I18N: Update translation (Danish)

Currently translated at 100.0% (1000 of 1000 strings)
This commit is contained in:
scootergrisen 2018-10-16 20:01:16 +00:00 committed by Thierry Crozat
parent 29f6ce1d9a
commit 84f948de91

View File

@ -8,10 +8,10 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-11 06:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-08 06:33+0200\n"
"Last-Translator: scootergrisen\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
"scummvm/da/>\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-16 20:01+0000\n"
"Last-Translator: scootergrisen <scootergrisen@gmail.com>\n"
"Language-Team: Danish "
"<https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/scummvm/da/>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
@ -898,7 +898,7 @@ msgstr "Grafik tilstand:"
#: gui/options.cpp:1065
msgid "Render mode:"
msgstr "Rendere tilstand:"
msgstr "Gengivertilstand:"
#: gui/options.cpp:1065 gui/options.cpp:1066
msgid "Special dithering modes supported by some games"
@ -1172,7 +1172,7 @@ msgstr "Tema:"
#: gui/options.cpp:1637
msgid "GUI renderer:"
msgstr "GUI-renderer:"
msgstr "GUI-gengiver:"
#: gui/options.cpp:1649
msgid "Autosave:"
@ -1616,7 +1616,7 @@ msgstr "Deaktiveret GFX"
#: gui/ThemeEngine.cpp:257
msgid "Standard renderer"
msgstr "Standardrenderer"
msgstr "Standardgengiver"
#: gui/ThemeEngine.cpp:257 engines/scumm/dialogs.cpp:660
msgid "Standard"
@ -1624,7 +1624,7 @@ msgstr "Standard"
#: gui/ThemeEngine.cpp:259
msgid "Antialiased renderer"
msgstr "Antialias renderer"
msgstr "Antialias-gengiver"
#: gui/ThemeEngine.cpp:259
msgid "Antialiased"
@ -2245,7 +2245,7 @@ msgstr "Vil du afslutte?"
#. I18N: Trackpad mode toggle status.
#: backends/events/webossdl/webossdl-events.cpp:332
msgid "Trackpad mode is now"
msgstr "Pegeplade-tilstand er nu"
msgstr "Pegepladetilstand er nu"
#. I18N: Trackpad mode on or off.
#. I18N: Auto-drag on or off.
@ -2467,13 +2467,13 @@ msgstr "Musens klik-og-tr
#: backends/platform/ios7/ios7_osys_events.cpp:540
#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:313
msgid "Touchpad mode enabled."
msgstr "Pegeplade-tilstand aktiveret."
msgstr "Pegepladetilstand aktiveret."
#: backends/platform/ios7/ios7_osys_events.cpp:324
#: backends/platform/ios7/ios7_osys_events.cpp:542
#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:315
msgid "Touchpad mode disabled."
msgstr "Pegeplade-tilstand deaktiveret."
msgstr "Pegepladetilstand deaktiveret."
#: backends/platform/maemo/maemo.cpp:206
msgid "Click Mode"
@ -3103,7 +3103,7 @@ msgstr ""
#: engines/dreamweb/detection.cpp:58
msgid "Use bright palette mode"
msgstr "Brug lys palet-tilstand"
msgstr "Brug lys palettilstand"
#: engines/dreamweb/detection.cpp:59
msgid "Display graphics using the game's bright palette"
@ -3816,7 +3816,7 @@ msgstr ""
"Undertekster er aktiveret, men underteksterne i King's Quest 7 var ufærdige "
"og deaktiverede i udgivelsesversionen af spillet. ScummVM gør det muligt at "
"genaktivere underteksterne, men fordi de blev fjernet fra det oprindelige "
"spil, gengives de ikke altid ordentligt eller afspejler den aktuelle tale i "
"spil, gengives de ikke altid korrekt eller afspejler den aktuelle tale i "
"spillet. Det er ikke en ScummVM fejl - det er et problem med spilets data."
#: engines/sci/sci.cpp:433
@ -4657,7 +4657,7 @@ msgstr "Kan ikke finde teksten til %s sproget i '%s'-motorens datafil."
#: engines/sword1/animation.cpp:524
#, c-format
msgid "PSX stream cutscene '%s' cannot be played in paletted mode"
msgstr "PSX stream filmsekvens '%s' kan ikke afspilles i palet-tilstand"
msgstr "PSX stream filmsekvens '%s' kan ikke afspilles i palettilstand"
#: engines/sword1/animation.cpp:545 engines/sword2/animation.cpp:445
msgid "DXA cutscenes found but ScummVM has been built without zlib"