mirror of
https://github.com/libretro/scummvm.git
synced 2025-01-09 19:32:11 +00:00
I18N: Update translation (Spanish)
Currently translated at 100.0% (2004 of 2004 strings)
This commit is contained in:
parent
b902f61b3f
commit
8545f43fe1
183
po/es_ES.po
183
po/es_ES.po
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ScummVM 1.4.0svn\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-11 21:17+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-10-11 09:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-10-12 13:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: IlDucci <pajaroloco_2@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
|
||||
"scummvm/es/>\n"
|
||||
@ -4716,75 +4716,6 @@ msgid "Show keyboard function bar"
|
||||
msgstr "Mostrar barra de funciones del teclado"
|
||||
|
||||
#: backends/platform/ios7/ios7_osys_misc.mm:252
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "## Touch control modes\n"
|
||||
#| "The touch control mode can be changed by tapping or clicking on the "
|
||||
#| "controller icon in the upper right corner\n"
|
||||
#| "### Direct mouse \n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| "The touch controls are direct. The pointer jumps to where the finger "
|
||||
#| "touches the screen (default for menus).\n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| " ![Direct mouse mode](mouse.png \"Direct mouse mode\")\n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| "### Touchpad emulation \n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| "The touch controls are indirect, like on a laptop touchpad.\n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| " ![Touchpad mode](touchpad.png \"Touchpad mode\")\n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| "### Gamepad emulation \n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| "Fingers must be placed on lower left and right of the screen to emulate a "
|
||||
#| "directional pad and action buttons.\n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| " ![Gamepad mode](gamepad.png \"Gamepad mode\")\n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| "To select the preferred touch mode for menus, 2D games, and 3D games, go "
|
||||
#| "to **Global Options > Backend > Choose the preferred touch mode**.\n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| "## Touch actions \n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| "### Two finger scroll \n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| "To scroll, slide two fingers up or down the screen\n"
|
||||
#| "### Two finger tap\n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| "To do a two finger tap, hold one finger down and then tap with a second "
|
||||
#| "finger.\n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| "### Three finger tap\n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| "To do a three finger tap, start with holding down one finger and "
|
||||
#| "progressively touch down the other two fingers, one at a time, while "
|
||||
#| "still holding down the previous fingers. Imagine you are impatiently "
|
||||
#| "tapping your fingers on a surface, but then slow down that movement so it "
|
||||
#| "is rhythmic, but not too slow.\n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| "### Immersive Sticky fullscreen mode\n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| "Swipe from the edge to reveal the system bars. They remain semi-"
|
||||
#| "transparent and disappear after a few seconds unless you interact with "
|
||||
#| "them.\n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| "### Global Main Menu\n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| "To open the Global Main Menu, tap on the menu icon at the top right of "
|
||||
#| "the screen.\n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| " ![Menu icon](menu.png \"Menu icon\")\n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| "## Virtual keyboard\n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| "To open the virtual keyboard, long press on the controller icon at the "
|
||||
#| "top right of the screen, or tap on any editable text field. To hide the "
|
||||
#| "virtual keyboard, tap the controller icon again, or tap outside the text "
|
||||
#| "field.\n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| " ![Keybpard icon](keyboard.png \"Keyboard icon\")\n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"## Touch control modes\n"
|
||||
"The touch control mode can be changed by tapping or clicking on the "
|
||||
@ -4856,7 +4787,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"## Modos de control táctil\n"
|
||||
"Puedes cambiar el esquema de control táctil tocando o haciendo clic en el "
|
||||
"icono del mando que se encuentra en la esquina superior derecha.\n"
|
||||
"icono del mando que se encuentra en la esquina superior derecha, o bien "
|
||||
"deslizando dos dedos de izquierda a derecha.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"### Control directo de ratón \n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -4872,57 +4804,55 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
" ![Modo «touchpad»](touchpad.png \"Modo «touchpad»\")\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"### Emulación de mando \n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Será necesario colocar los dedos en las esquinas inferior izquierda y "
|
||||
"derecha de la pantalla para emular un control de dirección y botones de "
|
||||
"acción.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" ![Modo mando](gamepad.png \"Modo mando\")\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Para seleccionar el modo táctil que prefieras para menús, juegos 2D y juegos "
|
||||
"3D, ve a **Opciones globales > Backend > Selecciona el modo táctil que "
|
||||
"prefieres**.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"## Acciones táctiles \n"
|
||||
"\n"
|
||||
"### Deslizar dos dedos \n"
|
||||
"### Toque con un dedo \n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Para desplazar una ventana, desliza dos dedos por la pantalla, hacia arriba "
|
||||
"o hacia abajo.\n"
|
||||
"Toca la pantalla con un dedo para pulsar el botón izquierdo del ratón.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"### Toque con dos dedos \n"
|
||||
"### Toque con dos dedos\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Para hacer un toque con dos dedos, mantén pulsado con un dedo y luego toca "
|
||||
"con otro.\n"
|
||||
"Toca la pantalla con dos dedos para pulsar el botón derecho del ratón.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"### Toque con tres dedos \n"
|
||||
"### Pulsación larga con un dedo\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Para hacer un toque con tres dedos, empieza manteniendo pulsado con un dedo "
|
||||
"y toca de forma progresiva con los otros dos, de uno en uno, manteniendo la "
|
||||
"pulsación de los dedos anteriores. Imagínate que estás toqueteando "
|
||||
"impacientemente una superficie con los dedos, pero ve más despacio para que "
|
||||
"el movimiento sea rítmico, sin llegar a ser demasiado lento.\n"
|
||||
"Toca la pantalla con un dedo y mantenlo durante 0,5 segundos como mínimo "
|
||||
"para ejecutar un arrastre con el botón izquierdo del ratón, por ejemplo, "
|
||||
"para seleccionar una acción dentro de la rueda de acciones de Curse of "
|
||||
"Monkey Island.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"### Modo envolvente fijo a pantalla completa \n"
|
||||
"### Pulsación larga con dos dedos\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Desliza un dedo desde un borde del dispositivo para mostrar las barras del "
|
||||
"sistema. Permanecerán semitransparentes y desaparecerán al cabo de unos "
|
||||
"segundos a menos que interactúes con ellas.\n"
|
||||
"Toca la pantalla con un dedo y mantenlo durante 0,5 segundos como mínimo "
|
||||
"para ejecutar un arrastre con el botón derecho del ratón, por ejemplo, para "
|
||||
"seleccionar una acción dentro de la rueda de acciones de Tony Tough.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"### Emulación de mando\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Aquellos dispositivos con iOS 15 o superior pueden conectar un mando virtual "
|
||||
"deslizando dos dedos de derecha a izquierda o bien a través de las **"
|
||||
"Opciones globales > Back-end**. Los botones de dirección pueden ser "
|
||||
"configurados para que funcionen como un joystick o como una cruceta.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"### Menú principal global \n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Para abrir el menú principal global, toca el icono del menú en la esquina "
|
||||
"superior derecha de la pantalla.\n"
|
||||
"superior derecha de la pantalla o desliza dos dedos hacia abajo.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" ![Icono de menú](menu.png \"Icono de menú\")\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"## Teclado virtual \n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Para abrir el teclado virtual, pulsa durante unos segundos el icono del "
|
||||
"mando en la esquina superior derecha de la pantalla o toca cualquier campo "
|
||||
"de texto editable. Para ocultar el teclado virtual, vuelve a tocar el icono "
|
||||
"del mando o toca fuera del campo de texto.\n"
|
||||
"mando en la esquina superior derecha de la pantalla, pellizca la pantalla ("
|
||||
"como para reducir la imagen) o toca cualquier campo de texto editable. Para "
|
||||
"ocultar el teclado virtual, vuelve a tocar el icono del mando, pellizca "
|
||||
"hacia fuera la pantalla (como para ampliar la imagen) o toca fuera del campo "
|
||||
"de texto.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" ![Icono de teclado](keyboard.png \"Icono de teclado\")\n"
|
||||
@ -4948,6 +4878,24 @@ msgid ""
|
||||
"See our [iOS documentation](https://docs.scummvm.org/en/latest/"
|
||||
"other_platforms/ios.html) for more information.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"## Cómo añadir juegos \n"
|
||||
"\n"
|
||||
"1. Copia los archivos de datos necesarios a la aplicación de ScummVM. Hay "
|
||||
"varias formas, puedes ver nuestra [documentación sobre copia de archivos de "
|
||||
"juegos (en inglés)](https://docs.scummvm.org/en/latest/other_platforms/ios."
|
||||
"html#transferring-game-files) para saber más.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"2. Selecciona **Añadir juego...** en el iniciador. \n"
|
||||
"\n"
|
||||
"3. Dentro del explorador de archivos de ScummVM, toca dos veces para "
|
||||
"desplazarte por las carpetas hasta encontrar la que hayas añadido. Para "
|
||||
"añadir un juego, selecciona la subcarpeta que contenga los archivos del "
|
||||
"juego y luego toca en **Aceptar**. \n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Si quieres añadir más juegos, repite todos estos pasos. \n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Para más información, puedes ver nuestra [documentación sobre iOS (en "
|
||||
"inglés)](https://docs.scummvm.org/en/latest/other_platforms/ios.html).\n"
|
||||
|
||||
#: backends/platform/ios7/ios7_osys_misc.mm:330
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -4970,6 +4918,25 @@ msgid ""
|
||||
"the virtual keyboard, press the Back/Menu button.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"## Acciones táctiles \n"
|
||||
"\n"
|
||||
"### Pulsación de la zona táctil \n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Pulsa la zona táctil para pulsar el botón izquierdo del ratón.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"### Reproducir/Pausar\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Pulsa Reproducir/Pausar para pulsar el botón derecho del ratón.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"### Menú principal global\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Pulsa el botón Atrás/Menú para abrir el menú principal global.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"## Teclado virtual\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Para abrir el teclado virtual debes mantener pulsado el botón Reproducir/"
|
||||
"Pausar. Para ocultarlo, pulsa el botón Atrás/Menú.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: backends/platform/ios7/ios7_osys_misc.mm:353
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -4991,6 +4958,24 @@ msgid ""
|
||||
"See our [tvOS documentation](https://docs.scummvm.org/en/latest/"
|
||||
"other_platforms/tvos.html) for more information.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"## Cómo añadir juegos \n"
|
||||
"\n"
|
||||
"1. Copia los archivos de datos necesarios a la aplicación de ScummVM. Hay "
|
||||
"varias formas, puedes ver nuestra [documentación sobre copia de archivos de "
|
||||
"juegos (en inglés)](https://docs.scummvm.org/en/latest/other_platforms/tvos."
|
||||
"html#transferring-game-files) para saber más.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"2. Selecciona **Añadir juego...** en el iniciador. \n"
|
||||
"\n"
|
||||
"3. Dentro del explorador de archivos de ScummVM, selecciona dos veces para "
|
||||
"desplazarte por las carpetas hasta encontrar la que hayas añadido. Para "
|
||||
"añadir un juego, selecciona la subcarpeta que contenga los archivos del "
|
||||
"juego y luego toca en **Aceptar**. \n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Si quieres añadir más juegos, repite todos estos pasos. \n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Para más información, puedes ver nuestra [documentación sobre tvOS (en "
|
||||
"inglés)](https://docs.scummvm.org/en/latest/other_platforms/tvos.html).\n"
|
||||
|
||||
#: backends/platform/maemo/maemo.cpp:157
|
||||
msgid "Click Mode"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user