thing" -#: ../../msn/msn_r3.c:1641 +#: ../../msn/msn_r3.c:1637 msgid "Wundersam!" -msgstr "" +msgstr "Amazing!" -#: ../../msn/msn_r3.c:1650 ../../msn/msn_r3.c:1651 +#: ../../msn/msn_r3.c:1646 ../../msn/msn_r3.c:1647 msgid "Es ist ein Axacussanerkopf auf dem Bild." -msgstr "" +msgstr "There is an Axacussan head in the picture." -#: ../../msn/msn_r3.c:1652 ../../msn/msn_r3.c:1663 +#: ../../msn/msn_r3.c:1648 ../../msn/msn_r3.c:1659 msgid "Pflanze" -msgstr "" +msgstr "Plant" -#: ../../msn/msn_r3.c:1662 +#: ../../msn/msn_r3.c:1658 msgid "Figur" -msgstr "" +msgstr "Figure" -#: ../../msn/msn_r3.c:1662 +#: ../../msn/msn_r3.c:1658 msgid "Stark!" -msgstr "" +msgstr "Strong!" -#: ../../msn/msn_r3.c:1663 +#: ../../msn/msn_r3.c:1659 msgid "Sie ist den Pflanzen auf der Erde sehr „hnlich." -msgstr "" +msgstr "It is very similar to the plants on earth." -#: ../../msn/msn_r3.c:1672 +#: ../../msn/msn_r3.c:1668 msgid "Er funktioniert nicht." -msgstr "" +msgstr "It doesn't work." -#: ../../msn/msn_r3.c:1673 +#: ../../msn/msn_r3.c:1669 msgid "Graffiti" -msgstr "" +msgstr "Graffiti" -#: ../../msn/msn_r3.c:1673 +#: ../../msn/msn_r3.c:1669 msgid "Seltsamer Broschmuck!" -msgstr "" +msgstr "Strange office decoration!" -#: ../../msn/msn_r3.c:1674 +#: ../../msn/msn_r3.c:1670 msgid "Es sind 350 Xa." -msgstr "" +msgstr "It's 350 Xa." -#: ../../msn/msn_r3.c:1684 +#: ../../msn/msn_r3.c:1680 msgid "Dschungel" -msgstr "" +msgstr "Jungle" -#: ../../msn/msn_r3.c:1684 +#: ../../msn/msn_r3.c:1680 msgid "Lauter B„ume." msgstr "Nothing but trees." @@ -2850,7 +2855,8 @@ msgstr "The crew has left the \"Supernova\"." msgid "" "Das Schiff wird zwar in acht Jahren sein Ziel|erreichen, allerdings ohne " "Mannschaft." -msgstr "The ship will reach its destination in eight years,|but without a crew." +msgstr "" +"The ship will reach its destination in eight years,|but without a crew." #: ../../msn/msn_s.c:286 msgid "Das ist das kl„gliche Ende|der Mission Supernova."