From 6ecf6a5d93296ed59b5df9400edb65a7883b69a8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Marcel Souza Lemes <marcosoutsider@gmail.com> Date: Fri, 13 Nov 2020 22:54:45 +0000 Subject: [PATCH] I18N: Update translation (Portuguese (Brazil)) Currently translated at 100.0% (1570 of 1570 strings) --- po/pt_BR.po | 55 +++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 22 insertions(+), 33 deletions(-) diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 9dce4b338fe..0006c7027e4 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n" "POT-Creation-Date: 2020-11-13 20:49+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-11-10 17:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-11-14 01:54+0000\n" "Last-Translator: Marcel Souza Lemes <marcosoutsider@gmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translations.scummvm.org/" "projects/scummvm/scummvm/pt_BR/>\n" @@ -6943,97 +6943,86 @@ msgstr "Não foi possível localizar o arquivo de dados '%s'." #: engines/twine/metaengine.cpp:68 msgid "Enable wall collisions" -msgstr "" +msgstr "Habilitar colisões de parede" #: engines/twine/metaengine.cpp:69 msgid "Enable the original wall collision damage" -msgstr "" +msgstr "Habilita dano por colisão em parede como no jogo original" #: engines/twine/metaengine.cpp:75 -#, fuzzy msgid "Enable cross fade" -msgstr "Habilitar modo de trapaça" +msgstr "Habilitar transição suave" #: engines/twine/metaengine.cpp:76 msgid "Enable cross fading of images and scenes" -msgstr "" +msgstr "Habilita transição suave de imagens e cenas" #: engines/twine/metaengine.cpp:83 -#, fuzzy msgid "Disable save menu" -msgstr "Falha ao salvar o jogo" +msgstr "Desabilitar menu de salvar" #: engines/twine/metaengine.cpp:84 msgid "" "The original only had autosaves. This allows you to save whenever you want." msgstr "" +"O jogo original possuía apenas salvamento automático. Isso permite que você " +"salve sempre que quiser." #: engines/twine/metaengine.cpp:90 -#, fuzzy msgid "Enable debug mode" -msgstr "Habilita modo de hélio" +msgstr "Habilitar modo de depuração" #: engines/twine/metaengine.cpp:91 -#, fuzzy msgid "Enable the debug mode" -msgstr "Habilita modo de hélio" +msgstr "Habilita modo de depuração" #: engines/twine/metaengine.cpp:97 -#, fuzzy msgid "Enable audio CD" -msgstr "Habilita platéia de estúdio" +msgstr "Habilitar áudio do CD" #: engines/twine/metaengine.cpp:98 msgid "Enable the original audio cd track" -msgstr "" +msgstr "Habilita a faixa de áudio original do CD" #: engines/twine/metaengine.cpp:104 -#, fuzzy msgid "Enable sound" -msgstr "Ativar armazenamento" +msgstr "Ativar som" #: engines/twine/metaengine.cpp:105 -#, fuzzy msgid "Enable the sound for the game" -msgstr "Título completo do jogo" +msgstr "Habilita o som do jogo" #: engines/twine/metaengine.cpp:111 -#, fuzzy msgid "Enable voices" -msgstr "Habilitar Vênus" +msgstr "Habilitar vozes" #: engines/twine/metaengine.cpp:112 -#, fuzzy msgid "Enable the voices for the game" -msgstr "Habilita o sistema de ajuda Vênus" +msgstr "Habilita vozes do jogo" #: engines/twine/metaengine.cpp:118 -#, fuzzy msgid "Enable text" -msgstr "Ativar armazenamento" +msgstr "Habilitar texto" #: engines/twine/metaengine.cpp:119 -#, fuzzy msgid "Enable the text for the game" -msgstr "Título completo do jogo" +msgstr "Habilita o texto da fala no jogo" #: engines/twine/metaengine.cpp:125 -#, fuzzy msgid "Enable movies" -msgstr "Habilitar Vênus" +msgstr "Habilitar filmes" #: engines/twine/metaengine.cpp:126 -#, fuzzy msgid "Enable the cutscenes for the game" -msgstr "Habilita o sistema de ajuda Vênus" +msgstr "Habilita as cenas do jogo" #: engines/twine/metaengine.cpp:132 msgid "Use the USA version" -msgstr "" +msgstr "Usar versão americana" #: engines/twine/metaengine.cpp:133 msgid "Enable the USA specific version flags" -msgstr "" +msgstr "Habilita parâmetros específicos da versão americana" #: engines/twine/metaengine.cpp:166 msgid "Debug Next Room"