diff --git a/po/de_DE.po b/po/de_DE.po index 6c77a067b6b..6f3fd8a4937 100644 --- a/po/de_DE.po +++ b/po/de_DE.po @@ -8,10 +8,10 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ScummVM 1.10.0git\n" "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n" "POT-Creation-Date: 2018-04-15 19:57+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-04-15 06:45+0000\n" -"Last-Translator: Lothar Serra Mari \n" -"Language-Team: German \n" +"PO-Revision-Date: 2018-04-16 22:20+0000\n" +"Last-Translator: Adrian Frühwirth \n" +"Language-Team: German " +"\n" "Language: de_DE\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" @@ -201,7 +201,7 @@ msgstr "Spiel" #: gui/editgamedialog.cpp:137 msgid "ID:" -msgstr "Kennung:" +msgstr "ID:" #: gui/editgamedialog.cpp:137 gui/editgamedialog.cpp:139 #: gui/editgamedialog.cpp:140 @@ -209,13 +209,13 @@ msgid "" "Short game identifier used for referring to saved games and running the game " "from the command line" msgstr "" -"Kurzer Spielname, um die Spielstände zuzuordnen und das Spiel von der " +"Kurzer Spielname, um Spielstände zuzuordnen und das Spiel von der " "Kommandozeile aus starten zu können" #: gui/editgamedialog.cpp:139 msgctxt "lowres" msgid "ID:" -msgstr "Kennung:" +msgstr "ID:" #: gui/editgamedialog.cpp:144 gui/editrecorddialog.cpp:59 msgid "Name:" @@ -427,7 +427,7 @@ msgstr "" #: gui/editgamedialog.cpp:535 msgid "This game ID is already taken. Please choose another one." -msgstr "Diese Spielkennung ist schon vergeben. Bitte eine andere wählen." +msgstr "Diese Spiel-ID ist bereits vergeben. Bitte eine andere wählen." #: gui/editrecorddialog.cpp:58 msgid "Author:" @@ -731,7 +731,7 @@ msgstr "" #: gui/launcher.cpp:530 msgid "ScummVM could not find any engine capable of running the selected game!" -msgstr "ScummVM konnte keine Engine finden, um das Spiel zu starten!" +msgstr "ScummVM konnte keine passende Engine für dieses Spiel finden!" #: gui/launcher.cpp:581 msgid "ScummVM could not find any game in the specified directory!" @@ -852,7 +852,7 @@ msgstr "Zeiger-Geschw.:" #: gui/options.cpp:943 gui/options.cpp:945 gui/options.cpp:946 msgid "Speed for keyboard/joystick mouse pointer control" -msgstr "Zeiger-Geschwindigkeit der Tastatur-/Joystick-Maus" +msgstr "Zeiger-Geschwindigkeit der Tastatur- bzw. Joystick-Maus" #: gui/options.cpp:945 msgctxt "lowres" @@ -900,7 +900,7 @@ msgstr "Render-Modus:" #: gui/options.cpp:1006 gui/options.cpp:1007 msgid "Special dithering modes supported by some games" -msgstr "Spezielle Farbmischungsmethoden werden von manchen Spielen unterstützt" +msgstr "Spezielle Dithering-Methoden unterstützt von manchen Spielen" #: gui/options.cpp:1018 backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:588 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2590 @@ -934,7 +934,7 @@ msgstr "Musikger #: gui/options.cpp:1032 gui/options.cpp:1034 msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator" msgstr "" -"Legt das bevorzugte Tonwiedergabe-Gerät oder den Soundkarten-Emulator fest" +"Legt das bevorzugte Audio-Wiedergabegerät oder den Soundkarten-Emulator fest" #: gui/options.cpp:1032 gui/options.cpp:1034 gui/options.cpp:1035 msgid "Specifies output sound device or sound card emulator" @@ -1008,8 +1008,8 @@ msgstr "MT-32-Ger #: gui/options.cpp:1130 msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output" msgstr "" -"Legt das standardmäßige Tonwiedergabe-Gerät für die Ausgabe von Roland MT-32/" -"LAPC1/CM32l/CM64 fest" +"Legt das standardmäßige Audio-Wiedergabegerät für die Ausgabe von Roland " +"MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 fest" #: gui/options.cpp:1135 msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)" @@ -1140,12 +1140,12 @@ msgstr "FluidSynth-Einstellungen" #: gui/options.cpp:1505 msgid "Theme Path:" -msgstr "Themen:" +msgstr "Themes:" #: gui/options.cpp:1507 msgctxt "lowres" msgid "Theme Path:" -msgstr "Themen:" +msgstr "Themes:" #: gui/options.cpp:1513 gui/options.cpp:1515 gui/options.cpp:1516 msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM" @@ -1169,7 +1169,7 @@ msgstr "Andere" #: gui/options.cpp:1537 msgid "Theme:" -msgstr "Design:" +msgstr "Theme:" #: gui/options.cpp:1541 msgid "GUI Renderer:" @@ -1356,7 +1356,7 @@ msgstr "" #: gui/options.cpp:1944 msgid "Select directory for GUI themes" -msgstr "Verzeichnis für Oberflächen-Themen" +msgstr "Verzeichnis für Oberflächen-Themes" #: gui/options.cpp:1954 msgid "Select directory for extra files" @@ -1364,7 +1364,7 @@ msgstr "Verzeichnis f #: gui/options.cpp:1965 msgid "Select directory for plugins" -msgstr "Verzeichnis für Erweiterungen auswählen" +msgstr "Verzeichnis für Plugins auswählen" #: gui/options.cpp:1977 msgid "Select directory for Files Manager /root/" @@ -1615,7 +1615,7 @@ msgstr "" #: gui/themebrowser.cpp:45 msgid "Select a Theme" -msgstr "Design auswählen" +msgstr "Theme auswählen" #: gui/ThemeEngine.cpp:258 msgid "Disabled GFX" @@ -1710,7 +1710,7 @@ msgstr "Spieldateien nicht gefunden" #: common/error.cpp:42 msgid "Game id not supported" -msgstr "Spielkennung nicht unterstützt" +msgstr "Spiel-ID nicht unterstützt" #: common/error.cpp:44 msgid "Unsupported color mode" @@ -1730,7 +1730,7 @@ msgstr "Verzeichnis existiert nicht" #: common/error.cpp:54 msgid "Path not a directory" -msgstr "Ungültiges Verzeichnis" +msgstr "Pfad ist kein Verzeichnis" #: common/error.cpp:56 msgid "Path not a file" @@ -1767,11 +1767,11 @@ msgstr "Unbekannter Fehler" #. I18N: Hercules is graphics card name #: common/rendermode.cpp:35 msgid "Hercules Green" -msgstr "Hercules Grün" +msgstr "Hercules-Grün" #: common/rendermode.cpp:36 msgid "Hercules Amber" -msgstr "Hercules Bernstein" +msgstr "Hercules-Bernstein" #: common/rendermode.cpp:42 msgid "PC-9821 (256 Colors)" @@ -1784,24 +1784,24 @@ msgstr "PC-9801 (16 Farben)" #: common/rendermode.cpp:73 msgctxt "lowres" msgid "Hercules Green" -msgstr "Hercules Grün" +msgstr "Hercules-Grün" #: common/rendermode.cpp:74 msgctxt "lowres" msgid "Hercules Amber" -msgstr "Hercules Bernst." +msgstr "Hercules-Bernst." #: common/updates.cpp:58 msgid "Daily" -msgstr "täglich" +msgstr "Täglich" #: common/updates.cpp:60 msgid "Weekly" -msgstr "wöchentlich" +msgstr "Wöchentlich" #: common/updates.cpp:62 msgid "Monthly" -msgstr "monatlich" +msgstr "Monatlich" #: common/updates.cpp:64 msgid "" @@ -1824,7 +1824,7 @@ msgstr "" #: engines/advancedDetector.cpp:338 msgid "Matched game IDs:" -msgstr "Übereinstimmende Spiele-Kennungen:" +msgstr "Übereinstimmende Spiele-IDs:" #: engines/dialogs.cpp:85 msgid "~R~esume" @@ -2010,15 +2010,15 @@ msgstr "AdLib-Emulator" #: audio/fmopl.cpp:71 msgid "MAME OPL emulator" -msgstr "MAME-OPL-Emulator" +msgstr "MAME OPL-Emulator" #: audio/fmopl.cpp:73 msgid "DOSBox OPL emulator" -msgstr "DOSBox-OPL-Emulator" +msgstr "DOSBox OPL-Emulator" #: audio/fmopl.cpp:76 msgid "Nuked OPL emulator" -msgstr "Nuked-OPL-Emulator" +msgstr "Nuked OPL-Emulator" #: audio/fmopl.cpp:79 msgid "ALSA Direct FM" @@ -2079,11 +2079,11 @@ msgstr "Keine Musik" #: audio/softsynth/appleiigs.cpp:33 msgid "Apple II GS Emulator (NOT IMPLEMENTED)" -msgstr "Apple-II-GS-Emulator (NICHT INTEGRIERT)" +msgstr "Apple II GS-Emulator (NICHT INTEGRIERT)" #: audio/softsynth/cms.cpp:350 msgid "Creative Music System Emulator" -msgstr "Creative-Music-System-Emulator" +msgstr "Creative Music System-Emulator" #: audio/softsynth/fmtowns_pc98/towns_pc98_plugins.cpp:33 msgid "FM-Towns Audio" @@ -2099,7 +2099,7 @@ msgstr "Initialisiere MT-32-Emulator" #: audio/softsynth/mt32.cpp:437 msgid "MT-32 Emulator" -msgstr "MT-32-Emulation" +msgstr "MT-32-Emulator" #: audio/softsynth/pcspk.cpp:139 msgid "PC Speaker Emulator" @@ -2107,7 +2107,7 @@ msgstr "PC-Lautsprecher-Emulator" #: audio/softsynth/pcspk.cpp:158 msgid "IBM PCjr Emulator" -msgstr "IBM-PCjr-Emulator" +msgstr "IBM PCjr-Emulator" #: audio/softsynth/sid.cpp:1430 msgid "C64 Audio Emulator" @@ -2171,19 +2171,19 @@ msgstr "Beenden" #: backends/events/gph/gph-events.cpp:434 #: backends/events/openpandora/op-events.cpp:174 msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Left Click" -msgstr "Berührungsbildschirm-Tipp-Modus - Linksklick" +msgstr "Touchscreen-Tipp-Modus - Linksklick" #: backends/events/gph/gph-events.cpp:393 #: backends/events/gph/gph-events.cpp:436 #: backends/events/openpandora/op-events.cpp:176 msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Right Click" -msgstr "Berührungsbildschirm-Tipp-Modus - Rechtsklick" +msgstr "Touchscreen-Tipp-Modus - Rechtsklick" #: backends/events/gph/gph-events.cpp:395 #: backends/events/gph/gph-events.cpp:438 #: backends/events/openpandora/op-events.cpp:178 msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Hover (No Click)" -msgstr "Berührungsbildschirm-Tipp-Modus - schweben (kein Klick)" +msgstr "Touchscreen-Tipp-Modus - schweben (kein Klick)" #: backends/events/gph/gph-events.cpp:415 msgid "Maximum Volume" @@ -2211,7 +2211,7 @@ msgstr "Klicken deaktiviert" #: backends/events/openpandora/op-events.cpp:180 msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Hover (DPad Clicks)" -msgstr "Berührungsbildschirm-Tipp-Modus - schweben (DPad-Klicks)" +msgstr "Touchscreen-Tipp-Modus - schweben (DPad-Klicks)" #: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:192 msgid "Do you want to quit ?" @@ -3224,10 +3224,10 @@ msgid "" "General MIDI ones. It is still possible that\n" "some tracks sound incorrect." msgstr "" -"Sie scheinen ein General-MIDI-Gerät zu\n" +"Sie scheinen ein General MIDI-Gerät zu\n" "verwenden, aber das Spiel unterstützt nur\n" "Roland MT32 MIDI. Es wird versucht, die\n" -"Roland-MT32-Instrumente denen von\n" +"Roland MT32-Instrumente denen von\n" "General MIDI zuzuordnen. Es ist dennoch\n" "möglich, dass ein paar Musikstücke nicht\n" "richtig abgespielt werden." @@ -3294,7 +3294,7 @@ msgstr "Animierte Spieloberfl #: engines/mads/detection.cpp:121 engines/mads/detection.cpp:122 msgid "Naughty game mode" -msgstr "Unanständiger Spiel-Modus" +msgstr "Unanständiger Spielmodus" #: engines/mohawk/detection.cpp:169 msgid "Play the Myst fly by movie" @@ -3579,7 +3579,7 @@ msgid "" "Use an IBM Music Feature card or a Yamaha FB-01 FM synth module for MIDI " "output" msgstr "" -"Verwendet eine Music-Feature-Karte von IBM oder ein Yamaha-FB-01-FM-" +"Verwendet eine Music Feature-Karte von IBM oder ein Yamaha FB-01 FM-" "Synthetisierungsmodul für die MIDI-Ausgabe" #: engines/sci/detection.cpp:473 @@ -3877,7 +3877,7 @@ msgstr "W #: engines/scumm/dialogs.cpp:657 msgid "Refer to your Loom(TM) manual for help." -msgstr "Für Hilfe schauen Sie ins Loom-Handbuch." +msgstr "Für Hilfe schauen Sie ins Loom(TM)-Handbuch." #: engines/scumm/dialogs.cpp:661 msgid "Practice" @@ -4483,14 +4483,14 @@ msgstr "Bei Szenenwechseln wird ein zuf #: engines/sherlock/detection.cpp:91 msgid "Don't show hotspots when moving mouse" -msgstr "Bei Mausbewegung keine Klickpunkte anzeigen" +msgstr "Bei Mausbewegung keine Hotspots anzeigen" #: engines/sherlock/detection.cpp:92 msgid "" "Only show hotspot names after you actually click on a hotspot or action " "button" msgstr "" -"Zeigt Klickpunktnamen nur nach Klick auf selbigen oder auf einen Aktionspunkt" +"Zeigt Hotspot-Namen nur nach Klick auf selbigen oder auf einen Aktionspunkt" #: engines/sherlock/detection.cpp:101 msgid "Show character portraits" @@ -4667,7 +4667,7 @@ msgstr "Schnellladen des Spielstandes #%d nicht m #: engines/wintermute/detection.cpp:58 msgid "Show FPS-counter" -msgstr "Zähler für Bilder pro Sekunde anzeigen" +msgstr "FPS-Zähler anzeigen" #: engines/wintermute/detection.cpp:59 msgid "Show the current number of frames per second in the upper left corner"