I18N: Update translation (Hebrew)

Currently translated at 97.8% (1129 of 1154 strings)
This commit is contained in:
Niv Baehr 2020-01-08 18:13:56 +00:00 committed by Thierry Crozat
parent 3b706314da
commit 7fd12064e3

View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 2.1.0git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-14 13:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-04 06:57+0000\n"
"Last-Translator: Matan Bareket <mataniko@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-09 01:27+0000\n"
"Last-Translator: Niv Baehr <bloop93@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
"scummvm/he/>\n"
"Language: he\n"
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1) ? 0 : ((n == 2) ? 1 : ((n > 10 && "
"n % 10 == 0) ? 2 : 3));\n"
"X-Generator: Weblate 3.7.1\n"
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
"X-Language-name: Hebrew\n"
#: gui/about.cpp:102
@ -36,25 +36,28 @@ msgstr "
#: gui/browser.cpp:75 backends/dialogs/macosx/macosx-dialogs.mm:87
msgid "Show hidden files"
msgstr "הצג קבצים מוסתרים"
msgstr "הצגת קבצים נסתרים"
#: gui/browser.cpp:75
msgid "Show files marked with the hidden attribute"
msgstr "הצג קבצים עם תכונת הסתרה"
msgstr "הצגת קבצים שסומנו כנסתרים"
#: gui/browser.cpp:79 gui/remotebrowser.cpp:57
#, fuzzy
msgid "Go up"
msgstr "עלה למעלה"
msgstr "תיקיה למעלה"
#: gui/browser.cpp:79 gui/browser.cpp:81 gui/remotebrowser.cpp:57
#: gui/remotebrowser.cpp:59
#, fuzzy
msgid "Go to previous directory level"
msgstr "חזור אל התיקיה הקודמת"
msgstr "חזרה אל התיקיה הקודמת"
#: gui/browser.cpp:81 gui/remotebrowser.cpp:59
#, fuzzy
msgctxt "lowres"
msgid "Go up"
msgstr "עלה למעלה"
msgstr "תיקיה למעלה"
#: gui/browser.cpp:82 gui/chooser.cpp:46 gui/editgamedialog.cpp:299
#: gui/editrecorddialog.cpp:67 gui/filebrowser-dialog.cpp:65
@ -87,19 +90,19 @@ msgstr "
#: gui/downloaddialog.cpp:49
msgid "Select directory where to download game data"
msgstr "בחר תיקייה כדי להוריד קבצי משחק"
msgstr "בחירת תיקיה להורדת נתוני משחק"
#: gui/downloaddialog.cpp:50 gui/editgamedialog.cpp:482 gui/launcher.cpp:210
msgid "Select directory with game data"
msgstr "בחר תיקייה עם קבצי משחק"
msgstr "בחירת תיקיה עם נתוני משחק"
#: gui/downloaddialog.cpp:52 gui/downloaddialog.cpp:227
msgid "From: "
msgstr "מאת: - "
msgstr "מאת: "
#: gui/downloaddialog.cpp:53 gui/downloaddialog.cpp:228
msgid "To: "
msgstr "אל: - "
msgstr "אל: "
#: gui/downloaddialog.cpp:64
msgid "Cancel download"
@ -112,7 +115,7 @@ msgstr "
#: gui/downloaddialog.cpp:68
msgid "Hide"
msgstr "הסתר"
msgstr "הסתרה"
#: gui/downloaddialog.cpp:118
msgid ""
@ -168,7 +171,7 @@ msgstr ""
#: engines/sword2/animation.cpp:465 engines/sword2/animation.cpp:475
#: engines/zvision/file/save_manager.cpp:230
msgid "OK"
msgstr "אוקיי"
msgstr "אישור"
#: gui/downloaddialog.cpp:152
#, c-format
@ -203,7 +206,7 @@ msgid ""
"Short game identifier used for referring to saved games and running the game "
"from the command line"
msgstr ""
"תיאור משחק קצר לשימוש כאשר מתייחסים לשמירות וכדי להריץ את המשחק משורת הפקודות"
"תיאור קצר של המשחק המשמש להפניה למשחקים שמורים ולהרצת המשחק משורת הפקודה"
#: gui/editgamedialog.cpp:140
msgctxt "lowres"
@ -217,7 +220,7 @@ msgstr "
#: gui/editgamedialog.cpp:145 gui/editgamedialog.cpp:147
#: gui/editgamedialog.cpp:148
msgid "Full title of the game"
msgstr "שם מלא של המשחק"
msgstr "כותרת מלאה של המשחק"
#: gui/editgamedialog.cpp:147
msgctxt "lowres"
@ -229,10 +232,11 @@ msgid "Language:"
msgstr "ùôä:"
#: gui/editgamedialog.cpp:151 gui/editgamedialog.cpp:152
#, fuzzy
msgid ""
"Language of the game. This will not turn your Spanish game version into "
"English"
msgstr "שפת המשחק. זה לא יהפוך משחק בטורקית למשחק בעברית"
msgstr "שפת המשחק. אפשרות זו לא תהפוך משחק בטורקית למשחק בעברית"
#: gui/editgamedialog.cpp:153 gui/editgamedialog.cpp:167 gui/options.cpp:1061
#: gui/options.cpp:1074 gui/options.cpp:1088 gui/options.cpp:1699
@ -268,7 +272,7 @@ msgstr "
#: gui/editgamedialog.cpp:192
msgid "Override global graphic settings"
msgstr "בטל הגדרות תצוגה גלובליות"
msgstr "ביטול הגדרות תצוגה גלובליות"
#: gui/editgamedialog.cpp:194
msgctxt "lowres"
@ -398,7 +402,7 @@ msgstr "
#: gui/editgamedialog.cpp:462 gui/options.cpp:2282
msgid "Select SoundFont"
msgstr "בחר SoundFont"
msgstr "בחירת SoundFont"
#: gui/editgamedialog.cpp:501
msgid "Select additional game directory"
@ -418,7 +422,7 @@ msgstr ""
#: gui/editgamedialog.cpp:546
msgid "This game ID is already taken. Please choose another one."
msgstr "מזהה המשחק תפוס. אנא בחר מזהה אחר."
msgstr "מזהה המשחק כבר תפוס. נא לבחור מזהה אחר."
#: gui/editrecorddialog.cpp:58
msgid "Author:"
@ -430,15 +434,15 @@ msgstr "
#: gui/editrecorddialog.cpp:68 gui/predictivedialog.cpp:74
msgid "Ok"
msgstr "אוקיי"
msgstr "אישור"
#: gui/filebrowser-dialog.cpp:50
msgid "Choose file for loading"
msgstr "בחר קובץ לטעינה"
msgstr "בחירת קובץ לטעינה"
#: gui/filebrowser-dialog.cpp:50
msgid "Enter filename for saving"
msgstr "הכנס שם קובץ לשמירה"
msgstr "יש להזין שם קובץ לשמירה"
#: gui/filebrowser-dialog.cpp:133
msgid "Do you really want to overwrite the file?"
@ -446,7 +450,7 @@ msgstr "
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:69
msgid "Reverb"
msgstr "הידהוד"
msgstr "הדהוד"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:71 gui/fluidsynth-dialog.cpp:103
msgid "Active"
@ -546,7 +550,7 @@ msgstr "
#: gui/gui-manager.cpp:130 base/main.cpp:376
msgid "Display keyboard"
msgstr "הצג מקלדת"
msgstr "הצגת מקלדת"
#: gui/gui-manager.cpp:134 base/main.cpp:380
msgid "Remap keys"
@ -599,7 +603,7 @@ msgstr "~
#: gui/launcher.cpp:145 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:203
msgid "About ScummVM"
msgstr "אודות ScummVM"
msgstr "על אודות ScummVM"
#: gui/launcher.cpp:146
msgid "~O~ptions..."