mirror of
https://github.com/libretro/scummvm.git
synced 2024-11-30 12:50:51 +00:00
I18N: Update translation (Ukrainian)
Currently translated at 96.0% (2266 of 2358 strings)
This commit is contained in:
parent
cd80d7b518
commit
a2c7b76d27
77
po/uk_UA.po
77
po/uk_UA.po
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ScummVM 1.9.0git\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-09-19 19:33+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-10-10 12:54+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-10-23 14:55+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Eugene Sandulenko <sev@scummvm.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
|
||||
"scummvm/uk/>\n"
|
||||
@ -6429,24 +6429,24 @@ msgstr "Перемикання назви хіт-боксів"
|
||||
|
||||
#: engines/agos/metaengine.cpp:360
|
||||
msgid "Switches between speech only and combined speech and subtitles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Перемикання між лише озвучкою і комбінованими озвучкою та субтитрами"
|
||||
|
||||
#: engines/agos/metaengine.cpp:366
|
||||
msgid "Switches between subtitles only and combined speech and subtitles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Перемикання між лише субтитрами і комбінованими озвучкою та субтитрами"
|
||||
|
||||
#: engines/agos/metaengine.cpp:376
|
||||
msgid "High speed mode on/off in Swampy Adventures"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Перемкнути пришвидшений режим у Swampy Adventures"
|
||||
|
||||
#: engines/agos/metaengine.cpp:382 engines/lure/metaengine.cpp:295
|
||||
#: engines/trecision/metaengine.cpp:181
|
||||
msgid "Press \"Yes\" key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Натисніть клавішу \"Так\""
|
||||
|
||||
#: engines/agos/metaengine.cpp:387 engines/lure/metaengine.cpp:310
|
||||
msgid "Press \"No\" key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Натисніть клавішу \"Ні\""
|
||||
|
||||
#: engines/agos/midi.cpp:187 engines/kyra/sound/sound_pc_midi.cpp:76
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -7182,7 +7182,7 @@ msgstr "Мапа клавіш виходу з екрану"
|
||||
|
||||
#: engines/cine/metaengine.cpp:277
|
||||
msgid "Exit Sony intro screen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Вийти з заставки Sony"
|
||||
|
||||
#: engines/cine/metaengine.cpp:283
|
||||
msgid "Select option / Click in game"
|
||||
@ -7245,7 +7245,7 @@ msgstr "Активувати"
|
||||
|
||||
#: engines/cine/metaengine.cpp:340
|
||||
msgid "Speak"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Промовляти"
|
||||
|
||||
#: engines/cine/metaengine.cpp:345
|
||||
msgid "Action menu"
|
||||
@ -7282,11 +7282,11 @@ msgstr "Рухатись донизу-направо"
|
||||
|
||||
#: engines/cine/metaengine.cpp:416
|
||||
msgid "Menu option up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Опція меню догори"
|
||||
|
||||
#: engines/cine/metaengine.cpp:421
|
||||
msgid "Menu option down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Опція меню донизу"
|
||||
|
||||
#: engines/cine/saveload.cpp:860
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -7519,17 +7519,15 @@ msgstr "Автентична графіка"
|
||||
|
||||
#: engines/freescape/metaengine.cpp:120
|
||||
msgid "Keep graphics as close as possible to the original"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Зробити графіку якомога ближче до оригіналу"
|
||||
|
||||
#: engines/freescape/metaengine.cpp:130
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Enable storage"
|
||||
msgid "Enable rock travel"
|
||||
msgstr "Ввімкнути сховище"
|
||||
msgstr "Ввімкнути подорож через каміння"
|
||||
|
||||
#: engines/freescape/metaengine.cpp:131
|
||||
msgid "Enable traveling using a rock shoot at start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Вмикає подорожування за допомогою каменю на старті"
|
||||
|
||||
#: engines/freescape/movement.cpp:49 engines/hpl1/metaengine.cpp:78
|
||||
#: engines/mm/mm1/metaengine.cpp:99
|
||||
@ -7547,21 +7545,15 @@ msgid "Shoot"
|
||||
msgstr "Стріляти"
|
||||
|
||||
#: engines/freescape/movement.cpp:72
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Rotate"
|
||||
msgid "Rotate up"
|
||||
msgstr "Повернути"
|
||||
msgstr "Повернути догори"
|
||||
|
||||
#: engines/freescape/movement.cpp:77
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Rotate"
|
||||
msgid "Rotate down"
|
||||
msgstr "Повернути"
|
||||
msgstr "Повернути донизу"
|
||||
|
||||
#. I18N: Toggles between cursor lock modes, switching between free cursor movement and camera/head movement.
|
||||
#: engines/freescape/movement.cpp:90
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Change mode"
|
||||
msgid "Change mode"
|
||||
msgstr "Змінити режим"
|
||||
|
||||
@ -7580,8 +7572,6 @@ msgstr "Інфо-меню"
|
||||
|
||||
#: engines/freescape/games/dark/dark.cpp:203
|
||||
#: engines/freescape/games/driller/driller.cpp:139
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Toggle mute"
|
||||
msgid "Toggle Sound"
|
||||
msgstr "Перемкнути звук"
|
||||
|
||||
@ -7598,18 +7588,14 @@ msgstr "Обертання направо"
|
||||
#. I18N: STEP SIZE: Measures the size of one movement in the direction you are facing (1-250 standard distance units (SDUs))
|
||||
#: engines/freescape/games/dark/dark.cpp:220
|
||||
#: engines/freescape/games/driller/driller.cpp:156
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Increase the scale factor"
|
||||
msgid "Increase Step Size"
|
||||
msgstr "Збільшити масштаб"
|
||||
msgstr "Збільшити розмір кроку"
|
||||
|
||||
#. I18N: STEP SIZE: Measures the size of one movement in the direction you are facing (1-250 standard distance units (SDUs))
|
||||
#: engines/freescape/games/dark/dark.cpp:226
|
||||
#: engines/freescape/games/driller/driller.cpp:162
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Decrease the scale factor"
|
||||
msgid "Decrease Step Size"
|
||||
msgstr "Зменшити масштаб"
|
||||
msgstr "Зменшити розмір кроку"
|
||||
|
||||
#: engines/freescape/games/dark/dark.cpp:231
|
||||
#: engines/freescape/games/driller/driller.cpp:167
|
||||
@ -7623,7 +7609,7 @@ msgstr "Знизитись/Летіти додолу"
|
||||
|
||||
#: engines/freescape/games/dark/dark.cpp:243
|
||||
msgid "Enable/Disable Jetpack"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ввімкнути/вимкнути реактивний ранець"
|
||||
|
||||
#. I18N: drilling rig is an in game item
|
||||
#: engines/freescape/games/driller/driller.cpp:180
|
||||
@ -7967,10 +7953,8 @@ msgid "Groovie engine"
|
||||
msgstr "Движок Groovie"
|
||||
|
||||
#: engines/groovie/metaengine.cpp:217
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Skip the Hall of Records storyboard scenes"
|
||||
msgid "Skip or fast forward scene"
|
||||
msgstr "Перескакувати Залу Рекордів"
|
||||
msgstr "Перескочити обо перемотати сцену"
|
||||
|
||||
#: engines/groovie/saveload.cpp:52
|
||||
msgid "Reserved"
|
||||
@ -8021,16 +8005,12 @@ msgid "Enable Gore Mode when available"
|
||||
msgstr "Ввімкнути режим з кров'ю, якщо є доступний"
|
||||
|
||||
#: engines/hopkins/metaengine.cpp:231
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Open/Close Inventory"
|
||||
msgid "Open inventory"
|
||||
msgstr "Відкрити/закрити інвентар"
|
||||
msgstr "Відкрити інвентар"
|
||||
|
||||
#: engines/hopkins/metaengine.cpp:250
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Skip dialogue"
|
||||
msgid "Option dialog"
|
||||
msgstr "Пропустити діалог"
|
||||
msgstr "Діалог опцій"
|
||||
|
||||
#: engines/hpl1/metaengine.cpp:76
|
||||
msgid "Forward"
|
||||
@ -8249,13 +8229,14 @@ msgstr "Ліва кнопка для атаки, права кнопка для
|
||||
|
||||
#: engines/kyra/metaengine.cpp:159
|
||||
msgid "Faithful AD&D rules"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Вірні правила AD&D"
|
||||
|
||||
#: engines/kyra/metaengine.cpp:160
|
||||
msgid ""
|
||||
"Make implementation of AD&D rules more compliant with the AD&D 2nd edition "
|
||||
"handbook"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Вмикає реалізацію правил AD&D більш сумісну з довідником AD&D 2nd edition"
|
||||
|
||||
#: engines/kyra/metaengine.cpp:251
|
||||
msgid "Lands of Lore support is not compiled in"
|
||||
@ -8524,22 +8505,16 @@ msgid "TTS Narrator"
|
||||
msgstr "Ведучий TTS"
|
||||
|
||||
#: engines/lure/metaengine.cpp:170
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Game Keymappings"
|
||||
msgid "Fight sequence keymappings"
|
||||
msgstr "Мапа клавіш гри"
|
||||
msgstr "Мапа клавіш бою"
|
||||
|
||||
#: engines/lure/metaengine.cpp:171
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Game Keymappings"
|
||||
msgid "Index keymappings"
|
||||
msgstr "Мапа клавіш гри"
|
||||
msgstr "Мапи клавіш"
|
||||
|
||||
#: engines/lure/metaengine.cpp:172
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Game Keymappings"
|
||||
msgid "Yes/No keymappings"
|
||||
msgstr "Мапа клавіш гри"
|
||||
msgstr "Мапа клавіш для Так/Ні"
|
||||
|
||||
#: engines/lure/metaengine.cpp:197 engines/mads/metaengine.cpp:311
|
||||
msgid "Restore game"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user