mirror of
https://github.com/libretro/scummvm.git
synced 2024-12-14 05:38:56 +00:00
I18N: Update translation (French)
Currently translated at 100.0% (1676 of 1676 strings)
This commit is contained in:
parent
cd878020b9
commit
98fde48dae
54
po/fr_FR.po
54
po/fr_FR.po
@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ScummVM 1.8.0git\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-08-23 23:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-08-21 11:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Donovan Watteau <contrib@dwatteau.fr>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-08-24 20:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Purple T <ZEONK@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: French <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
|
||||
"scummvm/fr/>\n"
|
||||
"Language: fr_FR\n"
|
||||
@ -1704,13 +1704,11 @@ msgstr "Aucune"
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:2524
|
||||
msgid "Ignore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ignorer"
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:2525
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Disable save menu"
|
||||
msgid "Disable autosave"
|
||||
msgstr "Désactiver le menu sauvegarde"
|
||||
msgstr "Désactiver sauv. auto."
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:2526
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1720,24 +1718,29 @@ msgid ""
|
||||
"overwrite a save).\n"
|
||||
"List of games:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ATTENTION : La sauvergarde automatique était activée. Certaines de vos "
|
||||
"parties sont sauvegardée à l'emplacement de la sauvegarde automatique. Vous "
|
||||
"pouvez soit déplacer la sauvegarde existante vers un nouvel emplacement, "
|
||||
"soit désactiver la sauvegarde automatique, ou soit tout ignorer (la question "
|
||||
"sera une nouvelle fois posée si la sauvegarde auto. risque d'écraser une "
|
||||
"sauvegarde).\n"
|
||||
"Liste des parties :\n"
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:2535
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Add Game..."
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"And more..."
|
||||
msgstr "Ajouter..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Voir plus..."
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:2536 engines/engine.cpp:560
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Move up"
|
||||
msgid "Move"
|
||||
msgstr "Déplacement haut"
|
||||
msgstr "Déplacer"
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:2549
|
||||
msgid "ERROR: Failed to move the following saved games:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ERREUR : Impossible de déplacer les sauvegardes suivantes :\n"
|
||||
|
||||
#: gui/options.cpp:2635
|
||||
msgid "Failed to change cloud storage!"
|
||||
@ -2422,13 +2425,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/engine.cpp:553
|
||||
msgid "Overwrite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ecraser"
|
||||
|
||||
#: engines/engine.cpp:554
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Unnamed autosave"
|
||||
msgid "Cancel autosave"
|
||||
msgstr "Sauvegarde auto sans nom"
|
||||
msgstr "Annuler sauv. auto."
|
||||
|
||||
#: engines/engine.cpp:556
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -2437,10 +2438,15 @@ msgid ""
|
||||
"the existing save to a new slot, Overwrite the existing save, or cancel "
|
||||
"autosave (will not prompt again until restart)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ATTENTION : Il existe une sauvegarde nommée %s à l'emplacement de la "
|
||||
"sauvergarde automatique. Vous pouvez soit déplacer la sauvegarde existant "
|
||||
"vers un nouvel emplacement, Ecraser la sauvegarde existante, ou annuler la "
|
||||
"sauvegarde automatique (ne sera plus redemandé avant un redémarrage)"
|
||||
|
||||
#: engines/engine.cpp:564
|
||||
msgid "ERROR: Could not copy the savegame to a new slot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ERREUR : Impossible de copier la sauvegarde auto. vers un nouvel emplacement"
|
||||
|
||||
#: engines/engine.cpp:587 engines/metaengine.cpp:367 engines/savestate.cpp:96
|
||||
#: backends/platform/ios7/ios7_osys_main.cpp:251 engines/sky/metaengine.cpp:176
|
||||
@ -4094,9 +4100,10 @@ msgid ""
|
||||
"playing in Original Content mode. The mode will be adjusted to Restored Cut "
|
||||
"Content for this session until you completely Quit the game."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ATTENTION : Ce jeu a été sauvegardé en mode Contenu Montage Restauré, mais "
|
||||
"vous jouez en mode Contenu Original. Le mode sera réglé sur Contenu Montage "
|
||||
"Restauré pour cette session jusqu'à ce que vous quittiez complètement le jeu."
|
||||
"ATTENTION : Cette partie a été sauvegardée en mode Contenu Montage Restauré, "
|
||||
"mais vous jouez en mode Contenu Original. Le mode sera réglé sur Contenu "
|
||||
"Montage Restauré pour cette session jusqu'à ce que vous quittiez "
|
||||
"complètement le jeu."
|
||||
|
||||
#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2303
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -4104,9 +4111,10 @@ msgid ""
|
||||
"in Restored Cut Content mode. The mode will be adjusted to Original Content "
|
||||
"mode for this session until you completely Quit the game."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ATTENTION : Ce jeu a été sauvegardé en mode Contenu Original, mais vous "
|
||||
"jouez en mode Contenu Montage Restauré. Le mode sera ajusté au mode Contenu "
|
||||
"Original pour cette session jusqu'à ce que vous quittiez complètement le jeu."
|
||||
"ATTENTION : Cette partie a été sauvegardée en mode Contenu Original, mais "
|
||||
"vous jouez en mode Contenu Montage Restauré. Le mode sera ajusté au mode "
|
||||
"Contenu Original pour cette session jusqu'à ce que vous quittiez "
|
||||
"complètement le jeu."
|
||||
|
||||
#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2305
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user