mirror of
https://github.com/libretro/scummvm.git
synced 2025-01-19 08:25:35 +00:00
I18N: Update translation (Hebrew)
Currently translated at 97.8% (1129 of 1154 strings)
This commit is contained in:
parent
3b706314da
commit
7fd12064e3
56
po/he.po
56
po/he.po
@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ScummVM 2.1.0git\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-12-14 13:24+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-11-04 06:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Matan Bareket <mataniko@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-01-09 01:27+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Niv Baehr <bloop93@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hebrew <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
|
||||
"scummvm/he/>\n"
|
||||
"Language: he\n"
|
||||
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1) ? 0 : ((n == 2) ? 1 : ((n > 10 && "
|
||||
"n % 10 == 0) ? 2 : 3));\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.7.1\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
|
||||
"X-Language-name: Hebrew\n"
|
||||
|
||||
#: gui/about.cpp:102
|
||||
@ -36,25 +36,28 @@ msgstr "
|
||||
|
||||
#: gui/browser.cpp:75 backends/dialogs/macosx/macosx-dialogs.mm:87
|
||||
msgid "Show hidden files"
|
||||
msgstr "הצג קבצים מוסתרים"
|
||||
msgstr "הצגת קבצים נסתרים"
|
||||
|
||||
#: gui/browser.cpp:75
|
||||
msgid "Show files marked with the hidden attribute"
|
||||
msgstr "הצג קבצים עם תכונת הסתרה"
|
||||
msgstr "הצגת קבצים שסומנו כנסתרים"
|
||||
|
||||
#: gui/browser.cpp:79 gui/remotebrowser.cpp:57
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Go up"
|
||||
msgstr "עלה למעלה"
|
||||
msgstr "תיקיה למעלה"
|
||||
|
||||
#: gui/browser.cpp:79 gui/browser.cpp:81 gui/remotebrowser.cpp:57
|
||||
#: gui/remotebrowser.cpp:59
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Go to previous directory level"
|
||||
msgstr "חזור אל התיקיה הקודמת"
|
||||
msgstr "חזרה אל התיקיה הקודמת"
|
||||
|
||||
#: gui/browser.cpp:81 gui/remotebrowser.cpp:59
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "lowres"
|
||||
msgid "Go up"
|
||||
msgstr "עלה למעלה"
|
||||
msgstr "תיקיה למעלה"
|
||||
|
||||
#: gui/browser.cpp:82 gui/chooser.cpp:46 gui/editgamedialog.cpp:299
|
||||
#: gui/editrecorddialog.cpp:67 gui/filebrowser-dialog.cpp:65
|
||||
@ -87,19 +90,19 @@ msgstr "
|
||||
|
||||
#: gui/downloaddialog.cpp:49
|
||||
msgid "Select directory where to download game data"
|
||||
msgstr "בחר תיקייה כדי להוריד קבצי משחק"
|
||||
msgstr "בחירת תיקיה להורדת נתוני משחק"
|
||||
|
||||
#: gui/downloaddialog.cpp:50 gui/editgamedialog.cpp:482 gui/launcher.cpp:210
|
||||
msgid "Select directory with game data"
|
||||
msgstr "בחר תיקייה עם קבצי משחק"
|
||||
msgstr "בחירת תיקיה עם נתוני משחק"
|
||||
|
||||
#: gui/downloaddialog.cpp:52 gui/downloaddialog.cpp:227
|
||||
msgid "From: "
|
||||
msgstr "מאת: - "
|
||||
msgstr "מאת: "
|
||||
|
||||
#: gui/downloaddialog.cpp:53 gui/downloaddialog.cpp:228
|
||||
msgid "To: "
|
||||
msgstr "אל: - "
|
||||
msgstr "אל: "
|
||||
|
||||
#: gui/downloaddialog.cpp:64
|
||||
msgid "Cancel download"
|
||||
@ -112,7 +115,7 @@ msgstr "
|
||||
|
||||
#: gui/downloaddialog.cpp:68
|
||||
msgid "Hide"
|
||||
msgstr "הסתר"
|
||||
msgstr "הסתרה"
|
||||
|
||||
#: gui/downloaddialog.cpp:118
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -168,7 +171,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: engines/sword2/animation.cpp:465 engines/sword2/animation.cpp:475
|
||||
#: engines/zvision/file/save_manager.cpp:230
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "אוקיי"
|
||||
msgstr "אישור"
|
||||
|
||||
#: gui/downloaddialog.cpp:152
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -203,7 +206,7 @@ msgid ""
|
||||
"Short game identifier used for referring to saved games and running the game "
|
||||
"from the command line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"תיאור משחק קצר לשימוש כאשר מתייחסים לשמירות וכדי להריץ את המשחק משורת הפקודות"
|
||||
"תיאור קצר של המשחק המשמש להפניה למשחקים שמורים ולהרצת המשחק משורת הפקודה"
|
||||
|
||||
#: gui/editgamedialog.cpp:140
|
||||
msgctxt "lowres"
|
||||
@ -217,7 +220,7 @@ msgstr "
|
||||
#: gui/editgamedialog.cpp:145 gui/editgamedialog.cpp:147
|
||||
#: gui/editgamedialog.cpp:148
|
||||
msgid "Full title of the game"
|
||||
msgstr "שם מלא של המשחק"
|
||||
msgstr "כותרת מלאה של המשחק"
|
||||
|
||||
#: gui/editgamedialog.cpp:147
|
||||
msgctxt "lowres"
|
||||
@ -229,10 +232,11 @@ msgid "Language:"
|
||||
msgstr "ùôä:"
|
||||
|
||||
#: gui/editgamedialog.cpp:151 gui/editgamedialog.cpp:152
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Language of the game. This will not turn your Spanish game version into "
|
||||
"English"
|
||||
msgstr "שפת המשחק. זה לא יהפוך משחק בטורקית למשחק בעברית"
|
||||
msgstr "שפת המשחק. אפשרות זו לא תהפוך משחק בטורקית למשחק בעברית"
|
||||
|
||||
#: gui/editgamedialog.cpp:153 gui/editgamedialog.cpp:167 gui/options.cpp:1061
|
||||
#: gui/options.cpp:1074 gui/options.cpp:1088 gui/options.cpp:1699
|
||||
@ -268,7 +272,7 @@ msgstr "
|
||||
|
||||
#: gui/editgamedialog.cpp:192
|
||||
msgid "Override global graphic settings"
|
||||
msgstr "בטל הגדרות תצוגה גלובליות"
|
||||
msgstr "ביטול הגדרות תצוגה גלובליות"
|
||||
|
||||
#: gui/editgamedialog.cpp:194
|
||||
msgctxt "lowres"
|
||||
@ -398,7 +402,7 @@ msgstr "
|
||||
|
||||
#: gui/editgamedialog.cpp:462 gui/options.cpp:2282
|
||||
msgid "Select SoundFont"
|
||||
msgstr "בחר SoundFont"
|
||||
msgstr "בחירת SoundFont"
|
||||
|
||||
#: gui/editgamedialog.cpp:501
|
||||
msgid "Select additional game directory"
|
||||
@ -418,7 +422,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui/editgamedialog.cpp:546
|
||||
msgid "This game ID is already taken. Please choose another one."
|
||||
msgstr "מזהה המשחק תפוס. אנא בחר מזהה אחר."
|
||||
msgstr "מזהה המשחק כבר תפוס. נא לבחור מזהה אחר."
|
||||
|
||||
#: gui/editrecorddialog.cpp:58
|
||||
msgid "Author:"
|
||||
@ -430,15 +434,15 @@ msgstr "
|
||||
|
||||
#: gui/editrecorddialog.cpp:68 gui/predictivedialog.cpp:74
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr "אוקיי"
|
||||
msgstr "אישור"
|
||||
|
||||
#: gui/filebrowser-dialog.cpp:50
|
||||
msgid "Choose file for loading"
|
||||
msgstr "בחר קובץ לטעינה"
|
||||
msgstr "בחירת קובץ לטעינה"
|
||||
|
||||
#: gui/filebrowser-dialog.cpp:50
|
||||
msgid "Enter filename for saving"
|
||||
msgstr "הכנס שם קובץ לשמירה"
|
||||
msgstr "יש להזין שם קובץ לשמירה"
|
||||
|
||||
#: gui/filebrowser-dialog.cpp:133
|
||||
msgid "Do you really want to overwrite the file?"
|
||||
@ -446,7 +450,7 @@ msgstr "
|
||||
|
||||
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:69
|
||||
msgid "Reverb"
|
||||
msgstr "הידהוד"
|
||||
msgstr "הדהוד"
|
||||
|
||||
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:71 gui/fluidsynth-dialog.cpp:103
|
||||
msgid "Active"
|
||||
@ -546,7 +550,7 @@ msgstr "
|
||||
|
||||
#: gui/gui-manager.cpp:130 base/main.cpp:376
|
||||
msgid "Display keyboard"
|
||||
msgstr "הצג מקלדת"
|
||||
msgstr "הצגת מקלדת"
|
||||
|
||||
#: gui/gui-manager.cpp:134 base/main.cpp:380
|
||||
msgid "Remap keys"
|
||||
@ -599,7 +603,7 @@ msgstr "~
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:145 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:203
|
||||
msgid "About ScummVM"
|
||||
msgstr "אודות ScummVM"
|
||||
msgstr "על אודות ScummVM"
|
||||
|
||||
#: gui/launcher.cpp:146
|
||||
msgid "~O~ptions..."
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user