mirror of
https://github.com/libretro/scummvm.git
synced 2025-02-12 06:00:48 +00:00
I18N: Update translation (Greek)
Currently translated at 100.0% (1181 of 1181 strings)
This commit is contained in:
parent
3d75d40acb
commit
7bddd15994
57
po/el.po
57
po/el.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ScummVM 1.10.0git\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-11-10 20:17+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-11-07 02:03+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-11-13 02:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Antoniou Athanasios <a.antoniou79@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
|
||||
"scummvm/el/>\n"
|
||||
@ -736,7 +736,7 @@ msgstr "
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:502
|
||||
msgid "This game does not support loading games from the launcher."
|
||||
msgstr "Αυτό το παιχνίδι δεν υποστηρίζει φόρτωση παιχνιδιών από τον προωθητή."
|
||||
msgstr "Αυτό το παιχνίδι δεν υποστηρίζει φόρτωση παιχνιδιών από τον launcher."
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:506
|
||||
msgid "ScummVM could not find any engine capable of running the selected game!"
|
||||
@ -1689,7 +1689,7 @@ msgstr "
|
||||
|
||||
#: gui/recorderdialog.cpp:73
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Διόρθωση"
|
||||
msgstr "Επεξεργασία"
|
||||
|
||||
#: gui/recorderdialog.cpp:85 gui/recorderdialog.cpp:240
|
||||
#: gui/recorderdialog.cpp:250
|
||||
@ -2040,12 +2040,12 @@ msgstr "~
|
||||
|
||||
#: engines/dialogs.cpp:105 engines/dialogs.cpp:181
|
||||
msgid "~R~eturn to Launcher"
|
||||
msgstr "Επισ~τ~ροφή στον Οδηγητή"
|
||||
msgstr "Επισ~τ~ροφή στο Launcher"
|
||||
|
||||
#: engines/dialogs.cpp:107 engines/dialogs.cpp:183
|
||||
msgctxt "lowres"
|
||||
msgid "~R~eturn to Launcher"
|
||||
msgstr "Επισ~τ~ρ. στον Οδηγητή"
|
||||
msgstr "Επισ~τ~ρ. στο Launcher"
|
||||
|
||||
#: engines/dialogs.cpp:116 engines/agi/saveload.cpp:761
|
||||
#: engines/avalanche/parser.cpp:1919 engines/cge/events.cpp:72
|
||||
@ -2379,11 +2379,11 @@ msgstr "
|
||||
|
||||
#: backends/events/default/default-events.cpp:190
|
||||
msgid "Do you really want to return to the Launcher?"
|
||||
msgstr "Θέλετε πραγματικά να επιστρέψετε στον Προωθητή;"
|
||||
msgstr "Σίγουρα επιθυμείτε επιστροφή στο Launcher (Κεντρικό Μενού του ScummVM);"
|
||||
|
||||
#: backends/events/default/default-events.cpp:190
|
||||
msgid "Launcher"
|
||||
msgstr "Προωθητής"
|
||||
msgstr "Launcher"
|
||||
|
||||
#: backends/events/default/default-events.cpp:212
|
||||
msgid "Do you really want to quit?"
|
||||
@ -2771,81 +2771,84 @@ msgid "Snap to edges"
|
||||
msgstr "ÓõãêñÜôçóç óôéò Üêñåò"
|
||||
|
||||
#: backends/platform/3ds/options-dialog.cpp:53
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Stretch to fit"
|
||||
msgstr "Επέκταση εικόνας για να γεμίσει το παράθυρο"
|
||||
msgstr "Άπλωμα στα όρια"
|
||||
|
||||
#: backends/platform/3ds/options-dialog.cpp:56
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Use Screen:"
|
||||
msgstr "Ταχύτητα:"
|
||||
msgstr "Χρήση Οθόνης:"
|
||||
|
||||
#: backends/platform/3ds/options-dialog.cpp:58
|
||||
msgid "Top"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Πάνω"
|
||||
|
||||
#: backends/platform/3ds/options-dialog.cpp:59
|
||||
msgid "Bottom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Κάτω"
|
||||
|
||||
#: backends/platform/3ds/options-dialog.cpp:63
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "C-Pad Sensitivity:"
|
||||
msgstr "Ευαισθησία GC Pad:"
|
||||
msgstr "Ευαισθησία C-Pad:"
|
||||
|
||||
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:148
|
||||
msgid "Magnify Mode cannot be activated in menus."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Η λειτουργία μεγέθυνσης δεν μπορεί να ενεργοποιηθεί στα μενού."
|
||||
|
||||
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:151
|
||||
msgid ""
|
||||
"Magnify Mode can only be activated\n"
|
||||
" when both screens are enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Η λειτουργία Μεγέθυνσης μπορεί να ενεργοποιηθεί\n"
|
||||
"μόνο όταν και οι δύο οθόνες είναι ενεργές."
|
||||
|
||||
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:153
|
||||
msgid "In-game resolution too small to magnify."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Η ανάλυση στο παιχνίδι είναι πολύ μικρή για μεγέθυνση."
|
||||
|
||||
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:159
|
||||
msgid "Magnify Mode On. Switching to Hover Mode..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Η Λειτουργία Μεγέθυνσης Ενεργοποιήθηκε. Μετάβαση σε Λειτουργία Αιώρησης..."
|
||||
|
||||
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:161
|
||||
msgid "Magnify Mode On"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Η Λειτουργία Μεγέθυνσης Ενεργοποιήθηκε"
|
||||
|
||||
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:168
|
||||
msgid "Magnify Mode Off. Reactivating Drag Mode..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Η Λειτουργία Μεγέθυνσης Απενεργοποιήθηκε. Επαναφορά Λειτουργίας Drag..."
|
||||
|
||||
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:170
|
||||
msgid "Magnify Mode Off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Η Λειτουργία Μεγέθυνσης Απενεργοποιήθηκε"
|
||||
|
||||
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:178
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Hover Mode"
|
||||
msgstr "Λειτουργία Αίματος"
|
||||
msgstr "Λειτουργία Αιώρησης"
|
||||
|
||||
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:182
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Drag Mode"
|
||||
msgstr "Λειτουργία Αίματος"
|
||||
msgstr "Λειτουργία Drag"
|
||||
|
||||
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:184
|
||||
msgid "Cannot Switch to Drag Mode while Magnify Mode is On"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Αδυναμία Μετάβασης σε Λειτουργία Drag όσο η Λειτουργία Μεγέθυνσης είναι "
|
||||
"Ενεργή"
|
||||
|
||||
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:237
|
||||
msgid ""
|
||||
"Magnify Mode Off. Reactivating Drag Mode.\n"
|
||||
"Returning to Launcher..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Η Λειτουργία Μεγέθυνσης Απενεργοποιήθηκε. \n"
|
||||
"Επαναφορά Λειτουργίας Drag.\n"
|
||||
"Επιστροφή στο Launcher..."
|
||||
|
||||
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:239
|
||||
msgid "Magnify Mode Off. Returning to Launcher..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Η Λειτουργία Μεγέθυνσης Απενεργοποιήθηκε. Επιστροφή στο Launcher..."
|
||||
|
||||
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:57
|
||||
msgid "ScummVM Main Menu"
|
||||
@ -3632,13 +3635,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/bladerunner/detection.cpp:75
|
||||
msgid "Max frames per second limit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Μέγιστο όριο καρέ ανά δευτερόλεπτο"
|
||||
|
||||
#: engines/bladerunner/detection.cpp:76
|
||||
msgid ""
|
||||
"This mode targets a maximum of 120 fps. When disabled, the game targets 60 "
|
||||
"fps"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Αυτή η λειτουργία στοχεύει σε ένα μέγιστο 120 fps (καρέ ανά δευτερόλεπτο). "
|
||||
"Αν είναι απενεργοποιημένη, το παιχνίδι στοχεύει τα 60 fps"
|
||||
|
||||
#: engines/cge/detection.cpp:105 engines/cge2/detection.cpp:111
|
||||
msgid "Color Blind Mode"
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user