I18N: Updated Danish translation

This commit is contained in:
Steffen Nyeland 2016-02-25 21:36:50 +01:00 committed by Thierry Crozat
parent 08a0bb6674
commit 97a03e3225

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.sf.net\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-20 21:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-14 15:28+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-25 21:08+0100\n"
"Last-Translator: Steffen Nyeland <steffen@nyeland.dk>\n"
"Language-Team: Steffen Nyeland <steffen@nyeland.dk>\n"
"Language: Dansk\n"
@ -2685,18 +2685,16 @@ msgstr ""
"\n"
#: engines/parallaction/saveload.cpp:197
#, fuzzy
msgid "Load file"
msgstr "Indlæs spil:"
msgstr "Indlæs fil"
#: engines/parallaction/saveload.cpp:204
msgid "Loading game..."
msgstr "Indlæser spil..."
#: engines/parallaction/saveload.cpp:212
#, fuzzy
msgid "Save file"
msgstr "Gemmer:"
msgstr "Gem fil"
#: engines/parallaction/saveload.cpp:219
msgid "Saving game..."
@ -3544,58 +3542,60 @@ msgstr ""
"at læse instrumenterne fra. Musik bliver deaktiveret."
#: engines/sherlock/detection.cpp:71
#, fuzzy
msgid "Use original savegame dialog"
msgstr "Brug original gem/indlæs skærme"
msgstr "Brug original gem/indlæs dialog"
#: engines/sherlock/detection.cpp:72
msgid ""
"Files button in-game shows original savegame dialog rather than the ScummVM "
"menu"
msgstr ""
"Knappen Files i spillet viser original gem/indlæs dialog snarere end ScummVM "
"menuen"
#: engines/sherlock/detection.cpp:81
msgid "Pixellated scene transitions"
msgstr ""
msgstr "Pixelleret scene overgange"
#: engines/sherlock/detection.cpp:82
msgid "When changing scenes, a randomized pixel transition is done"
msgstr ""
msgstr "Ved sceneskift, bruges en tilfældig pixelleret overgang"
#: engines/sherlock/detection.cpp:91
msgid "Don't show hotspots when moving mouse"
msgstr ""
msgstr "Vi ikke hotspots, når du flytter musen"
#: engines/sherlock/detection.cpp:92
msgid ""
"Only show hotspot names after you actually click on a hotspot or action "
"button"
msgstr ""
"Vis kun hotspot navne efter du rent faktisk klikker på et hotspot eller en "
"handlingsknap"
#: engines/sherlock/detection.cpp:101
#, fuzzy
msgid "Show character portraits"
msgstr "Skift person"
msgstr "Vis person portrætter"
#: engines/sherlock/detection.cpp:102
msgid "Show portraits for the characters when conversing"
msgstr ""
msgstr "Vis portrætter for personer når de taler"
#: engines/sherlock/detection.cpp:111
msgid "Slide dialogs into view"
msgstr ""
msgstr "Skub dialoger til syne"
#: engines/sherlock/detection.cpp:112
msgid "Slide UI dialogs into view, rather than simply showing them immediately"
msgstr ""
msgstr "Skub dialoger til syne, i stedet for blot at vise dem straks"
#: engines/sherlock/detection.cpp:121
msgid "Transparent windows"
msgstr ""
msgstr "Gennemsigtige vinduer"
#: engines/sherlock/detection.cpp:122
msgid "Show windows with a partially transparent background"
msgstr ""
msgstr "Vis vinduer med delvis gennemsigtig baggrund"
#: engines/sky/compact.cpp:130
msgid ""