mirror of
https://github.com/libretro/scummvm.git
synced 2025-02-23 12:44:02 +00:00
I18N: Updated Danish translation
This commit is contained in:
parent
08a0bb6674
commit
97a03e3225
34
po/da_DK.po
34
po/da_DK.po
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.sf.net\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-02-20 21:22+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-02-14 15:28+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-02-25 21:08+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Steffen Nyeland <steffen@nyeland.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: Steffen Nyeland <steffen@nyeland.dk>\n"
|
||||
"Language: Dansk\n"
|
||||
@ -2685,18 +2685,16 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: engines/parallaction/saveload.cpp:197
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Load file"
|
||||
msgstr "Indlæs spil:"
|
||||
msgstr "Indlæs fil"
|
||||
|
||||
#: engines/parallaction/saveload.cpp:204
|
||||
msgid "Loading game..."
|
||||
msgstr "Indlæser spil..."
|
||||
|
||||
#: engines/parallaction/saveload.cpp:212
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Save file"
|
||||
msgstr "Gemmer:"
|
||||
msgstr "Gem fil"
|
||||
|
||||
#: engines/parallaction/saveload.cpp:219
|
||||
msgid "Saving game..."
|
||||
@ -3544,58 +3542,60 @@ msgstr ""
|
||||
"at læse instrumenterne fra. Musik bliver deaktiveret."
|
||||
|
||||
#: engines/sherlock/detection.cpp:71
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Use original savegame dialog"
|
||||
msgstr "Brug original gem/indlæs skærme"
|
||||
msgstr "Brug original gem/indlæs dialog"
|
||||
|
||||
#: engines/sherlock/detection.cpp:72
|
||||
msgid ""
|
||||
"Files button in-game shows original savegame dialog rather than the ScummVM "
|
||||
"menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Knappen Files i spillet viser original gem/indlæs dialog snarere end ScummVM "
|
||||
"menuen"
|
||||
|
||||
#: engines/sherlock/detection.cpp:81
|
||||
msgid "Pixellated scene transitions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pixelleret scene overgange"
|
||||
|
||||
#: engines/sherlock/detection.cpp:82
|
||||
msgid "When changing scenes, a randomized pixel transition is done"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ved sceneskift, bruges en tilfældig pixelleret overgang"
|
||||
|
||||
#: engines/sherlock/detection.cpp:91
|
||||
msgid "Don't show hotspots when moving mouse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vi ikke hotspots, når du flytter musen"
|
||||
|
||||
#: engines/sherlock/detection.cpp:92
|
||||
msgid ""
|
||||
"Only show hotspot names after you actually click on a hotspot or action "
|
||||
"button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vis kun hotspot navne efter du rent faktisk klikker på et hotspot eller en "
|
||||
"handlingsknap"
|
||||
|
||||
#: engines/sherlock/detection.cpp:101
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show character portraits"
|
||||
msgstr "Skift person"
|
||||
msgstr "Vis person portrætter"
|
||||
|
||||
#: engines/sherlock/detection.cpp:102
|
||||
msgid "Show portraits for the characters when conversing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vis portrætter for personer når de taler"
|
||||
|
||||
#: engines/sherlock/detection.cpp:111
|
||||
msgid "Slide dialogs into view"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Skub dialoger til syne"
|
||||
|
||||
#: engines/sherlock/detection.cpp:112
|
||||
msgid "Slide UI dialogs into view, rather than simply showing them immediately"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Skub dialoger til syne, i stedet for blot at vise dem straks"
|
||||
|
||||
#: engines/sherlock/detection.cpp:121
|
||||
msgid "Transparent windows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gennemsigtige vinduer"
|
||||
|
||||
#: engines/sherlock/detection.cpp:122
|
||||
msgid "Show windows with a partially transparent background"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vis vinduer med delvis gennemsigtig baggrund"
|
||||
|
||||
#: engines/sky/compact.cpp:130
|
||||
msgid ""
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user