I18N: Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: ScummVM/scummvm
Translate-URL: https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/scummvm/
This commit is contained in:
ScummVM-Translations 2022-11-13 03:09:03 +00:00
parent 7f497cdb8c
commit a495372361
29 changed files with 4856 additions and 4562 deletions

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 2.3.0git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-09 11:28+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-13 00:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-02 15:16+0000\n"
"Last-Translator: Kastuś K. <oakum2334@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian (Taraškievica) <https://translations.scummvm.org/"
@ -245,9 +245,9 @@ msgstr "Ладаваньне завершанае, заладавана %d но
#: gui/downloadiconsdialog.cpp:283 gui/downloadiconsdialog.cpp:375
#: gui/gui-manager.cpp:228 gui/unknown-game-dialog.cpp:53
#: engines/nancy/dialogs.cpp:313 engines/scumm/help.cpp:124
#: engines/scumm/help.cpp:139 engines/scumm/help.cpp:164
#: engines/scumm/help.cpp:190 engines/scumm/help.cpp:208
#: engines/nancy/dialogs.cpp:313 engines/scumm/help.cpp:123
#: engines/scumm/help.cpp:138 engines/scumm/help.cpp:163
#: engines/scumm/help.cpp:189 engines/scumm/help.cpp:207
msgid "Close"
msgstr "Закрыць"
@ -3013,8 +3013,8 @@ msgstr ""
#: backends/events/default/default-events.cpp:358
#: engines/adl/metaengine.cpp:260 engines/hdb/metaengine.cpp:255
#: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:317
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:454 engines/scumm/help.cpp:81
#: engines/scumm/help.cpp:83 engines/zvision/metaengine.cpp:203
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:454 engines/scumm/help.cpp:80
#: engines/scumm/help.cpp:82 engines/zvision/metaengine.cpp:203
#: engines/zvision/metaengine.cpp:221
msgid "Quit"
msgstr "Выйсьце"
@ -3173,11 +3173,11 @@ msgstr "Ня выйшла захаваць здымак экрану"
msgid "Windowed mode"
msgstr "Аконны рэжым"
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:427 engines/scumm/help.cpp:85
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:427 engines/scumm/help.cpp:84
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "Пералучэньне рэжыму поўнага экрану"
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:434 engines/scumm/help.cpp:98
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:434 engines/scumm/help.cpp:97
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:960
msgid "Toggle mouse capture"
msgstr "Пералучэньне захопу мышы"
@ -4583,7 +4583,7 @@ msgid "Toggle Combat"
msgstr "Пералучыць рэжым бою"
#. I18N: This keymap allows skipping video cutscenes
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:139 engines/scumm/help.cpp:76
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:139 engines/scumm/help.cpp:75
#: engines/zvision/metaengine.cpp:215
msgid "Skip cutscene"
msgstr "Прапусьціць сцэнку"
@ -4838,14 +4838,14 @@ msgstr "Зьмяніць загад"
#: engines/dragons/metaengine.cpp:149 engines/griffon/metaengine.cpp:126
#: engines/grim/grim.cpp:493 engines/grim/grim.cpp:589
#: engines/hdb/metaengine.cpp:231 engines/nancy/dialogs.cpp:145
#: engines/scumm/help.cpp:224 engines/scumm/help.cpp:233
#: engines/scumm/help.cpp:240 engines/scumm/help.cpp:248
#: engines/scumm/help.cpp:223 engines/scumm/help.cpp:232
#: engines/scumm/help.cpp:242 engines/scumm/help.cpp:250
#: engines/twine/metaengine.cpp:286 engines/zvision/metaengine.cpp:163
msgid "Inventory"
msgstr "Рыштунак"
#: engines/dragons/metaengine.cpp:154 engines/scumm/help.cpp:85
#: engines/scumm/help.cpp:88
#: engines/dragons/metaengine.cpp:154 engines/scumm/help.cpp:84
#: engines/scumm/help.cpp:87
msgid "Enter"
msgstr "Увод"
@ -5069,8 +5069,8 @@ msgstr ""
msgid "Run"
msgstr "Запусьціць"
#: engines/grim/grim.cpp:478 engines/scumm/help.cpp:238
#: engines/scumm/help.cpp:246
#: engines/grim/grim.cpp:478 engines/scumm/help.cpp:240
#: engines/scumm/help.cpp:248
msgid "Examine"
msgstr "Праверыць"
@ -5305,10 +5305,10 @@ msgstr "Рухацца налева"
msgid "Move right"
msgstr "Рухацца направа"
#: engines/hdb/metaengine.cpp:217 engines/scumm/help.cpp:127
#: engines/scumm/help.cpp:151 engines/scumm/help.cpp:169
#: engines/scumm/help.cpp:197 engines/scumm/help.cpp:212
#: engines/scumm/help.cpp:223 engines/scumm/help.cpp:249
#: engines/hdb/metaengine.cpp:217 engines/scumm/help.cpp:126
#: engines/scumm/help.cpp:150 engines/scumm/help.cpp:168
#: engines/scumm/help.cpp:196 engines/scumm/help.cpp:211
#: engines/scumm/help.cpp:222 engines/scumm/help.cpp:251
#: engines/sky/metaengine.cpp:91 engines/wintermute/keymapper_tables.h:140
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1524
msgid "Use"
@ -7092,504 +7092,515 @@ msgstr "Асноўныя клявіятурныя загады:"
msgid "Save / Load dialog"
msgstr "Дыялёг захаваньня / заладаваньня"
#: engines/scumm/help.cpp:75
#: engines/scumm/help.cpp:74
msgid "Skip line of text"
msgstr "Прапусьціць радок тэксту"
#: engines/scumm/help.cpp:76
#: engines/scumm/help.cpp:75
msgid "Esc"
msgstr "Esc"
#: engines/scumm/help.cpp:77 engines/wintermute/keymapper_tables.h:2108
#: engines/scumm/help.cpp:76 engines/wintermute/keymapper_tables.h:2108
msgid "Space"
msgstr "Прагал"
#: engines/scumm/help.cpp:77
#: engines/scumm/help.cpp:76
msgid "Pause game"
msgstr "Перапынак гульні"
#: engines/scumm/help.cpp:78 engines/scumm/help.cpp:83
#: engines/scumm/help.cpp:94 engines/scumm/help.cpp:95
#: engines/scumm/help.cpp:96 engines/scumm/help.cpp:97
#: engines/scumm/help.cpp:98 engines/scumm/help.cpp:99
#: engines/scumm/help.cpp:100 engines/scumm/help.cpp:101
#: engines/scumm/help.cpp:77 engines/scumm/help.cpp:82
#: engines/scumm/help.cpp:93 engines/scumm/help.cpp:94
#: engines/scumm/help.cpp:95 engines/scumm/help.cpp:96
#: engines/scumm/help.cpp:97 engines/scumm/help.cpp:98
#: engines/scumm/help.cpp:99 engines/scumm/help.cpp:100
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"
#: engines/scumm/help.cpp:78
#: engines/scumm/help.cpp:77
msgid "Load saved game 1-10"
msgstr "Заладаваць гульню 1-10"
#: engines/scumm/help.cpp:79 engines/scumm/help.cpp:83
#: engines/scumm/help.cpp:85 engines/scumm/help.cpp:99
#: engines/scumm/help.cpp:100 engines/scumm/help.cpp:101
#: engines/scumm/help.cpp:78 engines/scumm/help.cpp:82
#: engines/scumm/help.cpp:84 engines/scumm/help.cpp:98
#: engines/scumm/help.cpp:99 engines/scumm/help.cpp:100
msgid "Alt"
msgstr "Alt"
#: engines/scumm/help.cpp:79
#: engines/scumm/help.cpp:78
msgid "Save game 1-10"
msgstr "Захаваць гульню 1-10"
#: engines/scumm/help.cpp:86
#: engines/scumm/help.cpp:85
msgid "Music volume up / down"
msgstr "Павялічыць / паменьшыць гучнасьць музыкі"
#: engines/scumm/help.cpp:87
#: engines/scumm/help.cpp:86
msgid "Text speed slower / faster"
msgstr "Паскорыць / замарудзіць хуткасьць тэксту"
#: engines/scumm/help.cpp:88
#: engines/scumm/help.cpp:87
msgid "Simulate left mouse button"
msgstr "Сымуляцыя левай кнопкі мышы"
#: engines/scumm/help.cpp:89 engines/wintermute/keymapper_tables.h:2163
#: engines/scumm/help.cpp:88 engines/wintermute/keymapper_tables.h:2163
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
#: engines/scumm/help.cpp:89
#: engines/scumm/help.cpp:88
msgid "Simulate right mouse button"
msgstr "Сымуляцыя правай кнопкі мышы"
#: engines/scumm/help.cpp:92
#: engines/scumm/help.cpp:91
msgid "Special keyboard commands:"
msgstr "Адмысловыя клявіятурныя загады:"
#: engines/scumm/help.cpp:93
#: engines/scumm/help.cpp:92
msgid "Show / Hide console"
msgstr "Паказаць / убраць кансоль"
#: engines/scumm/help.cpp:94
#: engines/scumm/help.cpp:93
msgid "Start the debugger"
msgstr "Запусьціць наладнік хібаў"
#: engines/scumm/help.cpp:95
#: engines/scumm/help.cpp:94
msgid "Show memory consumption"
msgstr "Паказаць спажываньне памяці"
#: engines/scumm/help.cpp:96
#: engines/scumm/help.cpp:95
msgid "Run in fast mode (*)"
msgstr "Запусьціць у хуткім рэжыме (*)"
#: engines/scumm/help.cpp:97
#: engines/scumm/help.cpp:96
msgid "Run in really fast mode (*)"
msgstr "Запусьціць у дужа хуткім рэжыме (*)"
#: engines/scumm/help.cpp:99
#: engines/scumm/help.cpp:98
msgid "Switch between graphics filters"
msgstr "Пералучэньне між графічнымі фільтрамі"
#: engines/scumm/help.cpp:100
#: engines/scumm/help.cpp:99
msgid "Increase / Decrease scale factor"
msgstr "Павялічыць / паменьшыць маштаб"
#: engines/scumm/help.cpp:101
#: engines/scumm/help.cpp:100
msgid "Toggle aspect-ratio correction"
msgstr "Далучыць карэкцыю прапорцыяў экрану"
#: engines/scumm/help.cpp:106
#: engines/scumm/help.cpp:105
msgid "* Note that using ctrl-f and"
msgstr "* Выкарыстаньне ctrl+f і"
#: engines/scumm/help.cpp:107
#: engines/scumm/help.cpp:106
msgid " ctrl-g are not recommended"
msgstr " ctrl+g не рэкамэндуецца"
#: engines/scumm/help.cpp:108
#: engines/scumm/help.cpp:107
msgid " since they may cause crashes"
msgstr " , бо яны могуць выклікаць крахі"
#: engines/scumm/help.cpp:109
#: engines/scumm/help.cpp:108
msgid " or incorrect game behavior."
msgstr " або няправільную працу гульні."
#: engines/scumm/help.cpp:113
#: engines/scumm/help.cpp:112
msgid "Spinning drafts on the keyboard:"
msgstr "Прадзеньне чараў клявіятурай:"
#: engines/scumm/help.cpp:115
#: engines/scumm/help.cpp:114
msgid "Main game controls:"
msgstr "Асноўныя клявішы гульні:"
#: engines/scumm/help.cpp:120 engines/scumm/help.cpp:135
#: engines/scumm/help.cpp:160
#: engines/scumm/help.cpp:119 engines/scumm/help.cpp:134
#: engines/scumm/help.cpp:159
msgid "Push"
msgstr "Пхаць"
#: engines/scumm/help.cpp:121 engines/scumm/help.cpp:136
#: engines/scumm/help.cpp:161
#: engines/scumm/help.cpp:120 engines/scumm/help.cpp:135
#: engines/scumm/help.cpp:160
msgid "Pull"
msgstr "Цягнуць"
#: engines/scumm/help.cpp:122 engines/scumm/help.cpp:137
#: engines/scumm/help.cpp:162 engines/scumm/help.cpp:196
#: engines/scumm/help.cpp:206
#: engines/scumm/help.cpp:121 engines/scumm/help.cpp:136
#: engines/scumm/help.cpp:161 engines/scumm/help.cpp:195
#: engines/scumm/help.cpp:205
msgid "Give"
msgstr "Даць"
#: engines/scumm/help.cpp:123 engines/scumm/help.cpp:138
#: engines/scumm/help.cpp:163 engines/scumm/help.cpp:189
#: engines/scumm/help.cpp:207
#: engines/scumm/help.cpp:122 engines/scumm/help.cpp:137
#: engines/scumm/help.cpp:162 engines/scumm/help.cpp:188
#: engines/scumm/help.cpp:206
msgid "Open"
msgstr "Адкрыць"
#: engines/scumm/help.cpp:125
#: engines/scumm/help.cpp:124
msgid "Go to"
msgstr "Перайсьці да"
#: engines/scumm/help.cpp:126
#: engines/scumm/help.cpp:125
msgid "Get"
msgstr "Узяць"
#: engines/scumm/help.cpp:128 engines/scumm/help.cpp:140
#: engines/scumm/help.cpp:127 engines/scumm/help.cpp:139
msgid "Read"
msgstr "Чытаць"
#: engines/scumm/help.cpp:129 engines/scumm/help.cpp:146
#: engines/scumm/help.cpp:128 engines/scumm/help.cpp:145
msgid "New kid"
msgstr "Новае дзіцё"
#: engines/scumm/help.cpp:130 engines/scumm/help.cpp:152
#: engines/scumm/help.cpp:170
#: engines/scumm/help.cpp:129 engines/scumm/help.cpp:151
#: engines/scumm/help.cpp:169
msgid "Turn on"
msgstr "Увамкнуць"
#: engines/scumm/help.cpp:131 engines/scumm/help.cpp:153
#: engines/scumm/help.cpp:171
#: engines/scumm/help.cpp:130 engines/scumm/help.cpp:152
#: engines/scumm/help.cpp:170
msgid "Turn off"
msgstr "Вымкнуць"
#: engines/scumm/help.cpp:141 engines/scumm/help.cpp:166
#: engines/scumm/help.cpp:193 engines/wintermute/keymapper_tables.h:1512
#: engines/scumm/help.cpp:140 engines/scumm/help.cpp:165
#: engines/scumm/help.cpp:192 engines/wintermute/keymapper_tables.h:1512
msgid "Walk to"
msgstr "Ісьці да"
#: engines/scumm/help.cpp:142 engines/scumm/help.cpp:167
#: engines/scumm/help.cpp:194 engines/scumm/help.cpp:209
#: engines/scumm/help.cpp:226 engines/wintermute/keymapper_tables.h:134
#: engines/scumm/help.cpp:141 engines/scumm/help.cpp:166
#: engines/scumm/help.cpp:193 engines/scumm/help.cpp:208
#: engines/scumm/help.cpp:225 engines/wintermute/keymapper_tables.h:134
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1518
msgid "Pick up"
msgstr "Падняць"
#: engines/scumm/help.cpp:143 engines/scumm/help.cpp:168
#: engines/scumm/help.cpp:142 engines/scumm/help.cpp:167
msgid "What is"
msgstr "Што ё"
#: engines/scumm/help.cpp:145
#: engines/scumm/help.cpp:144
msgid "Unlock"
msgstr "Адчыніць"
#: engines/scumm/help.cpp:148
#: engines/scumm/help.cpp:147
msgid "Put on"
msgstr "Паставіць"
#: engines/scumm/help.cpp:149
#: engines/scumm/help.cpp:148
msgid "Take off"
msgstr "Зьняць"
#: engines/scumm/help.cpp:155
#: engines/scumm/help.cpp:154
msgid "Fix"
msgstr "Наладзіць"
#: engines/scumm/help.cpp:157
#: engines/scumm/help.cpp:156
msgid "Switch"
msgstr "Перамкнуць"
#: engines/scumm/help.cpp:165 engines/scumm/help.cpp:227
#: engines/scumm/help.cpp:164 engines/scumm/help.cpp:226
msgid "Look"
msgstr "Глядзець"
#: engines/scumm/help.cpp:172 engines/scumm/help.cpp:222
#: engines/scumm/help.cpp:171 engines/scumm/help.cpp:221
msgid "Talk"
msgstr "Гутарыць"
#: engines/scumm/help.cpp:173
#: engines/scumm/help.cpp:172
msgid "Travel"
msgstr "Вандраваць"
#: engines/scumm/help.cpp:174
#: engines/scumm/help.cpp:173
msgid "To Henry / To Indy"
msgstr "Гэнры / Інды"
#. I18N: These are different musical notes
#: engines/scumm/help.cpp:178
#: engines/scumm/help.cpp:177
msgid "play C minor on distaff"
msgstr "граць до мінор на калаўроце"
#: engines/scumm/help.cpp:179
#: engines/scumm/help.cpp:178
msgid "play D on distaff"
msgstr "граць рэ на калаўроце"
#: engines/scumm/help.cpp:180
#: engines/scumm/help.cpp:179
msgid "play E on distaff"
msgstr "граць мі на калаўроце"
#: engines/scumm/help.cpp:181
#: engines/scumm/help.cpp:180
msgid "play F on distaff"
msgstr "граць фа на калаўроце"
#: engines/scumm/help.cpp:182
#: engines/scumm/help.cpp:181
msgid "play G on distaff"
msgstr "граць соль на калаўроце"
#: engines/scumm/help.cpp:183
#: engines/scumm/help.cpp:182
msgid "play A on distaff"
msgstr "граць ля на калаўроце"
#: engines/scumm/help.cpp:184
#: engines/scumm/help.cpp:183
msgid "play B on distaff"
msgstr "граць сі на калаўроце"
#: engines/scumm/help.cpp:185
#: engines/scumm/help.cpp:184
msgid "play C major on distaff"
msgstr "граць до мажор на калаўроце"
#: engines/scumm/help.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:213
#: engines/scumm/help.cpp:190 engines/scumm/help.cpp:212
msgid "puSh"
msgstr "пхаць"
#: engines/scumm/help.cpp:192 engines/scumm/help.cpp:214
#: engines/scumm/help.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:213
msgid "pull (Yank)"
msgstr "цягнуць (таргаць)"
#: engines/scumm/help.cpp:195 engines/scumm/help.cpp:211
#: engines/scumm/help.cpp:247 engines/wintermute/keymapper_tables.h:128
#: engines/scumm/help.cpp:194 engines/scumm/help.cpp:210
#: engines/scumm/help.cpp:249 engines/wintermute/keymapper_tables.h:128
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1530
msgid "Talk to"
msgstr "Гутарыць з"
#: engines/scumm/help.cpp:198 engines/scumm/help.cpp:210
#: engines/scumm/help.cpp:197 engines/scumm/help.cpp:209
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:122
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1506
msgid "Look at"
msgstr "Глядзець на"
#: engines/scumm/help.cpp:199
#: engines/scumm/help.cpp:198
msgid "turn oN"
msgstr "увамкнуць"
#: engines/scumm/help.cpp:200
#: engines/scumm/help.cpp:199
msgid "turn oFf"
msgstr "вымкнуць"
#: engines/scumm/help.cpp:216
#: engines/scumm/help.cpp:215
msgid "KeyUp"
msgstr "Падвышаць"
#: engines/scumm/help.cpp:216
#: engines/scumm/help.cpp:215
msgid "Highlight prev dialogue"
msgstr "Падсвяціць папярэдні дыялёг"
#: engines/scumm/help.cpp:217
#: engines/scumm/help.cpp:216
msgid "KeyDown"
msgstr "Памяншаць"
#: engines/scumm/help.cpp:217
#: engines/scumm/help.cpp:216
msgid "Highlight next dialogue"
msgstr "Падсвяціць наступны дыялёг"
#: engines/scumm/help.cpp:221
#: engines/scumm/help.cpp:220
msgid "Walk"
msgstr "Ісьці"
#: engines/scumm/help.cpp:225
#: engines/scumm/help.cpp:224
msgid "Object"
msgstr "Аб’ект"
#: engines/scumm/help.cpp:228
#: engines/scumm/help.cpp:227
msgid "Black and White / Color"
msgstr "Чорна-белы / каляровы"
#: engines/scumm/help.cpp:231
#: engines/scumm/help.cpp:230
msgid "Eyes"
msgstr "Вочы"
#: engines/scumm/help.cpp:232
#: engines/scumm/help.cpp:231
msgid "Tongue"
msgstr "Язык"
#: engines/scumm/help.cpp:234
#: engines/scumm/help.cpp:233
msgid "Punch"
msgstr "Ударыць"
#: engines/scumm/help.cpp:235
#: engines/scumm/help.cpp:234
msgid "Kick"
msgstr "Штурхаць"
#: engines/scumm/help.cpp:239
#. I18N: A shortcut to skip the bike fight and derby sequences in Full Throttle
#: engines/scumm/help.cpp:237
#, fuzzy
#| msgid "Shift key"
msgid "Shift"
msgstr "Кнопка Shift"
#: engines/scumm/help.cpp:237
msgid "Fight cheat"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:241
msgid "Regular cursor"
msgstr "Звычайны паказальнік"
#. I18N: Comm is a communication device
#: engines/scumm/help.cpp:242
#: engines/scumm/help.cpp:244
msgid "Comm"
msgstr "Сувязь"
#: engines/scumm/help.cpp:245
#: engines/scumm/help.cpp:247
msgid "Save / Load / Options"
msgstr "Захаваць / Заладаваць / Налады"
#: engines/scumm/help.cpp:256
#: engines/scumm/help.cpp:258
msgid "Other game controls:"
msgstr "Іншыя клявішы гульні:"
#: engines/scumm/help.cpp:258 engines/scumm/help.cpp:268
#: engines/scumm/help.cpp:260 engines/scumm/help.cpp:270
msgid "Inventory:"
msgstr "Рыштунак:"
#: engines/scumm/help.cpp:259 engines/scumm/help.cpp:275
#: engines/scumm/help.cpp:261 engines/scumm/help.cpp:277
msgid "Scroll list up"
msgstr "Прагартаць сьпіс угару"
#: engines/scumm/help.cpp:260 engines/scumm/help.cpp:276
#: engines/scumm/help.cpp:262 engines/scumm/help.cpp:278
msgid "Scroll list down"
msgstr "Прагартаць сьпіс уніз"
#: engines/scumm/help.cpp:261 engines/scumm/help.cpp:269
#: engines/scumm/help.cpp:263 engines/scumm/help.cpp:271
msgid "Upper left item"
msgstr "Вышняя левая рэч"
#: engines/scumm/help.cpp:262 engines/scumm/help.cpp:271
#: engines/scumm/help.cpp:264 engines/scumm/help.cpp:273
msgid "Lower left item"
msgstr "Ніжняя левая рэч"
#: engines/scumm/help.cpp:263 engines/scumm/help.cpp:272
#: engines/scumm/help.cpp:265 engines/scumm/help.cpp:274
msgid "Upper right item"
msgstr "Вышняя правая рэч"
#: engines/scumm/help.cpp:264 engines/scumm/help.cpp:274
#: engines/scumm/help.cpp:266 engines/scumm/help.cpp:276
msgid "Lower right item"
msgstr "Ніжняя правая рэч"
#: engines/scumm/help.cpp:270
#: engines/scumm/help.cpp:272
msgid "Middle left item"
msgstr "Сярэдняя левая рэч"
#: engines/scumm/help.cpp:273
#: engines/scumm/help.cpp:275
msgid "Middle right item"
msgstr "Сярэдняя правая рэч"
#: engines/scumm/help.cpp:280 engines/scumm/help.cpp:285
#: engines/scumm/help.cpp:282 engines/scumm/help.cpp:287
msgid "Switching characters:"
msgstr "Пералучэньне пэрсанажаў:"
#: engines/scumm/help.cpp:282
#: engines/scumm/help.cpp:284
msgid "Second kid"
msgstr "Другое дзіцё"
#: engines/scumm/help.cpp:283
#: engines/scumm/help.cpp:285
msgid "Third kid"
msgstr "Трэцяе дзіцё"
#: engines/scumm/help.cpp:292
#: engines/scumm/help.cpp:294
msgid "Toggle Inventory/IQ Points display"
msgstr "Пералучыць рыштунак/экран пунктаў IQ"
#: engines/scumm/help.cpp:293
#: engines/scumm/help.cpp:295
msgid "Toggle Keyboard/Mouse Fighting (*)"
msgstr "Пералучыць кіраваньне баямі клявіятурай/мышшу (*)"
#: engines/scumm/help.cpp:295
#: engines/scumm/help.cpp:297
msgid "* Keyboard Fighting is always on,"
msgstr "* Бой клявіятурай заўжды далучаны,"
#: engines/scumm/help.cpp:296
#: engines/scumm/help.cpp:298
msgid " so despite the in-game message this"
msgstr " незважаючы на паведамленьні ў гульні,"
#: engines/scumm/help.cpp:297
#: engines/scumm/help.cpp:299
msgid " actually toggles Mouse Fighting Off/On"
msgstr " гэта насамрэч пералучае бой мышшу"
#: engines/scumm/help.cpp:304
#: engines/scumm/help.cpp:306
msgid "Fighting controls (numpad):"
msgstr "Клявішы бою (numpad):"
#: engines/scumm/help.cpp:305 engines/scumm/help.cpp:306
#: engines/scumm/help.cpp:307
#: engines/scumm/help.cpp:307 engines/scumm/help.cpp:308
#: engines/scumm/help.cpp:309
msgid "Step back"
msgstr "Ступ назад"
#: engines/scumm/help.cpp:308
#: engines/scumm/help.cpp:310
msgid "Block high"
msgstr "Высокі блёк"
#: engines/scumm/help.cpp:309
#: engines/scumm/help.cpp:311
msgid "Block middle"
msgstr "Сярэдні блёк"
#: engines/scumm/help.cpp:310
#: engines/scumm/help.cpp:312
msgid "Block low"
msgstr "Нізкі блёк"
#: engines/scumm/help.cpp:311
#: engines/scumm/help.cpp:313
msgid "Punch high"
msgstr "Высокі ўдар"
#: engines/scumm/help.cpp:312
#: engines/scumm/help.cpp:314
msgid "Punch middle"
msgstr "Сярэдні ўдар"
#: engines/scumm/help.cpp:313
#: engines/scumm/help.cpp:315
msgid "Punch low"
msgstr "Нізкі ўдар"
#: engines/scumm/help.cpp:315
#: engines/scumm/help.cpp:317
msgid "Sucker punch"
msgstr "Раптоўны ўдар"
#: engines/scumm/help.cpp:318
#: engines/scumm/help.cpp:320
msgid "These are for Indy on left."
msgstr "Калі Інды леваруч."
#: engines/scumm/help.cpp:319
#: engines/scumm/help.cpp:321
msgid "When Indy is on the right,"
msgstr "Калі інды праваруч,"
#: engines/scumm/help.cpp:320
#: engines/scumm/help.cpp:322
msgid "7, 4, and 1 are switched with"
msgstr "7, 4, і 1 мяняюцца з"
#: engines/scumm/help.cpp:321
#: engines/scumm/help.cpp:323
msgid "9, 6, and 3, respectively."
msgstr "9, 6, і 3 адпаведна."
#: engines/scumm/help.cpp:330
#: engines/scumm/help.cpp:332
msgid "Biplane controls (numpad):"
msgstr "Клявішы біпляну (numpad):"
#: engines/scumm/help.cpp:331
#: engines/scumm/help.cpp:333
msgid "Fly to upper left"
msgstr "Лёт угару налева"
#: engines/scumm/help.cpp:332
#: engines/scumm/help.cpp:334
msgid "Fly to left"
msgstr "Лёт налева"
#: engines/scumm/help.cpp:333
#: engines/scumm/help.cpp:335
msgid "Fly to lower left"
msgstr "Лёт уніз налева"
#: engines/scumm/help.cpp:334
#: engines/scumm/help.cpp:336
msgid "Fly upwards"
msgstr "Лёт угару"
#: engines/scumm/help.cpp:335
#: engines/scumm/help.cpp:337
msgid "Fly straight"
msgstr "Лёт проста"
#: engines/scumm/help.cpp:336
#: engines/scumm/help.cpp:338
msgid "Fly down"
msgstr "Лёт уніз"
#: engines/scumm/help.cpp:337
#: engines/scumm/help.cpp:339
msgid "Fly to upper right"
msgstr "Лёт угару направа"
#: engines/scumm/help.cpp:338
#: engines/scumm/help.cpp:340
msgid "Fly to right"
msgstr "Лёт направа"
#: engines/scumm/help.cpp:339
#: engines/scumm/help.cpp:341
msgid "Fly to lower right"
msgstr "Лёт уніз направа"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 1.8.0git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-09 11:28+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-13 00:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-21 08:24+0000\n"
"Last-Translator: Eugene Sandulenko <sev@scummvm.org>\n"
"Language-Team: Belarusian <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@ -248,9 +248,9 @@ msgstr ""
#: gui/downloadiconsdialog.cpp:283 gui/downloadiconsdialog.cpp:375
#: gui/gui-manager.cpp:228 gui/unknown-game-dialog.cpp:53
#: engines/nancy/dialogs.cpp:313 engines/scumm/help.cpp:124
#: engines/scumm/help.cpp:139 engines/scumm/help.cpp:164
#: engines/scumm/help.cpp:190 engines/scumm/help.cpp:208
#: engines/nancy/dialogs.cpp:313 engines/scumm/help.cpp:123
#: engines/scumm/help.cpp:138 engines/scumm/help.cpp:163
#: engines/scumm/help.cpp:189 engines/scumm/help.cpp:207
msgid "Close"
msgstr "Закрыць"
@ -3044,8 +3044,8 @@ msgstr "Вы сапраўды жадаеце выйсці? Усе незахав
#: backends/events/default/default-events.cpp:358
#: engines/adl/metaengine.cpp:260 engines/hdb/metaengine.cpp:255
#: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:317
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:454 engines/scumm/help.cpp:81
#: engines/scumm/help.cpp:83 engines/zvision/metaengine.cpp:203
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:454 engines/scumm/help.cpp:80
#: engines/scumm/help.cpp:82 engines/zvision/metaengine.cpp:203
#: engines/zvision/metaengine.cpp:221
msgid "Quit"
msgstr "Выхад"
@ -3206,11 +3206,11 @@ msgstr "Захаваць скрыншот"
msgid "Windowed mode"
msgstr "Аконны рэжым"
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:427 engines/scumm/help.cpp:85
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:427 engines/scumm/help.cpp:84
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "Пераключэнне на ўвесь экран"
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:434 engines/scumm/help.cpp:98
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:434 engines/scumm/help.cpp:97
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:960
msgid "Toggle mouse capture"
msgstr "Пераключэнне перахопу мышы"
@ -4628,7 +4628,7 @@ msgid "Toggle Combat"
msgstr "Пераключыць гук"
#. I18N: This keymap allows skipping video cutscenes
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:139 engines/scumm/help.cpp:76
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:139 engines/scumm/help.cpp:75
#: engines/zvision/metaengine.cpp:215
msgid "Skip cutscene"
msgstr "Прапусціць застаўку"
@ -4889,14 +4889,14 @@ msgstr "Змяніць каманду"
#: engines/dragons/metaengine.cpp:149 engines/griffon/metaengine.cpp:126
#: engines/grim/grim.cpp:493 engines/grim/grim.cpp:589
#: engines/hdb/metaengine.cpp:231 engines/nancy/dialogs.cpp:145
#: engines/scumm/help.cpp:224 engines/scumm/help.cpp:233
#: engines/scumm/help.cpp:240 engines/scumm/help.cpp:248
#: engines/scumm/help.cpp:223 engines/scumm/help.cpp:232
#: engines/scumm/help.cpp:242 engines/scumm/help.cpp:250
#: engines/twine/metaengine.cpp:286 engines/zvision/metaengine.cpp:163
msgid "Inventory"
msgstr "Інвентар"
#: engines/dragons/metaengine.cpp:154 engines/scumm/help.cpp:85
#: engines/scumm/help.cpp:88
#: engines/dragons/metaengine.cpp:154 engines/scumm/help.cpp:84
#: engines/scumm/help.cpp:87
msgid "Enter"
msgstr "Увод"
@ -5121,8 +5121,8 @@ msgstr ""
msgid "Run"
msgstr ""
#: engines/grim/grim.cpp:478 engines/scumm/help.cpp:238
#: engines/scumm/help.cpp:246
#: engines/grim/grim.cpp:478 engines/scumm/help.cpp:240
#: engines/scumm/help.cpp:248
msgid "Examine"
msgstr "Праверыць"
@ -5322,10 +5322,10 @@ msgstr "Рухацца налева"
msgid "Move right"
msgstr "Рухацца направа"
#: engines/hdb/metaengine.cpp:217 engines/scumm/help.cpp:127
#: engines/scumm/help.cpp:151 engines/scumm/help.cpp:169
#: engines/scumm/help.cpp:197 engines/scumm/help.cpp:212
#: engines/scumm/help.cpp:223 engines/scumm/help.cpp:249
#: engines/hdb/metaengine.cpp:217 engines/scumm/help.cpp:126
#: engines/scumm/help.cpp:150 engines/scumm/help.cpp:168
#: engines/scumm/help.cpp:196 engines/scumm/help.cpp:211
#: engines/scumm/help.cpp:222 engines/scumm/help.cpp:251
#: engines/sky/metaengine.cpp:91 engines/wintermute/keymapper_tables.h:140
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1524
msgid "Use"
@ -7094,504 +7094,514 @@ msgstr "Агульныя клавіятурныя каманды:"
msgid "Save / Load dialog"
msgstr "Дыялог запісу / чытання"
#: engines/scumm/help.cpp:75
#: engines/scumm/help.cpp:74
msgid "Skip line of text"
msgstr "Прапусціць радок"
#: engines/scumm/help.cpp:76
#: engines/scumm/help.cpp:75
msgid "Esc"
msgstr "Esc"
#: engines/scumm/help.cpp:77 engines/wintermute/keymapper_tables.h:2108
#: engines/scumm/help.cpp:76 engines/wintermute/keymapper_tables.h:2108
msgid "Space"
msgstr "Прабел"
#: engines/scumm/help.cpp:77
#: engines/scumm/help.cpp:76
msgid "Pause game"
msgstr "Паўза гульні"
#: engines/scumm/help.cpp:78 engines/scumm/help.cpp:83
#: engines/scumm/help.cpp:94 engines/scumm/help.cpp:95
#: engines/scumm/help.cpp:96 engines/scumm/help.cpp:97
#: engines/scumm/help.cpp:98 engines/scumm/help.cpp:99
#: engines/scumm/help.cpp:100 engines/scumm/help.cpp:101
#: engines/scumm/help.cpp:77 engines/scumm/help.cpp:82
#: engines/scumm/help.cpp:93 engines/scumm/help.cpp:94
#: engines/scumm/help.cpp:95 engines/scumm/help.cpp:96
#: engines/scumm/help.cpp:97 engines/scumm/help.cpp:98
#: engines/scumm/help.cpp:99 engines/scumm/help.cpp:100
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"
#: engines/scumm/help.cpp:78
#: engines/scumm/help.cpp:77
msgid "Load saved game 1-10"
msgstr "Загрузіць гульню 1-10"
#: engines/scumm/help.cpp:79 engines/scumm/help.cpp:83
#: engines/scumm/help.cpp:85 engines/scumm/help.cpp:99
#: engines/scumm/help.cpp:100 engines/scumm/help.cpp:101
#: engines/scumm/help.cpp:78 engines/scumm/help.cpp:82
#: engines/scumm/help.cpp:84 engines/scumm/help.cpp:98
#: engines/scumm/help.cpp:99 engines/scumm/help.cpp:100
msgid "Alt"
msgstr "Alt"
#: engines/scumm/help.cpp:79
#: engines/scumm/help.cpp:78
msgid "Save game 1-10"
msgstr "Захаваць гульню 1-10"
#: engines/scumm/help.cpp:86
#: engines/scumm/help.cpp:85
msgid "Music volume up / down"
msgstr "Гучнасць музыкі павялічыць / паменшыць"
#: engines/scumm/help.cpp:87
#: engines/scumm/help.cpp:86
msgid "Text speed slower / faster"
msgstr "Хуткасць тэксту павольней / хутчэй"
#: engines/scumm/help.cpp:88
#: engines/scumm/help.cpp:87
msgid "Simulate left mouse button"
msgstr "Эмуляцыя левай клавішы мышы"
#: engines/scumm/help.cpp:89 engines/wintermute/keymapper_tables.h:2163
#: engines/scumm/help.cpp:88 engines/wintermute/keymapper_tables.h:2163
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
#: engines/scumm/help.cpp:89
#: engines/scumm/help.cpp:88
msgid "Simulate right mouse button"
msgstr "Эмуляцыя правай клавішы мышы"
#: engines/scumm/help.cpp:92
#: engines/scumm/help.cpp:91
msgid "Special keyboard commands:"
msgstr "Спецыяльныя клавіятурныя каманды:"
#: engines/scumm/help.cpp:93
#: engines/scumm/help.cpp:92
msgid "Show / Hide console"
msgstr "Паказаць / Прыбраць кансоль"
#: engines/scumm/help.cpp:94
#: engines/scumm/help.cpp:93
msgid "Start the debugger"
msgstr "Запуск адладчыка"
#: engines/scumm/help.cpp:95
#: engines/scumm/help.cpp:94
msgid "Show memory consumption"
msgstr "Паказаць спажыванне памяці"
#: engines/scumm/help.cpp:96
#: engines/scumm/help.cpp:95
msgid "Run in fast mode (*)"
msgstr "Запусціць хуткі рэжым (*)"
#: engines/scumm/help.cpp:97
#: engines/scumm/help.cpp:96
msgid "Run in really fast mode (*)"
msgstr "Запусціць вельмі хуткі рэжым (*)"
#: engines/scumm/help.cpp:99
#: engines/scumm/help.cpp:98
msgid "Switch between graphics filters"
msgstr "Пераключэнне паміж графічнымі фільтрамі"
#: engines/scumm/help.cpp:100
#: engines/scumm/help.cpp:99
msgid "Increase / Decrease scale factor"
msgstr "Павялічыць/паменшыць маштаб"
#: engines/scumm/help.cpp:101
#: engines/scumm/help.cpp:100
msgid "Toggle aspect-ratio correction"
msgstr "Пераключэнне карэкцыі суадносін бакоў"
#: engines/scumm/help.cpp:106
#: engines/scumm/help.cpp:105
msgid "* Note that using ctrl-f and"
msgstr "* Выкарыстанне ctrl-f і"
#: engines/scumm/help.cpp:107
#: engines/scumm/help.cpp:106
msgid " ctrl-g are not recommended"
msgstr " ctrl-g не рэкамендуецца,"
#: engines/scumm/help.cpp:108
#: engines/scumm/help.cpp:107
msgid " since they may cause crashes"
msgstr " бо яны могуць прывесці да"
#: engines/scumm/help.cpp:109
#: engines/scumm/help.cpp:108
msgid " or incorrect game behavior."
msgstr " няслушнай работы гульні."
#: engines/scumm/help.cpp:113
#: engines/scumm/help.cpp:112
msgid "Spinning drafts on the keyboard:"
msgstr "Змяняныя чарнавікі на клавіятуры:"
#: engines/scumm/help.cpp:115
#: engines/scumm/help.cpp:114
msgid "Main game controls:"
msgstr "Асноўнае кіраванне гульнёй:"
#: engines/scumm/help.cpp:120 engines/scumm/help.cpp:135
#: engines/scumm/help.cpp:160
#: engines/scumm/help.cpp:119 engines/scumm/help.cpp:134
#: engines/scumm/help.cpp:159
msgid "Push"
msgstr "Пхаць"
#: engines/scumm/help.cpp:121 engines/scumm/help.cpp:136
#: engines/scumm/help.cpp:161
#: engines/scumm/help.cpp:120 engines/scumm/help.cpp:135
#: engines/scumm/help.cpp:160
msgid "Pull"
msgstr "Цягнуць"
#: engines/scumm/help.cpp:122 engines/scumm/help.cpp:137
#: engines/scumm/help.cpp:162 engines/scumm/help.cpp:196
#: engines/scumm/help.cpp:206
#: engines/scumm/help.cpp:121 engines/scumm/help.cpp:136
#: engines/scumm/help.cpp:161 engines/scumm/help.cpp:195
#: engines/scumm/help.cpp:205
msgid "Give"
msgstr "Даць"
#: engines/scumm/help.cpp:123 engines/scumm/help.cpp:138
#: engines/scumm/help.cpp:163 engines/scumm/help.cpp:189
#: engines/scumm/help.cpp:207
#: engines/scumm/help.cpp:122 engines/scumm/help.cpp:137
#: engines/scumm/help.cpp:162 engines/scumm/help.cpp:188
#: engines/scumm/help.cpp:206
msgid "Open"
msgstr "Адчыніць"
#: engines/scumm/help.cpp:125
#: engines/scumm/help.cpp:124
msgid "Go to"
msgstr "Ісці"
#: engines/scumm/help.cpp:126
#: engines/scumm/help.cpp:125
msgid "Get"
msgstr "Узяць"
#: engines/scumm/help.cpp:128 engines/scumm/help.cpp:140
#: engines/scumm/help.cpp:127 engines/scumm/help.cpp:139
msgid "Read"
msgstr "Чытаць"
#: engines/scumm/help.cpp:129 engines/scumm/help.cpp:146
#: engines/scumm/help.cpp:128 engines/scumm/help.cpp:145
msgid "New kid"
msgstr "Новы перс"
#: engines/scumm/help.cpp:130 engines/scumm/help.cpp:152
#: engines/scumm/help.cpp:170
#: engines/scumm/help.cpp:129 engines/scumm/help.cpp:151
#: engines/scumm/help.cpp:169
msgid "Turn on"
msgstr "Уключыць"
#: engines/scumm/help.cpp:131 engines/scumm/help.cpp:153
#: engines/scumm/help.cpp:171
#: engines/scumm/help.cpp:130 engines/scumm/help.cpp:152
#: engines/scumm/help.cpp:170
msgid "Turn off"
msgstr "Выключыць"
#: engines/scumm/help.cpp:141 engines/scumm/help.cpp:166
#: engines/scumm/help.cpp:193 engines/wintermute/keymapper_tables.h:1512
#: engines/scumm/help.cpp:140 engines/scumm/help.cpp:165
#: engines/scumm/help.cpp:192 engines/wintermute/keymapper_tables.h:1512
msgid "Walk to"
msgstr "Ісці да"
#: engines/scumm/help.cpp:142 engines/scumm/help.cpp:167
#: engines/scumm/help.cpp:194 engines/scumm/help.cpp:209
#: engines/scumm/help.cpp:226 engines/wintermute/keymapper_tables.h:134
#: engines/scumm/help.cpp:141 engines/scumm/help.cpp:166
#: engines/scumm/help.cpp:193 engines/scumm/help.cpp:208
#: engines/scumm/help.cpp:225 engines/wintermute/keymapper_tables.h:134
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1518
msgid "Pick up"
msgstr "Падняць"
#: engines/scumm/help.cpp:143 engines/scumm/help.cpp:168
#: engines/scumm/help.cpp:142 engines/scumm/help.cpp:167
msgid "What is"
msgstr "Што ёсць"
#: engines/scumm/help.cpp:145
#: engines/scumm/help.cpp:144
msgid "Unlock"
msgstr "Адчыніць"
#: engines/scumm/help.cpp:148
#: engines/scumm/help.cpp:147
msgid "Put on"
msgstr "Пакласці"
#: engines/scumm/help.cpp:149
#: engines/scumm/help.cpp:148
msgid "Take off"
msgstr "Падняць"
#: engines/scumm/help.cpp:155
#: engines/scumm/help.cpp:154
msgid "Fix"
msgstr "Выправіць"
#: engines/scumm/help.cpp:157
#: engines/scumm/help.cpp:156
msgid "Switch"
msgstr "Пераключыць"
#: engines/scumm/help.cpp:165 engines/scumm/help.cpp:227
#: engines/scumm/help.cpp:164 engines/scumm/help.cpp:226
msgid "Look"
msgstr "Глядзець"
#: engines/scumm/help.cpp:172 engines/scumm/help.cpp:222
#: engines/scumm/help.cpp:171 engines/scumm/help.cpp:221
msgid "Talk"
msgstr "Гаварыць"
#: engines/scumm/help.cpp:173
#: engines/scumm/help.cpp:172
msgid "Travel"
msgstr "Падарожнічаць"
#: engines/scumm/help.cpp:174
#: engines/scumm/help.cpp:173
msgid "To Henry / To Indy"
msgstr "Генры/Інды"
#. I18N: These are different musical notes
#: engines/scumm/help.cpp:178
#: engines/scumm/help.cpp:177
msgid "play C minor on distaff"
msgstr "іграць до мінор на калаўроце"
#: engines/scumm/help.cpp:179
#: engines/scumm/help.cpp:178
msgid "play D on distaff"
msgstr "іграць рэ на калаўроце"
#: engines/scumm/help.cpp:180
#: engines/scumm/help.cpp:179
msgid "play E on distaff"
msgstr "іграць мі на калаўроце"
#: engines/scumm/help.cpp:181
#: engines/scumm/help.cpp:180
msgid "play F on distaff"
msgstr "іграць фа на калаўроце"
#: engines/scumm/help.cpp:182
#: engines/scumm/help.cpp:181
msgid "play G on distaff"
msgstr "іграць соль на калаўроце"
#: engines/scumm/help.cpp:183
#: engines/scumm/help.cpp:182
msgid "play A on distaff"
msgstr "іграць ля на калаўроце"
#: engines/scumm/help.cpp:184
#: engines/scumm/help.cpp:183
msgid "play B on distaff"
msgstr "іграць сі на калаўроце"
#: engines/scumm/help.cpp:185
#: engines/scumm/help.cpp:184
msgid "play C major on distaff"
msgstr "іграць до мажор на калаўроце"
#: engines/scumm/help.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:213
#: engines/scumm/help.cpp:190 engines/scumm/help.cpp:212
msgid "puSh"
msgstr "пхаць"
#: engines/scumm/help.cpp:192 engines/scumm/help.cpp:214
#: engines/scumm/help.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:213
msgid "pull (Yank)"
msgstr "цягнуць (чапляць)"
#: engines/scumm/help.cpp:195 engines/scumm/help.cpp:211
#: engines/scumm/help.cpp:247 engines/wintermute/keymapper_tables.h:128
#: engines/scumm/help.cpp:194 engines/scumm/help.cpp:210
#: engines/scumm/help.cpp:249 engines/wintermute/keymapper_tables.h:128
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1530
msgid "Talk to"
msgstr "Гаварыць з"
#: engines/scumm/help.cpp:198 engines/scumm/help.cpp:210
#: engines/scumm/help.cpp:197 engines/scumm/help.cpp:209
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:122
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1506
msgid "Look at"
msgstr "Глядзець на"
#: engines/scumm/help.cpp:199
#: engines/scumm/help.cpp:198
msgid "turn oN"
msgstr "уключыць"
#: engines/scumm/help.cpp:200
#: engines/scumm/help.cpp:199
msgid "turn oFf"
msgstr "выключыць"
#: engines/scumm/help.cpp:216
#: engines/scumm/help.cpp:215
msgid "KeyUp"
msgstr "Уверх"
#: engines/scumm/help.cpp:216
#: engines/scumm/help.cpp:215
msgid "Highlight prev dialogue"
msgstr "Падсвятліць папярэдні дыялог"
#: engines/scumm/help.cpp:217
#: engines/scumm/help.cpp:216
msgid "KeyDown"
msgstr "Уніз"
#: engines/scumm/help.cpp:217
#: engines/scumm/help.cpp:216
msgid "Highlight next dialogue"
msgstr "Падсвятліць наступны дыялог"
#: engines/scumm/help.cpp:221
#: engines/scumm/help.cpp:220
msgid "Walk"
msgstr "Ісці"
#: engines/scumm/help.cpp:225
#: engines/scumm/help.cpp:224
msgid "Object"
msgstr "Аб'ект"
#: engines/scumm/help.cpp:228
#: engines/scumm/help.cpp:227
msgid "Black and White / Color"
msgstr "Чорна-белы / Каляровы"
#: engines/scumm/help.cpp:231
#: engines/scumm/help.cpp:230
msgid "Eyes"
msgstr "Вочы"
#: engines/scumm/help.cpp:232
#: engines/scumm/help.cpp:231
msgid "Tongue"
msgstr "Язык"
#: engines/scumm/help.cpp:234
#: engines/scumm/help.cpp:233
msgid "Punch"
msgstr "Удар"
#: engines/scumm/help.cpp:235
#: engines/scumm/help.cpp:234
msgid "Kick"
msgstr "Нагой"
#: engines/scumm/help.cpp:239
#. I18N: A shortcut to skip the bike fight and derby sequences in Full Throttle
#: engines/scumm/help.cpp:237
#, fuzzy
msgid "Shift"
msgstr "Shift"
#: engines/scumm/help.cpp:237
msgid "Fight cheat"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:241
msgid "Regular cursor"
msgstr "Звычайны курсор"
#. I18N: Comm is a communication device
#: engines/scumm/help.cpp:242
#: engines/scumm/help.cpp:244
msgid "Comm"
msgstr "Кам"
#: engines/scumm/help.cpp:245
#: engines/scumm/help.cpp:247
msgid "Save / Load / Options"
msgstr "Загрузіць / Захаваць / Налады"
#: engines/scumm/help.cpp:256
#: engines/scumm/help.cpp:258
msgid "Other game controls:"
msgstr "Астатняе кіраванне гульнёй:"
#: engines/scumm/help.cpp:258 engines/scumm/help.cpp:268
#: engines/scumm/help.cpp:260 engines/scumm/help.cpp:270
msgid "Inventory:"
msgstr "Інвентар:"
#: engines/scumm/help.cpp:259 engines/scumm/help.cpp:275
#: engines/scumm/help.cpp:261 engines/scumm/help.cpp:277
msgid "Scroll list up"
msgstr "Пракруціць спіс уверх"
#: engines/scumm/help.cpp:260 engines/scumm/help.cpp:276
#: engines/scumm/help.cpp:262 engines/scumm/help.cpp:278
msgid "Scroll list down"
msgstr "Пракруціць спіс уніз"
#: engines/scumm/help.cpp:261 engines/scumm/help.cpp:269
#: engines/scumm/help.cpp:263 engines/scumm/help.cpp:271
msgid "Upper left item"
msgstr "Верхні левы прадмет"
#: engines/scumm/help.cpp:262 engines/scumm/help.cpp:271
#: engines/scumm/help.cpp:264 engines/scumm/help.cpp:273
msgid "Lower left item"
msgstr "Ніжні левы прадмет"
#: engines/scumm/help.cpp:263 engines/scumm/help.cpp:272
#: engines/scumm/help.cpp:265 engines/scumm/help.cpp:274
msgid "Upper right item"
msgstr "Верхні правы прадмет"
#: engines/scumm/help.cpp:264 engines/scumm/help.cpp:274
#: engines/scumm/help.cpp:266 engines/scumm/help.cpp:276
msgid "Lower right item"
msgstr "Ніжні правы прадмет"
#: engines/scumm/help.cpp:270
#: engines/scumm/help.cpp:272
msgid "Middle left item"
msgstr "Сярэдні левы прадмет"
#: engines/scumm/help.cpp:273
#: engines/scumm/help.cpp:275
msgid "Middle right item"
msgstr "Сярэдні правы прадмет"
#: engines/scumm/help.cpp:280 engines/scumm/help.cpp:285
#: engines/scumm/help.cpp:282 engines/scumm/help.cpp:287
msgid "Switching characters:"
msgstr "Змена героя:"
#: engines/scumm/help.cpp:282
#: engines/scumm/help.cpp:284
msgid "Second kid"
msgstr "Другі герой"
#: engines/scumm/help.cpp:283
#: engines/scumm/help.cpp:285
msgid "Third kid"
msgstr "Трэці герой"
#: engines/scumm/help.cpp:292
#: engines/scumm/help.cpp:294
msgid "Toggle Inventory/IQ Points display"
msgstr "Пераключыць паказ інвентара/ачкоў IQ"
#: engines/scumm/help.cpp:293
#: engines/scumm/help.cpp:295
msgid "Toggle Keyboard/Mouse Fighting (*)"
msgstr "Пераключыць кіраванне баямі клавіятурай/мышшу (*)"
#: engines/scumm/help.cpp:295
#: engines/scumm/help.cpp:297
msgid "* Keyboard Fighting is always on,"
msgstr "* Кіраванне клавіятурай заўсёды ўключана,"
#: engines/scumm/help.cpp:296
#: engines/scumm/help.cpp:298
msgid " so despite the in-game message this"
msgstr " так што, нягледзячы на паведамленне гульні,"
#: engines/scumm/help.cpp:297
#: engines/scumm/help.cpp:299
msgid " actually toggles Mouse Fighting Off/On"
msgstr " насамрэч гэта ўкл/выкл кіраванне мышшу"
#: engines/scumm/help.cpp:304
#: engines/scumm/help.cpp:306
msgid "Fighting controls (numpad):"
msgstr "Кіраванне боем (лічбавыя клавішы):"
#: engines/scumm/help.cpp:305 engines/scumm/help.cpp:306
#: engines/scumm/help.cpp:307
#: engines/scumm/help.cpp:307 engines/scumm/help.cpp:308
#: engines/scumm/help.cpp:309
msgid "Step back"
msgstr "Крок назад"
#: engines/scumm/help.cpp:308
#: engines/scumm/help.cpp:310
msgid "Block high"
msgstr "Абарона зверху"
#: engines/scumm/help.cpp:309
#: engines/scumm/help.cpp:311
msgid "Block middle"
msgstr "Абарона пасярэдзіне"
#: engines/scumm/help.cpp:310
#: engines/scumm/help.cpp:312
msgid "Block low"
msgstr "Абарона знізу"
#: engines/scumm/help.cpp:311
#: engines/scumm/help.cpp:313
msgid "Punch high"
msgstr "Удар зверху"
#: engines/scumm/help.cpp:312
#: engines/scumm/help.cpp:314
msgid "Punch middle"
msgstr "Удар пасярэдзіне"
#: engines/scumm/help.cpp:313
#: engines/scumm/help.cpp:315
msgid "Punch low"
msgstr "Удар знізу"
#: engines/scumm/help.cpp:315
#: engines/scumm/help.cpp:317
msgid "Sucker punch"
msgstr "Удар ззаду"
#: engines/scumm/help.cpp:318
#: engines/scumm/help.cpp:320
msgid "These are for Indy on left."
msgstr "Гэта калі Інды злева."
#: engines/scumm/help.cpp:319
#: engines/scumm/help.cpp:321
msgid "When Indy is on the right,"
msgstr "Калі Інды справа,"
#: engines/scumm/help.cpp:320
#: engines/scumm/help.cpp:322
msgid "7, 4, and 1 are switched with"
msgstr "7, 4 і 1 змяняюцца з"
#: engines/scumm/help.cpp:321
#: engines/scumm/help.cpp:323
msgid "9, 6, and 3, respectively."
msgstr "9, 6 і 3 адпаведна."
#: engines/scumm/help.cpp:330
#: engines/scumm/help.cpp:332
msgid "Biplane controls (numpad):"
msgstr "Кіраванне самалётам (лічбавыя клавішы):"
#: engines/scumm/help.cpp:331
#: engines/scumm/help.cpp:333
msgid "Fly to upper left"
msgstr "Ляцець налева-ўверх"
#: engines/scumm/help.cpp:332
#: engines/scumm/help.cpp:334
msgid "Fly to left"
msgstr "Ляцець налева"
#: engines/scumm/help.cpp:333
#: engines/scumm/help.cpp:335
msgid "Fly to lower left"
msgstr "Ляцець налева-ўніз"
#: engines/scumm/help.cpp:334
#: engines/scumm/help.cpp:336
msgid "Fly upwards"
msgstr "Ляцець уверх"
#: engines/scumm/help.cpp:335
#: engines/scumm/help.cpp:337
msgid "Fly straight"
msgstr "Ляцець прама"
#: engines/scumm/help.cpp:336
#: engines/scumm/help.cpp:338
msgid "Fly down"
msgstr "Ляцець уніз"
#: engines/scumm/help.cpp:337
#: engines/scumm/help.cpp:339
msgid "Fly to upper right"
msgstr "Ляцець направа-ўверх"
#: engines/scumm/help.cpp:338
#: engines/scumm/help.cpp:340
msgid "Fly to right"
msgstr "Ляцець направа"
#: engines/scumm/help.cpp:339
#: engines/scumm/help.cpp:341
msgid "Fly to lower right"
msgstr "Ляцець направа-ўніз"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 1.6.0git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-09 11:28+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-13 00:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-10 03:33+0000\n"
"Last-Translator: Xaviu <xaviu@xaviu.com>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@ -244,9 +244,9 @@ msgstr "Baixada completada, descarregats %d paquets, %s %S"
#: gui/downloadiconsdialog.cpp:283 gui/downloadiconsdialog.cpp:375
#: gui/gui-manager.cpp:228 gui/unknown-game-dialog.cpp:53
#: engines/nancy/dialogs.cpp:313 engines/scumm/help.cpp:124
#: engines/scumm/help.cpp:139 engines/scumm/help.cpp:164
#: engines/scumm/help.cpp:190 engines/scumm/help.cpp:208
#: engines/nancy/dialogs.cpp:313 engines/scumm/help.cpp:123
#: engines/scumm/help.cpp:138 engines/scumm/help.cpp:163
#: engines/scumm/help.cpp:189 engines/scumm/help.cpp:207
msgid "Close"
msgstr "Tanca"
@ -3045,8 +3045,8 @@ msgstr ""
#: backends/events/default/default-events.cpp:358
#: engines/adl/metaengine.cpp:260 engines/hdb/metaengine.cpp:255
#: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:317
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:454 engines/scumm/help.cpp:81
#: engines/scumm/help.cpp:83 engines/zvision/metaengine.cpp:203
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:454 engines/scumm/help.cpp:80
#: engines/scumm/help.cpp:82 engines/zvision/metaengine.cpp:203
#: engines/zvision/metaengine.cpp:221
msgid "Quit"
msgstr "Surt"
@ -3205,11 +3205,11 @@ msgstr "No s'ha pogut desar la captura de pantalla"
msgid "Windowed mode"
msgstr "Mode de finestra"
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:427 engines/scumm/help.cpp:85
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:427 engines/scumm/help.cpp:84
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "Commuta la pantalla completa"
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:434 engines/scumm/help.cpp:98
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:434 engines/scumm/help.cpp:97
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:960
msgid "Toggle mouse capture"
msgstr "Commuta la captura del ratolí"
@ -4585,7 +4585,7 @@ msgid "Toggle Combat"
msgstr "Mode de combat"
#. I18N: This keymap allows skipping video cutscenes
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:139 engines/scumm/help.cpp:76
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:139 engines/scumm/help.cpp:75
#: engines/zvision/metaengine.cpp:215
msgid "Skip cutscene"
msgstr "Salta la seqüència de video"
@ -4806,14 +4806,14 @@ msgstr ""
#: engines/dragons/metaengine.cpp:149 engines/griffon/metaengine.cpp:126
#: engines/grim/grim.cpp:493 engines/grim/grim.cpp:589
#: engines/hdb/metaengine.cpp:231 engines/nancy/dialogs.cpp:145
#: engines/scumm/help.cpp:224 engines/scumm/help.cpp:233
#: engines/scumm/help.cpp:240 engines/scumm/help.cpp:248
#: engines/scumm/help.cpp:223 engines/scumm/help.cpp:232
#: engines/scumm/help.cpp:242 engines/scumm/help.cpp:250
#: engines/twine/metaengine.cpp:286 engines/zvision/metaengine.cpp:163
msgid "Inventory"
msgstr "Inventari"
#: engines/dragons/metaengine.cpp:154 engines/scumm/help.cpp:85
#: engines/scumm/help.cpp:88
#: engines/dragons/metaengine.cpp:154 engines/scumm/help.cpp:84
#: engines/scumm/help.cpp:87
msgid "Enter"
msgstr "Intro"
@ -5033,8 +5033,8 @@ msgstr ""
msgid "Run"
msgstr ""
#: engines/grim/grim.cpp:478 engines/scumm/help.cpp:238
#: engines/scumm/help.cpp:246
#: engines/grim/grim.cpp:478 engines/scumm/help.cpp:240
#: engines/scumm/help.cpp:248
msgid "Examine"
msgstr "Examina"
@ -5221,10 +5221,10 @@ msgstr "Mou a l'esquerra"
msgid "Move right"
msgstr "Mou a la dreta"
#: engines/hdb/metaengine.cpp:217 engines/scumm/help.cpp:127
#: engines/scumm/help.cpp:151 engines/scumm/help.cpp:169
#: engines/scumm/help.cpp:197 engines/scumm/help.cpp:212
#: engines/scumm/help.cpp:223 engines/scumm/help.cpp:249
#: engines/hdb/metaengine.cpp:217 engines/scumm/help.cpp:126
#: engines/scumm/help.cpp:150 engines/scumm/help.cpp:168
#: engines/scumm/help.cpp:196 engines/scumm/help.cpp:211
#: engines/scumm/help.cpp:222 engines/scumm/help.cpp:251
#: engines/sky/metaengine.cpp:91 engines/wintermute/keymapper_tables.h:140
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1524
msgid "Use"
@ -6829,504 +6829,513 @@ msgstr "Comandes comuns de teclat:"
msgid "Save / Load dialog"
msgstr "Diàleg de desat / càrrega"
#: engines/scumm/help.cpp:75
#: engines/scumm/help.cpp:74
msgid "Skip line of text"
msgstr "Salta la línia de text"
#: engines/scumm/help.cpp:76
#: engines/scumm/help.cpp:75
msgid "Esc"
msgstr "Esc"
#: engines/scumm/help.cpp:77 engines/wintermute/keymapper_tables.h:2108
#: engines/scumm/help.cpp:76 engines/wintermute/keymapper_tables.h:2108
msgid "Space"
msgstr "Espai"
#: engines/scumm/help.cpp:77
#: engines/scumm/help.cpp:76
msgid "Pause game"
msgstr "Pausa la partida"
#: engines/scumm/help.cpp:78 engines/scumm/help.cpp:83
#: engines/scumm/help.cpp:94 engines/scumm/help.cpp:95
#: engines/scumm/help.cpp:96 engines/scumm/help.cpp:97
#: engines/scumm/help.cpp:98 engines/scumm/help.cpp:99
#: engines/scumm/help.cpp:100 engines/scumm/help.cpp:101
#: engines/scumm/help.cpp:77 engines/scumm/help.cpp:82
#: engines/scumm/help.cpp:93 engines/scumm/help.cpp:94
#: engines/scumm/help.cpp:95 engines/scumm/help.cpp:96
#: engines/scumm/help.cpp:97 engines/scumm/help.cpp:98
#: engines/scumm/help.cpp:99 engines/scumm/help.cpp:100
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"
#: engines/scumm/help.cpp:78
#: engines/scumm/help.cpp:77
msgid "Load saved game 1-10"
msgstr "Carrega la partida desada 1-10"
#: engines/scumm/help.cpp:79 engines/scumm/help.cpp:83
#: engines/scumm/help.cpp:85 engines/scumm/help.cpp:99
#: engines/scumm/help.cpp:100 engines/scumm/help.cpp:101
#: engines/scumm/help.cpp:78 engines/scumm/help.cpp:82
#: engines/scumm/help.cpp:84 engines/scumm/help.cpp:98
#: engines/scumm/help.cpp:99 engines/scumm/help.cpp:100
msgid "Alt"
msgstr "Alt"
#: engines/scumm/help.cpp:79
#: engines/scumm/help.cpp:78
msgid "Save game 1-10"
msgstr "Desa la partida 1-10"
#: engines/scumm/help.cpp:86
#: engines/scumm/help.cpp:85
msgid "Music volume up / down"
msgstr "Puja / Baixa el volum de la música"
#: engines/scumm/help.cpp:87
#: engines/scumm/help.cpp:86
msgid "Text speed slower / faster"
msgstr "Velocitat de text més lenta / més ràpida"
#: engines/scumm/help.cpp:88
#: engines/scumm/help.cpp:87
msgid "Simulate left mouse button"
msgstr "Simula el botó esquerre del ratolí"
#: engines/scumm/help.cpp:89 engines/wintermute/keymapper_tables.h:2163
#: engines/scumm/help.cpp:88 engines/wintermute/keymapper_tables.h:2163
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
#: engines/scumm/help.cpp:89
#: engines/scumm/help.cpp:88
msgid "Simulate right mouse button"
msgstr "Simula el botó dret del ratolí"
#: engines/scumm/help.cpp:92
#: engines/scumm/help.cpp:91
msgid "Special keyboard commands:"
msgstr "Comandes especials de teclat:"
#: engines/scumm/help.cpp:93
#: engines/scumm/help.cpp:92
msgid "Show / Hide console"
msgstr "Mostra / Oculta la consola"
#: engines/scumm/help.cpp:94
#: engines/scumm/help.cpp:93
msgid "Start the debugger"
msgstr "Inicia el depurador"
#: engines/scumm/help.cpp:95
#: engines/scumm/help.cpp:94
msgid "Show memory consumption"
msgstr "Mostra el consum de memòria"
#: engines/scumm/help.cpp:96
#: engines/scumm/help.cpp:95
msgid "Run in fast mode (*)"
msgstr "Executa en mode ràpid (*)"
#: engines/scumm/help.cpp:97
#: engines/scumm/help.cpp:96
msgid "Run in really fast mode (*)"
msgstr "Executa en mode realment ràpid (*)"
#: engines/scumm/help.cpp:99
#: engines/scumm/help.cpp:98
msgid "Switch between graphics filters"
msgstr "Commuta entre els filtres gràfics"
#: engines/scumm/help.cpp:100
#: engines/scumm/help.cpp:99
msgid "Increase / Decrease scale factor"
msgstr "Augmenta / Disminueix el factor d'escala"
#: engines/scumm/help.cpp:101
#: engines/scumm/help.cpp:100
msgid "Toggle aspect-ratio correction"
msgstr "Commuta la correcció de la relació d'aspecte"
#: engines/scumm/help.cpp:106
#: engines/scumm/help.cpp:105
msgid "* Note that using ctrl-f and"
msgstr "* Tingueu en compte que no es"
#: engines/scumm/help.cpp:107
#: engines/scumm/help.cpp:106
msgid " ctrl-g are not recommended"
msgstr " recomana utilitzar ctrl-f i ctrl-g"
#: engines/scumm/help.cpp:108
#: engines/scumm/help.cpp:107
msgid " since they may cause crashes"
msgstr " ja que poden provocar errors o"
#: engines/scumm/help.cpp:109
#: engines/scumm/help.cpp:108
msgid " or incorrect game behavior."
msgstr " comportament del joc incorrecte."
#: engines/scumm/help.cpp:113
#: engines/scumm/help.cpp:112
msgid "Spinning drafts on the keyboard:"
msgstr "Filant des del teclat:"
#: engines/scumm/help.cpp:115
#: engines/scumm/help.cpp:114
msgid "Main game controls:"
msgstr "Controls principals del joc:"
#: engines/scumm/help.cpp:120 engines/scumm/help.cpp:135
#: engines/scumm/help.cpp:160
#: engines/scumm/help.cpp:119 engines/scumm/help.cpp:134
#: engines/scumm/help.cpp:159
msgid "Push"
msgstr "Empeny"
#: engines/scumm/help.cpp:121 engines/scumm/help.cpp:136
#: engines/scumm/help.cpp:161
#: engines/scumm/help.cpp:120 engines/scumm/help.cpp:135
#: engines/scumm/help.cpp:160
msgid "Pull"
msgstr "Estira"
#: engines/scumm/help.cpp:122 engines/scumm/help.cpp:137
#: engines/scumm/help.cpp:162 engines/scumm/help.cpp:196
#: engines/scumm/help.cpp:206
#: engines/scumm/help.cpp:121 engines/scumm/help.cpp:136
#: engines/scumm/help.cpp:161 engines/scumm/help.cpp:195
#: engines/scumm/help.cpp:205
msgid "Give"
msgstr "Dóna"
#: engines/scumm/help.cpp:123 engines/scumm/help.cpp:138
#: engines/scumm/help.cpp:163 engines/scumm/help.cpp:189
#: engines/scumm/help.cpp:207
#: engines/scumm/help.cpp:122 engines/scumm/help.cpp:137
#: engines/scumm/help.cpp:162 engines/scumm/help.cpp:188
#: engines/scumm/help.cpp:206
msgid "Open"
msgstr "Obre"
#: engines/scumm/help.cpp:125
#: engines/scumm/help.cpp:124
msgid "Go to"
msgstr "Vés a"
#: engines/scumm/help.cpp:126
#: engines/scumm/help.cpp:125
msgid "Get"
msgstr "Obté"
#: engines/scumm/help.cpp:128 engines/scumm/help.cpp:140
#: engines/scumm/help.cpp:127 engines/scumm/help.cpp:139
msgid "Read"
msgstr "Llegeix"
#: engines/scumm/help.cpp:129 engines/scumm/help.cpp:146
#: engines/scumm/help.cpp:128 engines/scumm/help.cpp:145
msgid "New kid"
msgstr "Nou noi"
#: engines/scumm/help.cpp:130 engines/scumm/help.cpp:152
#: engines/scumm/help.cpp:170
#: engines/scumm/help.cpp:129 engines/scumm/help.cpp:151
#: engines/scumm/help.cpp:169
msgid "Turn on"
msgstr "Engega"
#: engines/scumm/help.cpp:131 engines/scumm/help.cpp:153
#: engines/scumm/help.cpp:171
#: engines/scumm/help.cpp:130 engines/scumm/help.cpp:152
#: engines/scumm/help.cpp:170
msgid "Turn off"
msgstr "Apaga"
#: engines/scumm/help.cpp:141 engines/scumm/help.cpp:166
#: engines/scumm/help.cpp:193 engines/wintermute/keymapper_tables.h:1512
#: engines/scumm/help.cpp:140 engines/scumm/help.cpp:165
#: engines/scumm/help.cpp:192 engines/wintermute/keymapper_tables.h:1512
msgid "Walk to"
msgstr "Vés a"
#: engines/scumm/help.cpp:142 engines/scumm/help.cpp:167
#: engines/scumm/help.cpp:194 engines/scumm/help.cpp:209
#: engines/scumm/help.cpp:226 engines/wintermute/keymapper_tables.h:134
#: engines/scumm/help.cpp:141 engines/scumm/help.cpp:166
#: engines/scumm/help.cpp:193 engines/scumm/help.cpp:208
#: engines/scumm/help.cpp:225 engines/wintermute/keymapper_tables.h:134
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1518
msgid "Pick up"
msgstr "Agafa"
#: engines/scumm/help.cpp:143 engines/scumm/help.cpp:168
#: engines/scumm/help.cpp:142 engines/scumm/help.cpp:167
msgid "What is"
msgstr "Què és"
#: engines/scumm/help.cpp:145
#: engines/scumm/help.cpp:144
msgid "Unlock"
msgstr "Desbloqueja"
#: engines/scumm/help.cpp:148
#: engines/scumm/help.cpp:147
msgid "Put on"
msgstr "Posa a"
#: engines/scumm/help.cpp:149
#: engines/scumm/help.cpp:148
msgid "Take off"
msgstr "Aixecar el vol"
#: engines/scumm/help.cpp:155
#: engines/scumm/help.cpp:154
msgid "Fix"
msgstr "Arregla"
#: engines/scumm/help.cpp:157
#: engines/scumm/help.cpp:156
msgid "Switch"
msgstr "Commuta"
#: engines/scumm/help.cpp:165 engines/scumm/help.cpp:227
#: engines/scumm/help.cpp:164 engines/scumm/help.cpp:226
msgid "Look"
msgstr "Mira"
#: engines/scumm/help.cpp:172 engines/scumm/help.cpp:222
#: engines/scumm/help.cpp:171 engines/scumm/help.cpp:221
msgid "Talk"
msgstr "Parla"
#: engines/scumm/help.cpp:173
#: engines/scumm/help.cpp:172
msgid "Travel"
msgstr "Viatja"
#: engines/scumm/help.cpp:174
#: engines/scumm/help.cpp:173
msgid "To Henry / To Indy"
msgstr "A en Henry / A l'Indy"
#. I18N: These are different musical notes
#: engines/scumm/help.cpp:178
#: engines/scumm/help.cpp:177
msgid "play C minor on distaff"
msgstr "toca un Do menor amb la filosa"
#: engines/scumm/help.cpp:179
#: engines/scumm/help.cpp:178
msgid "play D on distaff"
msgstr "toca un Re amb la filosa"
#: engines/scumm/help.cpp:180
#: engines/scumm/help.cpp:179
msgid "play E on distaff"
msgstr "toca un Mi amb la filosa"
#: engines/scumm/help.cpp:181
#: engines/scumm/help.cpp:180
msgid "play F on distaff"
msgstr "toca un Fa amb la filosa"
#: engines/scumm/help.cpp:182
#: engines/scumm/help.cpp:181
msgid "play G on distaff"
msgstr "toca un Sol amb la filosa"
#: engines/scumm/help.cpp:183
#: engines/scumm/help.cpp:182
msgid "play A on distaff"
msgstr "toca un La amb la filosa"
#: engines/scumm/help.cpp:184
#: engines/scumm/help.cpp:183
msgid "play B on distaff"
msgstr "toca un Si amb la filosa"
#: engines/scumm/help.cpp:185
#: engines/scumm/help.cpp:184
msgid "play C major on distaff"
msgstr "toca un Do major amb la filosa"
#: engines/scumm/help.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:213
#: engines/scumm/help.cpp:190 engines/scumm/help.cpp:212
msgid "puSh"
msgstr "empentar"
#: engines/scumm/help.cpp:192 engines/scumm/help.cpp:214
#: engines/scumm/help.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:213
msgid "pull (Yank)"
msgstr "estirar"
#: engines/scumm/help.cpp:195 engines/scumm/help.cpp:211
#: engines/scumm/help.cpp:247 engines/wintermute/keymapper_tables.h:128
#: engines/scumm/help.cpp:194 engines/scumm/help.cpp:210
#: engines/scumm/help.cpp:249 engines/wintermute/keymapper_tables.h:128
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1530
msgid "Talk to"
msgstr "Parla amb"
#: engines/scumm/help.cpp:198 engines/scumm/help.cpp:210
#: engines/scumm/help.cpp:197 engines/scumm/help.cpp:209
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:122
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1506
msgid "Look at"
msgstr "Mira"
#: engines/scumm/help.cpp:199
#: engines/scumm/help.cpp:198
msgid "turn oN"
msgstr "engega"
#: engines/scumm/help.cpp:200
#: engines/scumm/help.cpp:199
msgid "turn oFf"
msgstr "apaga"
#: engines/scumm/help.cpp:216
#: engines/scumm/help.cpp:215
msgid "KeyUp"
msgstr "Tecla amunt"
#: engines/scumm/help.cpp:216
#: engines/scumm/help.cpp:215
msgid "Highlight prev dialogue"
msgstr "Remarcar el diàleg anterior"
#: engines/scumm/help.cpp:217
#: engines/scumm/help.cpp:216
msgid "KeyDown"
msgstr "Tecla avall"
#: engines/scumm/help.cpp:217
#: engines/scumm/help.cpp:216
msgid "Highlight next dialogue"
msgstr "Remarcar el diàleg següent"
#: engines/scumm/help.cpp:221
#: engines/scumm/help.cpp:220
msgid "Walk"
msgstr "Camina"
#: engines/scumm/help.cpp:225
#: engines/scumm/help.cpp:224
msgid "Object"
msgstr "Objecte"
#: engines/scumm/help.cpp:228
#: engines/scumm/help.cpp:227
msgid "Black and White / Color"
msgstr "Blanc i negre / Color"
#: engines/scumm/help.cpp:231
#: engines/scumm/help.cpp:230
msgid "Eyes"
msgstr "Ulls"
#: engines/scumm/help.cpp:232
#: engines/scumm/help.cpp:231
msgid "Tongue"
msgstr "Llengua"
#: engines/scumm/help.cpp:234
#: engines/scumm/help.cpp:233
msgid "Punch"
msgstr "Cop de puny"
#: engines/scumm/help.cpp:235
#: engines/scumm/help.cpp:234
msgid "Kick"
msgstr "Puntada"
#: engines/scumm/help.cpp:239
#. I18N: A shortcut to skip the bike fight and derby sequences in Full Throttle
#: engines/scumm/help.cpp:237
msgid "Shift"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:237
msgid "Fight cheat"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:241
msgid "Regular cursor"
msgstr "Cursor normal"
#. I18N: Comm is a communication device
#: engines/scumm/help.cpp:242
#: engines/scumm/help.cpp:244
msgid "Comm"
msgstr "Comunicador"
#: engines/scumm/help.cpp:245
#: engines/scumm/help.cpp:247
msgid "Save / Load / Options"
msgstr "Desa / Carrega / Opcions"
#: engines/scumm/help.cpp:256
#: engines/scumm/help.cpp:258
msgid "Other game controls:"
msgstr "Altres controls del joc:"
#: engines/scumm/help.cpp:258 engines/scumm/help.cpp:268
#: engines/scumm/help.cpp:260 engines/scumm/help.cpp:270
msgid "Inventory:"
msgstr "Inventari:"
#: engines/scumm/help.cpp:259 engines/scumm/help.cpp:275
#: engines/scumm/help.cpp:261 engines/scumm/help.cpp:277
msgid "Scroll list up"
msgstr "Desplaça la llista amunt"
#: engines/scumm/help.cpp:260 engines/scumm/help.cpp:276
#: engines/scumm/help.cpp:262 engines/scumm/help.cpp:278
msgid "Scroll list down"
msgstr "Desplaça la llista avall"
#: engines/scumm/help.cpp:261 engines/scumm/help.cpp:269
#: engines/scumm/help.cpp:263 engines/scumm/help.cpp:271
msgid "Upper left item"
msgstr "Element superior esquerre"
#: engines/scumm/help.cpp:262 engines/scumm/help.cpp:271
#: engines/scumm/help.cpp:264 engines/scumm/help.cpp:273
msgid "Lower left item"
msgstr "Element inferior esquerre"
#: engines/scumm/help.cpp:263 engines/scumm/help.cpp:272
#: engines/scumm/help.cpp:265 engines/scumm/help.cpp:274
msgid "Upper right item"
msgstr "Element superior dret"
#: engines/scumm/help.cpp:264 engines/scumm/help.cpp:274
#: engines/scumm/help.cpp:266 engines/scumm/help.cpp:276
msgid "Lower right item"
msgstr "Element inferior dret"
#: engines/scumm/help.cpp:270
#: engines/scumm/help.cpp:272
msgid "Middle left item"
msgstr "Element mig esquerre"
#: engines/scumm/help.cpp:273
#: engines/scumm/help.cpp:275
msgid "Middle right item"
msgstr "Element mig dret"
#: engines/scumm/help.cpp:280 engines/scumm/help.cpp:285
#: engines/scumm/help.cpp:282 engines/scumm/help.cpp:287
msgid "Switching characters:"
msgstr "Canvia els personatges:"
#: engines/scumm/help.cpp:282
#: engines/scumm/help.cpp:284
msgid "Second kid"
msgstr "Segon noi"
#: engines/scumm/help.cpp:283
#: engines/scumm/help.cpp:285
msgid "Third kid"
msgstr "Tercer noi"
#: engines/scumm/help.cpp:292
#: engines/scumm/help.cpp:294
msgid "Toggle Inventory/IQ Points display"
msgstr "Commuta la visualització de l'Inventari/Punts IQ"
#: engines/scumm/help.cpp:293
#: engines/scumm/help.cpp:295
msgid "Toggle Keyboard/Mouse Fighting (*)"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:295
#: engines/scumm/help.cpp:297
msgid "* Keyboard Fighting is always on,"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:296
#: engines/scumm/help.cpp:298
msgid " so despite the in-game message this"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:297
#: engines/scumm/help.cpp:299
msgid " actually toggles Mouse Fighting Off/On"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:304
#: engines/scumm/help.cpp:306
msgid "Fighting controls (numpad):"
msgstr "Controls de lluita (teclat numèric):"
#: engines/scumm/help.cpp:305 engines/scumm/help.cpp:306
#: engines/scumm/help.cpp:307
#: engines/scumm/help.cpp:307 engines/scumm/help.cpp:308
#: engines/scumm/help.cpp:309
msgid "Step back"
msgstr "Pas enrere"
#: engines/scumm/help.cpp:308
#: engines/scumm/help.cpp:310
msgid "Block high"
msgstr "Bloqueig alt"
#: engines/scumm/help.cpp:309
#: engines/scumm/help.cpp:311
msgid "Block middle"
msgstr "Bloqueig mig"
#: engines/scumm/help.cpp:310
#: engines/scumm/help.cpp:312
msgid "Block low"
msgstr "Bloqueig baix"
#: engines/scumm/help.cpp:311
#: engines/scumm/help.cpp:313
msgid "Punch high"
msgstr "Puntada alta"
#: engines/scumm/help.cpp:312
#: engines/scumm/help.cpp:314
msgid "Punch middle"
msgstr "Puntada mitja"
#: engines/scumm/help.cpp:313
#: engines/scumm/help.cpp:315
msgid "Punch low"
msgstr "Puntada baixa"
#: engines/scumm/help.cpp:315
#: engines/scumm/help.cpp:317
msgid "Sucker punch"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:318
#: engines/scumm/help.cpp:320
msgid "These are for Indy on left."
msgstr "Aquests són per l'Indy a l'esquerra."
#: engines/scumm/help.cpp:319
#: engines/scumm/help.cpp:321
msgid "When Indy is on the right,"
msgstr "Quan l'Indy és a la dreta,"
#: engines/scumm/help.cpp:320
#: engines/scumm/help.cpp:322
msgid "7, 4, and 1 are switched with"
msgstr "el 7, el 4 i l'1 s'intercanvien amb"
#: engines/scumm/help.cpp:321
#: engines/scumm/help.cpp:323
msgid "9, 6, and 3, respectively."
msgstr "el 9, el 6 i el 3, respectivament."
#: engines/scumm/help.cpp:330
#: engines/scumm/help.cpp:332
msgid "Biplane controls (numpad):"
msgstr "Controls del biplà (teclat numèric):"
#: engines/scumm/help.cpp:331
#: engines/scumm/help.cpp:333
msgid "Fly to upper left"
msgstr "Vola amunt i a l'esquerra"
#: engines/scumm/help.cpp:332
#: engines/scumm/help.cpp:334
msgid "Fly to left"
msgstr "Vola a l'esquerra"
#: engines/scumm/help.cpp:333
#: engines/scumm/help.cpp:335
msgid "Fly to lower left"
msgstr "Vola avall i a l'esquerra"
#: engines/scumm/help.cpp:334
#: engines/scumm/help.cpp:336
msgid "Fly upwards"
msgstr "Vola amunt"
#: engines/scumm/help.cpp:335
#: engines/scumm/help.cpp:337
msgid "Fly straight"
msgstr "Vola recte"
#: engines/scumm/help.cpp:336
#: engines/scumm/help.cpp:338
msgid "Fly down"
msgstr "Vola avall"
#: engines/scumm/help.cpp:337
#: engines/scumm/help.cpp:339
msgid "Fly to upper right"
msgstr "Vola amunt i a la dreta"
#: engines/scumm/help.cpp:338
#: engines/scumm/help.cpp:340
msgid "Fly to right"
msgstr "Vola a la dreta"
#: engines/scumm/help.cpp:339
#: engines/scumm/help.cpp:341
msgid "Fly to lower right"
msgstr "Vola avall i a la dreta"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 1.7.0git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-09 11:28+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-13 00:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-01 15:27+0000\n"
"Last-Translator: Zbyněk Schwarz <zbynek.schwarz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@ -250,9 +250,9 @@ msgstr ""
#: gui/downloadiconsdialog.cpp:283 gui/downloadiconsdialog.cpp:375
#: gui/gui-manager.cpp:228 gui/unknown-game-dialog.cpp:53
#: engines/nancy/dialogs.cpp:313 engines/scumm/help.cpp:124
#: engines/scumm/help.cpp:139 engines/scumm/help.cpp:164
#: engines/scumm/help.cpp:190 engines/scumm/help.cpp:208
#: engines/nancy/dialogs.cpp:313 engines/scumm/help.cpp:123
#: engines/scumm/help.cpp:138 engines/scumm/help.cpp:163
#: engines/scumm/help.cpp:189 engines/scumm/help.cpp:207
msgid "Close"
msgstr "Zavřít"
@ -3029,8 +3029,8 @@ msgstr " Jste si jisti, že chcete odejít ? "
#: backends/events/default/default-events.cpp:358
#: engines/adl/metaengine.cpp:260 engines/hdb/metaengine.cpp:255
#: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:317
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:454 engines/scumm/help.cpp:81
#: engines/scumm/help.cpp:83 engines/zvision/metaengine.cpp:203
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:454 engines/scumm/help.cpp:80
#: engines/scumm/help.cpp:82 engines/zvision/metaengine.cpp:203
#: engines/zvision/metaengine.cpp:221
msgid "Quit"
msgstr "Ukončit"
@ -3194,11 +3194,11 @@ msgstr "Uložit snímek obrazovky"
msgid "Windowed mode"
msgstr "Režim do okna"
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:427 engines/scumm/help.cpp:85
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:427 engines/scumm/help.cpp:84
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "Přepnout celou obrazovku"
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:434 engines/scumm/help.cpp:98
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:434 engines/scumm/help.cpp:97
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:960
msgid "Toggle mouse capture"
msgstr "Povolit zachycování myši"
@ -4658,7 +4658,7 @@ msgid "Toggle Combat"
msgstr "Povolit zachycování myši"
#. I18N: This keymap allows skipping video cutscenes
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:139 engines/scumm/help.cpp:76
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:139 engines/scumm/help.cpp:75
#: engines/zvision/metaengine.cpp:215
msgid "Skip cutscene"
msgstr "Přeskočit video"
@ -4896,14 +4896,14 @@ msgstr ""
#: engines/dragons/metaengine.cpp:149 engines/griffon/metaengine.cpp:126
#: engines/grim/grim.cpp:493 engines/grim/grim.cpp:589
#: engines/hdb/metaengine.cpp:231 engines/nancy/dialogs.cpp:145
#: engines/scumm/help.cpp:224 engines/scumm/help.cpp:233
#: engines/scumm/help.cpp:240 engines/scumm/help.cpp:248
#: engines/scumm/help.cpp:223 engines/scumm/help.cpp:232
#: engines/scumm/help.cpp:242 engines/scumm/help.cpp:250
#: engines/twine/metaengine.cpp:286 engines/zvision/metaengine.cpp:163
msgid "Inventory"
msgstr "Inventář"
#: engines/dragons/metaengine.cpp:154 engines/scumm/help.cpp:85
#: engines/scumm/help.cpp:88
#: engines/dragons/metaengine.cpp:154 engines/scumm/help.cpp:84
#: engines/scumm/help.cpp:87
msgid "Enter"
msgstr "Enter"
@ -5139,8 +5139,8 @@ msgstr ""
msgid "Run"
msgstr ""
#: engines/grim/grim.cpp:478 engines/scumm/help.cpp:238
#: engines/scumm/help.cpp:246
#: engines/grim/grim.cpp:478 engines/scumm/help.cpp:240
#: engines/scumm/help.cpp:248
msgid "Examine"
msgstr "Prohlédnout"
@ -5345,10 +5345,10 @@ msgstr "Přesunout se doleva"
msgid "Move right"
msgstr "Přesunout se doprava"
#: engines/hdb/metaengine.cpp:217 engines/scumm/help.cpp:127
#: engines/scumm/help.cpp:151 engines/scumm/help.cpp:169
#: engines/scumm/help.cpp:197 engines/scumm/help.cpp:212
#: engines/scumm/help.cpp:223 engines/scumm/help.cpp:249
#: engines/hdb/metaengine.cpp:217 engines/scumm/help.cpp:126
#: engines/scumm/help.cpp:150 engines/scumm/help.cpp:168
#: engines/scumm/help.cpp:196 engines/scumm/help.cpp:211
#: engines/scumm/help.cpp:222 engines/scumm/help.cpp:251
#: engines/sky/metaengine.cpp:91 engines/wintermute/keymapper_tables.h:140
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1524
msgid "Use"
@ -7071,504 +7071,513 @@ msgstr "Běžné klávesové příkazy:"
msgid "Save / Load dialog"
msgstr "Dialog Nahrát / Uložit"
#: engines/scumm/help.cpp:75
#: engines/scumm/help.cpp:74
msgid "Skip line of text"
msgstr "Přeskočit řádek textu"
#: engines/scumm/help.cpp:76
#: engines/scumm/help.cpp:75
msgid "Esc"
msgstr "Mezerník"
#: engines/scumm/help.cpp:77 engines/wintermute/keymapper_tables.h:2108
#: engines/scumm/help.cpp:76 engines/wintermute/keymapper_tables.h:2108
msgid "Space"
msgstr "Mezerník"
#: engines/scumm/help.cpp:77
#: engines/scumm/help.cpp:76
msgid "Pause game"
msgstr "Pozastavit hru"
#: engines/scumm/help.cpp:78 engines/scumm/help.cpp:83
#: engines/scumm/help.cpp:94 engines/scumm/help.cpp:95
#: engines/scumm/help.cpp:96 engines/scumm/help.cpp:97
#: engines/scumm/help.cpp:98 engines/scumm/help.cpp:99
#: engines/scumm/help.cpp:100 engines/scumm/help.cpp:101
#: engines/scumm/help.cpp:77 engines/scumm/help.cpp:82
#: engines/scumm/help.cpp:93 engines/scumm/help.cpp:94
#: engines/scumm/help.cpp:95 engines/scumm/help.cpp:96
#: engines/scumm/help.cpp:97 engines/scumm/help.cpp:98
#: engines/scumm/help.cpp:99 engines/scumm/help.cpp:100
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"
#: engines/scumm/help.cpp:78
#: engines/scumm/help.cpp:77
msgid "Load saved game 1-10"
msgstr "Nahrát hru 1-10"
#: engines/scumm/help.cpp:79 engines/scumm/help.cpp:83
#: engines/scumm/help.cpp:85 engines/scumm/help.cpp:99
#: engines/scumm/help.cpp:100 engines/scumm/help.cpp:101
#: engines/scumm/help.cpp:78 engines/scumm/help.cpp:82
#: engines/scumm/help.cpp:84 engines/scumm/help.cpp:98
#: engines/scumm/help.cpp:99 engines/scumm/help.cpp:100
msgid "Alt"
msgstr "Alt"
#: engines/scumm/help.cpp:79
#: engines/scumm/help.cpp:78
msgid "Save game 1-10"
msgstr "Uložit hru 1-10"
#: engines/scumm/help.cpp:86
#: engines/scumm/help.cpp:85
msgid "Music volume up / down"
msgstr "Hlasitost hudby nahoru / dolů"
#: engines/scumm/help.cpp:87
#: engines/scumm/help.cpp:86
msgid "Text speed slower / faster"
msgstr "Zvýšit / Snížit rychlost textu"
#: engines/scumm/help.cpp:88
#: engines/scumm/help.cpp:87
msgid "Simulate left mouse button"
msgstr "Napodobit levé tlačítko myši"
#: engines/scumm/help.cpp:89 engines/wintermute/keymapper_tables.h:2163
#: engines/scumm/help.cpp:88 engines/wintermute/keymapper_tables.h:2163
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
#: engines/scumm/help.cpp:89
#: engines/scumm/help.cpp:88
msgid "Simulate right mouse button"
msgstr "Napodobit pravé tlačítko myši"
#: engines/scumm/help.cpp:92
#: engines/scumm/help.cpp:91
msgid "Special keyboard commands:"
msgstr "Speciální klávesové příkazy:"
#: engines/scumm/help.cpp:93
#: engines/scumm/help.cpp:92
msgid "Show / Hide console"
msgstr "Ukázat / Skrýt konzoli"
#: engines/scumm/help.cpp:94
#: engines/scumm/help.cpp:93
msgid "Start the debugger"
msgstr "Spustit ladící program"
#: engines/scumm/help.cpp:95
#: engines/scumm/help.cpp:94
msgid "Show memory consumption"
msgstr "Zobrazit spotřebu paměti"
#: engines/scumm/help.cpp:96
#: engines/scumm/help.cpp:95
msgid "Run in fast mode (*)"
msgstr "Spustit v rychlém režimu (*)"
#: engines/scumm/help.cpp:97
#: engines/scumm/help.cpp:96
msgid "Run in really fast mode (*)"
msgstr "Spustit ve velmi rychlém režimu (*)"
#: engines/scumm/help.cpp:99
#: engines/scumm/help.cpp:98
msgid "Switch between graphics filters"
msgstr "Přepínat mezi grafickými filtry"
#: engines/scumm/help.cpp:100
#: engines/scumm/help.cpp:99
msgid "Increase / Decrease scale factor"
msgstr "Zvětšit / Zmenšit faktor změny velikosti"
#: engines/scumm/help.cpp:101
#: engines/scumm/help.cpp:100
msgid "Toggle aspect-ratio correction"
msgstr "Povolit korekci poměru stran"
#: engines/scumm/help.cpp:106
#: engines/scumm/help.cpp:105
msgid "* Note that using ctrl-f and"
msgstr "Upozorňujeme, že používání ctrl-f a"
#: engines/scumm/help.cpp:107
#: engines/scumm/help.cpp:106
msgid " ctrl-g are not recommended"
msgstr " ctrl-g není doporučeno"
#: engines/scumm/help.cpp:108
#: engines/scumm/help.cpp:107
msgid " since they may cause crashes"
msgstr " jelikož můžou způsobit pád"
#: engines/scumm/help.cpp:109
#: engines/scumm/help.cpp:108
msgid " or incorrect game behavior."
msgstr " nebo nesprávné chování hry."
#: engines/scumm/help.cpp:113
#: engines/scumm/help.cpp:112
msgid "Spinning drafts on the keyboard:"
msgstr "Pletení náčrtků na klávesnici:"
#: engines/scumm/help.cpp:115
#: engines/scumm/help.cpp:114
msgid "Main game controls:"
msgstr "Hlavní ovládací prvky:"
#: engines/scumm/help.cpp:120 engines/scumm/help.cpp:135
#: engines/scumm/help.cpp:160
#: engines/scumm/help.cpp:119 engines/scumm/help.cpp:134
#: engines/scumm/help.cpp:159
msgid "Push"
msgstr "Tlačit"
#: engines/scumm/help.cpp:121 engines/scumm/help.cpp:136
#: engines/scumm/help.cpp:161
#: engines/scumm/help.cpp:120 engines/scumm/help.cpp:135
#: engines/scumm/help.cpp:160
msgid "Pull"
msgstr "Táhnout"
#: engines/scumm/help.cpp:122 engines/scumm/help.cpp:137
#: engines/scumm/help.cpp:162 engines/scumm/help.cpp:196
#: engines/scumm/help.cpp:206
#: engines/scumm/help.cpp:121 engines/scumm/help.cpp:136
#: engines/scumm/help.cpp:161 engines/scumm/help.cpp:195
#: engines/scumm/help.cpp:205
msgid "Give"
msgstr "Dát"
#: engines/scumm/help.cpp:123 engines/scumm/help.cpp:138
#: engines/scumm/help.cpp:163 engines/scumm/help.cpp:189
#: engines/scumm/help.cpp:207
#: engines/scumm/help.cpp:122 engines/scumm/help.cpp:137
#: engines/scumm/help.cpp:162 engines/scumm/help.cpp:188
#: engines/scumm/help.cpp:206
msgid "Open"
msgstr "Otevřít"
#: engines/scumm/help.cpp:125
#: engines/scumm/help.cpp:124
msgid "Go to"
msgstr "Jít do"
#: engines/scumm/help.cpp:126
#: engines/scumm/help.cpp:125
msgid "Get"
msgstr "Vzít"
#: engines/scumm/help.cpp:128 engines/scumm/help.cpp:140
#: engines/scumm/help.cpp:127 engines/scumm/help.cpp:139
msgid "Read"
msgstr "Přečíst"
#: engines/scumm/help.cpp:129 engines/scumm/help.cpp:146
#: engines/scumm/help.cpp:128 engines/scumm/help.cpp:145
msgid "New kid"
msgstr "Nové dítě"
#: engines/scumm/help.cpp:130 engines/scumm/help.cpp:152
#: engines/scumm/help.cpp:170
#: engines/scumm/help.cpp:129 engines/scumm/help.cpp:151
#: engines/scumm/help.cpp:169
msgid "Turn on"
msgstr "Zapnout"
#: engines/scumm/help.cpp:131 engines/scumm/help.cpp:153
#: engines/scumm/help.cpp:171
#: engines/scumm/help.cpp:130 engines/scumm/help.cpp:152
#: engines/scumm/help.cpp:170
msgid "Turn off"
msgstr "Vypnout"
#: engines/scumm/help.cpp:141 engines/scumm/help.cpp:166
#: engines/scumm/help.cpp:193 engines/wintermute/keymapper_tables.h:1512
#: engines/scumm/help.cpp:140 engines/scumm/help.cpp:165
#: engines/scumm/help.cpp:192 engines/wintermute/keymapper_tables.h:1512
msgid "Walk to"
msgstr "Přejít na"
#: engines/scumm/help.cpp:142 engines/scumm/help.cpp:167
#: engines/scumm/help.cpp:194 engines/scumm/help.cpp:209
#: engines/scumm/help.cpp:226 engines/wintermute/keymapper_tables.h:134
#: engines/scumm/help.cpp:141 engines/scumm/help.cpp:166
#: engines/scumm/help.cpp:193 engines/scumm/help.cpp:208
#: engines/scumm/help.cpp:225 engines/wintermute/keymapper_tables.h:134
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1518
msgid "Pick up"
msgstr "Sebrat"
#: engines/scumm/help.cpp:143 engines/scumm/help.cpp:168
#: engines/scumm/help.cpp:142 engines/scumm/help.cpp:167
msgid "What is"
msgstr "Co je"
#: engines/scumm/help.cpp:145
#: engines/scumm/help.cpp:144
msgid "Unlock"
msgstr "Odemknout"
#: engines/scumm/help.cpp:148
#: engines/scumm/help.cpp:147
msgid "Put on"
msgstr "Obléct"
#: engines/scumm/help.cpp:149
#: engines/scumm/help.cpp:148
msgid "Take off"
msgstr "Svléct"
#: engines/scumm/help.cpp:155
#: engines/scumm/help.cpp:154
msgid "Fix"
msgstr "Spravit"
#: engines/scumm/help.cpp:157
#: engines/scumm/help.cpp:156
msgid "Switch"
msgstr "Přepnout"
#: engines/scumm/help.cpp:165 engines/scumm/help.cpp:227
#: engines/scumm/help.cpp:164 engines/scumm/help.cpp:226
msgid "Look"
msgstr "Dívat se"
#: engines/scumm/help.cpp:172 engines/scumm/help.cpp:222
#: engines/scumm/help.cpp:171 engines/scumm/help.cpp:221
msgid "Talk"
msgstr "Mluvit"
#: engines/scumm/help.cpp:173
#: engines/scumm/help.cpp:172
msgid "Travel"
msgstr "Cestovat"
#: engines/scumm/help.cpp:174
#: engines/scumm/help.cpp:173
msgid "To Henry / To Indy"
msgstr "Henrymu / Indymu"
#. I18N: These are different musical notes
#: engines/scumm/help.cpp:178
#: engines/scumm/help.cpp:177
msgid "play C minor on distaff"
msgstr "zahrát c moll na přeslici"
#: engines/scumm/help.cpp:179
#: engines/scumm/help.cpp:178
msgid "play D on distaff"
msgstr "zahrát D na přeslici"
#: engines/scumm/help.cpp:180
#: engines/scumm/help.cpp:179
msgid "play E on distaff"
msgstr "zahrát E na přeslici"
#: engines/scumm/help.cpp:181
#: engines/scumm/help.cpp:180
msgid "play F on distaff"
msgstr "zahrát F na přeslici"
#: engines/scumm/help.cpp:182
#: engines/scumm/help.cpp:181
msgid "play G on distaff"
msgstr "zahrát G na přeslici"
#: engines/scumm/help.cpp:183
#: engines/scumm/help.cpp:182
msgid "play A on distaff"
msgstr "zahrát A na přeslici"
#: engines/scumm/help.cpp:184
#: engines/scumm/help.cpp:183
msgid "play B on distaff"
msgstr "zahrát B na přeslici"
#: engines/scumm/help.cpp:185
#: engines/scumm/help.cpp:184
msgid "play C major on distaff"
msgstr "zahrát C dur na přeslici"
#: engines/scumm/help.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:213
#: engines/scumm/help.cpp:190 engines/scumm/help.cpp:212
msgid "puSh"
msgstr "tlačIt"
#: engines/scumm/help.cpp:192 engines/scumm/help.cpp:214
#: engines/scumm/help.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:213
msgid "pull (Yank)"
msgstr "táhnout (Škubnout)"
#: engines/scumm/help.cpp:195 engines/scumm/help.cpp:211
#: engines/scumm/help.cpp:247 engines/wintermute/keymapper_tables.h:128
#: engines/scumm/help.cpp:194 engines/scumm/help.cpp:210
#: engines/scumm/help.cpp:249 engines/wintermute/keymapper_tables.h:128
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1530
msgid "Talk to"
msgstr "Mluvit s"
#: engines/scumm/help.cpp:198 engines/scumm/help.cpp:210
#: engines/scumm/help.cpp:197 engines/scumm/help.cpp:209
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:122
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1506
msgid "Look at"
msgstr "Dívat se na"
#: engines/scumm/help.cpp:199
#: engines/scumm/help.cpp:198
msgid "turn oN"
msgstr "zapnouT"
#: engines/scumm/help.cpp:200
#: engines/scumm/help.cpp:199
msgid "turn oFf"
msgstr "vypnoUt"
#: engines/scumm/help.cpp:216
#: engines/scumm/help.cpp:215
msgid "KeyUp"
msgstr "KlávesaNahoru"
#: engines/scumm/help.cpp:216
#: engines/scumm/help.cpp:215
msgid "Highlight prev dialogue"
msgstr "Zvýraznit předchozí dialog"
#: engines/scumm/help.cpp:217
#: engines/scumm/help.cpp:216
msgid "KeyDown"
msgstr "KlávesaDolů"
#: engines/scumm/help.cpp:217
#: engines/scumm/help.cpp:216
msgid "Highlight next dialogue"
msgstr "Zvýraznit následující dialog"
#: engines/scumm/help.cpp:221
#: engines/scumm/help.cpp:220
msgid "Walk"
msgstr "Jít"
#: engines/scumm/help.cpp:225
#: engines/scumm/help.cpp:224
msgid "Object"
msgstr "Objekt"
#: engines/scumm/help.cpp:228
#: engines/scumm/help.cpp:227
msgid "Black and White / Color"
msgstr "Černobílé / Barva"
#: engines/scumm/help.cpp:231
#: engines/scumm/help.cpp:230
msgid "Eyes"
msgstr "Oči"
#: engines/scumm/help.cpp:232
#: engines/scumm/help.cpp:231
msgid "Tongue"
msgstr "Jazyk"
#: engines/scumm/help.cpp:234
#: engines/scumm/help.cpp:233
msgid "Punch"
msgstr "Udeřit"
#: engines/scumm/help.cpp:235
#: engines/scumm/help.cpp:234
msgid "Kick"
msgstr "Kopnout"
#: engines/scumm/help.cpp:239
#. I18N: A shortcut to skip the bike fight and derby sequences in Full Throttle
#: engines/scumm/help.cpp:237
msgid "Shift"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:237
msgid "Fight cheat"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:241
msgid "Regular cursor"
msgstr "Obyčejný kurzor"
#. I18N: Comm is a communication device
#: engines/scumm/help.cpp:242
#: engines/scumm/help.cpp:244
msgid "Comm"
msgstr "Komunikace"
#: engines/scumm/help.cpp:245
#: engines/scumm/help.cpp:247
msgid "Save / Load / Options"
msgstr "Uložit / Nahrát / Volby"
#: engines/scumm/help.cpp:256
#: engines/scumm/help.cpp:258
msgid "Other game controls:"
msgstr "Další ovládací prvky hry:"
#: engines/scumm/help.cpp:258 engines/scumm/help.cpp:268
#: engines/scumm/help.cpp:260 engines/scumm/help.cpp:270
msgid "Inventory:"
msgstr "Inventář:"
#: engines/scumm/help.cpp:259 engines/scumm/help.cpp:275
#: engines/scumm/help.cpp:261 engines/scumm/help.cpp:277
msgid "Scroll list up"
msgstr "Posunout seznam nahoru"
#: engines/scumm/help.cpp:260 engines/scumm/help.cpp:276
#: engines/scumm/help.cpp:262 engines/scumm/help.cpp:278
msgid "Scroll list down"
msgstr "Posunout seznam dolu"
#: engines/scumm/help.cpp:261 engines/scumm/help.cpp:269
#: engines/scumm/help.cpp:263 engines/scumm/help.cpp:271
msgid "Upper left item"
msgstr "Položka vlevo nahoře"
#: engines/scumm/help.cpp:262 engines/scumm/help.cpp:271
#: engines/scumm/help.cpp:264 engines/scumm/help.cpp:273
msgid "Lower left item"
msgstr "Položka vlevo dole"
#: engines/scumm/help.cpp:263 engines/scumm/help.cpp:272
#: engines/scumm/help.cpp:265 engines/scumm/help.cpp:274
msgid "Upper right item"
msgstr "Položka vpravo nahoře"
#: engines/scumm/help.cpp:264 engines/scumm/help.cpp:274
#: engines/scumm/help.cpp:266 engines/scumm/help.cpp:276
msgid "Lower right item"
msgstr "Položka vpravo dole"
#: engines/scumm/help.cpp:270
#: engines/scumm/help.cpp:272
msgid "Middle left item"
msgstr "Položka vlevo uprostřed"
#: engines/scumm/help.cpp:273
#: engines/scumm/help.cpp:275
msgid "Middle right item"
msgstr "Položka vpravo uprostřed"
#: engines/scumm/help.cpp:280 engines/scumm/help.cpp:285
#: engines/scumm/help.cpp:282 engines/scumm/help.cpp:287
msgid "Switching characters:"
msgstr "Měnění postav:"
#: engines/scumm/help.cpp:282
#: engines/scumm/help.cpp:284
msgid "Second kid"
msgstr "Druhé dítě"
#: engines/scumm/help.cpp:283
#: engines/scumm/help.cpp:285
msgid "Third kid"
msgstr "Třetí dítě"
#: engines/scumm/help.cpp:292
#: engines/scumm/help.cpp:294
msgid "Toggle Inventory/IQ Points display"
msgstr "Přepínat zobrazení inventáře/chytrostních bodů"
#: engines/scumm/help.cpp:293
#: engines/scumm/help.cpp:295
msgid "Toggle Keyboard/Mouse Fighting (*)"
msgstr "Přepínat bojování pomocí kláves/myši (*)"
#: engines/scumm/help.cpp:295
#: engines/scumm/help.cpp:297
msgid "* Keyboard Fighting is always on,"
msgstr "* Bojování pomocí klávesnice je vždy zapnuto,"
#: engines/scumm/help.cpp:296
#: engines/scumm/help.cpp:298
msgid " so despite the in-game message this"
msgstr " takže nehledě a to, co říká hra,"
#: engines/scumm/help.cpp:297
#: engines/scumm/help.cpp:299
msgid " actually toggles Mouse Fighting Off/On"
msgstr " toto ve skutečnosti ovládá bojování s myší"
#: engines/scumm/help.cpp:304
#: engines/scumm/help.cpp:306
msgid "Fighting controls (numpad):"
msgstr "Ovládání boje (num. kláv.):"
#: engines/scumm/help.cpp:305 engines/scumm/help.cpp:306
#: engines/scumm/help.cpp:307
#: engines/scumm/help.cpp:307 engines/scumm/help.cpp:308
#: engines/scumm/help.cpp:309
msgid "Step back"
msgstr "Ustoupit"
#: engines/scumm/help.cpp:308
#: engines/scumm/help.cpp:310
msgid "Block high"
msgstr "Bránit nahoře"
#: engines/scumm/help.cpp:309
#: engines/scumm/help.cpp:311
msgid "Block middle"
msgstr "Bránit uprostřed"
#: engines/scumm/help.cpp:310
#: engines/scumm/help.cpp:312
msgid "Block low"
msgstr "Bránit dole"
#: engines/scumm/help.cpp:311
#: engines/scumm/help.cpp:313
msgid "Punch high"
msgstr "Udeřit nahoru"
#: engines/scumm/help.cpp:312
#: engines/scumm/help.cpp:314
msgid "Punch middle"
msgstr "Udeřit doprostřed"
#: engines/scumm/help.cpp:313
#: engines/scumm/help.cpp:315
msgid "Punch low"
msgstr "Udeřit dolů"
#: engines/scumm/help.cpp:315
#: engines/scumm/help.cpp:317
msgid "Sucker punch"
msgstr "Nečekaná rána"
#: engines/scumm/help.cpp:318
#: engines/scumm/help.cpp:320
msgid "These are for Indy on left."
msgstr "Tyto jsou pro Indyho nalevo."
#: engines/scumm/help.cpp:319
#: engines/scumm/help.cpp:321
msgid "When Indy is on the right,"
msgstr "Když je Indy napravo,"
#: engines/scumm/help.cpp:320
#: engines/scumm/help.cpp:322
msgid "7, 4, and 1 are switched with"
msgstr "7, 4 a 1 jsou zaměněny s"
#: engines/scumm/help.cpp:321
#: engines/scumm/help.cpp:323
msgid "9, 6, and 3, respectively."
msgstr "9, 6 a 3, v tomto pořadí."
#: engines/scumm/help.cpp:330
#: engines/scumm/help.cpp:332
msgid "Biplane controls (numpad):"
msgstr "Kontrola dvojplošníku (numerická klávesnice):"
#: engines/scumm/help.cpp:331
#: engines/scumm/help.cpp:333
msgid "Fly to upper left"
msgstr "Letět doprava nahoru"
#: engines/scumm/help.cpp:332
#: engines/scumm/help.cpp:334
msgid "Fly to left"
msgstr "Letět doleva"
#: engines/scumm/help.cpp:333
#: engines/scumm/help.cpp:335
msgid "Fly to lower left"
msgstr "Letět doleva dolů"
#: engines/scumm/help.cpp:334
#: engines/scumm/help.cpp:336
msgid "Fly upwards"
msgstr "Letět nahoru"
#: engines/scumm/help.cpp:335
#: engines/scumm/help.cpp:337
msgid "Fly straight"
msgstr "Letět rovně"
#: engines/scumm/help.cpp:336
#: engines/scumm/help.cpp:338
msgid "Fly down"
msgstr "Letět dolů"
#: engines/scumm/help.cpp:337
#: engines/scumm/help.cpp:339
msgid "Fly to upper right"
msgstr "Letět doprava nahoru"
#: engines/scumm/help.cpp:338
#: engines/scumm/help.cpp:340
msgid "Fly to right"
msgstr "Letět doprava"
#: engines/scumm/help.cpp:339
#: engines/scumm/help.cpp:341
msgid "Fly to lower right"
msgstr "Letět doprava dolů"

323
po/da.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-09 11:28+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-13 00:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-07 02:48+0000\n"
"Last-Translator: Eugene Sandulenko <sev@scummvm.org>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@ -249,9 +249,9 @@ msgstr ""
#: gui/downloadiconsdialog.cpp:283 gui/downloadiconsdialog.cpp:375
#: gui/gui-manager.cpp:228 gui/unknown-game-dialog.cpp:53
#: engines/nancy/dialogs.cpp:313 engines/scumm/help.cpp:124
#: engines/scumm/help.cpp:139 engines/scumm/help.cpp:164
#: engines/scumm/help.cpp:190 engines/scumm/help.cpp:208
#: engines/nancy/dialogs.cpp:313 engines/scumm/help.cpp:123
#: engines/scumm/help.cpp:138 engines/scumm/help.cpp:163
#: engines/scumm/help.cpp:189 engines/scumm/help.cpp:207
msgid "Close"
msgstr "Luk"
@ -3042,8 +3042,8 @@ msgstr ""
#: backends/events/default/default-events.cpp:358
#: engines/adl/metaengine.cpp:260 engines/hdb/metaengine.cpp:255
#: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:317
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:454 engines/scumm/help.cpp:81
#: engines/scumm/help.cpp:83 engines/zvision/metaengine.cpp:203
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:454 engines/scumm/help.cpp:80
#: engines/scumm/help.cpp:82 engines/zvision/metaengine.cpp:203
#: engines/zvision/metaengine.cpp:221
msgid "Quit"
msgstr "Afslut"
@ -3206,11 +3206,11 @@ msgstr "Jævn bevægelse til"
msgid "Windowed mode"
msgstr "Vinduestilstand"
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:427 engines/scumm/help.cpp:85
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:427 engines/scumm/help.cpp:84
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "Fuldskærm til/fra"
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:434 engines/scumm/help.cpp:98
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:434 engines/scumm/help.cpp:97
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:960
msgid "Toggle mouse capture"
msgstr "Museindfangning til/fra"
@ -4663,7 +4663,7 @@ msgid "Toggle Combat"
msgstr "Museindfangning til/fra"
#. I18N: This keymap allows skipping video cutscenes
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:139 engines/scumm/help.cpp:76
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:139 engines/scumm/help.cpp:75
#: engines/zvision/metaengine.cpp:215
msgid "Skip cutscene"
msgstr "Spring mellemscene over"
@ -4903,14 +4903,14 @@ msgstr ""
#: engines/dragons/metaengine.cpp:149 engines/griffon/metaengine.cpp:126
#: engines/grim/grim.cpp:493 engines/grim/grim.cpp:589
#: engines/hdb/metaengine.cpp:231 engines/nancy/dialogs.cpp:145
#: engines/scumm/help.cpp:224 engines/scumm/help.cpp:233
#: engines/scumm/help.cpp:240 engines/scumm/help.cpp:248
#: engines/scumm/help.cpp:223 engines/scumm/help.cpp:232
#: engines/scumm/help.cpp:242 engines/scumm/help.cpp:250
#: engines/twine/metaengine.cpp:286 engines/zvision/metaengine.cpp:163
msgid "Inventory"
msgstr "Inventar"
#: engines/dragons/metaengine.cpp:154 engines/scumm/help.cpp:85
#: engines/scumm/help.cpp:88
#: engines/dragons/metaengine.cpp:154 engines/scumm/help.cpp:84
#: engines/scumm/help.cpp:87
msgid "Enter"
msgstr "Enter"
@ -5139,8 +5139,8 @@ msgstr ""
msgid "Run"
msgstr ""
#: engines/grim/grim.cpp:478 engines/scumm/help.cpp:238
#: engines/scumm/help.cpp:246
#: engines/grim/grim.cpp:478 engines/scumm/help.cpp:240
#: engines/scumm/help.cpp:248
msgid "Examine"
msgstr "Undersøg"
@ -5345,10 +5345,10 @@ msgstr "Flyt til venstre"
msgid "Move right"
msgstr "Flyt til højre"
#: engines/hdb/metaengine.cpp:217 engines/scumm/help.cpp:127
#: engines/scumm/help.cpp:151 engines/scumm/help.cpp:169
#: engines/scumm/help.cpp:197 engines/scumm/help.cpp:212
#: engines/scumm/help.cpp:223 engines/scumm/help.cpp:249
#: engines/hdb/metaengine.cpp:217 engines/scumm/help.cpp:126
#: engines/scumm/help.cpp:150 engines/scumm/help.cpp:168
#: engines/scumm/help.cpp:196 engines/scumm/help.cpp:211
#: engines/scumm/help.cpp:222 engines/scumm/help.cpp:251
#: engines/sky/metaengine.cpp:91 engines/wintermute/keymapper_tables.h:140
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1524
msgid "Use"
@ -7130,504 +7130,513 @@ msgstr "Almindelige tastatur kommandoer:"
msgid "Save / Load dialog"
msgstr "Gem/indlæs-dialog"
#: engines/scumm/help.cpp:75
#: engines/scumm/help.cpp:74
msgid "Skip line of text"
msgstr "Spring tekstlinje over"
#: engines/scumm/help.cpp:76
#: engines/scumm/help.cpp:75
msgid "Esc"
msgstr "Esc"
#: engines/scumm/help.cpp:77 engines/wintermute/keymapper_tables.h:2108
#: engines/scumm/help.cpp:76 engines/wintermute/keymapper_tables.h:2108
msgid "Space"
msgstr "Mellemrum"
#: engines/scumm/help.cpp:77
#: engines/scumm/help.cpp:76
msgid "Pause game"
msgstr "Pause spil"
#: engines/scumm/help.cpp:78 engines/scumm/help.cpp:83
#: engines/scumm/help.cpp:94 engines/scumm/help.cpp:95
#: engines/scumm/help.cpp:96 engines/scumm/help.cpp:97
#: engines/scumm/help.cpp:98 engines/scumm/help.cpp:99
#: engines/scumm/help.cpp:100 engines/scumm/help.cpp:101
#: engines/scumm/help.cpp:77 engines/scumm/help.cpp:82
#: engines/scumm/help.cpp:93 engines/scumm/help.cpp:94
#: engines/scumm/help.cpp:95 engines/scumm/help.cpp:96
#: engines/scumm/help.cpp:97 engines/scumm/help.cpp:98
#: engines/scumm/help.cpp:99 engines/scumm/help.cpp:100
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"
#: engines/scumm/help.cpp:78
#: engines/scumm/help.cpp:77
msgid "Load saved game 1-10"
msgstr "Indlæs gemt spil 1-10"
#: engines/scumm/help.cpp:79 engines/scumm/help.cpp:83
#: engines/scumm/help.cpp:85 engines/scumm/help.cpp:99
#: engines/scumm/help.cpp:100 engines/scumm/help.cpp:101
#: engines/scumm/help.cpp:78 engines/scumm/help.cpp:82
#: engines/scumm/help.cpp:84 engines/scumm/help.cpp:98
#: engines/scumm/help.cpp:99 engines/scumm/help.cpp:100
msgid "Alt"
msgstr "Alt"
#: engines/scumm/help.cpp:79
#: engines/scumm/help.cpp:78
msgid "Save game 1-10"
msgstr "Gem spil 1-10"
#: engines/scumm/help.cpp:86
#: engines/scumm/help.cpp:85
msgid "Music volume up / down"
msgstr "Lydstyrke (musik) op/ned"
#: engines/scumm/help.cpp:87
#: engines/scumm/help.cpp:86
msgid "Text speed slower / faster"
msgstr "Teksthastighed langsommere/hurtigere"
#: engines/scumm/help.cpp:88
#: engines/scumm/help.cpp:87
msgid "Simulate left mouse button"
msgstr "Simulere venstre museknap"
#: engines/scumm/help.cpp:89 engines/wintermute/keymapper_tables.h:2163
#: engines/scumm/help.cpp:88 engines/wintermute/keymapper_tables.h:2163
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
#: engines/scumm/help.cpp:89
#: engines/scumm/help.cpp:88
msgid "Simulate right mouse button"
msgstr "Simulere højre museknap"
#: engines/scumm/help.cpp:92
#: engines/scumm/help.cpp:91
msgid "Special keyboard commands:"
msgstr "Specielle tastatur kommandoer:"
#: engines/scumm/help.cpp:93
#: engines/scumm/help.cpp:92
msgid "Show / Hide console"
msgstr "Vis/skjul konsol"
#: engines/scumm/help.cpp:94
#: engines/scumm/help.cpp:93
msgid "Start the debugger"
msgstr "Start fejlfinder"
#: engines/scumm/help.cpp:95
#: engines/scumm/help.cpp:94
msgid "Show memory consumption"
msgstr "Vis hukommelsesforbrug"
#: engines/scumm/help.cpp:96
#: engines/scumm/help.cpp:95
msgid "Run in fast mode (*)"
msgstr "Kør i hurtig-tilstand (*)"
#: engines/scumm/help.cpp:97
#: engines/scumm/help.cpp:96
msgid "Run in really fast mode (*)"
msgstr "Kør i meget hurtig-tilstand (*)"
#: engines/scumm/help.cpp:99
#: engines/scumm/help.cpp:98
msgid "Switch between graphics filters"
msgstr "Skift mellem grafik filtre"
#: engines/scumm/help.cpp:100
#: engines/scumm/help.cpp:99
msgid "Increase / Decrease scale factor"
msgstr "Hæv/sænk skaleringsfaktor"
#: engines/scumm/help.cpp:101
#: engines/scumm/help.cpp:100
msgid "Toggle aspect-ratio correction"
msgstr "Rettelse af højde-/breddeforhold til/fra"
#: engines/scumm/help.cpp:106
#: engines/scumm/help.cpp:105
msgid "* Note that using ctrl-f and"
msgstr "* Bemærk at brug af ctrl-f og"
#: engines/scumm/help.cpp:107
#: engines/scumm/help.cpp:106
msgid " ctrl-g are not recommended"
msgstr " ctrl-g ikke kan ikke anbefales"
#: engines/scumm/help.cpp:108
#: engines/scumm/help.cpp:107
msgid " since they may cause crashes"
msgstr " siden de kan skabe nedbrud"
#: engines/scumm/help.cpp:109
#: engines/scumm/help.cpp:108
msgid " or incorrect game behavior."
msgstr " eller ukorrekt opførsel af spil."
#: engines/scumm/help.cpp:113
#: engines/scumm/help.cpp:112
msgid "Spinning drafts on the keyboard:"
msgstr "Spind ordspil på tastaturet:"
#: engines/scumm/help.cpp:115
#: engines/scumm/help.cpp:114
msgid "Main game controls:"
msgstr "Vigtigste spilstyring:"
#: engines/scumm/help.cpp:120 engines/scumm/help.cpp:135
#: engines/scumm/help.cpp:160
#: engines/scumm/help.cpp:119 engines/scumm/help.cpp:134
#: engines/scumm/help.cpp:159
msgid "Push"
msgstr "Skub"
#: engines/scumm/help.cpp:121 engines/scumm/help.cpp:136
#: engines/scumm/help.cpp:161
#: engines/scumm/help.cpp:120 engines/scumm/help.cpp:135
#: engines/scumm/help.cpp:160
msgid "Pull"
msgstr "Træk"
#: engines/scumm/help.cpp:122 engines/scumm/help.cpp:137
#: engines/scumm/help.cpp:162 engines/scumm/help.cpp:196
#: engines/scumm/help.cpp:206
#: engines/scumm/help.cpp:121 engines/scumm/help.cpp:136
#: engines/scumm/help.cpp:161 engines/scumm/help.cpp:195
#: engines/scumm/help.cpp:205
msgid "Give"
msgstr "Giv"
#: engines/scumm/help.cpp:123 engines/scumm/help.cpp:138
#: engines/scumm/help.cpp:163 engines/scumm/help.cpp:189
#: engines/scumm/help.cpp:207
#: engines/scumm/help.cpp:122 engines/scumm/help.cpp:137
#: engines/scumm/help.cpp:162 engines/scumm/help.cpp:188
#: engines/scumm/help.cpp:206
msgid "Open"
msgstr "Åbn"
#: engines/scumm/help.cpp:125
#: engines/scumm/help.cpp:124
msgid "Go to"
msgstr "Gå til"
#: engines/scumm/help.cpp:126
#: engines/scumm/help.cpp:125
msgid "Get"
msgstr "Tag"
#: engines/scumm/help.cpp:128 engines/scumm/help.cpp:140
#: engines/scumm/help.cpp:127 engines/scumm/help.cpp:139
msgid "Read"
msgstr "Læs"
#: engines/scumm/help.cpp:129 engines/scumm/help.cpp:146
#: engines/scumm/help.cpp:128 engines/scumm/help.cpp:145
msgid "New kid"
msgstr "Nyt barn"
#: engines/scumm/help.cpp:130 engines/scumm/help.cpp:152
#: engines/scumm/help.cpp:170
#: engines/scumm/help.cpp:129 engines/scumm/help.cpp:151
#: engines/scumm/help.cpp:169
msgid "Turn on"
msgstr "Tænd"
#: engines/scumm/help.cpp:131 engines/scumm/help.cpp:153
#: engines/scumm/help.cpp:171
#: engines/scumm/help.cpp:130 engines/scumm/help.cpp:152
#: engines/scumm/help.cpp:170
msgid "Turn off"
msgstr "Sluk"
#: engines/scumm/help.cpp:141 engines/scumm/help.cpp:166
#: engines/scumm/help.cpp:193 engines/wintermute/keymapper_tables.h:1512
#: engines/scumm/help.cpp:140 engines/scumm/help.cpp:165
#: engines/scumm/help.cpp:192 engines/wintermute/keymapper_tables.h:1512
msgid "Walk to"
msgstr "Gå til"
#: engines/scumm/help.cpp:142 engines/scumm/help.cpp:167
#: engines/scumm/help.cpp:194 engines/scumm/help.cpp:209
#: engines/scumm/help.cpp:226 engines/wintermute/keymapper_tables.h:134
#: engines/scumm/help.cpp:141 engines/scumm/help.cpp:166
#: engines/scumm/help.cpp:193 engines/scumm/help.cpp:208
#: engines/scumm/help.cpp:225 engines/wintermute/keymapper_tables.h:134
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1518
msgid "Pick up"
msgstr "Tag op"
#: engines/scumm/help.cpp:143 engines/scumm/help.cpp:168
#: engines/scumm/help.cpp:142 engines/scumm/help.cpp:167
msgid "What is"
msgstr "Hvad er"
#: engines/scumm/help.cpp:145
#: engines/scumm/help.cpp:144
msgid "Unlock"
msgstr "Lås op"
#: engines/scumm/help.cpp:148
#: engines/scumm/help.cpp:147
msgid "Put on"
msgstr "Tag på"
#: engines/scumm/help.cpp:149
#: engines/scumm/help.cpp:148
msgid "Take off"
msgstr "Tag af"
#: engines/scumm/help.cpp:155
#: engines/scumm/help.cpp:154
msgid "Fix"
msgstr "Lav"
#: engines/scumm/help.cpp:157
#: engines/scumm/help.cpp:156
msgid "Switch"
msgstr "Skift"
#: engines/scumm/help.cpp:165 engines/scumm/help.cpp:227
#: engines/scumm/help.cpp:164 engines/scumm/help.cpp:226
msgid "Look"
msgstr "Se"
#: engines/scumm/help.cpp:172 engines/scumm/help.cpp:222
#: engines/scumm/help.cpp:171 engines/scumm/help.cpp:221
msgid "Talk"
msgstr "Tal"
#: engines/scumm/help.cpp:173
#: engines/scumm/help.cpp:172
msgid "Travel"
msgstr "Rejs"
#: engines/scumm/help.cpp:174
#: engines/scumm/help.cpp:173
msgid "To Henry / To Indy"
msgstr "Til Henry/til Indy"
#. I18N: These are different musical notes
#: engines/scumm/help.cpp:178
#: engines/scumm/help.cpp:177
msgid "play C minor on distaff"
msgstr "spil C-mol på rok"
#: engines/scumm/help.cpp:179
#: engines/scumm/help.cpp:178
msgid "play D on distaff"
msgstr "spil D på rok"
#: engines/scumm/help.cpp:180
#: engines/scumm/help.cpp:179
msgid "play E on distaff"
msgstr "spil E på rok"
#: engines/scumm/help.cpp:181
#: engines/scumm/help.cpp:180
msgid "play F on distaff"
msgstr "spil F på rok"
#: engines/scumm/help.cpp:182
#: engines/scumm/help.cpp:181
msgid "play G on distaff"
msgstr "spil G på rok"
#: engines/scumm/help.cpp:183
#: engines/scumm/help.cpp:182
msgid "play A on distaff"
msgstr "spil A på rok"
#: engines/scumm/help.cpp:184
#: engines/scumm/help.cpp:183
msgid "play B on distaff"
msgstr "spil H på rok"
#: engines/scumm/help.cpp:185
#: engines/scumm/help.cpp:184
msgid "play C major on distaff"
msgstr "spil C-dur på rok"
#: engines/scumm/help.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:213
#: engines/scumm/help.cpp:190 engines/scumm/help.cpp:212
msgid "puSh"
msgstr "Skub"
#: engines/scumm/help.cpp:192 engines/scumm/help.cpp:214
#: engines/scumm/help.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:213
msgid "pull (Yank)"
msgstr "træk (Y)"
#: engines/scumm/help.cpp:195 engines/scumm/help.cpp:211
#: engines/scumm/help.cpp:247 engines/wintermute/keymapper_tables.h:128
#: engines/scumm/help.cpp:194 engines/scumm/help.cpp:210
#: engines/scumm/help.cpp:249 engines/wintermute/keymapper_tables.h:128
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1530
msgid "Talk to"
msgstr "Tal til"
#: engines/scumm/help.cpp:198 engines/scumm/help.cpp:210
#: engines/scumm/help.cpp:197 engines/scumm/help.cpp:209
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:122
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1506
msgid "Look at"
msgstr "Lur på"
#: engines/scumm/help.cpp:199
#: engines/scumm/help.cpp:198
msgid "turn oN"
msgstr "tæNd"
#: engines/scumm/help.cpp:200
#: engines/scumm/help.cpp:199
msgid "turn oFf"
msgstr "sluk (F)"
#: engines/scumm/help.cpp:216
#: engines/scumm/help.cpp:215
msgid "KeyUp"
msgstr "TastOp"
#: engines/scumm/help.cpp:216
#: engines/scumm/help.cpp:215
msgid "Highlight prev dialogue"
msgstr "Fremhæv forrige dialog"
#: engines/scumm/help.cpp:217
#: engines/scumm/help.cpp:216
msgid "KeyDown"
msgstr "TastNed"
#: engines/scumm/help.cpp:217
#: engines/scumm/help.cpp:216
msgid "Highlight next dialogue"
msgstr "Fremhæv næste dialog"
#: engines/scumm/help.cpp:221
#: engines/scumm/help.cpp:220
msgid "Walk"
msgstr "Gå"
#: engines/scumm/help.cpp:225
#: engines/scumm/help.cpp:224
msgid "Object"
msgstr "Objekt"
#: engines/scumm/help.cpp:228
#: engines/scumm/help.cpp:227
msgid "Black and White / Color"
msgstr "Sort og hvid/farve"
#: engines/scumm/help.cpp:231
#: engines/scumm/help.cpp:230
msgid "Eyes"
msgstr "Øjne"
#: engines/scumm/help.cpp:232
#: engines/scumm/help.cpp:231
msgid "Tongue"
msgstr "Tunge"
#: engines/scumm/help.cpp:234
#: engines/scumm/help.cpp:233
msgid "Punch"
msgstr "Slag"
#: engines/scumm/help.cpp:235
#: engines/scumm/help.cpp:234
msgid "Kick"
msgstr "Spark"
#: engines/scumm/help.cpp:239
#. I18N: A shortcut to skip the bike fight and derby sequences in Full Throttle
#: engines/scumm/help.cpp:237
msgid "Shift"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:237
msgid "Fight cheat"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:241
msgid "Regular cursor"
msgstr "Normal markør"
#. I18N: Comm is a communication device
#: engines/scumm/help.cpp:242
#: engines/scumm/help.cpp:244
msgid "Comm"
msgstr "Komm"
#: engines/scumm/help.cpp:245
#: engines/scumm/help.cpp:247
msgid "Save / Load / Options"
msgstr "Gem/indlæs/indstillinger"
#: engines/scumm/help.cpp:256
#: engines/scumm/help.cpp:258
msgid "Other game controls:"
msgstr "Andre spilstyringer:"
#: engines/scumm/help.cpp:258 engines/scumm/help.cpp:268
#: engines/scumm/help.cpp:260 engines/scumm/help.cpp:270
msgid "Inventory:"
msgstr "Inventar:"
#: engines/scumm/help.cpp:259 engines/scumm/help.cpp:275
#: engines/scumm/help.cpp:261 engines/scumm/help.cpp:277
msgid "Scroll list up"
msgstr "Rul liste op"
#: engines/scumm/help.cpp:260 engines/scumm/help.cpp:276
#: engines/scumm/help.cpp:262 engines/scumm/help.cpp:278
msgid "Scroll list down"
msgstr "Rul liste ned"
#: engines/scumm/help.cpp:261 engines/scumm/help.cpp:269
#: engines/scumm/help.cpp:263 engines/scumm/help.cpp:271
msgid "Upper left item"
msgstr "Øverste venstre punkt"
#: engines/scumm/help.cpp:262 engines/scumm/help.cpp:271
#: engines/scumm/help.cpp:264 engines/scumm/help.cpp:273
msgid "Lower left item"
msgstr "Nederste venstre punkt"
#: engines/scumm/help.cpp:263 engines/scumm/help.cpp:272
#: engines/scumm/help.cpp:265 engines/scumm/help.cpp:274
msgid "Upper right item"
msgstr "Øverste højre punkt"
#: engines/scumm/help.cpp:264 engines/scumm/help.cpp:274
#: engines/scumm/help.cpp:266 engines/scumm/help.cpp:276
msgid "Lower right item"
msgstr "Nederste højre punkt"
#: engines/scumm/help.cpp:270
#: engines/scumm/help.cpp:272
msgid "Middle left item"
msgstr "Midterste venstre punkt"
#: engines/scumm/help.cpp:273
#: engines/scumm/help.cpp:275
msgid "Middle right item"
msgstr "Midterste højre punkt"
#: engines/scumm/help.cpp:280 engines/scumm/help.cpp:285
#: engines/scumm/help.cpp:282 engines/scumm/help.cpp:287
msgid "Switching characters:"
msgstr "Skifter karaktere:"
#: engines/scumm/help.cpp:282
#: engines/scumm/help.cpp:284
msgid "Second kid"
msgstr "Andet barn"
#: engines/scumm/help.cpp:283
#: engines/scumm/help.cpp:285
msgid "Third kid"
msgstr "Tredie barn"
#: engines/scumm/help.cpp:292
#: engines/scumm/help.cpp:294
msgid "Toggle Inventory/IQ Points display"
msgstr "Skift inventar/IQ-point-visning"
#: engines/scumm/help.cpp:293
#: engines/scumm/help.cpp:295
msgid "Toggle Keyboard/Mouse Fighting (*)"
msgstr "Skift kamp med tastatur/mus (*)"
#: engines/scumm/help.cpp:295
#: engines/scumm/help.cpp:297
msgid "* Keyboard Fighting is always on,"
msgstr "* Kamp med tastatur er altid slået til,"
#: engines/scumm/help.cpp:296
#: engines/scumm/help.cpp:298
msgid " so despite the in-game message this"
msgstr " så på trods af in-game beskeden, så"
#: engines/scumm/help.cpp:297
#: engines/scumm/help.cpp:299
msgid " actually toggles Mouse Fighting Off/On"
msgstr " skifter kamp med mus fra/til"
#: engines/scumm/help.cpp:304
#: engines/scumm/help.cpp:306
msgid "Fighting controls (numpad):"
msgstr "Kampstyringer (numerisk tastatur):"
#: engines/scumm/help.cpp:305 engines/scumm/help.cpp:306
#: engines/scumm/help.cpp:307
#: engines/scumm/help.cpp:307 engines/scumm/help.cpp:308
#: engines/scumm/help.cpp:309
msgid "Step back"
msgstr "Skridt tilbage"
#: engines/scumm/help.cpp:308
#: engines/scumm/help.cpp:310
msgid "Block high"
msgstr "Blokér højt"
#: engines/scumm/help.cpp:309
#: engines/scumm/help.cpp:311
msgid "Block middle"
msgstr "Blokér midtfor"
#: engines/scumm/help.cpp:310
#: engines/scumm/help.cpp:312
msgid "Block low"
msgstr "Blokér lavt"
#: engines/scumm/help.cpp:311
#: engines/scumm/help.cpp:313
msgid "Punch high"
msgstr "Slå højt"
#: engines/scumm/help.cpp:312
#: engines/scumm/help.cpp:314
msgid "Punch middle"
msgstr "Slå midtfor"
#: engines/scumm/help.cpp:313
#: engines/scumm/help.cpp:315
msgid "Punch low"
msgstr "Slå lavt"
#: engines/scumm/help.cpp:315
#: engines/scumm/help.cpp:317
msgid "Sucker punch"
msgstr "Mavepuster"
#: engines/scumm/help.cpp:318
#: engines/scumm/help.cpp:320
msgid "These are for Indy on left."
msgstr "De er til Indy til venstre."
#: engines/scumm/help.cpp:319
#: engines/scumm/help.cpp:321
msgid "When Indy is on the right,"
msgstr "Når Indy er til højre,"
#: engines/scumm/help.cpp:320
#: engines/scumm/help.cpp:322
msgid "7, 4, and 1 are switched with"
msgstr "7, 4 og 1 bliver bytte med"
#: engines/scumm/help.cpp:321
#: engines/scumm/help.cpp:323
msgid "9, 6, and 3, respectively."
msgstr "henholdsvis 9, 6 og 3."
#: engines/scumm/help.cpp:330
#: engines/scumm/help.cpp:332
msgid "Biplane controls (numpad):"
msgstr "Flystyringer (numerisk tastatur):"
#: engines/scumm/help.cpp:331
#: engines/scumm/help.cpp:333
msgid "Fly to upper left"
msgstr "Flyv øverst til venstre"
#: engines/scumm/help.cpp:332
#: engines/scumm/help.cpp:334
msgid "Fly to left"
msgstr "Flyv til venstre"
#: engines/scumm/help.cpp:333
#: engines/scumm/help.cpp:335
msgid "Fly to lower left"
msgstr "Flyv nederst til venstre"
#: engines/scumm/help.cpp:334
#: engines/scumm/help.cpp:336
msgid "Fly upwards"
msgstr "Flyv opad"
#: engines/scumm/help.cpp:335
#: engines/scumm/help.cpp:337
msgid "Fly straight"
msgstr "Flyv ligeud"
#: engines/scumm/help.cpp:336
#: engines/scumm/help.cpp:338
msgid "Fly down"
msgstr "Flyv nedad"
#: engines/scumm/help.cpp:337
#: engines/scumm/help.cpp:339
msgid "Fly to upper right"
msgstr "Flyv øverst til højre"
#: engines/scumm/help.cpp:338
#: engines/scumm/help.cpp:340
msgid "Fly to right"
msgstr "Flyv til højre"
#: engines/scumm/help.cpp:339
#: engines/scumm/help.cpp:341
msgid "Fly to lower right"
msgstr "Flyv nederst til højre"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 1.10.0git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-09 11:28+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-13 00:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-08 17:51+0000\n"
"Last-Translator: Lothar Serra Mari <lothar.serramari@scummvm.org>\n"
"Language-Team: German <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@ -247,9 +247,9 @@ msgstr "Download abgeschlossen, %d Packs heruntergeladen, %s %S"
#: gui/downloadiconsdialog.cpp:283 gui/downloadiconsdialog.cpp:375
#: gui/gui-manager.cpp:228 gui/unknown-game-dialog.cpp:53
#: engines/nancy/dialogs.cpp:313 engines/scumm/help.cpp:124
#: engines/scumm/help.cpp:139 engines/scumm/help.cpp:164
#: engines/scumm/help.cpp:190 engines/scumm/help.cpp:208
#: engines/nancy/dialogs.cpp:313 engines/scumm/help.cpp:123
#: engines/scumm/help.cpp:138 engines/scumm/help.cpp:163
#: engines/scumm/help.cpp:189 engines/scumm/help.cpp:207
msgid "Close"
msgstr "Schließen"
@ -3042,8 +3042,8 @@ msgstr ""
#: backends/events/default/default-events.cpp:358
#: engines/adl/metaengine.cpp:260 engines/hdb/metaengine.cpp:255
#: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:317
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:454 engines/scumm/help.cpp:81
#: engines/scumm/help.cpp:83 engines/zvision/metaengine.cpp:203
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:454 engines/scumm/help.cpp:80
#: engines/scumm/help.cpp:82 engines/zvision/metaengine.cpp:203
#: engines/zvision/metaengine.cpp:221
msgid "Quit"
msgstr "Beenden"
@ -3202,11 +3202,11 @@ msgstr "Screenshot konnte nicht gespeichert werden"
msgid "Windowed mode"
msgstr "Fenstermodus"
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:427 engines/scumm/help.cpp:85
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:427 engines/scumm/help.cpp:84
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "Vollbild umschalten"
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:434 engines/scumm/help.cpp:98
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:434 engines/scumm/help.cpp:97
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:960
msgid "Toggle mouse capture"
msgstr "Mauszeiger einfangen"
@ -4631,7 +4631,7 @@ msgid "Toggle Combat"
msgstr "Kampfmodus umschalten"
#. I18N: This keymap allows skipping video cutscenes
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:139 engines/scumm/help.cpp:76
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:139 engines/scumm/help.cpp:75
#: engines/zvision/metaengine.cpp:215
msgid "Skip cutscene"
msgstr "Zwischensequenz überspringen"
@ -4874,14 +4874,14 @@ msgstr "Befehl anpassen"
#: engines/dragons/metaengine.cpp:149 engines/griffon/metaengine.cpp:126
#: engines/grim/grim.cpp:493 engines/grim/grim.cpp:589
#: engines/hdb/metaengine.cpp:231 engines/nancy/dialogs.cpp:145
#: engines/scumm/help.cpp:224 engines/scumm/help.cpp:233
#: engines/scumm/help.cpp:240 engines/scumm/help.cpp:248
#: engines/scumm/help.cpp:223 engines/scumm/help.cpp:232
#: engines/scumm/help.cpp:242 engines/scumm/help.cpp:250
#: engines/twine/metaengine.cpp:286 engines/zvision/metaengine.cpp:163
msgid "Inventory"
msgstr "Inventar"
#: engines/dragons/metaengine.cpp:154 engines/scumm/help.cpp:85
#: engines/scumm/help.cpp:88
#: engines/dragons/metaengine.cpp:154 engines/scumm/help.cpp:84
#: engines/scumm/help.cpp:87
msgid "Enter"
msgstr "Enter"
@ -5110,8 +5110,8 @@ msgstr ""
msgid "Run"
msgstr "Laufe"
#: engines/grim/grim.cpp:478 engines/scumm/help.cpp:238
#: engines/scumm/help.cpp:246
#: engines/grim/grim.cpp:478 engines/scumm/help.cpp:240
#: engines/scumm/help.cpp:248
msgid "Examine"
msgstr "Betrachte"
@ -5335,10 +5335,10 @@ msgstr "Nach links bewegen"
msgid "Move right"
msgstr "Nach rechts bewegen"
#: engines/hdb/metaengine.cpp:217 engines/scumm/help.cpp:127
#: engines/scumm/help.cpp:151 engines/scumm/help.cpp:169
#: engines/scumm/help.cpp:197 engines/scumm/help.cpp:212
#: engines/scumm/help.cpp:223 engines/scumm/help.cpp:249
#: engines/hdb/metaengine.cpp:217 engines/scumm/help.cpp:126
#: engines/scumm/help.cpp:150 engines/scumm/help.cpp:168
#: engines/scumm/help.cpp:196 engines/scumm/help.cpp:211
#: engines/scumm/help.cpp:222 engines/scumm/help.cpp:251
#: engines/sky/metaengine.cpp:91 engines/wintermute/keymapper_tables.h:140
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1524
msgid "Use"
@ -7184,504 +7184,515 @@ msgstr "Allgemeine Tastenbefehle:"
msgid "Save / Load dialog"
msgstr "Menü zum Speichern/Laden"
#: engines/scumm/help.cpp:75
#: engines/scumm/help.cpp:74
msgid "Skip line of text"
msgstr "Textzeile überspringen"
#: engines/scumm/help.cpp:76
#: engines/scumm/help.cpp:75
msgid "Esc"
msgstr "Esc"
#: engines/scumm/help.cpp:77 engines/wintermute/keymapper_tables.h:2108
#: engines/scumm/help.cpp:76 engines/wintermute/keymapper_tables.h:2108
msgid "Space"
msgstr "Leertaste"
#: engines/scumm/help.cpp:77
#: engines/scumm/help.cpp:76
msgid "Pause game"
msgstr "Spielpause"
#: engines/scumm/help.cpp:78 engines/scumm/help.cpp:83
#: engines/scumm/help.cpp:94 engines/scumm/help.cpp:95
#: engines/scumm/help.cpp:96 engines/scumm/help.cpp:97
#: engines/scumm/help.cpp:98 engines/scumm/help.cpp:99
#: engines/scumm/help.cpp:100 engines/scumm/help.cpp:101
#: engines/scumm/help.cpp:77 engines/scumm/help.cpp:82
#: engines/scumm/help.cpp:93 engines/scumm/help.cpp:94
#: engines/scumm/help.cpp:95 engines/scumm/help.cpp:96
#: engines/scumm/help.cpp:97 engines/scumm/help.cpp:98
#: engines/scumm/help.cpp:99 engines/scumm/help.cpp:100
msgid "Ctrl"
msgstr "Strg"
#: engines/scumm/help.cpp:78
#: engines/scumm/help.cpp:77
msgid "Load saved game 1-10"
msgstr "Spielstand 1-10 laden"
#: engines/scumm/help.cpp:79 engines/scumm/help.cpp:83
#: engines/scumm/help.cpp:85 engines/scumm/help.cpp:99
#: engines/scumm/help.cpp:100 engines/scumm/help.cpp:101
#: engines/scumm/help.cpp:78 engines/scumm/help.cpp:82
#: engines/scumm/help.cpp:84 engines/scumm/help.cpp:98
#: engines/scumm/help.cpp:99 engines/scumm/help.cpp:100
msgid "Alt"
msgstr "Alt"
#: engines/scumm/help.cpp:79
#: engines/scumm/help.cpp:78
msgid "Save game 1-10"
msgstr "Spielstand 1-10 speichern"
#: engines/scumm/help.cpp:86
#: engines/scumm/help.cpp:85
msgid "Music volume up / down"
msgstr "Musiklautstärke höher/niedriger"
#: engines/scumm/help.cpp:87
#: engines/scumm/help.cpp:86
msgid "Text speed slower / faster"
msgstr "Texttempo langsamer/schneller"
#: engines/scumm/help.cpp:88
#: engines/scumm/help.cpp:87
msgid "Simulate left mouse button"
msgstr "Linke Maustaste simulieren"
#: engines/scumm/help.cpp:89 engines/wintermute/keymapper_tables.h:2163
#: engines/scumm/help.cpp:88 engines/wintermute/keymapper_tables.h:2163
msgid "Tab"
msgstr "Tabulator"
#: engines/scumm/help.cpp:89
#: engines/scumm/help.cpp:88
msgid "Simulate right mouse button"
msgstr "Rechte Maustaste simulieren"
#: engines/scumm/help.cpp:92
#: engines/scumm/help.cpp:91
msgid "Special keyboard commands:"
msgstr "Spezielle Tastenbefehle:"
#: engines/scumm/help.cpp:93
#: engines/scumm/help.cpp:92
msgid "Show / Hide console"
msgstr "Konsole zeigen/verbergen"
#: engines/scumm/help.cpp:94
#: engines/scumm/help.cpp:93
msgid "Start the debugger"
msgstr "Debugger starten"
#: engines/scumm/help.cpp:95
#: engines/scumm/help.cpp:94
msgid "Show memory consumption"
msgstr "Speicherverbrauch anzeigen"
#: engines/scumm/help.cpp:96
#: engines/scumm/help.cpp:95
msgid "Run in fast mode (*)"
msgstr "Schneller Modus (*)"
#: engines/scumm/help.cpp:97
#: engines/scumm/help.cpp:96
msgid "Run in really fast mode (*)"
msgstr "Sehr schneller Modus (*)"
#: engines/scumm/help.cpp:99
#: engines/scumm/help.cpp:98
msgid "Switch between graphics filters"
msgstr "Zwischen Grafikfiltern wechseln"
#: engines/scumm/help.cpp:100
#: engines/scumm/help.cpp:99
msgid "Increase / Decrease scale factor"
msgstr "Größenverhältnis höher/niedriger"
#: engines/scumm/help.cpp:101
#: engines/scumm/help.cpp:100
msgid "Toggle aspect-ratio correction"
msgstr "Seitenverhältnis anpassen: EIN/AUS"
#: engines/scumm/help.cpp:106
#: engines/scumm/help.cpp:105
msgid "* Note that using ctrl-f and"
msgstr "* Es wird davon abgeraten,"
#: engines/scumm/help.cpp:107
#: engines/scumm/help.cpp:106
msgid " ctrl-g are not recommended"
msgstr " Strg+F und Strg+G zu verwenden,"
#: engines/scumm/help.cpp:108
#: engines/scumm/help.cpp:107
msgid " since they may cause crashes"
msgstr " da dies Abstürze oder fehlerhaftes"
#: engines/scumm/help.cpp:109
#: engines/scumm/help.cpp:108
msgid " or incorrect game behavior."
msgstr " Spielverhalten verursachen kann."
#: engines/scumm/help.cpp:113
#: engines/scumm/help.cpp:112
msgid "Spinning drafts on the keyboard:"
msgstr "Sprüche mit Tastatur spinnen:"
#: engines/scumm/help.cpp:115
#: engines/scumm/help.cpp:114
msgid "Main game controls:"
msgstr "Hauptspielsteuerung:"
#: engines/scumm/help.cpp:120 engines/scumm/help.cpp:135
#: engines/scumm/help.cpp:160
#: engines/scumm/help.cpp:119 engines/scumm/help.cpp:134
#: engines/scumm/help.cpp:159
msgid "Push"
msgstr "Drücke"
#: engines/scumm/help.cpp:121 engines/scumm/help.cpp:136
#: engines/scumm/help.cpp:161
#: engines/scumm/help.cpp:120 engines/scumm/help.cpp:135
#: engines/scumm/help.cpp:160
msgid "Pull"
msgstr "Ziehe"
#: engines/scumm/help.cpp:122 engines/scumm/help.cpp:137
#: engines/scumm/help.cpp:162 engines/scumm/help.cpp:196
#: engines/scumm/help.cpp:206
#: engines/scumm/help.cpp:121 engines/scumm/help.cpp:136
#: engines/scumm/help.cpp:161 engines/scumm/help.cpp:195
#: engines/scumm/help.cpp:205
msgid "Give"
msgstr "Gib"
#: engines/scumm/help.cpp:123 engines/scumm/help.cpp:138
#: engines/scumm/help.cpp:163 engines/scumm/help.cpp:189
#: engines/scumm/help.cpp:207
#: engines/scumm/help.cpp:122 engines/scumm/help.cpp:137
#: engines/scumm/help.cpp:162 engines/scumm/help.cpp:188
#: engines/scumm/help.cpp:206
msgid "Open"
msgstr "Öffne"
#: engines/scumm/help.cpp:125
#: engines/scumm/help.cpp:124
msgid "Go to"
msgstr "Gehe zu"
#: engines/scumm/help.cpp:126
#: engines/scumm/help.cpp:125
msgid "Get"
msgstr "Nimm"
#: engines/scumm/help.cpp:128 engines/scumm/help.cpp:140
#: engines/scumm/help.cpp:127 engines/scumm/help.cpp:139
msgid "Read"
msgstr "Lies"
#: engines/scumm/help.cpp:129 engines/scumm/help.cpp:146
#: engines/scumm/help.cpp:128 engines/scumm/help.cpp:145
msgid "New kid"
msgstr "Person"
#: engines/scumm/help.cpp:130 engines/scumm/help.cpp:152
#: engines/scumm/help.cpp:170
#: engines/scumm/help.cpp:129 engines/scumm/help.cpp:151
#: engines/scumm/help.cpp:169
msgid "Turn on"
msgstr "Schalt ein"
#: engines/scumm/help.cpp:131 engines/scumm/help.cpp:153
#: engines/scumm/help.cpp:171
#: engines/scumm/help.cpp:130 engines/scumm/help.cpp:152
#: engines/scumm/help.cpp:170
msgid "Turn off"
msgstr "Schalt aus"
#: engines/scumm/help.cpp:141 engines/scumm/help.cpp:166
#: engines/scumm/help.cpp:193 engines/wintermute/keymapper_tables.h:1512
#: engines/scumm/help.cpp:140 engines/scumm/help.cpp:165
#: engines/scumm/help.cpp:192 engines/wintermute/keymapper_tables.h:1512
msgid "Walk to"
msgstr "Gehe zu"
#: engines/scumm/help.cpp:142 engines/scumm/help.cpp:167
#: engines/scumm/help.cpp:194 engines/scumm/help.cpp:209
#: engines/scumm/help.cpp:226 engines/wintermute/keymapper_tables.h:134
#: engines/scumm/help.cpp:141 engines/scumm/help.cpp:166
#: engines/scumm/help.cpp:193 engines/scumm/help.cpp:208
#: engines/scumm/help.cpp:225 engines/wintermute/keymapper_tables.h:134
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1518
msgid "Pick up"
msgstr "Nimm"
#: engines/scumm/help.cpp:143 engines/scumm/help.cpp:168
#: engines/scumm/help.cpp:142 engines/scumm/help.cpp:167
msgid "What is"
msgstr "Was ist"
#: engines/scumm/help.cpp:145
#: engines/scumm/help.cpp:144
msgid "Unlock"
msgstr "Schließ auf"
#: engines/scumm/help.cpp:148
#: engines/scumm/help.cpp:147
msgid "Put on"
msgstr "Zieh an"
#: engines/scumm/help.cpp:149
#: engines/scumm/help.cpp:148
msgid "Take off"
msgstr "Nimm ab"
#: engines/scumm/help.cpp:155
#: engines/scumm/help.cpp:154
msgid "Fix"
msgstr "Reparier"
#: engines/scumm/help.cpp:157
#: engines/scumm/help.cpp:156
msgid "Switch"
msgstr "Wechsle"
#: engines/scumm/help.cpp:165 engines/scumm/help.cpp:227
#: engines/scumm/help.cpp:164 engines/scumm/help.cpp:226
msgid "Look"
msgstr "Schau"
#: engines/scumm/help.cpp:172 engines/scumm/help.cpp:222
#: engines/scumm/help.cpp:171 engines/scumm/help.cpp:221
msgid "Talk"
msgstr "Rede"
#: engines/scumm/help.cpp:173
#: engines/scumm/help.cpp:172
msgid "Travel"
msgstr "Reise"
#: engines/scumm/help.cpp:174
#: engines/scumm/help.cpp:173
msgid "To Henry / To Indy"
msgstr "Zu Henry/Zu Indy"
#. I18N: These are different musical notes
#: engines/scumm/help.cpp:178
#: engines/scumm/help.cpp:177
msgid "play C minor on distaff"
msgstr "spiele tiefes C auf Stab"
#: engines/scumm/help.cpp:179
#: engines/scumm/help.cpp:178
msgid "play D on distaff"
msgstr "spiele D auf Stab"
#: engines/scumm/help.cpp:180
#: engines/scumm/help.cpp:179
msgid "play E on distaff"
msgstr "spiele E auf Stab"
#: engines/scumm/help.cpp:181
#: engines/scumm/help.cpp:180
msgid "play F on distaff"
msgstr "spiele F auf Stab"
#: engines/scumm/help.cpp:182
#: engines/scumm/help.cpp:181
msgid "play G on distaff"
msgstr "spiele G auf Stab"
#: engines/scumm/help.cpp:183
#: engines/scumm/help.cpp:182
msgid "play A on distaff"
msgstr "spiele A auf Stab"
#: engines/scumm/help.cpp:184
#: engines/scumm/help.cpp:183
msgid "play B on distaff"
msgstr "spiele H auf Stab"
#: engines/scumm/help.cpp:185
#: engines/scumm/help.cpp:184
msgid "play C major on distaff"
msgstr "spiele hohes C auf Stab"
#: engines/scumm/help.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:213
#: engines/scumm/help.cpp:190 engines/scumm/help.cpp:212
msgid "puSh"
msgstr "Drücke"
#: engines/scumm/help.cpp:192 engines/scumm/help.cpp:214
#: engines/scumm/help.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:213
msgid "pull (Yank)"
msgstr "Ziehe"
#: engines/scumm/help.cpp:195 engines/scumm/help.cpp:211
#: engines/scumm/help.cpp:247 engines/wintermute/keymapper_tables.h:128
#: engines/scumm/help.cpp:194 engines/scumm/help.cpp:210
#: engines/scumm/help.cpp:249 engines/wintermute/keymapper_tables.h:128
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1530
msgid "Talk to"
msgstr "Rede mit"
#: engines/scumm/help.cpp:198 engines/scumm/help.cpp:210
#: engines/scumm/help.cpp:197 engines/scumm/help.cpp:209
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:122
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1506
msgid "Look at"
msgstr "Schau an"
#: engines/scumm/help.cpp:199
#: engines/scumm/help.cpp:198
msgid "turn oN"
msgstr "Mach an"
#: engines/scumm/help.cpp:200
#: engines/scumm/help.cpp:199
msgid "turn oFf"
msgstr "Mach aus"
#: engines/scumm/help.cpp:216
#: engines/scumm/help.cpp:215
msgid "KeyUp"
msgstr "Hoch-Taste"
#: engines/scumm/help.cpp:216
#: engines/scumm/help.cpp:215
msgid "Highlight prev dialogue"
msgstr "Vorige Dialogwahl markieren"
#: engines/scumm/help.cpp:217
#: engines/scumm/help.cpp:216
msgid "KeyDown"
msgstr "Runter-Taste"
#: engines/scumm/help.cpp:217
#: engines/scumm/help.cpp:216
msgid "Highlight next dialogue"
msgstr "Nächste Dialogwahl markieren"
#: engines/scumm/help.cpp:221
#: engines/scumm/help.cpp:220
msgid "Walk"
msgstr "Gehe"
#: engines/scumm/help.cpp:225
#: engines/scumm/help.cpp:224
msgid "Object"
msgstr "Objekt"
#: engines/scumm/help.cpp:228
#: engines/scumm/help.cpp:227
msgid "Black and White / Color"
msgstr "Graustufen-Modus/Farbe"
#: engines/scumm/help.cpp:231
#: engines/scumm/help.cpp:230
msgid "Eyes"
msgstr "Augen"
#: engines/scumm/help.cpp:232
#: engines/scumm/help.cpp:231
msgid "Tongue"
msgstr "Zunge"
#: engines/scumm/help.cpp:234
#: engines/scumm/help.cpp:233
msgid "Punch"
msgstr "Schlage"
#: engines/scumm/help.cpp:235
#: engines/scumm/help.cpp:234
msgid "Kick"
msgstr "Tritt"
#: engines/scumm/help.cpp:239
#. I18N: A shortcut to skip the bike fight and derby sequences in Full Throttle
#: engines/scumm/help.cpp:237
#, fuzzy
#| msgid "Shift key"
msgid "Shift"
msgstr "Umschalt-Taste"
#: engines/scumm/help.cpp:237
msgid "Fight cheat"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:241
msgid "Regular cursor"
msgstr "Normaler Mauszeiger"
#. I18N: Comm is a communication device
#: engines/scumm/help.cpp:242
#: engines/scumm/help.cpp:244
msgid "Comm"
msgstr "Kommunikation"
#: engines/scumm/help.cpp:245
#: engines/scumm/help.cpp:247
msgid "Save / Load / Options"
msgstr "Speichern / Laden / Optionen"
#: engines/scumm/help.cpp:256
#: engines/scumm/help.cpp:258
msgid "Other game controls:"
msgstr "Weitere Steuerung:"
#: engines/scumm/help.cpp:258 engines/scumm/help.cpp:268
#: engines/scumm/help.cpp:260 engines/scumm/help.cpp:270
msgid "Inventory:"
msgstr "Inventar:"
#: engines/scumm/help.cpp:259 engines/scumm/help.cpp:275
#: engines/scumm/help.cpp:261 engines/scumm/help.cpp:277
msgid "Scroll list up"
msgstr "Liste hochblättern"
#: engines/scumm/help.cpp:260 engines/scumm/help.cpp:276
#: engines/scumm/help.cpp:262 engines/scumm/help.cpp:278
msgid "Scroll list down"
msgstr "Liste runterblättern"
#: engines/scumm/help.cpp:261 engines/scumm/help.cpp:269
#: engines/scumm/help.cpp:263 engines/scumm/help.cpp:271
msgid "Upper left item"
msgstr "Oberer linker Gegenstand"
#: engines/scumm/help.cpp:262 engines/scumm/help.cpp:271
#: engines/scumm/help.cpp:264 engines/scumm/help.cpp:273
msgid "Lower left item"
msgstr "Unterer linker Gegenstand"
#: engines/scumm/help.cpp:263 engines/scumm/help.cpp:272
#: engines/scumm/help.cpp:265 engines/scumm/help.cpp:274
msgid "Upper right item"
msgstr "Oberer rechter Gegenstand"
#: engines/scumm/help.cpp:264 engines/scumm/help.cpp:274
#: engines/scumm/help.cpp:266 engines/scumm/help.cpp:276
msgid "Lower right item"
msgstr "Unterer rechter Gegenstand"
#: engines/scumm/help.cpp:270
#: engines/scumm/help.cpp:272
msgid "Middle left item"
msgstr "Mittlerer linker Gegenstand"
#: engines/scumm/help.cpp:273
#: engines/scumm/help.cpp:275
msgid "Middle right item"
msgstr "Mittlerer rechter Gegenstand"
#: engines/scumm/help.cpp:280 engines/scumm/help.cpp:285
#: engines/scumm/help.cpp:282 engines/scumm/help.cpp:287
msgid "Switching characters:"
msgstr "Figuren wechseln:"
#: engines/scumm/help.cpp:282
#: engines/scumm/help.cpp:284
msgid "Second kid"
msgstr "Zweites Kind"
#: engines/scumm/help.cpp:283
#: engines/scumm/help.cpp:285
msgid "Third kid"
msgstr "Drittes Kind"
#: engines/scumm/help.cpp:292
#: engines/scumm/help.cpp:294
msgid "Toggle Inventory/IQ Points display"
msgstr "Inventar-/IQ-Punkt-Anzeige umschalten"
#: engines/scumm/help.cpp:293
#: engines/scumm/help.cpp:295
msgid "Toggle Keyboard/Mouse Fighting (*)"
msgstr "Schalte zwischen Tastatur-/Maus-Kämpfen um (*)"
#: engines/scumm/help.cpp:295
#: engines/scumm/help.cpp:297
msgid "* Keyboard Fighting is always on,"
msgstr "* Tastatur-Steuerung der Kämpfe ist immer an,"
#: engines/scumm/help.cpp:296
#: engines/scumm/help.cpp:298
msgid " so despite the in-game message this"
msgstr " demnach wird trotz der Meldung im Spiel"
#: engines/scumm/help.cpp:297
#: engines/scumm/help.cpp:299
msgid " actually toggles Mouse Fighting Off/On"
msgstr " die Maus-Steuerung der Kämpfe ein-/ausgeschaltet"
#: engines/scumm/help.cpp:304
#: engines/scumm/help.cpp:306
msgid "Fighting controls (numpad):"
msgstr "Kampfsteuerung (Ziffernblock):"
#: engines/scumm/help.cpp:305 engines/scumm/help.cpp:306
#: engines/scumm/help.cpp:307
#: engines/scumm/help.cpp:307 engines/scumm/help.cpp:308
#: engines/scumm/help.cpp:309
msgid "Step back"
msgstr "Schritt zurück"
#: engines/scumm/help.cpp:308
#: engines/scumm/help.cpp:310
msgid "Block high"
msgstr "Deckung oben"
#: engines/scumm/help.cpp:309
#: engines/scumm/help.cpp:311
msgid "Block middle"
msgstr "Deckung Mitte"
#: engines/scumm/help.cpp:310
#: engines/scumm/help.cpp:312
msgid "Block low"
msgstr "Deckung unten"
#: engines/scumm/help.cpp:311
#: engines/scumm/help.cpp:313
msgid "Punch high"
msgstr "Schlag oben"
#: engines/scumm/help.cpp:312
#: engines/scumm/help.cpp:314
msgid "Punch middle"
msgstr "Schlag Mitte"
#: engines/scumm/help.cpp:313
#: engines/scumm/help.cpp:315
msgid "Punch low"
msgstr "Schlag unten"
#: engines/scumm/help.cpp:315
#: engines/scumm/help.cpp:317
msgid "Sucker punch"
msgstr "Unerwarteter Schlag"
#: engines/scumm/help.cpp:318
#: engines/scumm/help.cpp:320
msgid "These are for Indy on left."
msgstr "Dies gilt für Indy links."
#: engines/scumm/help.cpp:319
#: engines/scumm/help.cpp:321
msgid "When Indy is on the right,"
msgstr "Wenn Indy rechts steht,"
#: engines/scumm/help.cpp:320
#: engines/scumm/help.cpp:322
msgid "7, 4, and 1 are switched with"
msgstr "werden 7, 4 und 1 je mit"
#: engines/scumm/help.cpp:321
#: engines/scumm/help.cpp:323
msgid "9, 6, and 3, respectively."
msgstr "9, 6 und 3 vertauscht."
#: engines/scumm/help.cpp:330
#: engines/scumm/help.cpp:332
msgid "Biplane controls (numpad):"
msgstr "Doppeldecker (Ziffernblock):"
#: engines/scumm/help.cpp:331
#: engines/scumm/help.cpp:333
msgid "Fly to upper left"
msgstr "Nach oben links fliegen"
#: engines/scumm/help.cpp:332
#: engines/scumm/help.cpp:334
msgid "Fly to left"
msgstr "Nach links fliegen"
#: engines/scumm/help.cpp:333
#: engines/scumm/help.cpp:335
msgid "Fly to lower left"
msgstr "Nach unten links fliegen"
#: engines/scumm/help.cpp:334
#: engines/scumm/help.cpp:336
msgid "Fly upwards"
msgstr "Nach oben fliegen"
#: engines/scumm/help.cpp:335
#: engines/scumm/help.cpp:337
msgid "Fly straight"
msgstr "Geradeaus fliegen"
#: engines/scumm/help.cpp:336
#: engines/scumm/help.cpp:338
msgid "Fly down"
msgstr "Nach unten fliegen"
#: engines/scumm/help.cpp:337
#: engines/scumm/help.cpp:339
msgid "Fly to upper right"
msgstr "Nach oben rechts fliegen"
#: engines/scumm/help.cpp:338
#: engines/scumm/help.cpp:340
msgid "Fly to right"
msgstr "Nach rechts fliegen"
#: engines/scumm/help.cpp:339
#: engines/scumm/help.cpp:341
msgid "Fly to lower right"
msgstr "Nach unten rechts fliegen"

325
po/el.po
View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 1.10.0git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-09 11:28+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-13 00:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-08 13:44+0000\n"
"Last-Translator: Antoniou Athanasios <a.antoniou79@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@ -243,9 +243,9 @@ msgstr "Η λήψη ολοκληρώθηκε, λήφθηκαν %d πακέτα,
#: gui/downloadiconsdialog.cpp:283 gui/downloadiconsdialog.cpp:375
#: gui/gui-manager.cpp:228 gui/unknown-game-dialog.cpp:53
#: engines/nancy/dialogs.cpp:313 engines/scumm/help.cpp:124
#: engines/scumm/help.cpp:139 engines/scumm/help.cpp:164
#: engines/scumm/help.cpp:190 engines/scumm/help.cpp:208
#: engines/nancy/dialogs.cpp:313 engines/scumm/help.cpp:123
#: engines/scumm/help.cpp:138 engines/scumm/help.cpp:163
#: engines/scumm/help.cpp:189 engines/scumm/help.cpp:207
msgid "Close"
msgstr "Κλείσιμο"
@ -3086,8 +3086,8 @@ msgstr ""
#: backends/events/default/default-events.cpp:358
#: engines/adl/metaengine.cpp:260 engines/hdb/metaengine.cpp:255
#: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:317
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:454 engines/scumm/help.cpp:81
#: engines/scumm/help.cpp:83 engines/zvision/metaengine.cpp:203
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:454 engines/scumm/help.cpp:80
#: engines/scumm/help.cpp:82 engines/zvision/metaengine.cpp:203
#: engines/zvision/metaengine.cpp:221
msgid "Quit"
msgstr "Έξοδος"
@ -3246,11 +3246,11 @@ msgstr "Αδυναμία αποθήκευσης στιγμιότυπου"
msgid "Windowed mode"
msgstr "Λειτουργία παραθύρου"
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:427 engines/scumm/help.cpp:85
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:427 engines/scumm/help.cpp:84
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "Λειτουργία πλήρους οθόνης"
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:434 engines/scumm/help.cpp:98
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:434 engines/scumm/help.cpp:97
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:960
msgid "Toggle mouse capture"
msgstr "Εναλλαγή κράτησης ποντικιού"
@ -4686,7 +4686,7 @@ msgid "Toggle Combat"
msgstr "Εναλλαγή Ετοιμότητας για Μάχη"
#. I18N: This keymap allows skipping video cutscenes
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:139 engines/scumm/help.cpp:76
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:139 engines/scumm/help.cpp:75
#: engines/zvision/metaengine.cpp:215
msgid "Skip cutscene"
msgstr "Παράλειψη ταινίας"
@ -4928,14 +4928,14 @@ msgstr "Αλλαγή Εντολής"
#: engines/dragons/metaengine.cpp:149 engines/griffon/metaengine.cpp:126
#: engines/grim/grim.cpp:493 engines/grim/grim.cpp:589
#: engines/hdb/metaengine.cpp:231 engines/nancy/dialogs.cpp:145
#: engines/scumm/help.cpp:224 engines/scumm/help.cpp:233
#: engines/scumm/help.cpp:240 engines/scumm/help.cpp:248
#: engines/scumm/help.cpp:223 engines/scumm/help.cpp:232
#: engines/scumm/help.cpp:242 engines/scumm/help.cpp:250
#: engines/twine/metaengine.cpp:286 engines/zvision/metaengine.cpp:163
msgid "Inventory"
msgstr "Υπάρχοντα"
#: engines/dragons/metaengine.cpp:154 engines/scumm/help.cpp:85
#: engines/scumm/help.cpp:88
#: engines/dragons/metaengine.cpp:154 engines/scumm/help.cpp:84
#: engines/scumm/help.cpp:87
msgid "Enter"
msgstr "Enter"
@ -5168,8 +5168,8 @@ msgstr ""
msgid "Run"
msgstr "Εκτέλεση"
#: engines/grim/grim.cpp:478 engines/scumm/help.cpp:238
#: engines/scumm/help.cpp:246
#: engines/grim/grim.cpp:478 engines/scumm/help.cpp:240
#: engines/scumm/help.cpp:248
msgid "Examine"
msgstr "Εξέτασε"
@ -5397,10 +5397,10 @@ msgstr "Κίνηση αριστερά"
msgid "Move right"
msgstr "Κίνηση δεξιά"
#: engines/hdb/metaengine.cpp:217 engines/scumm/help.cpp:127
#: engines/scumm/help.cpp:151 engines/scumm/help.cpp:169
#: engines/scumm/help.cpp:197 engines/scumm/help.cpp:212
#: engines/scumm/help.cpp:223 engines/scumm/help.cpp:249
#: engines/hdb/metaengine.cpp:217 engines/scumm/help.cpp:126
#: engines/scumm/help.cpp:150 engines/scumm/help.cpp:168
#: engines/scumm/help.cpp:196 engines/scumm/help.cpp:211
#: engines/scumm/help.cpp:222 engines/scumm/help.cpp:251
#: engines/sky/metaengine.cpp:91 engines/wintermute/keymapper_tables.h:140
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1524
msgid "Use"
@ -7262,504 +7262,515 @@ msgstr "Σύνηθεις εντολές πληκτρολογίου:"
msgid "Save / Load dialog"
msgstr "Διάλογος Αποθήκευσης / Φόρτωσης"
#: engines/scumm/help.cpp:75
#: engines/scumm/help.cpp:74
msgid "Skip line of text"
msgstr "Παράλειψη γραμμής κειμένου"
#: engines/scumm/help.cpp:76
#: engines/scumm/help.cpp:75
msgid "Esc"
msgstr "Esc"
#: engines/scumm/help.cpp:77 engines/wintermute/keymapper_tables.h:2108
#: engines/scumm/help.cpp:76 engines/wintermute/keymapper_tables.h:2108
msgid "Space"
msgstr "Space"
#: engines/scumm/help.cpp:77
#: engines/scumm/help.cpp:76
msgid "Pause game"
msgstr "Παύση παιχνιδιού"
#: engines/scumm/help.cpp:78 engines/scumm/help.cpp:83
#: engines/scumm/help.cpp:94 engines/scumm/help.cpp:95
#: engines/scumm/help.cpp:96 engines/scumm/help.cpp:97
#: engines/scumm/help.cpp:98 engines/scumm/help.cpp:99
#: engines/scumm/help.cpp:100 engines/scumm/help.cpp:101
#: engines/scumm/help.cpp:77 engines/scumm/help.cpp:82
#: engines/scumm/help.cpp:93 engines/scumm/help.cpp:94
#: engines/scumm/help.cpp:95 engines/scumm/help.cpp:96
#: engines/scumm/help.cpp:97 engines/scumm/help.cpp:98
#: engines/scumm/help.cpp:99 engines/scumm/help.cpp:100
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"
#: engines/scumm/help.cpp:78
#: engines/scumm/help.cpp:77
msgid "Load saved game 1-10"
msgstr "Φόρτωση αποθηκευμένου παιχνιδιού 1-10"
#: engines/scumm/help.cpp:79 engines/scumm/help.cpp:83
#: engines/scumm/help.cpp:85 engines/scumm/help.cpp:99
#: engines/scumm/help.cpp:100 engines/scumm/help.cpp:101
#: engines/scumm/help.cpp:78 engines/scumm/help.cpp:82
#: engines/scumm/help.cpp:84 engines/scumm/help.cpp:98
#: engines/scumm/help.cpp:99 engines/scumm/help.cpp:100
msgid "Alt"
msgstr "Alt"
#: engines/scumm/help.cpp:79
#: engines/scumm/help.cpp:78
msgid "Save game 1-10"
msgstr "Αποθήκευση παιχνιδιού 1-10"
#: engines/scumm/help.cpp:86
#: engines/scumm/help.cpp:85
msgid "Music volume up / down"
msgstr "Ένταση μουσικής πάνω / κάτω"
#: engines/scumm/help.cpp:87
#: engines/scumm/help.cpp:86
msgid "Text speed slower / faster"
msgstr "Ταχύτητα κειμένου πιο αργή / πιο γρήγορη"
#: engines/scumm/help.cpp:88
#: engines/scumm/help.cpp:87
msgid "Simulate left mouse button"
msgstr "Εξομοίωση αριστερού κουμπιού ποντικιού"
#: engines/scumm/help.cpp:89 engines/wintermute/keymapper_tables.h:2163
#: engines/scumm/help.cpp:88 engines/wintermute/keymapper_tables.h:2163
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
#: engines/scumm/help.cpp:89
#: engines/scumm/help.cpp:88
msgid "Simulate right mouse button"
msgstr "Εξομοίωση δεξιού κουμπιού ποντικιού"
#: engines/scumm/help.cpp:92
#: engines/scumm/help.cpp:91
msgid "Special keyboard commands:"
msgstr "Ειδικές εντολές πληκτρολογίου:"
#: engines/scumm/help.cpp:93
#: engines/scumm/help.cpp:92
msgid "Show / Hide console"
msgstr "Προβολή / Απόκρυψη κονσόλας"
#: engines/scumm/help.cpp:94
#: engines/scumm/help.cpp:93
msgid "Start the debugger"
msgstr "Εκκίνηση του εντοπισμού σφαλμάτων"
#: engines/scumm/help.cpp:95
#: engines/scumm/help.cpp:94
msgid "Show memory consumption"
msgstr "Προβολή κατανάλωσης μνήμης"
#: engines/scumm/help.cpp:96
#: engines/scumm/help.cpp:95
msgid "Run in fast mode (*)"
msgstr "Εκτέλεση σε γρήγορη λειτουργία (*)"
#: engines/scumm/help.cpp:97
#: engines/scumm/help.cpp:96
msgid "Run in really fast mode (*)"
msgstr "Εκτέλεση σε πολύ γρήγορη λειτουργία (*)"
#: engines/scumm/help.cpp:99
#: engines/scumm/help.cpp:98
msgid "Switch between graphics filters"
msgstr "Εναλλαγή μεταξύ φίλτρων γραφικών"
#: engines/scumm/help.cpp:100
#: engines/scumm/help.cpp:99
msgid "Increase / Decrease scale factor"
msgstr "Αύξηση / Μείωση συντελεστή κλίμακας"
#: engines/scumm/help.cpp:101
#: engines/scumm/help.cpp:100
msgid "Toggle aspect-ratio correction"
msgstr "Εναλλαγή διόρθωσης αναλογίας διαστάσεων"
#: engines/scumm/help.cpp:106
#: engines/scumm/help.cpp:105
msgid "* Note that using ctrl-f and"
msgstr "* Να σημειωθεί ότι η χρήση του ctrl-f"
#: engines/scumm/help.cpp:107
#: engines/scumm/help.cpp:106
msgid " ctrl-g are not recommended"
msgstr " και του ctrl-g δε συνίσταται, μια"
#: engines/scumm/help.cpp:108
#: engines/scumm/help.cpp:107
msgid " since they may cause crashes"
msgstr " και μπορεί να προκαλέσουν κολλήματα"
#: engines/scumm/help.cpp:109
#: engines/scumm/help.cpp:108
msgid " or incorrect game behavior."
msgstr " ή εσφαλμένη συμπεριφορά παιχνιδιών."
#: engines/scumm/help.cpp:113
#: engines/scumm/help.cpp:112
msgid "Spinning drafts on the keyboard:"
msgstr "Δημιουργία 'ηχητικού υφαντού' (spinning draft) με το πληκτρολόγιο:"
#: engines/scumm/help.cpp:115
#: engines/scumm/help.cpp:114
msgid "Main game controls:"
msgstr "Κύριοι χειρισμοί παιχνιδιού:"
#: engines/scumm/help.cpp:120 engines/scumm/help.cpp:135
#: engines/scumm/help.cpp:160
#: engines/scumm/help.cpp:119 engines/scumm/help.cpp:134
#: engines/scumm/help.cpp:159
msgid "Push"
msgstr "Σπρώξε"
#: engines/scumm/help.cpp:121 engines/scumm/help.cpp:136
#: engines/scumm/help.cpp:161
#: engines/scumm/help.cpp:120 engines/scumm/help.cpp:135
#: engines/scumm/help.cpp:160
msgid "Pull"
msgstr "Τράβηξε"
#: engines/scumm/help.cpp:122 engines/scumm/help.cpp:137
#: engines/scumm/help.cpp:162 engines/scumm/help.cpp:196
#: engines/scumm/help.cpp:206
#: engines/scumm/help.cpp:121 engines/scumm/help.cpp:136
#: engines/scumm/help.cpp:161 engines/scumm/help.cpp:195
#: engines/scumm/help.cpp:205
msgid "Give"
msgstr "Δώσε"
#: engines/scumm/help.cpp:123 engines/scumm/help.cpp:138
#: engines/scumm/help.cpp:163 engines/scumm/help.cpp:189
#: engines/scumm/help.cpp:207
#: engines/scumm/help.cpp:122 engines/scumm/help.cpp:137
#: engines/scumm/help.cpp:162 engines/scumm/help.cpp:188
#: engines/scumm/help.cpp:206
msgid "Open"
msgstr "Άνοιξε"
#: engines/scumm/help.cpp:125
#: engines/scumm/help.cpp:124
msgid "Go to"
msgstr "Μετάβαση σε"
#: engines/scumm/help.cpp:126
#: engines/scumm/help.cpp:125
msgid "Get"
msgstr "Πάρε"
#: engines/scumm/help.cpp:128 engines/scumm/help.cpp:140
#: engines/scumm/help.cpp:127 engines/scumm/help.cpp:139
msgid "Read"
msgstr "Διάβασε"
#: engines/scumm/help.cpp:129 engines/scumm/help.cpp:146
#: engines/scumm/help.cpp:128 engines/scumm/help.cpp:145
msgid "New kid"
msgstr "Νέο παιδί"
#: engines/scumm/help.cpp:130 engines/scumm/help.cpp:152
#: engines/scumm/help.cpp:170
#: engines/scumm/help.cpp:129 engines/scumm/help.cpp:151
#: engines/scumm/help.cpp:169
msgid "Turn on"
msgstr "Άναψε"
#: engines/scumm/help.cpp:131 engines/scumm/help.cpp:153
#: engines/scumm/help.cpp:171
#: engines/scumm/help.cpp:130 engines/scumm/help.cpp:152
#: engines/scumm/help.cpp:170
msgid "Turn off"
msgstr "Σβήσε"
#: engines/scumm/help.cpp:141 engines/scumm/help.cpp:166
#: engines/scumm/help.cpp:193 engines/wintermute/keymapper_tables.h:1512
#: engines/scumm/help.cpp:140 engines/scumm/help.cpp:165
#: engines/scumm/help.cpp:192 engines/wintermute/keymapper_tables.h:1512
msgid "Walk to"
msgstr "Περπάτησε σε"
#: engines/scumm/help.cpp:142 engines/scumm/help.cpp:167
#: engines/scumm/help.cpp:194 engines/scumm/help.cpp:209
#: engines/scumm/help.cpp:226 engines/wintermute/keymapper_tables.h:134
#: engines/scumm/help.cpp:141 engines/scumm/help.cpp:166
#: engines/scumm/help.cpp:193 engines/scumm/help.cpp:208
#: engines/scumm/help.cpp:225 engines/wintermute/keymapper_tables.h:134
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1518
msgid "Pick up"
msgstr "Μάζεψε"
#: engines/scumm/help.cpp:143 engines/scumm/help.cpp:168
#: engines/scumm/help.cpp:142 engines/scumm/help.cpp:167
msgid "What is"
msgstr "Τι είναι"
#: engines/scumm/help.cpp:145
#: engines/scumm/help.cpp:144
msgid "Unlock"
msgstr "Ξεκλείδωσε"
#: engines/scumm/help.cpp:148
#: engines/scumm/help.cpp:147
msgid "Put on"
msgstr "Φόρεσε"
#: engines/scumm/help.cpp:149
#: engines/scumm/help.cpp:148
msgid "Take off"
msgstr "Βγάλε"
#: engines/scumm/help.cpp:155
#: engines/scumm/help.cpp:154
msgid "Fix"
msgstr "Διόρθωσε"
#: engines/scumm/help.cpp:157
#: engines/scumm/help.cpp:156
msgid "Switch"
msgstr "Άλλαξε"
#: engines/scumm/help.cpp:165 engines/scumm/help.cpp:227
#: engines/scumm/help.cpp:164 engines/scumm/help.cpp:226
msgid "Look"
msgstr "Κοίταξε"
#: engines/scumm/help.cpp:172 engines/scumm/help.cpp:222
#: engines/scumm/help.cpp:171 engines/scumm/help.cpp:221
msgid "Talk"
msgstr "Μίλα"
#: engines/scumm/help.cpp:173
#: engines/scumm/help.cpp:172
msgid "Travel"
msgstr "Ταξίδεψε"
#: engines/scumm/help.cpp:174
#: engines/scumm/help.cpp:173
msgid "To Henry / To Indy"
msgstr "Στο Χένρυ / Στον Ίντυ"
#. I18N: These are different musical notes
#: engines/scumm/help.cpp:178
#: engines/scumm/help.cpp:177
msgid "play C minor on distaff"
msgstr "παίξε C ελάσσονα στη ρόκα"
#: engines/scumm/help.cpp:179
#: engines/scumm/help.cpp:178
msgid "play D on distaff"
msgstr "παίξε D στη ρόκα"
#: engines/scumm/help.cpp:180
#: engines/scumm/help.cpp:179
msgid "play E on distaff"
msgstr "παίξε E στη ρόκα"
#: engines/scumm/help.cpp:181
#: engines/scumm/help.cpp:180
msgid "play F on distaff"
msgstr "παίξε F στη ρόκα"
#: engines/scumm/help.cpp:182
#: engines/scumm/help.cpp:181
msgid "play G on distaff"
msgstr "παίξε G στη ρόκα"
#: engines/scumm/help.cpp:183
#: engines/scumm/help.cpp:182
msgid "play A on distaff"
msgstr "παίξε A στη ρόκα"
#: engines/scumm/help.cpp:184
#: engines/scumm/help.cpp:183
msgid "play B on distaff"
msgstr "παίξε B στη ρόκα"
#: engines/scumm/help.cpp:185
#: engines/scumm/help.cpp:184
msgid "play C major on distaff"
msgstr "παίξε C μείζονα στη ρόκα"
#: engines/scumm/help.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:213
#: engines/scumm/help.cpp:190 engines/scumm/help.cpp:212
msgid "puSh"
msgstr "Σπρώξε"
#: engines/scumm/help.cpp:192 engines/scumm/help.cpp:214
#: engines/scumm/help.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:213
msgid "pull (Yank)"
msgstr "Τράβηξε"
#: engines/scumm/help.cpp:195 engines/scumm/help.cpp:211
#: engines/scumm/help.cpp:247 engines/wintermute/keymapper_tables.h:128
#: engines/scumm/help.cpp:194 engines/scumm/help.cpp:210
#: engines/scumm/help.cpp:249 engines/wintermute/keymapper_tables.h:128
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1530
msgid "Talk to"
msgstr "Μίλα με"
#: engines/scumm/help.cpp:198 engines/scumm/help.cpp:210
#: engines/scumm/help.cpp:197 engines/scumm/help.cpp:209
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:122
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1506
msgid "Look at"
msgstr "Κοίτα προς"
#: engines/scumm/help.cpp:199
#: engines/scumm/help.cpp:198
msgid "turn oN"
msgstr "Ενεργοποίησε"
#: engines/scumm/help.cpp:200
#: engines/scumm/help.cpp:199
msgid "turn oFf"
msgstr "Απενεργοποίησε"
#: engines/scumm/help.cpp:216
#: engines/scumm/help.cpp:215
msgid "KeyUp"
msgstr "Πλήκτρο πάνω"
#: engines/scumm/help.cpp:216
#: engines/scumm/help.cpp:215
msgid "Highlight prev dialogue"
msgstr "Επισήμανση προηγούμενου διαλόγου"
#: engines/scumm/help.cpp:217
#: engines/scumm/help.cpp:216
msgid "KeyDown"
msgstr "Πλήκτρο κάτω"
#: engines/scumm/help.cpp:217
#: engines/scumm/help.cpp:216
msgid "Highlight next dialogue"
msgstr "Επισήμανση επόμενου διαλόγου"
#: engines/scumm/help.cpp:221
#: engines/scumm/help.cpp:220
msgid "Walk"
msgstr "Περπάτησε"
#: engines/scumm/help.cpp:225
#: engines/scumm/help.cpp:224
msgid "Object"
msgstr "Αντικείμενο"
#: engines/scumm/help.cpp:228
#: engines/scumm/help.cpp:227
msgid "Black and White / Color"
msgstr "Ασπρόμαυρο / Έγχρωμο"
#: engines/scumm/help.cpp:231
#: engines/scumm/help.cpp:230
msgid "Eyes"
msgstr "Μάτια"
#: engines/scumm/help.cpp:232
#: engines/scumm/help.cpp:231
msgid "Tongue"
msgstr "Γλώσσα"
#: engines/scumm/help.cpp:234
#: engines/scumm/help.cpp:233
msgid "Punch"
msgstr "Γροθιά"
#: engines/scumm/help.cpp:235
#: engines/scumm/help.cpp:234
msgid "Kick"
msgstr "Κλωτσιά"
#: engines/scumm/help.cpp:239
#. I18N: A shortcut to skip the bike fight and derby sequences in Full Throttle
#: engines/scumm/help.cpp:237
#, fuzzy
#| msgid "Shift key"
msgid "Shift"
msgstr "Πλήκτρο Shift"
#: engines/scumm/help.cpp:237
msgid "Fight cheat"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:241
msgid "Regular cursor"
msgstr "Κανονικός δρομέας"
#. I18N: Comm is a communication device
#: engines/scumm/help.cpp:242
#: engines/scumm/help.cpp:244
msgid "Comm"
msgstr "Διαβίβαση"
#: engines/scumm/help.cpp:245
#: engines/scumm/help.cpp:247
msgid "Save / Load / Options"
msgstr "Αποθήκευση / Φόρτωση / Επιλογές"
#: engines/scumm/help.cpp:256
#: engines/scumm/help.cpp:258
msgid "Other game controls:"
msgstr "Άλλοι χειρισμοί του παιχνιδιού:"
#: engines/scumm/help.cpp:258 engines/scumm/help.cpp:268
#: engines/scumm/help.cpp:260 engines/scumm/help.cpp:270
msgid "Inventory:"
msgstr "Υπάρχοντα:"
#: engines/scumm/help.cpp:259 engines/scumm/help.cpp:275
#: engines/scumm/help.cpp:261 engines/scumm/help.cpp:277
msgid "Scroll list up"
msgstr "Κύλιση λίστας πάνω"
#: engines/scumm/help.cpp:260 engines/scumm/help.cpp:276
#: engines/scumm/help.cpp:262 engines/scumm/help.cpp:278
msgid "Scroll list down"
msgstr "Κύλιση λίστας κάτω"
#: engines/scumm/help.cpp:261 engines/scumm/help.cpp:269
#: engines/scumm/help.cpp:263 engines/scumm/help.cpp:271
msgid "Upper left item"
msgstr "Πάνω αριστερά αντικείμενο"
#: engines/scumm/help.cpp:262 engines/scumm/help.cpp:271
#: engines/scumm/help.cpp:264 engines/scumm/help.cpp:273
msgid "Lower left item"
msgstr "Κάτω αριστερά αντικείμενο"
#: engines/scumm/help.cpp:263 engines/scumm/help.cpp:272
#: engines/scumm/help.cpp:265 engines/scumm/help.cpp:274
msgid "Upper right item"
msgstr "Πάνω δεξιά αντικείμενο"
#: engines/scumm/help.cpp:264 engines/scumm/help.cpp:274
#: engines/scumm/help.cpp:266 engines/scumm/help.cpp:276
msgid "Lower right item"
msgstr "Κάτω δεξιά αντικείμενο"
#: engines/scumm/help.cpp:270
#: engines/scumm/help.cpp:272
msgid "Middle left item"
msgstr "Μεσαίο αριστερά αντικείμενο"
#: engines/scumm/help.cpp:273
#: engines/scumm/help.cpp:275
msgid "Middle right item"
msgstr "Μεσαίο δεξιά αντικείμενο"
#: engines/scumm/help.cpp:280 engines/scumm/help.cpp:285
#: engines/scumm/help.cpp:282 engines/scumm/help.cpp:287
msgid "Switching characters:"
msgstr "Εναλλαγή χαρακτήρων:"
#: engines/scumm/help.cpp:282
#: engines/scumm/help.cpp:284
msgid "Second kid"
msgstr "Δεύτερο παιδί"
#: engines/scumm/help.cpp:283
#: engines/scumm/help.cpp:285
msgid "Third kid"
msgstr "Τρίτο παιδί"
#: engines/scumm/help.cpp:292
#: engines/scumm/help.cpp:294
msgid "Toggle Inventory/IQ Points display"
msgstr "Εναλλαγή προβολής υπαρχόντων/Πόντων IQ"
#: engines/scumm/help.cpp:293
#: engines/scumm/help.cpp:295
msgid "Toggle Keyboard/Mouse Fighting (*)"
msgstr "Εναλλαγή Πάλης Πληκτρολογίου/Ποντικιού (*)"
#: engines/scumm/help.cpp:295
#: engines/scumm/help.cpp:297
msgid "* Keyboard Fighting is always on,"
msgstr "* Η χρήση πληκτρολογίου για τις μάχες είναι πάντα ενεργοποιημένη,"
#: engines/scumm/help.cpp:296
#: engines/scumm/help.cpp:298
msgid " so despite the in-game message this"
msgstr " έτσι παρά την ειδοποίηση μέσα στο παιχνίδι, αυτή η ρύθμιση"
#: engines/scumm/help.cpp:297
#: engines/scumm/help.cpp:299
msgid " actually toggles Mouse Fighting Off/On"
msgstr " ουσιαστικά (απ)ενεργοποιεί τις μάχες με την χρήση Ποντικιού"
#: engines/scumm/help.cpp:304
#: engines/scumm/help.cpp:306
msgid "Fighting controls (numpad):"
msgstr "Χειρισμοί μάχης (αριθ. πληκτρ.):"
#: engines/scumm/help.cpp:305 engines/scumm/help.cpp:306
#: engines/scumm/help.cpp:307
#: engines/scumm/help.cpp:307 engines/scumm/help.cpp:308
#: engines/scumm/help.cpp:309
msgid "Step back"
msgstr "Κάνε πίσω"
#: engines/scumm/help.cpp:308
#: engines/scumm/help.cpp:310
msgid "Block high"
msgstr "Μπλοκάρισμα ψηλά"
#: engines/scumm/help.cpp:309
#: engines/scumm/help.cpp:311
msgid "Block middle"
msgstr "Μπλοκάρισμα στη μέση"
#: engines/scumm/help.cpp:310
#: engines/scumm/help.cpp:312
msgid "Block low"
msgstr "Μπλοκάρισμα χαμηλά"
#: engines/scumm/help.cpp:311
#: engines/scumm/help.cpp:313
msgid "Punch high"
msgstr "Μπουνιά ψηλά"
#: engines/scumm/help.cpp:312
#: engines/scumm/help.cpp:314
msgid "Punch middle"
msgstr "Μπουνιά στη μέση"
#: engines/scumm/help.cpp:313
#: engines/scumm/help.cpp:315
msgid "Punch low"
msgstr "Μπουνιά χαμηλά"
#: engines/scumm/help.cpp:315
#: engines/scumm/help.cpp:317
msgid "Sucker punch"
msgstr "Αιφνιδιαστικό χτύπημα"
#: engines/scumm/help.cpp:318
#: engines/scumm/help.cpp:320
msgid "These are for Indy on left."
msgstr "Αυτά ισχύουν όταν ο Ίντυ είναι στα αριστερά."
#: engines/scumm/help.cpp:319
#: engines/scumm/help.cpp:321
msgid "When Indy is on the right,"
msgstr "Όταν ο Ίντυ είναι στα δεξιά,"
#: engines/scumm/help.cpp:320
#: engines/scumm/help.cpp:322
msgid "7, 4, and 1 are switched with"
msgstr "τα 7, 4 και 1 εναλλάσσονται με τα"
#: engines/scumm/help.cpp:321
#: engines/scumm/help.cpp:323
msgid "9, 6, and 3, respectively."
msgstr "9, 6 και 3, αντίστοιχα."
#: engines/scumm/help.cpp:330
#: engines/scumm/help.cpp:332
msgid "Biplane controls (numpad):"
msgstr "Χειρισμός δίπτερου (αριθ. πληκτρ.):"
#: engines/scumm/help.cpp:331
#: engines/scumm/help.cpp:333
msgid "Fly to upper left"
msgstr "Πέταξε πάνω αριστερά"
#: engines/scumm/help.cpp:332
#: engines/scumm/help.cpp:334
msgid "Fly to left"
msgstr "Πέταξε αριστερά"
#: engines/scumm/help.cpp:333
#: engines/scumm/help.cpp:335
msgid "Fly to lower left"
msgstr "Πέταξε κάτω αριστερά"
#: engines/scumm/help.cpp:334
#: engines/scumm/help.cpp:336
msgid "Fly upwards"
msgstr "Πέταξε πάνω"
#: engines/scumm/help.cpp:335
#: engines/scumm/help.cpp:337
msgid "Fly straight"
msgstr "Πέταξε ευθεία"
#: engines/scumm/help.cpp:336
#: engines/scumm/help.cpp:338
msgid "Fly down"
msgstr "Πέταξε κάτω"
#: engines/scumm/help.cpp:337
#: engines/scumm/help.cpp:339
msgid "Fly to upper right"
msgstr "Πέταξε πάνω δεξιά"
#: engines/scumm/help.cpp:338
#: engines/scumm/help.cpp:340
msgid "Fly to right"
msgstr "Πέταξε δεξιά"
#: engines/scumm/help.cpp:339
#: engines/scumm/help.cpp:341
msgid "Fly to lower right"
msgstr "Πέταξε κάτω δεξιά"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 1.4.0svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-09 11:28+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-13 00:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-08 15:19+0000\n"
"Last-Translator: IlDucci <pajaroloco_2@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@ -244,9 +244,9 @@ msgstr "Descarga completada, se ha(n) descargado %d paquete(s) nuevo(s), %s %S"
#: gui/downloadiconsdialog.cpp:283 gui/downloadiconsdialog.cpp:375
#: gui/gui-manager.cpp:228 gui/unknown-game-dialog.cpp:53
#: engines/nancy/dialogs.cpp:313 engines/scumm/help.cpp:124
#: engines/scumm/help.cpp:139 engines/scumm/help.cpp:164
#: engines/scumm/help.cpp:190 engines/scumm/help.cpp:208
#: engines/nancy/dialogs.cpp:313 engines/scumm/help.cpp:123
#: engines/scumm/help.cpp:138 engines/scumm/help.cpp:163
#: engines/scumm/help.cpp:189 engines/scumm/help.cpp:207
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
@ -3048,8 +3048,8 @@ msgstr ""
#: backends/events/default/default-events.cpp:358
#: engines/adl/metaengine.cpp:260 engines/hdb/metaengine.cpp:255
#: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:317
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:454 engines/scumm/help.cpp:81
#: engines/scumm/help.cpp:83 engines/zvision/metaengine.cpp:203
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:454 engines/scumm/help.cpp:80
#: engines/scumm/help.cpp:82 engines/zvision/metaengine.cpp:203
#: engines/zvision/metaengine.cpp:221
msgid "Quit"
msgstr "Salir"
@ -3208,11 +3208,11 @@ msgstr "No se ha podido guardar la captura de pantalla"
msgid "Windowed mode"
msgstr "Modo ventana"
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:427 engines/scumm/help.cpp:85
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:427 engines/scumm/help.cpp:84
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "Activar/Desactivar pantalla completa"
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:434 engines/scumm/help.cpp:98
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:434 engines/scumm/help.cpp:97
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:960
msgid "Toggle mouse capture"
msgstr "Activar/Desactivar captura de ratón"
@ -4629,7 +4629,7 @@ msgid "Toggle Combat"
msgstr "Entrar en combate"
#. I18N: This keymap allows skipping video cutscenes
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:139 engines/scumm/help.cpp:76
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:139 engines/scumm/help.cpp:75
#: engines/zvision/metaengine.cpp:215
msgid "Skip cutscene"
msgstr "Omitir escena"
@ -4871,14 +4871,14 @@ msgstr "Cambiar orden"
#: engines/dragons/metaengine.cpp:149 engines/griffon/metaengine.cpp:126
#: engines/grim/grim.cpp:493 engines/grim/grim.cpp:589
#: engines/hdb/metaengine.cpp:231 engines/nancy/dialogs.cpp:145
#: engines/scumm/help.cpp:224 engines/scumm/help.cpp:233
#: engines/scumm/help.cpp:240 engines/scumm/help.cpp:248
#: engines/scumm/help.cpp:223 engines/scumm/help.cpp:232
#: engines/scumm/help.cpp:242 engines/scumm/help.cpp:250
#: engines/twine/metaengine.cpp:286 engines/zvision/metaengine.cpp:163
msgid "Inventory"
msgstr "Inventario"
#: engines/dragons/metaengine.cpp:154 engines/scumm/help.cpp:85
#: engines/scumm/help.cpp:88
#: engines/dragons/metaengine.cpp:154 engines/scumm/help.cpp:84
#: engines/scumm/help.cpp:87
msgid "Enter"
msgstr "Enter"
@ -5116,8 +5116,8 @@ msgstr ""
msgid "Run"
msgstr "Correr"
#: engines/grim/grim.cpp:478 engines/scumm/help.cpp:238
#: engines/scumm/help.cpp:246
#: engines/grim/grim.cpp:478 engines/scumm/help.cpp:240
#: engines/scumm/help.cpp:248
msgid "Examine"
msgstr "Examinar"
@ -5341,10 +5341,10 @@ msgstr "Mover hacia la izquierda"
msgid "Move right"
msgstr "Mover hacia la derecha"
#: engines/hdb/metaengine.cpp:217 engines/scumm/help.cpp:127
#: engines/scumm/help.cpp:151 engines/scumm/help.cpp:169
#: engines/scumm/help.cpp:197 engines/scumm/help.cpp:212
#: engines/scumm/help.cpp:223 engines/scumm/help.cpp:249
#: engines/hdb/metaengine.cpp:217 engines/scumm/help.cpp:126
#: engines/scumm/help.cpp:150 engines/scumm/help.cpp:168
#: engines/scumm/help.cpp:196 engines/scumm/help.cpp:211
#: engines/scumm/help.cpp:222 engines/scumm/help.cpp:251
#: engines/sky/metaengine.cpp:91 engines/wintermute/keymapper_tables.h:140
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1524
msgid "Use"
@ -7165,504 +7165,515 @@ msgstr "Comandos básicos de teclado:"
msgid "Save / Load dialog"
msgstr "Pantalla de guardar/cargar"
#: engines/scumm/help.cpp:75
#: engines/scumm/help.cpp:74
msgid "Skip line of text"
msgstr "Omitir frase"
#: engines/scumm/help.cpp:76
#: engines/scumm/help.cpp:75
msgid "Esc"
msgstr "Esc"
#: engines/scumm/help.cpp:77 engines/wintermute/keymapper_tables.h:2108
#: engines/scumm/help.cpp:76 engines/wintermute/keymapper_tables.h:2108
msgid "Space"
msgstr "Espacio"
#: engines/scumm/help.cpp:77
#: engines/scumm/help.cpp:76
msgid "Pause game"
msgstr "Pausar el juego"
#: engines/scumm/help.cpp:78 engines/scumm/help.cpp:83
#: engines/scumm/help.cpp:94 engines/scumm/help.cpp:95
#: engines/scumm/help.cpp:96 engines/scumm/help.cpp:97
#: engines/scumm/help.cpp:98 engines/scumm/help.cpp:99
#: engines/scumm/help.cpp:100 engines/scumm/help.cpp:101
#: engines/scumm/help.cpp:77 engines/scumm/help.cpp:82
#: engines/scumm/help.cpp:93 engines/scumm/help.cpp:94
#: engines/scumm/help.cpp:95 engines/scumm/help.cpp:96
#: engines/scumm/help.cpp:97 engines/scumm/help.cpp:98
#: engines/scumm/help.cpp:99 engines/scumm/help.cpp:100
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"
#: engines/scumm/help.cpp:78
#: engines/scumm/help.cpp:77
msgid "Load saved game 1-10"
msgstr "Cargar partida guardada 1-10"
#: engines/scumm/help.cpp:79 engines/scumm/help.cpp:83
#: engines/scumm/help.cpp:85 engines/scumm/help.cpp:99
#: engines/scumm/help.cpp:100 engines/scumm/help.cpp:101
#: engines/scumm/help.cpp:78 engines/scumm/help.cpp:82
#: engines/scumm/help.cpp:84 engines/scumm/help.cpp:98
#: engines/scumm/help.cpp:99 engines/scumm/help.cpp:100
msgid "Alt"
msgstr "Alt"
#: engines/scumm/help.cpp:79
#: engines/scumm/help.cpp:78
msgid "Save game 1-10"
msgstr "Guardar partida 1-10"
#: engines/scumm/help.cpp:86
#: engines/scumm/help.cpp:85
msgid "Music volume up / down"
msgstr "Subir/Bajar el volumen de la música"
#: engines/scumm/help.cpp:87
#: engines/scumm/help.cpp:86
msgid "Text speed slower / faster"
msgstr "Aumentar/Disminuir veloc. de texto"
#: engines/scumm/help.cpp:88
#: engines/scumm/help.cpp:87
msgid "Simulate left mouse button"
msgstr "Simular botón izquierdo del ratón"
#: engines/scumm/help.cpp:89 engines/wintermute/keymapper_tables.h:2163
#: engines/scumm/help.cpp:88 engines/wintermute/keymapper_tables.h:2163
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
#: engines/scumm/help.cpp:89
#: engines/scumm/help.cpp:88
msgid "Simulate right mouse button"
msgstr "Simular botón derecho del ratón"
#: engines/scumm/help.cpp:92
#: engines/scumm/help.cpp:91
msgid "Special keyboard commands:"
msgstr "Comandos especiales de teclado:"
#: engines/scumm/help.cpp:93
#: engines/scumm/help.cpp:92
msgid "Show / Hide console"
msgstr "Mostrar/Ocultar consola"
#: engines/scumm/help.cpp:94
#: engines/scumm/help.cpp:93
msgid "Start the debugger"
msgstr "Iniciar el depurador"
#: engines/scumm/help.cpp:95
#: engines/scumm/help.cpp:94
msgid "Show memory consumption"
msgstr "Mostrar consumo de memoria"
#: engines/scumm/help.cpp:96
#: engines/scumm/help.cpp:95
msgid "Run in fast mode (*)"
msgstr "Ejecutar en modo rápido (*)"
#: engines/scumm/help.cpp:97
#: engines/scumm/help.cpp:96
msgid "Run in really fast mode (*)"
msgstr "Ejecutar en modo muy rápido (*)"
#: engines/scumm/help.cpp:99
#: engines/scumm/help.cpp:98
msgid "Switch between graphics filters"
msgstr "Alternar entre filtros gráficos"
#: engines/scumm/help.cpp:100
#: engines/scumm/help.cpp:99
msgid "Increase / Decrease scale factor"
msgstr "Aumentar/Disminuir factor de escalado"
#: engines/scumm/help.cpp:101
#: engines/scumm/help.cpp:100
msgid "Toggle aspect-ratio correction"
msgstr "Activar/Desactivar corrección de aspecto"
#: engines/scumm/help.cpp:106
#: engines/scumm/help.cpp:105
msgid "* Note that using ctrl-f and"
msgstr "* No se recomienda utilizar"
#: engines/scumm/help.cpp:107
#: engines/scumm/help.cpp:106
msgid " ctrl-g are not recommended"
msgstr " ctrl-f y ctrl-g, ya que pueden"
#: engines/scumm/help.cpp:108
#: engines/scumm/help.cpp:107
msgid " since they may cause crashes"
msgstr " provocar cuelgues o un"
#: engines/scumm/help.cpp:109
#: engines/scumm/help.cpp:108
msgid " or incorrect game behavior."
msgstr " mal funcionamiento del juego."
#: engines/scumm/help.cpp:113
#: engines/scumm/help.cpp:112
msgid "Spinning drafts on the keyboard:"
msgstr "Tejer hechizos con el teclado:"
#: engines/scumm/help.cpp:115
#: engines/scumm/help.cpp:114
msgid "Main game controls:"
msgstr "Controles básicos:"
#: engines/scumm/help.cpp:120 engines/scumm/help.cpp:135
#: engines/scumm/help.cpp:160
#: engines/scumm/help.cpp:119 engines/scumm/help.cpp:134
#: engines/scumm/help.cpp:159
msgid "Push"
msgstr "Empujar"
#: engines/scumm/help.cpp:121 engines/scumm/help.cpp:136
#: engines/scumm/help.cpp:161
#: engines/scumm/help.cpp:120 engines/scumm/help.cpp:135
#: engines/scumm/help.cpp:160
msgid "Pull"
msgstr "Tirar"
#: engines/scumm/help.cpp:122 engines/scumm/help.cpp:137
#: engines/scumm/help.cpp:162 engines/scumm/help.cpp:196
#: engines/scumm/help.cpp:206
#: engines/scumm/help.cpp:121 engines/scumm/help.cpp:136
#: engines/scumm/help.cpp:161 engines/scumm/help.cpp:195
#: engines/scumm/help.cpp:205
msgid "Give"
msgstr "Dar"
#: engines/scumm/help.cpp:123 engines/scumm/help.cpp:138
#: engines/scumm/help.cpp:163 engines/scumm/help.cpp:189
#: engines/scumm/help.cpp:207
#: engines/scumm/help.cpp:122 engines/scumm/help.cpp:137
#: engines/scumm/help.cpp:162 engines/scumm/help.cpp:188
#: engines/scumm/help.cpp:206
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
#: engines/scumm/help.cpp:125
#: engines/scumm/help.cpp:124
msgid "Go to"
msgstr "Ir a"
#: engines/scumm/help.cpp:126
#: engines/scumm/help.cpp:125
msgid "Get"
msgstr "Coger"
#: engines/scumm/help.cpp:128 engines/scumm/help.cpp:140
#: engines/scumm/help.cpp:127 engines/scumm/help.cpp:139
msgid "Read"
msgstr "Leer"
#: engines/scumm/help.cpp:129 engines/scumm/help.cpp:146
#: engines/scumm/help.cpp:128 engines/scumm/help.cpp:145
msgid "New kid"
msgstr "Cambiar personaje"
#: engines/scumm/help.cpp:130 engines/scumm/help.cpp:152
#: engines/scumm/help.cpp:170
#: engines/scumm/help.cpp:129 engines/scumm/help.cpp:151
#: engines/scumm/help.cpp:169
msgid "Turn on"
msgstr "Encender"
#: engines/scumm/help.cpp:131 engines/scumm/help.cpp:153
#: engines/scumm/help.cpp:171
#: engines/scumm/help.cpp:130 engines/scumm/help.cpp:152
#: engines/scumm/help.cpp:170
msgid "Turn off"
msgstr "Apagar"
#: engines/scumm/help.cpp:141 engines/scumm/help.cpp:166
#: engines/scumm/help.cpp:193 engines/wintermute/keymapper_tables.h:1512
#: engines/scumm/help.cpp:140 engines/scumm/help.cpp:165
#: engines/scumm/help.cpp:192 engines/wintermute/keymapper_tables.h:1512
msgid "Walk to"
msgstr "Ir a"
#: engines/scumm/help.cpp:142 engines/scumm/help.cpp:167
#: engines/scumm/help.cpp:194 engines/scumm/help.cpp:209
#: engines/scumm/help.cpp:226 engines/wintermute/keymapper_tables.h:134
#: engines/scumm/help.cpp:141 engines/scumm/help.cpp:166
#: engines/scumm/help.cpp:193 engines/scumm/help.cpp:208
#: engines/scumm/help.cpp:225 engines/wintermute/keymapper_tables.h:134
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1518
msgid "Pick up"
msgstr "Recoger"
#: engines/scumm/help.cpp:143 engines/scumm/help.cpp:168
#: engines/scumm/help.cpp:142 engines/scumm/help.cpp:167
msgid "What is"
msgstr "Qué es"
#: engines/scumm/help.cpp:145
#: engines/scumm/help.cpp:144
msgid "Unlock"
msgstr "Abrir con llave"
#: engines/scumm/help.cpp:148
#: engines/scumm/help.cpp:147
msgid "Put on"
msgstr "Ponerse"
#: engines/scumm/help.cpp:149
#: engines/scumm/help.cpp:148
msgid "Take off"
msgstr "Quitarse"
#: engines/scumm/help.cpp:155
#: engines/scumm/help.cpp:154
msgid "Fix"
msgstr "Arreglar"
#: engines/scumm/help.cpp:157
#: engines/scumm/help.cpp:156
msgid "Switch"
msgstr "Cambiar"
#: engines/scumm/help.cpp:165 engines/scumm/help.cpp:227
#: engines/scumm/help.cpp:164 engines/scumm/help.cpp:226
msgid "Look"
msgstr "Mirar"
#: engines/scumm/help.cpp:172 engines/scumm/help.cpp:222
#: engines/scumm/help.cpp:171 engines/scumm/help.cpp:221
msgid "Talk"
msgstr "Hablar"
#: engines/scumm/help.cpp:173
#: engines/scumm/help.cpp:172
msgid "Travel"
msgstr "Viajar"
#: engines/scumm/help.cpp:174
#: engines/scumm/help.cpp:173
msgid "To Henry / To Indy"
msgstr "Cambiar entre Henry/Indy"
#. I18N: These are different musical notes
#: engines/scumm/help.cpp:178
#: engines/scumm/help.cpp:177
msgid "play C minor on distaff"
msgstr "Tocar do menor con el bastón"
#: engines/scumm/help.cpp:179
#: engines/scumm/help.cpp:178
msgid "play D on distaff"
msgstr "Tocar re con el bastón"
#: engines/scumm/help.cpp:180
#: engines/scumm/help.cpp:179
msgid "play E on distaff"
msgstr "Tocar mi con el bastón"
#: engines/scumm/help.cpp:181
#: engines/scumm/help.cpp:180
msgid "play F on distaff"
msgstr "Tocar fa con el bastón"
#: engines/scumm/help.cpp:182
#: engines/scumm/help.cpp:181
msgid "play G on distaff"
msgstr "Tocar sol con el bastón"
#: engines/scumm/help.cpp:183
#: engines/scumm/help.cpp:182
msgid "play A on distaff"
msgstr "Tocar la con el bastón"
#: engines/scumm/help.cpp:184
#: engines/scumm/help.cpp:183
msgid "play B on distaff"
msgstr "Tocar si con el bastón"
#: engines/scumm/help.cpp:185
#: engines/scumm/help.cpp:184
msgid "play C major on distaff"
msgstr "Tocar do mayor con el bastón"
#: engines/scumm/help.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:213
#: engines/scumm/help.cpp:190 engines/scumm/help.cpp:212
msgid "puSh"
msgstr "Empujar"
#: engines/scumm/help.cpp:192 engines/scumm/help.cpp:214
#: engines/scumm/help.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:213
msgid "pull (Yank)"
msgstr "Tirar"
#: engines/scumm/help.cpp:195 engines/scumm/help.cpp:211
#: engines/scumm/help.cpp:247 engines/wintermute/keymapper_tables.h:128
#: engines/scumm/help.cpp:194 engines/scumm/help.cpp:210
#: engines/scumm/help.cpp:249 engines/wintermute/keymapper_tables.h:128
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1530
msgid "Talk to"
msgstr "Hablar con"
#: engines/scumm/help.cpp:198 engines/scumm/help.cpp:210
#: engines/scumm/help.cpp:197 engines/scumm/help.cpp:209
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:122
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1506
msgid "Look at"
msgstr "Mirar"
#: engines/scumm/help.cpp:199
#: engines/scumm/help.cpp:198
msgid "turn oN"
msgstr "Encender"
#: engines/scumm/help.cpp:200
#: engines/scumm/help.cpp:199
msgid "turn oFf"
msgstr "Apagar"
#: engines/scumm/help.cpp:216
#: engines/scumm/help.cpp:215
msgid "KeyUp"
msgstr "Arriba"
#: engines/scumm/help.cpp:216
#: engines/scumm/help.cpp:215
msgid "Highlight prev dialogue"
msgstr "Seleccionar diálogo anterior"
#: engines/scumm/help.cpp:217
#: engines/scumm/help.cpp:216
msgid "KeyDown"
msgstr "Abajo"
#: engines/scumm/help.cpp:217
#: engines/scumm/help.cpp:216
msgid "Highlight next dialogue"
msgstr "Seleccionar diálogo siguiente"
#: engines/scumm/help.cpp:221
#: engines/scumm/help.cpp:220
msgid "Walk"
msgstr "Caminar"
#: engines/scumm/help.cpp:225
#: engines/scumm/help.cpp:224
msgid "Object"
msgstr "Objeto"
#: engines/scumm/help.cpp:228
#: engines/scumm/help.cpp:227
msgid "Black and White / Color"
msgstr "Blanco y negro/Color"
#: engines/scumm/help.cpp:231
#: engines/scumm/help.cpp:230
msgid "Eyes"
msgstr "Ojos"
#: engines/scumm/help.cpp:232
#: engines/scumm/help.cpp:231
msgid "Tongue"
msgstr "Lengua"
#: engines/scumm/help.cpp:234
#: engines/scumm/help.cpp:233
msgid "Punch"
msgstr "Puñetazo"
#: engines/scumm/help.cpp:235
#: engines/scumm/help.cpp:234
msgid "Kick"
msgstr "Patada"
#: engines/scumm/help.cpp:239
#. I18N: A shortcut to skip the bike fight and derby sequences in Full Throttle
#: engines/scumm/help.cpp:237
#, fuzzy
#| msgid "Shift key"
msgid "Shift"
msgstr "Tecla Mayúsculas"
#: engines/scumm/help.cpp:237
msgid "Fight cheat"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:241
msgid "Regular cursor"
msgstr "Cursor normal"
#. I18N: Comm is a communication device
#: engines/scumm/help.cpp:242
#: engines/scumm/help.cpp:244
msgid "Comm"
msgstr "Comunicador"
#: engines/scumm/help.cpp:245
#: engines/scumm/help.cpp:247
msgid "Save / Load / Options"
msgstr "Guardar/Cargar/Opciones"
#: engines/scumm/help.cpp:256
#: engines/scumm/help.cpp:258
msgid "Other game controls:"
msgstr "Otros controles:"
#: engines/scumm/help.cpp:258 engines/scumm/help.cpp:268
#: engines/scumm/help.cpp:260 engines/scumm/help.cpp:270
msgid "Inventory:"
msgstr "Inventario:"
#: engines/scumm/help.cpp:259 engines/scumm/help.cpp:275
#: engines/scumm/help.cpp:261 engines/scumm/help.cpp:277
msgid "Scroll list up"
msgstr "Subir"
#: engines/scumm/help.cpp:260 engines/scumm/help.cpp:276
#: engines/scumm/help.cpp:262 engines/scumm/help.cpp:278
msgid "Scroll list down"
msgstr "Bajar"
#: engines/scumm/help.cpp:261 engines/scumm/help.cpp:269
#: engines/scumm/help.cpp:263 engines/scumm/help.cpp:271
msgid "Upper left item"
msgstr "Objeto superior izquierdo"
#: engines/scumm/help.cpp:262 engines/scumm/help.cpp:271
#: engines/scumm/help.cpp:264 engines/scumm/help.cpp:273
msgid "Lower left item"
msgstr "Objeto inferior izquierdo"
#: engines/scumm/help.cpp:263 engines/scumm/help.cpp:272
#: engines/scumm/help.cpp:265 engines/scumm/help.cpp:274
msgid "Upper right item"
msgstr "Objeto superior derecho"
#: engines/scumm/help.cpp:264 engines/scumm/help.cpp:274
#: engines/scumm/help.cpp:266 engines/scumm/help.cpp:276
msgid "Lower right item"
msgstr "Objeto inferior derecho"
#: engines/scumm/help.cpp:270
#: engines/scumm/help.cpp:272
msgid "Middle left item"
msgstr "Objeto izquierdo del medio"
#: engines/scumm/help.cpp:273
#: engines/scumm/help.cpp:275
msgid "Middle right item"
msgstr "Objeto derecho del medio"
#: engines/scumm/help.cpp:280 engines/scumm/help.cpp:285
#: engines/scumm/help.cpp:282 engines/scumm/help.cpp:287
msgid "Switching characters:"
msgstr "Cambiar personaje:"
#: engines/scumm/help.cpp:282
#: engines/scumm/help.cpp:284
msgid "Second kid"
msgstr "Segundo chaval"
#: engines/scumm/help.cpp:283
#: engines/scumm/help.cpp:285
msgid "Third kid"
msgstr "Tercer chaval"
#: engines/scumm/help.cpp:292
#: engines/scumm/help.cpp:294
msgid "Toggle Inventory/IQ Points display"
msgstr "Alternar pantallas de inventario/puntuación"
#: engines/scumm/help.cpp:293
#: engines/scumm/help.cpp:295
msgid "Toggle Keyboard/Mouse Fighting (*)"
msgstr "Alternar entre modo de lucha con teclado o con ratón (*)"
#: engines/scumm/help.cpp:295
#: engines/scumm/help.cpp:297
msgid "* Keyboard Fighting is always on,"
msgstr "* El modo de lucha con teclado siempre está activo,"
#: engines/scumm/help.cpp:296
#: engines/scumm/help.cpp:298
msgid " so despite the in-game message this"
msgstr " así que, independientemente de lo que diga el juego,"
#: engines/scumm/help.cpp:297
#: engines/scumm/help.cpp:299
msgid " actually toggles Mouse Fighting Off/On"
msgstr " esta opción activa o desactiva el modo de lucha con ratón"
#: engines/scumm/help.cpp:304
#: engines/scumm/help.cpp:306
msgid "Fighting controls (numpad):"
msgstr "Controles de lucha (tecl. num.):"
#: engines/scumm/help.cpp:305 engines/scumm/help.cpp:306
#: engines/scumm/help.cpp:307
#: engines/scumm/help.cpp:307 engines/scumm/help.cpp:308
#: engines/scumm/help.cpp:309
msgid "Step back"
msgstr "Retroceder"
#: engines/scumm/help.cpp:308
#: engines/scumm/help.cpp:310
msgid "Block high"
msgstr "Bloqueo alto"
#: engines/scumm/help.cpp:309
#: engines/scumm/help.cpp:311
msgid "Block middle"
msgstr "Bloqueo medio"
#: engines/scumm/help.cpp:310
#: engines/scumm/help.cpp:312
msgid "Block low"
msgstr "Bloqueo bajo"
#: engines/scumm/help.cpp:311
#: engines/scumm/help.cpp:313
msgid "Punch high"
msgstr "Puñetazo alto"
#: engines/scumm/help.cpp:312
#: engines/scumm/help.cpp:314
msgid "Punch middle"
msgstr "Puñetazo medio"
#: engines/scumm/help.cpp:313
#: engines/scumm/help.cpp:315
msgid "Punch low"
msgstr "Puñetazo bajo"
#: engines/scumm/help.cpp:315
#: engines/scumm/help.cpp:317
msgid "Sucker punch"
msgstr "Puñetazo a traición"
#: engines/scumm/help.cpp:318
#: engines/scumm/help.cpp:320
msgid "These are for Indy on left."
msgstr "Válidos cuando Indy está a la izquierda."
#: engines/scumm/help.cpp:319
#: engines/scumm/help.cpp:321
msgid "When Indy is on the right,"
msgstr "Cuando Indy está a la derecha,"
#: engines/scumm/help.cpp:320
#: engines/scumm/help.cpp:322
msgid "7, 4, and 1 are switched with"
msgstr "7, 4 y 1 se cambian por"
#: engines/scumm/help.cpp:321
#: engines/scumm/help.cpp:323
msgid "9, 6, and 3, respectively."
msgstr "9, 6 y 3, respectivamente."
#: engines/scumm/help.cpp:330
#: engines/scumm/help.cpp:332
msgid "Biplane controls (numpad):"
msgstr "Controles del biplano (tecl. num.):"
#: engines/scumm/help.cpp:331
#: engines/scumm/help.cpp:333
msgid "Fly to upper left"
msgstr "Volar arriba y a la izquierda"
#: engines/scumm/help.cpp:332
#: engines/scumm/help.cpp:334
msgid "Fly to left"
msgstr "Volar a la izquierda"
#: engines/scumm/help.cpp:333
#: engines/scumm/help.cpp:335
msgid "Fly to lower left"
msgstr "Volar abajo y a la izquierda"
#: engines/scumm/help.cpp:334
#: engines/scumm/help.cpp:336
msgid "Fly upwards"
msgstr "Volar arriba"
#: engines/scumm/help.cpp:335
#: engines/scumm/help.cpp:337
msgid "Fly straight"
msgstr "Volar recto"
#: engines/scumm/help.cpp:336
#: engines/scumm/help.cpp:338
msgid "Fly down"
msgstr "Volar abajo"
#: engines/scumm/help.cpp:337
#: engines/scumm/help.cpp:339
msgid "Fly to upper right"
msgstr "Volar arriba y a la derecha"
#: engines/scumm/help.cpp:338
#: engines/scumm/help.cpp:340
msgid "Fly to right"
msgstr "Volar a la derecha"
#: engines/scumm/help.cpp:339
#: engines/scumm/help.cpp:341
msgid "Fly to lower right"
msgstr "Volar abajo y a la derecha"

323
po/eu.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 1.5.0git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-09 11:28+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-13 00:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-02 18:37+0000\n"
"Last-Translator: Eugene Sandulenko <sev@scummvm.org>\n"
"Language-Team: Basque <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@ -249,9 +249,9 @@ msgstr ""
#: gui/downloadiconsdialog.cpp:283 gui/downloadiconsdialog.cpp:375
#: gui/gui-manager.cpp:228 gui/unknown-game-dialog.cpp:53
#: engines/nancy/dialogs.cpp:313 engines/scumm/help.cpp:124
#: engines/scumm/help.cpp:139 engines/scumm/help.cpp:164
#: engines/scumm/help.cpp:190 engines/scumm/help.cpp:208
#: engines/nancy/dialogs.cpp:313 engines/scumm/help.cpp:123
#: engines/scumm/help.cpp:138 engines/scumm/help.cpp:163
#: engines/scumm/help.cpp:189 engines/scumm/help.cpp:207
msgid "Close"
msgstr "Itxi"
@ -3060,8 +3060,8 @@ msgstr " Ziur irten nahi duzula? "
#: backends/events/default/default-events.cpp:358
#: engines/adl/metaengine.cpp:260 engines/hdb/metaengine.cpp:255
#: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:317
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:454 engines/scumm/help.cpp:81
#: engines/scumm/help.cpp:83 engines/zvision/metaengine.cpp:203
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:454 engines/scumm/help.cpp:80
#: engines/scumm/help.cpp:82 engines/zvision/metaengine.cpp:203
#: engines/zvision/metaengine.cpp:221
msgid "Quit"
msgstr "Irten"
@ -3227,11 +3227,11 @@ msgstr "Heldutako korritze barra gaituta"
msgid "Windowed mode"
msgstr "Leiho modua"
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:427 engines/scumm/help.cpp:85
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:427 engines/scumm/help.cpp:84
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "Txandakatu pantaila osoa"
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:434 engines/scumm/help.cpp:98
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:434 engines/scumm/help.cpp:97
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:960
msgid "Toggle mouse capture"
msgstr "Saguaren kaptura"
@ -4689,7 +4689,7 @@ msgid "Toggle Combat"
msgstr "Mututu/Ez-mututu"
#. I18N: This keymap allows skipping video cutscenes
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:139 engines/scumm/help.cpp:76
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:139 engines/scumm/help.cpp:75
#: engines/zvision/metaengine.cpp:215
msgid "Skip cutscene"
msgstr "Eszena saltatu"
@ -4928,14 +4928,14 @@ msgstr ""
#: engines/dragons/metaengine.cpp:149 engines/griffon/metaengine.cpp:126
#: engines/grim/grim.cpp:493 engines/grim/grim.cpp:589
#: engines/hdb/metaengine.cpp:231 engines/nancy/dialogs.cpp:145
#: engines/scumm/help.cpp:224 engines/scumm/help.cpp:233
#: engines/scumm/help.cpp:240 engines/scumm/help.cpp:248
#: engines/scumm/help.cpp:223 engines/scumm/help.cpp:232
#: engines/scumm/help.cpp:242 engines/scumm/help.cpp:250
#: engines/twine/metaengine.cpp:286 engines/zvision/metaengine.cpp:163
msgid "Inventory"
msgstr "Inbentarioa"
#: engines/dragons/metaengine.cpp:154 engines/scumm/help.cpp:85
#: engines/scumm/help.cpp:88
#: engines/dragons/metaengine.cpp:154 engines/scumm/help.cpp:84
#: engines/scumm/help.cpp:87
msgid "Enter"
msgstr "Sartu"
@ -5174,8 +5174,8 @@ msgstr ""
msgid "Run"
msgstr ""
#: engines/grim/grim.cpp:478 engines/scumm/help.cpp:238
#: engines/scumm/help.cpp:246
#: engines/grim/grim.cpp:478 engines/scumm/help.cpp:240
#: engines/scumm/help.cpp:248
msgid "Examine"
msgstr "Aztertu"
@ -5380,10 +5380,10 @@ msgstr "Ezkerrera irristatu"
msgid "Move right"
msgstr "Eskuinera irristatu"
#: engines/hdb/metaengine.cpp:217 engines/scumm/help.cpp:127
#: engines/scumm/help.cpp:151 engines/scumm/help.cpp:169
#: engines/scumm/help.cpp:197 engines/scumm/help.cpp:212
#: engines/scumm/help.cpp:223 engines/scumm/help.cpp:249
#: engines/hdb/metaengine.cpp:217 engines/scumm/help.cpp:126
#: engines/scumm/help.cpp:150 engines/scumm/help.cpp:168
#: engines/scumm/help.cpp:196 engines/scumm/help.cpp:211
#: engines/scumm/help.cpp:222 engines/scumm/help.cpp:251
#: engines/sky/metaengine.cpp:91 engines/wintermute/keymapper_tables.h:140
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1524
msgid "Use"
@ -7090,506 +7090,515 @@ msgstr "Teklatuko komando oinarrizkoak:"
msgid "Save / Load dialog"
msgstr "Gorde / Kargatu pantaila"
#: engines/scumm/help.cpp:75
#: engines/scumm/help.cpp:74
msgid "Skip line of text"
msgstr "Esaldia saltatu"
#: engines/scumm/help.cpp:76
#: engines/scumm/help.cpp:75
msgid "Esc"
msgstr "Ihes"
#: engines/scumm/help.cpp:77 engines/wintermute/keymapper_tables.h:2108
#: engines/scumm/help.cpp:76 engines/wintermute/keymapper_tables.h:2108
msgid "Space"
msgstr "Zuriunea"
#: engines/scumm/help.cpp:77
#: engines/scumm/help.cpp:76
msgid "Pause game"
msgstr "Jokoa pausatu"
#: engines/scumm/help.cpp:78 engines/scumm/help.cpp:83
#: engines/scumm/help.cpp:94 engines/scumm/help.cpp:95
#: engines/scumm/help.cpp:96 engines/scumm/help.cpp:97
#: engines/scumm/help.cpp:98 engines/scumm/help.cpp:99
#: engines/scumm/help.cpp:100 engines/scumm/help.cpp:101
#: engines/scumm/help.cpp:77 engines/scumm/help.cpp:82
#: engines/scumm/help.cpp:93 engines/scumm/help.cpp:94
#: engines/scumm/help.cpp:95 engines/scumm/help.cpp:96
#: engines/scumm/help.cpp:97 engines/scumm/help.cpp:98
#: engines/scumm/help.cpp:99 engines/scumm/help.cpp:100
msgid "Ctrl"
msgstr "Ktrl"
#: engines/scumm/help.cpp:78
#: engines/scumm/help.cpp:77
#, fuzzy
msgid "Load saved game 1-10"
msgstr "1-10 jokoa kargatu"
#: engines/scumm/help.cpp:79 engines/scumm/help.cpp:83
#: engines/scumm/help.cpp:85 engines/scumm/help.cpp:99
#: engines/scumm/help.cpp:100 engines/scumm/help.cpp:101
#: engines/scumm/help.cpp:78 engines/scumm/help.cpp:82
#: engines/scumm/help.cpp:84 engines/scumm/help.cpp:98
#: engines/scumm/help.cpp:99 engines/scumm/help.cpp:100
msgid "Alt"
msgstr "Alt"
#: engines/scumm/help.cpp:79
#: engines/scumm/help.cpp:78
#, fuzzy
msgid "Save game 1-10"
msgstr "Gorde 1-10 jokoa"
#: engines/scumm/help.cpp:86
#: engines/scumm/help.cpp:85
msgid "Music volume up / down"
msgstr "Musikaren bolumena gora / behera"
#: engines/scumm/help.cpp:87
#: engines/scumm/help.cpp:86
msgid "Text speed slower / faster"
msgstr "Testu-abiadura astiroago / bizkorrago"
#: engines/scumm/help.cpp:88
#: engines/scumm/help.cpp:87
msgid "Simulate left mouse button"
msgstr "Saguaren ezker botoia simulatu"
#: engines/scumm/help.cpp:89 engines/wintermute/keymapper_tables.h:2163
#: engines/scumm/help.cpp:88 engines/wintermute/keymapper_tables.h:2163
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
#: engines/scumm/help.cpp:89
#: engines/scumm/help.cpp:88
msgid "Simulate right mouse button"
msgstr "Saguaren eskuin botoia simulatu"
#: engines/scumm/help.cpp:92
#: engines/scumm/help.cpp:91
msgid "Special keyboard commands:"
msgstr "Teklatuko komando bereziak:"
#: engines/scumm/help.cpp:93
#: engines/scumm/help.cpp:92
msgid "Show / Hide console"
msgstr "Kontsola erakutsi / ezkutatu"
#: engines/scumm/help.cpp:94
#: engines/scumm/help.cpp:93
msgid "Start the debugger"
msgstr "Araztailea abiarazi"
#: engines/scumm/help.cpp:95
#: engines/scumm/help.cpp:94
msgid "Show memory consumption"
msgstr "Memoria kontsumoa erakutsi"
#: engines/scumm/help.cpp:96
#: engines/scumm/help.cpp:95
msgid "Run in fast mode (*)"
msgstr "Modu azkarrean exekutatu (*)"
#: engines/scumm/help.cpp:97
#: engines/scumm/help.cpp:96
msgid "Run in really fast mode (*)"
msgstr "Era oso azkarrean exekutatu (*)"
#: engines/scumm/help.cpp:99
#: engines/scumm/help.cpp:98
msgid "Switch between graphics filters"
msgstr "Filtro grafikoen artean txandakatu"
#: engines/scumm/help.cpp:100
#: engines/scumm/help.cpp:99
msgid "Increase / Decrease scale factor"
msgstr "Eskala faktorea handitu / txikitu"
#: engines/scumm/help.cpp:101
#: engines/scumm/help.cpp:100
msgid "Toggle aspect-ratio correction"
msgstr "Txandakatu fFormatu-ratioaren zuzenketa"
#: engines/scumm/help.cpp:106
#: engines/scumm/help.cpp:105
msgid "* Note that using ctrl-f and"
msgstr "* Ktrl-F eta Ktrl-G"
#: engines/scumm/help.cpp:107
#: engines/scumm/help.cpp:106
msgid " ctrl-g are not recommended"
msgstr " erabiltzea ez da gomendagarria"
#: engines/scumm/help.cpp:108
#: engines/scumm/help.cpp:107
msgid " since they may cause crashes"
msgstr " kraskadurak eta jokoaren jokabide"
#: engines/scumm/help.cpp:109
#: engines/scumm/help.cpp:108
msgid " or incorrect game behavior."
msgstr " desegokia sor dezaketelako."
#: engines/scumm/help.cpp:113
#: engines/scumm/help.cpp:112
msgid "Spinning drafts on the keyboard:"
msgstr "Sorginkeriak teklatuarekin egin:"
#: engines/scumm/help.cpp:115
#: engines/scumm/help.cpp:114
msgid "Main game controls:"
msgstr "Joko kontrol nagusiak:"
#: engines/scumm/help.cpp:120 engines/scumm/help.cpp:135
#: engines/scumm/help.cpp:160
#: engines/scumm/help.cpp:119 engines/scumm/help.cpp:134
#: engines/scumm/help.cpp:159
msgid "Push"
msgstr "Bultzatu"
#: engines/scumm/help.cpp:121 engines/scumm/help.cpp:136
#: engines/scumm/help.cpp:161
#: engines/scumm/help.cpp:120 engines/scumm/help.cpp:135
#: engines/scumm/help.cpp:160
msgid "Pull"
msgstr "Tiratu"
#: engines/scumm/help.cpp:122 engines/scumm/help.cpp:137
#: engines/scumm/help.cpp:162 engines/scumm/help.cpp:196
#: engines/scumm/help.cpp:206
#: engines/scumm/help.cpp:121 engines/scumm/help.cpp:136
#: engines/scumm/help.cpp:161 engines/scumm/help.cpp:195
#: engines/scumm/help.cpp:205
msgid "Give"
msgstr "Eman"
#: engines/scumm/help.cpp:123 engines/scumm/help.cpp:138
#: engines/scumm/help.cpp:163 engines/scumm/help.cpp:189
#: engines/scumm/help.cpp:207
#: engines/scumm/help.cpp:122 engines/scumm/help.cpp:137
#: engines/scumm/help.cpp:162 engines/scumm/help.cpp:188
#: engines/scumm/help.cpp:206
msgid "Open"
msgstr "Ireki"
#: engines/scumm/help.cpp:125
#: engines/scumm/help.cpp:124
msgid "Go to"
msgstr "Joan"
#: engines/scumm/help.cpp:126
#: engines/scumm/help.cpp:125
msgid "Get"
msgstr "Jaso"
#: engines/scumm/help.cpp:128 engines/scumm/help.cpp:140
#: engines/scumm/help.cpp:127 engines/scumm/help.cpp:139
msgid "Read"
msgstr "Irakurri"
#: engines/scumm/help.cpp:129 engines/scumm/help.cpp:146
#: engines/scumm/help.cpp:128 engines/scumm/help.cpp:145
msgid "New kid"
msgstr "Pertsonaia aldatu"
#: engines/scumm/help.cpp:130 engines/scumm/help.cpp:152
#: engines/scumm/help.cpp:170
#: engines/scumm/help.cpp:129 engines/scumm/help.cpp:151
#: engines/scumm/help.cpp:169
msgid "Turn on"
msgstr "Piztu"
#: engines/scumm/help.cpp:131 engines/scumm/help.cpp:153
#: engines/scumm/help.cpp:171
#: engines/scumm/help.cpp:130 engines/scumm/help.cpp:152
#: engines/scumm/help.cpp:170
msgid "Turn off"
msgstr "Itzali"
#: engines/scumm/help.cpp:141 engines/scumm/help.cpp:166
#: engines/scumm/help.cpp:193 engines/wintermute/keymapper_tables.h:1512
#: engines/scumm/help.cpp:140 engines/scumm/help.cpp:165
#: engines/scumm/help.cpp:192 engines/wintermute/keymapper_tables.h:1512
msgid "Walk to"
msgstr "Joan"
#: engines/scumm/help.cpp:142 engines/scumm/help.cpp:167
#: engines/scumm/help.cpp:194 engines/scumm/help.cpp:209
#: engines/scumm/help.cpp:226 engines/wintermute/keymapper_tables.h:134
#: engines/scumm/help.cpp:141 engines/scumm/help.cpp:166
#: engines/scumm/help.cpp:193 engines/scumm/help.cpp:208
#: engines/scumm/help.cpp:225 engines/wintermute/keymapper_tables.h:134
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1518
msgid "Pick up"
msgstr "Jaso"
#: engines/scumm/help.cpp:143 engines/scumm/help.cpp:168
#: engines/scumm/help.cpp:142 engines/scumm/help.cpp:167
msgid "What is"
msgstr "Zer da"
#: engines/scumm/help.cpp:145
#: engines/scumm/help.cpp:144
msgid "Unlock"
msgstr "Ireki"
#: engines/scumm/help.cpp:148
#: engines/scumm/help.cpp:147
msgid "Put on"
msgstr "Ipini"
#: engines/scumm/help.cpp:149
#: engines/scumm/help.cpp:148
msgid "Take off"
msgstr "Kendu"
#: engines/scumm/help.cpp:155
#: engines/scumm/help.cpp:154
msgid "Fix"
msgstr "Konpondu"
#: engines/scumm/help.cpp:157
#: engines/scumm/help.cpp:156
msgid "Switch"
msgstr "Aldatu"
#: engines/scumm/help.cpp:165 engines/scumm/help.cpp:227
#: engines/scumm/help.cpp:164 engines/scumm/help.cpp:226
msgid "Look"
msgstr "Begiratu"
#: engines/scumm/help.cpp:172 engines/scumm/help.cpp:222
#: engines/scumm/help.cpp:171 engines/scumm/help.cpp:221
msgid "Talk"
msgstr "Hitz egin"
#: engines/scumm/help.cpp:173
#: engines/scumm/help.cpp:172
msgid "Travel"
msgstr "Bidaiatu"
#: engines/scumm/help.cpp:174
#: engines/scumm/help.cpp:173
msgid "To Henry / To Indy"
msgstr "Henry / Indy"
#. I18N: These are different musical notes
#: engines/scumm/help.cpp:178
#: engines/scumm/help.cpp:177
msgid "play C minor on distaff"
msgstr "Jo C minor bastoiarekin"
#: engines/scumm/help.cpp:179
#: engines/scumm/help.cpp:178
msgid "play D on distaff"
msgstr "Jo D bastoiarekin"
#: engines/scumm/help.cpp:180
#: engines/scumm/help.cpp:179
msgid "play E on distaff"
msgstr "Jo E bastoiarekin"
#: engines/scumm/help.cpp:181
#: engines/scumm/help.cpp:180
msgid "play F on distaff"
msgstr "Jo F bastoiarekin"
#: engines/scumm/help.cpp:182
#: engines/scumm/help.cpp:181
msgid "play G on distaff"
msgstr "Jo G bastoiarekin"
#: engines/scumm/help.cpp:183
#: engines/scumm/help.cpp:182
msgid "play A on distaff"
msgstr "Jo A bastoiarekin"
#: engines/scumm/help.cpp:184
#: engines/scumm/help.cpp:183
msgid "play B on distaff"
msgstr "Jo B bastoiarekin"
#: engines/scumm/help.cpp:185
#: engines/scumm/help.cpp:184
msgid "play C major on distaff"
msgstr "Jo C maior bastoiarekin"
#: engines/scumm/help.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:213
#: engines/scumm/help.cpp:190 engines/scumm/help.cpp:212
msgid "puSh"
msgstr "Bultzatu"
#: engines/scumm/help.cpp:192 engines/scumm/help.cpp:214
#: engines/scumm/help.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:213
msgid "pull (Yank)"
msgstr "Tiratu"
#: engines/scumm/help.cpp:195 engines/scumm/help.cpp:211
#: engines/scumm/help.cpp:247 engines/wintermute/keymapper_tables.h:128
#: engines/scumm/help.cpp:194 engines/scumm/help.cpp:210
#: engines/scumm/help.cpp:249 engines/wintermute/keymapper_tables.h:128
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1530
msgid "Talk to"
msgstr "Hitz egin"
#: engines/scumm/help.cpp:198 engines/scumm/help.cpp:210
#: engines/scumm/help.cpp:197 engines/scumm/help.cpp:209
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:122
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1506
msgid "Look at"
msgstr "Begiratu"
#: engines/scumm/help.cpp:199
#: engines/scumm/help.cpp:198
msgid "turn oN"
msgstr "Piztu"
#: engines/scumm/help.cpp:200
#: engines/scumm/help.cpp:199
msgid "turn oFf"
msgstr "Itzali"
#: engines/scumm/help.cpp:216
#: engines/scumm/help.cpp:215
msgid "KeyUp"
msgstr "Gora"
#: engines/scumm/help.cpp:216
#: engines/scumm/help.cpp:215
msgid "Highlight prev dialogue"
msgstr "Aurreko elkarrizketa aukeratu"
#: engines/scumm/help.cpp:217
#: engines/scumm/help.cpp:216
msgid "KeyDown"
msgstr "Behera"
#: engines/scumm/help.cpp:217
#: engines/scumm/help.cpp:216
msgid "Highlight next dialogue"
msgstr "Hurrengo elkarrizketa aukeratu"
#: engines/scumm/help.cpp:221
#: engines/scumm/help.cpp:220
msgid "Walk"
msgstr "Ibili"
#: engines/scumm/help.cpp:225
#: engines/scumm/help.cpp:224
msgid "Object"
msgstr "Objektua"
#: engines/scumm/help.cpp:228
#: engines/scumm/help.cpp:227
msgid "Black and White / Color"
msgstr "Zuri Beltza / Koloretan"
#: engines/scumm/help.cpp:231
#: engines/scumm/help.cpp:230
msgid "Eyes"
msgstr "Begiak"
#: engines/scumm/help.cpp:232
#: engines/scumm/help.cpp:231
msgid "Tongue"
msgstr "Mihia"
#: engines/scumm/help.cpp:234
#: engines/scumm/help.cpp:233
msgid "Punch"
msgstr "Ukabilkada"
#: engines/scumm/help.cpp:235
#: engines/scumm/help.cpp:234
msgid "Kick"
msgstr "Ostikada"
#: engines/scumm/help.cpp:239
#. I18N: A shortcut to skip the bike fight and derby sequences in Full Throttle
#: engines/scumm/help.cpp:237
msgid "Shift"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:237
msgid "Fight cheat"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:241
msgid "Regular cursor"
msgstr "Kurtsore normala"
#. I18N: Comm is a communication device
#: engines/scumm/help.cpp:242
#: engines/scumm/help.cpp:244
msgid "Comm"
msgstr "Comm"
#: engines/scumm/help.cpp:245
#: engines/scumm/help.cpp:247
msgid "Save / Load / Options"
msgstr "Gorde / Kargatu / Aukerak"
#: engines/scumm/help.cpp:256
#: engines/scumm/help.cpp:258
msgid "Other game controls:"
msgstr "Beste kontrol batzuk:"
#: engines/scumm/help.cpp:258 engines/scumm/help.cpp:268
#: engines/scumm/help.cpp:260 engines/scumm/help.cpp:270
msgid "Inventory:"
msgstr "Inbentarioa:"
#: engines/scumm/help.cpp:259 engines/scumm/help.cpp:275
#: engines/scumm/help.cpp:261 engines/scumm/help.cpp:277
msgid "Scroll list up"
msgstr "Gora"
#: engines/scumm/help.cpp:260 engines/scumm/help.cpp:276
#: engines/scumm/help.cpp:262 engines/scumm/help.cpp:278
msgid "Scroll list down"
msgstr "Behera"
#: engines/scumm/help.cpp:261 engines/scumm/help.cpp:269
#: engines/scumm/help.cpp:263 engines/scumm/help.cpp:271
msgid "Upper left item"
msgstr "Goiko ezkerreko objektua"
#: engines/scumm/help.cpp:262 engines/scumm/help.cpp:271
#: engines/scumm/help.cpp:264 engines/scumm/help.cpp:273
msgid "Lower left item"
msgstr "Beheko ezkerreko objektua"
#: engines/scumm/help.cpp:263 engines/scumm/help.cpp:272
#: engines/scumm/help.cpp:265 engines/scumm/help.cpp:274
msgid "Upper right item"
msgstr "Goiko eskuineko objektua"
#: engines/scumm/help.cpp:264 engines/scumm/help.cpp:274
#: engines/scumm/help.cpp:266 engines/scumm/help.cpp:276
msgid "Lower right item"
msgstr "Beheko eskuineko objektua"
#: engines/scumm/help.cpp:270
#: engines/scumm/help.cpp:272
msgid "Middle left item"
msgstr "Erdiko ezkereko objektua"
#: engines/scumm/help.cpp:273
#: engines/scumm/help.cpp:275
msgid "Middle right item"
msgstr "Erdiko eskuineko objektua"
#: engines/scumm/help.cpp:280 engines/scumm/help.cpp:285
#: engines/scumm/help.cpp:282 engines/scumm/help.cpp:287
msgid "Switching characters:"
msgstr "Pertsonaia aldatu:"
#: engines/scumm/help.cpp:282
#: engines/scumm/help.cpp:284
msgid "Second kid"
msgstr "Bigarren gaztea"
#: engines/scumm/help.cpp:283
#: engines/scumm/help.cpp:285
msgid "Third kid"
msgstr "Hirugarren gaztea"
#: engines/scumm/help.cpp:292
#: engines/scumm/help.cpp:294
msgid "Toggle Inventory/IQ Points display"
msgstr "Txandakatu Inbentarioa/IQ puntuak"
#: engines/scumm/help.cpp:293
#: engines/scumm/help.cpp:295
msgid "Toggle Keyboard/Mouse Fighting (*)"
msgstr "Txandakatu teklatu/sagu bidezko borroka (*)"
#: engines/scumm/help.cpp:295
#: engines/scumm/help.cpp:297
msgid "* Keyboard Fighting is always on,"
msgstr "* Teklatu bidezko borroka beti dago gaituta"
#: engines/scumm/help.cpp:296
#: engines/scumm/help.cpp:298
msgid " so despite the in-game message this"
msgstr " beraz, nahiz eta honelako mezuak erakutsi"
#: engines/scumm/help.cpp:297
#: engines/scumm/help.cpp:299
msgid " actually toggles Mouse Fighting Off/On"
msgstr " benetan sagu bidezko borroka gaitu/desgaitzen du"
#: engines/scumm/help.cpp:304
#: engines/scumm/help.cpp:306
msgid "Fighting controls (numpad):"
msgstr "Borroka-kontrolak (tekl. num.):"
#: engines/scumm/help.cpp:305 engines/scumm/help.cpp:306
#: engines/scumm/help.cpp:307
#: engines/scumm/help.cpp:307 engines/scumm/help.cpp:308
#: engines/scumm/help.cpp:309
msgid "Step back"
msgstr "Atzera egin"
#: engines/scumm/help.cpp:308
#: engines/scumm/help.cpp:310
msgid "Block high"
msgstr "Blokeo garaia"
#: engines/scumm/help.cpp:309
#: engines/scumm/help.cpp:311
msgid "Block middle"
msgstr "Erdiko blokeoa"
#: engines/scumm/help.cpp:310
#: engines/scumm/help.cpp:312
msgid "Block low"
msgstr "Blokeo baxua"
#: engines/scumm/help.cpp:311
#: engines/scumm/help.cpp:313
msgid "Punch high"
msgstr "Ukabilkada altua"
#: engines/scumm/help.cpp:312
#: engines/scumm/help.cpp:314
msgid "Punch middle"
msgstr "Ukabilkada erdira"
#: engines/scumm/help.cpp:313
#: engines/scumm/help.cpp:315
msgid "Punch low"
msgstr "Ukabilkada baxua"
#: engines/scumm/help.cpp:315
#: engines/scumm/help.cpp:317
msgid "Sucker punch"
msgstr "Ukabilkada inuzentea"
#: engines/scumm/help.cpp:318
#: engines/scumm/help.cpp:320
msgid "These are for Indy on left."
msgstr "Indy ezkerrean dagoenerako dira."
#: engines/scumm/help.cpp:319
#: engines/scumm/help.cpp:321
msgid "When Indy is on the right,"
msgstr "Indy eskuinean dagoenean,"
#: engines/scumm/help.cpp:320
#: engines/scumm/help.cpp:322
msgid "7, 4, and 1 are switched with"
msgstr "7, 4 eta 1 aldatuak dira"
#: engines/scumm/help.cpp:321
#: engines/scumm/help.cpp:323
msgid "9, 6, and 3, respectively."
msgstr "9, 6 eta 3rekin, hurrenez hurren."
#: engines/scumm/help.cpp:330
#: engines/scumm/help.cpp:332
msgid "Biplane controls (numpad):"
msgstr "Biplanoaren kontrolak (tekl. num.):"
#: engines/scumm/help.cpp:331
#: engines/scumm/help.cpp:333
msgid "Fly to upper left"
msgstr "Gora eta ezkerrera hegan egin"
#: engines/scumm/help.cpp:332
#: engines/scumm/help.cpp:334
msgid "Fly to left"
msgstr "Ezkerrera hegan egin"
#: engines/scumm/help.cpp:333
#: engines/scumm/help.cpp:335
msgid "Fly to lower left"
msgstr "Behera eta ezkerrera hegan egin"
#: engines/scumm/help.cpp:334
#: engines/scumm/help.cpp:336
msgid "Fly upwards"
msgstr "Gorantz hegan egin"
#: engines/scumm/help.cpp:335
#: engines/scumm/help.cpp:337
msgid "Fly straight"
msgstr "Zuzen hegan egin"
#: engines/scumm/help.cpp:336
#: engines/scumm/help.cpp:338
msgid "Fly down"
msgstr "Behera hegan egin"
#: engines/scumm/help.cpp:337
#: engines/scumm/help.cpp:339
msgid "Fly to upper right"
msgstr "Gora eta eskuinera hegan egin"
#: engines/scumm/help.cpp:338
#: engines/scumm/help.cpp:340
msgid "Fly to right"
msgstr "Eskuinera hegan egin"
#: engines/scumm/help.cpp:339
#: engines/scumm/help.cpp:341
msgid "Fly to lower right"
msgstr "Behera eta eskuinera hegan egin"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 1.6.0git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-09 11:28+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-13 00:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-17 00:33+0000\n"
"Last-Translator: Timo Mikkolainen <tmikkola@gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@ -243,9 +243,9 @@ msgstr "Lataus valmis, ladattiin %d pakkausta, %s %S"
#: gui/downloadiconsdialog.cpp:283 gui/downloadiconsdialog.cpp:375
#: gui/gui-manager.cpp:228 gui/unknown-game-dialog.cpp:53
#: engines/nancy/dialogs.cpp:313 engines/scumm/help.cpp:124
#: engines/scumm/help.cpp:139 engines/scumm/help.cpp:164
#: engines/scumm/help.cpp:190 engines/scumm/help.cpp:208
#: engines/nancy/dialogs.cpp:313 engines/scumm/help.cpp:123
#: engines/scumm/help.cpp:138 engines/scumm/help.cpp:163
#: engines/scumm/help.cpp:189 engines/scumm/help.cpp:207
msgid "Close"
msgstr "Sulje"
@ -3018,8 +3018,8 @@ msgstr ""
#: backends/events/default/default-events.cpp:358
#: engines/adl/metaengine.cpp:260 engines/hdb/metaengine.cpp:255
#: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:317
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:454 engines/scumm/help.cpp:81
#: engines/scumm/help.cpp:83 engines/zvision/metaengine.cpp:203
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:454 engines/scumm/help.cpp:80
#: engines/scumm/help.cpp:82 engines/zvision/metaengine.cpp:203
#: engines/zvision/metaengine.cpp:221
msgid "Quit"
msgstr "Lopeta"
@ -3178,11 +3178,11 @@ msgstr "Kuvakaappauksen tallentaminen epäonnistui"
msgid "Windowed mode"
msgstr "Ikkunoitu tila"
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:427 engines/scumm/help.cpp:85
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:427 engines/scumm/help.cpp:84
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "Kokoruututilan vaihto"
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:434 engines/scumm/help.cpp:98
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:434 engines/scumm/help.cpp:97
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:960
msgid "Toggle mouse capture"
msgstr "Kytke hiiren kaappaus päälle tai pois"
@ -4591,7 +4591,7 @@ msgid "Toggle Combat"
msgstr "Taistelumoodi päälle / pois"
#. I18N: This keymap allows skipping video cutscenes
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:139 engines/scumm/help.cpp:76
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:139 engines/scumm/help.cpp:75
#: engines/zvision/metaengine.cpp:215
msgid "Skip cutscene"
msgstr "Ohita video"
@ -4829,14 +4829,14 @@ msgstr "Vaihda komento"
#: engines/dragons/metaengine.cpp:149 engines/griffon/metaengine.cpp:126
#: engines/grim/grim.cpp:493 engines/grim/grim.cpp:589
#: engines/hdb/metaengine.cpp:231 engines/nancy/dialogs.cpp:145
#: engines/scumm/help.cpp:224 engines/scumm/help.cpp:233
#: engines/scumm/help.cpp:240 engines/scumm/help.cpp:248
#: engines/scumm/help.cpp:223 engines/scumm/help.cpp:232
#: engines/scumm/help.cpp:242 engines/scumm/help.cpp:250
#: engines/twine/metaengine.cpp:286 engines/zvision/metaengine.cpp:163
msgid "Inventory"
msgstr "Tavarat"
#: engines/dragons/metaengine.cpp:154 engines/scumm/help.cpp:85
#: engines/scumm/help.cpp:88
#: engines/dragons/metaengine.cpp:154 engines/scumm/help.cpp:84
#: engines/scumm/help.cpp:87
msgid "Enter"
msgstr "Enter"
@ -5061,8 +5061,8 @@ msgstr ""
msgid "Run"
msgstr "Juokse"
#: engines/grim/grim.cpp:478 engines/scumm/help.cpp:238
#: engines/scumm/help.cpp:246
#: engines/grim/grim.cpp:478 engines/scumm/help.cpp:240
#: engines/scumm/help.cpp:248
msgid "Examine"
msgstr "Tutki"
@ -5280,10 +5280,10 @@ msgstr "Liiku vasemmalle"
msgid "Move right"
msgstr "Liiku oikealle"
#: engines/hdb/metaengine.cpp:217 engines/scumm/help.cpp:127
#: engines/scumm/help.cpp:151 engines/scumm/help.cpp:169
#: engines/scumm/help.cpp:197 engines/scumm/help.cpp:212
#: engines/scumm/help.cpp:223 engines/scumm/help.cpp:249
#: engines/hdb/metaengine.cpp:217 engines/scumm/help.cpp:126
#: engines/scumm/help.cpp:150 engines/scumm/help.cpp:168
#: engines/scumm/help.cpp:196 engines/scumm/help.cpp:211
#: engines/scumm/help.cpp:222 engines/scumm/help.cpp:251
#: engines/sky/metaengine.cpp:91 engines/wintermute/keymapper_tables.h:140
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1524
msgid "Use"
@ -7063,504 +7063,515 @@ msgstr "Yleisiä näppäimistökomentoja:"
msgid "Save / Load dialog"
msgstr "Tallenna / Lataa dialogi"
#: engines/scumm/help.cpp:75
#: engines/scumm/help.cpp:74
msgid "Skip line of text"
msgstr "Ohita tekstirivi"
#: engines/scumm/help.cpp:76
#: engines/scumm/help.cpp:75
msgid "Esc"
msgstr "Esc"
#: engines/scumm/help.cpp:77 engines/wintermute/keymapper_tables.h:2108
#: engines/scumm/help.cpp:76 engines/wintermute/keymapper_tables.h:2108
msgid "Space"
msgstr "Välilyönti"
#: engines/scumm/help.cpp:77
#: engines/scumm/help.cpp:76
msgid "Pause game"
msgstr "Pause"
#: engines/scumm/help.cpp:78 engines/scumm/help.cpp:83
#: engines/scumm/help.cpp:94 engines/scumm/help.cpp:95
#: engines/scumm/help.cpp:96 engines/scumm/help.cpp:97
#: engines/scumm/help.cpp:98 engines/scumm/help.cpp:99
#: engines/scumm/help.cpp:100 engines/scumm/help.cpp:101
#: engines/scumm/help.cpp:77 engines/scumm/help.cpp:82
#: engines/scumm/help.cpp:93 engines/scumm/help.cpp:94
#: engines/scumm/help.cpp:95 engines/scumm/help.cpp:96
#: engines/scumm/help.cpp:97 engines/scumm/help.cpp:98
#: engines/scumm/help.cpp:99 engines/scumm/help.cpp:100
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"
#: engines/scumm/help.cpp:78
#: engines/scumm/help.cpp:77
msgid "Load saved game 1-10"
msgstr "Lataa pelitallennus 1-10"
#: engines/scumm/help.cpp:79 engines/scumm/help.cpp:83
#: engines/scumm/help.cpp:85 engines/scumm/help.cpp:99
#: engines/scumm/help.cpp:100 engines/scumm/help.cpp:101
#: engines/scumm/help.cpp:78 engines/scumm/help.cpp:82
#: engines/scumm/help.cpp:84 engines/scumm/help.cpp:98
#: engines/scumm/help.cpp:99 engines/scumm/help.cpp:100
msgid "Alt"
msgstr "Alt"
#: engines/scumm/help.cpp:79
#: engines/scumm/help.cpp:78
msgid "Save game 1-10"
msgstr "Luo pelitallennus 1-10"
#: engines/scumm/help.cpp:86
#: engines/scumm/help.cpp:85
msgid "Music volume up / down"
msgstr "Musiikin äänenvoimakkuus ylös / alas"
#: engines/scumm/help.cpp:87
#: engines/scumm/help.cpp:86
msgid "Text speed slower / faster"
msgstr "Hidasta/nopeuta tekstiä"
#: engines/scumm/help.cpp:88
#: engines/scumm/help.cpp:87
msgid "Simulate left mouse button"
msgstr "Simuloi hiiren vasenta nappia"
#: engines/scumm/help.cpp:89 engines/wintermute/keymapper_tables.h:2163
#: engines/scumm/help.cpp:88 engines/wintermute/keymapper_tables.h:2163
msgid "Tab"
msgstr "Sarkain"
#: engines/scumm/help.cpp:89
#: engines/scumm/help.cpp:88
msgid "Simulate right mouse button"
msgstr "Simuloi oikeaa hiiren nappia"
#: engines/scumm/help.cpp:92
#: engines/scumm/help.cpp:91
msgid "Special keyboard commands:"
msgstr "Erityiskomennot:"
#: engines/scumm/help.cpp:93
#: engines/scumm/help.cpp:92
msgid "Show / Hide console"
msgstr "Näytä / piilota konsoli"
#: engines/scumm/help.cpp:94
#: engines/scumm/help.cpp:93
msgid "Start the debugger"
msgstr "Käynnistä debuggeri"
#: engines/scumm/help.cpp:95
#: engines/scumm/help.cpp:94
msgid "Show memory consumption"
msgstr "Näytä muistinkulutus"
#: engines/scumm/help.cpp:96
#: engines/scumm/help.cpp:95
msgid "Run in fast mode (*)"
msgstr "Aja nopeassa tilassa (*)"
#: engines/scumm/help.cpp:97
#: engines/scumm/help.cpp:96
msgid "Run in really fast mode (*)"
msgstr "Aja erittäin nopeassa tilassa (*)"
#: engines/scumm/help.cpp:99
#: engines/scumm/help.cpp:98
msgid "Switch between graphics filters"
msgstr "Vaihda grafiikkasuodatinta"
#: engines/scumm/help.cpp:100
#: engines/scumm/help.cpp:99
msgid "Increase / Decrease scale factor"
msgstr "Kasvata / vähennä skaalauskerrointa"
#: engines/scumm/help.cpp:101
#: engines/scumm/help.cpp:100
msgid "Toggle aspect-ratio correction"
msgstr "Kytke kuvasuhdekorjaus päälle tai pois"
#: engines/scumm/help.cpp:106
#: engines/scumm/help.cpp:105
msgid "* Note that using ctrl-f and"
msgstr "* Huomaa että ctrl-f ja"
#: engines/scumm/help.cpp:107
#: engines/scumm/help.cpp:106
msgid " ctrl-g are not recommended"
msgstr " ctrl-g ovat epävakaita eikä"
#: engines/scumm/help.cpp:108
#: engines/scumm/help.cpp:107
msgid " since they may cause crashes"
msgstr " niiden käyttöä suositella"
#: engines/scumm/help.cpp:109
#: engines/scumm/help.cpp:108
msgid " or incorrect game behavior."
msgstr " mahdollisten virheiden vuoksi."
#: engines/scumm/help.cpp:113
#: engines/scumm/help.cpp:112
msgid "Spinning drafts on the keyboard:"
msgstr "Kehräysluonnokset näppäimistöllä:"
#: engines/scumm/help.cpp:115
#: engines/scumm/help.cpp:114
msgid "Main game controls:"
msgstr "Pelin tärkeimmät kontrollit:"
#: engines/scumm/help.cpp:120 engines/scumm/help.cpp:135
#: engines/scumm/help.cpp:160
#: engines/scumm/help.cpp:119 engines/scumm/help.cpp:134
#: engines/scumm/help.cpp:159
msgid "Push"
msgstr "Työnnä"
#: engines/scumm/help.cpp:121 engines/scumm/help.cpp:136
#: engines/scumm/help.cpp:161
#: engines/scumm/help.cpp:120 engines/scumm/help.cpp:135
#: engines/scumm/help.cpp:160
msgid "Pull"
msgstr "Vedä"
#: engines/scumm/help.cpp:122 engines/scumm/help.cpp:137
#: engines/scumm/help.cpp:162 engines/scumm/help.cpp:196
#: engines/scumm/help.cpp:206
#: engines/scumm/help.cpp:121 engines/scumm/help.cpp:136
#: engines/scumm/help.cpp:161 engines/scumm/help.cpp:195
#: engines/scumm/help.cpp:205
msgid "Give"
msgstr "Anna"
#: engines/scumm/help.cpp:123 engines/scumm/help.cpp:138
#: engines/scumm/help.cpp:163 engines/scumm/help.cpp:189
#: engines/scumm/help.cpp:207
#: engines/scumm/help.cpp:122 engines/scumm/help.cpp:137
#: engines/scumm/help.cpp:162 engines/scumm/help.cpp:188
#: engines/scumm/help.cpp:206
msgid "Open"
msgstr "Avaa"
#: engines/scumm/help.cpp:125
#: engines/scumm/help.cpp:124
msgid "Go to"
msgstr "Mene"
#: engines/scumm/help.cpp:126
#: engines/scumm/help.cpp:125
msgid "Get"
msgstr "Ota"
#: engines/scumm/help.cpp:128 engines/scumm/help.cpp:140
#: engines/scumm/help.cpp:127 engines/scumm/help.cpp:139
msgid "Read"
msgstr "Lue"
#: engines/scumm/help.cpp:129 engines/scumm/help.cpp:146
#: engines/scumm/help.cpp:128 engines/scumm/help.cpp:145
msgid "New kid"
msgstr "Uusi lapsi"
#: engines/scumm/help.cpp:130 engines/scumm/help.cpp:152
#: engines/scumm/help.cpp:170
#: engines/scumm/help.cpp:129 engines/scumm/help.cpp:151
#: engines/scumm/help.cpp:169
msgid "Turn on"
msgstr "Käynnistä"
#: engines/scumm/help.cpp:131 engines/scumm/help.cpp:153
#: engines/scumm/help.cpp:171
#: engines/scumm/help.cpp:130 engines/scumm/help.cpp:152
#: engines/scumm/help.cpp:170
msgid "Turn off"
msgstr "Sammuta"
#: engines/scumm/help.cpp:141 engines/scumm/help.cpp:166
#: engines/scumm/help.cpp:193 engines/wintermute/keymapper_tables.h:1512
#: engines/scumm/help.cpp:140 engines/scumm/help.cpp:165
#: engines/scumm/help.cpp:192 engines/wintermute/keymapper_tables.h:1512
msgid "Walk to"
msgstr "Kävele"
#: engines/scumm/help.cpp:142 engines/scumm/help.cpp:167
#: engines/scumm/help.cpp:194 engines/scumm/help.cpp:209
#: engines/scumm/help.cpp:226 engines/wintermute/keymapper_tables.h:134
#: engines/scumm/help.cpp:141 engines/scumm/help.cpp:166
#: engines/scumm/help.cpp:193 engines/scumm/help.cpp:208
#: engines/scumm/help.cpp:225 engines/wintermute/keymapper_tables.h:134
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1518
msgid "Pick up"
msgstr "Ota"
#: engines/scumm/help.cpp:143 engines/scumm/help.cpp:168
#: engines/scumm/help.cpp:142 engines/scumm/help.cpp:167
msgid "What is"
msgstr "Mitä on"
#: engines/scumm/help.cpp:145
#: engines/scumm/help.cpp:144
msgid "Unlock"
msgstr "Avaa lukko"
#: engines/scumm/help.cpp:148
#: engines/scumm/help.cpp:147
msgid "Put on"
msgstr "Pue ylle"
#: engines/scumm/help.cpp:149
#: engines/scumm/help.cpp:148
msgid "Take off"
msgstr "Riisu"
#: engines/scumm/help.cpp:155
#: engines/scumm/help.cpp:154
msgid "Fix"
msgstr "Korjaa"
#: engines/scumm/help.cpp:157
#: engines/scumm/help.cpp:156
msgid "Switch"
msgstr "Vaihda"
#: engines/scumm/help.cpp:165 engines/scumm/help.cpp:227
#: engines/scumm/help.cpp:164 engines/scumm/help.cpp:226
msgid "Look"
msgstr "Katso"
#: engines/scumm/help.cpp:172 engines/scumm/help.cpp:222
#: engines/scumm/help.cpp:171 engines/scumm/help.cpp:221
msgid "Talk"
msgstr "Puhu"
#: engines/scumm/help.cpp:173
#: engines/scumm/help.cpp:172
msgid "Travel"
msgstr "Matkusta"
#: engines/scumm/help.cpp:174
#: engines/scumm/help.cpp:173
msgid "To Henry / To Indy"
msgstr "Henry / Indy"
#. I18N: These are different musical notes
#: engines/scumm/help.cpp:178
#: engines/scumm/help.cpp:177
msgid "play C minor on distaff"
msgstr "soita C molli"
#: engines/scumm/help.cpp:179
#: engines/scumm/help.cpp:178
msgid "play D on distaff"
msgstr "soita D"
#: engines/scumm/help.cpp:180
#: engines/scumm/help.cpp:179
msgid "play E on distaff"
msgstr "soita E"
#: engines/scumm/help.cpp:181
#: engines/scumm/help.cpp:180
msgid "play F on distaff"
msgstr "soita F"
#: engines/scumm/help.cpp:182
#: engines/scumm/help.cpp:181
msgid "play G on distaff"
msgstr "soita G"
#: engines/scumm/help.cpp:183
#: engines/scumm/help.cpp:182
msgid "play A on distaff"
msgstr "soita A"
#: engines/scumm/help.cpp:184
#: engines/scumm/help.cpp:183
msgid "play B on distaff"
msgstr "soita B"
#: engines/scumm/help.cpp:185
#: engines/scumm/help.cpp:184
msgid "play C major on distaff"
msgstr "soita C duuri"
#: engines/scumm/help.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:213
#: engines/scumm/help.cpp:190 engines/scumm/help.cpp:212
msgid "puSh"
msgstr "Paina"
#: engines/scumm/help.cpp:192 engines/scumm/help.cpp:214
#: engines/scumm/help.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:213
msgid "pull (Yank)"
msgstr "Vedä"
#: engines/scumm/help.cpp:195 engines/scumm/help.cpp:211
#: engines/scumm/help.cpp:247 engines/wintermute/keymapper_tables.h:128
#: engines/scumm/help.cpp:194 engines/scumm/help.cpp:210
#: engines/scumm/help.cpp:249 engines/wintermute/keymapper_tables.h:128
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1530
msgid "Talk to"
msgstr "Puhu"
#: engines/scumm/help.cpp:198 engines/scumm/help.cpp:210
#: engines/scumm/help.cpp:197 engines/scumm/help.cpp:209
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:122
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1506
msgid "Look at"
msgstr "Katso"
#: engines/scumm/help.cpp:199
#: engines/scumm/help.cpp:198
msgid "turn oN"
msgstr "Kytke päälle"
#: engines/scumm/help.cpp:200
#: engines/scumm/help.cpp:199
msgid "turn oFf"
msgstr "Kytke pois päältä"
#: engines/scumm/help.cpp:216
#: engines/scumm/help.cpp:215
msgid "KeyUp"
msgstr "KeyUp"
#: engines/scumm/help.cpp:216
#: engines/scumm/help.cpp:215
msgid "Highlight prev dialogue"
msgstr "Korosta edellistä dialogia"
#: engines/scumm/help.cpp:217
#: engines/scumm/help.cpp:216
msgid "KeyDown"
msgstr "KeyDown"
#: engines/scumm/help.cpp:217
#: engines/scumm/help.cpp:216
msgid "Highlight next dialogue"
msgstr "Korosta seuraavaa dialogia"
#: engines/scumm/help.cpp:221
#: engines/scumm/help.cpp:220
msgid "Walk"
msgstr "Kävele"
#: engines/scumm/help.cpp:225
#: engines/scumm/help.cpp:224
msgid "Object"
msgstr "Esine"
#: engines/scumm/help.cpp:228
#: engines/scumm/help.cpp:227
msgid "Black and White / Color"
msgstr "Mustavalko / Väri"
#: engines/scumm/help.cpp:231
#: engines/scumm/help.cpp:230
msgid "Eyes"
msgstr "Silmät"
#: engines/scumm/help.cpp:232
#: engines/scumm/help.cpp:231
msgid "Tongue"
msgstr "Kieli"
#: engines/scumm/help.cpp:234
#: engines/scumm/help.cpp:233
msgid "Punch"
msgstr "Lyö"
#: engines/scumm/help.cpp:235
#: engines/scumm/help.cpp:234
msgid "Kick"
msgstr "Potkaise"
#: engines/scumm/help.cpp:239
#. I18N: A shortcut to skip the bike fight and derby sequences in Full Throttle
#: engines/scumm/help.cpp:237
#, fuzzy
#| msgid "Shift key"
msgid "Shift"
msgstr "Shift-näppäin"
#: engines/scumm/help.cpp:237
msgid "Fight cheat"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:241
msgid "Regular cursor"
msgstr "Tavallinen kursori"
#. I18N: Comm is a communication device
#: engines/scumm/help.cpp:242
#: engines/scumm/help.cpp:244
msgid "Comm"
msgstr "Kommunikointilaite"
#: engines/scumm/help.cpp:245
#: engines/scumm/help.cpp:247
msgid "Save / Load / Options"
msgstr "Tallenna / Lataa / Asetukset"
#: engines/scumm/help.cpp:256
#: engines/scumm/help.cpp:258
msgid "Other game controls:"
msgstr "Muut pelin ohjaimet:"
#: engines/scumm/help.cpp:258 engines/scumm/help.cpp:268
#: engines/scumm/help.cpp:260 engines/scumm/help.cpp:270
msgid "Inventory:"
msgstr "Tavarat:"
#: engines/scumm/help.cpp:259 engines/scumm/help.cpp:275
#: engines/scumm/help.cpp:261 engines/scumm/help.cpp:277
msgid "Scroll list up"
msgstr "Vieritä listaa ylös"
#: engines/scumm/help.cpp:260 engines/scumm/help.cpp:276
#: engines/scumm/help.cpp:262 engines/scumm/help.cpp:278
msgid "Scroll list down"
msgstr "Vieritä listaa alas"
#: engines/scumm/help.cpp:261 engines/scumm/help.cpp:269
#: engines/scumm/help.cpp:263 engines/scumm/help.cpp:271
msgid "Upper left item"
msgstr "Ylävasen esine"
#: engines/scumm/help.cpp:262 engines/scumm/help.cpp:271
#: engines/scumm/help.cpp:264 engines/scumm/help.cpp:273
msgid "Lower left item"
msgstr "Alavasen esine"
#: engines/scumm/help.cpp:263 engines/scumm/help.cpp:272
#: engines/scumm/help.cpp:265 engines/scumm/help.cpp:274
msgid "Upper right item"
msgstr "Yläoikea esine"
#: engines/scumm/help.cpp:264 engines/scumm/help.cpp:274
#: engines/scumm/help.cpp:266 engines/scumm/help.cpp:276
msgid "Lower right item"
msgstr "Alaoikea esine"
#: engines/scumm/help.cpp:270
#: engines/scumm/help.cpp:272
msgid "Middle left item"
msgstr "Keskivasen esine"
#: engines/scumm/help.cpp:273
#: engines/scumm/help.cpp:275
msgid "Middle right item"
msgstr "Keskioikea esine"
#: engines/scumm/help.cpp:280 engines/scumm/help.cpp:285
#: engines/scumm/help.cpp:282 engines/scumm/help.cpp:287
msgid "Switching characters:"
msgstr "Vaihda hahmoa:"
#: engines/scumm/help.cpp:282
#: engines/scumm/help.cpp:284
msgid "Second kid"
msgstr "Toinen lapsi"
#: engines/scumm/help.cpp:283
#: engines/scumm/help.cpp:285
msgid "Third kid"
msgstr "Kolmas lapsi"
#: engines/scumm/help.cpp:292
#: engines/scumm/help.cpp:294
msgid "Toggle Inventory/IQ Points display"
msgstr "Inventorio/ÄÖ Pistenäyttö päälle/pois"
#: engines/scumm/help.cpp:293
#: engines/scumm/help.cpp:295
msgid "Toggle Keyboard/Mouse Fighting (*)"
msgstr "Näppäimistö/Hiiritappelu (*)"
#: engines/scumm/help.cpp:295
#: engines/scumm/help.cpp:297
msgid "* Keyboard Fighting is always on,"
msgstr "* Näppäimistötappelu on aina päällä,"
#: engines/scumm/help.cpp:296
#: engines/scumm/help.cpp:298
msgid " so despite the in-game message this"
msgstr " joten huolimatta viestistä pelissä tämä"
#: engines/scumm/help.cpp:297
#: engines/scumm/help.cpp:299
msgid " actually toggles Mouse Fighting Off/On"
msgstr " itseasiassa laittaa hiiritappelun päälle/pois"
#: engines/scumm/help.cpp:304
#: engines/scumm/help.cpp:306
msgid "Fighting controls (numpad):"
msgstr "Tappeluohjaimet (numpad):"
#: engines/scumm/help.cpp:305 engines/scumm/help.cpp:306
#: engines/scumm/help.cpp:307
#: engines/scumm/help.cpp:307 engines/scumm/help.cpp:308
#: engines/scumm/help.cpp:309
msgid "Step back"
msgstr "Astu taakse"
#: engines/scumm/help.cpp:308
#: engines/scumm/help.cpp:310
msgid "Block high"
msgstr "Torju korkea"
#: engines/scumm/help.cpp:309
#: engines/scumm/help.cpp:311
msgid "Block middle"
msgstr "Torju keskeltä"
#: engines/scumm/help.cpp:310
#: engines/scumm/help.cpp:312
msgid "Block low"
msgstr "Torju alhaalta"
#: engines/scumm/help.cpp:311
#: engines/scumm/help.cpp:313
msgid "Punch high"
msgstr "Lyö ylös"
#: engines/scumm/help.cpp:312
#: engines/scumm/help.cpp:314
msgid "Punch middle"
msgstr "Lyö keskelle"
#: engines/scumm/help.cpp:313
#: engines/scumm/help.cpp:315
msgid "Punch low"
msgstr "Lyö alas"
#: engines/scumm/help.cpp:315
#: engines/scumm/help.cpp:317
msgid "Sucker punch"
msgstr "Yllätyslyönti"
#: engines/scumm/help.cpp:318
#: engines/scumm/help.cpp:320
msgid "These are for Indy on left."
msgstr "Nämä ovat Indylle vasemmalla."
#: engines/scumm/help.cpp:319
#: engines/scumm/help.cpp:321
msgid "When Indy is on the right,"
msgstr "Kun Indy on oikealla,"
#: engines/scumm/help.cpp:320
#: engines/scumm/help.cpp:322
msgid "7, 4, and 1 are switched with"
msgstr "7, 4 ja 1 vaihdetaan näppäinten"
#: engines/scumm/help.cpp:321
#: engines/scumm/help.cpp:323
msgid "9, 6, and 3, respectively."
msgstr "9, 6 ja 3 kanssa."
#: engines/scumm/help.cpp:330
#: engines/scumm/help.cpp:332
msgid "Biplane controls (numpad):"
msgstr "Koneen ohjaimet (numpad):"
#: engines/scumm/help.cpp:331
#: engines/scumm/help.cpp:333
msgid "Fly to upper left"
msgstr "Lennä ylös vasemmalle"
#: engines/scumm/help.cpp:332
#: engines/scumm/help.cpp:334
msgid "Fly to left"
msgstr "Lennä vasemmalle"
#: engines/scumm/help.cpp:333
#: engines/scumm/help.cpp:335
msgid "Fly to lower left"
msgstr "Lennä alas vasemmalle"
#: engines/scumm/help.cpp:334
#: engines/scumm/help.cpp:336
msgid "Fly upwards"
msgstr "Lennä ylöspäin"
#: engines/scumm/help.cpp:335
#: engines/scumm/help.cpp:337
msgid "Fly straight"
msgstr "Lennä suoraan"
#: engines/scumm/help.cpp:336
#: engines/scumm/help.cpp:338
msgid "Fly down"
msgstr "Lennä alas"
#: engines/scumm/help.cpp:337
#: engines/scumm/help.cpp:339
msgid "Fly to upper right"
msgstr "Lennä ylös oikealle"
#: engines/scumm/help.cpp:338
#: engines/scumm/help.cpp:340
msgid "Fly to right"
msgstr "Lennä oikealle"
#: engines/scumm/help.cpp:339
#: engines/scumm/help.cpp:341
msgid "Fly to lower right"
msgstr "Lennä alas oikealle"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 1.8.0git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-09 11:28+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-13 00:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-27 16:30+0000\n"
"Last-Translator: Purple T <ZEONK@hotmail.com>\n"
"Language-Team: French <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@ -244,9 +244,9 @@ msgstr "Téléchargement terminé, %d packs téléchargés, %s %S"
#: gui/downloadiconsdialog.cpp:283 gui/downloadiconsdialog.cpp:375
#: gui/gui-manager.cpp:228 gui/unknown-game-dialog.cpp:53
#: engines/nancy/dialogs.cpp:313 engines/scumm/help.cpp:124
#: engines/scumm/help.cpp:139 engines/scumm/help.cpp:164
#: engines/scumm/help.cpp:190 engines/scumm/help.cpp:208
#: engines/nancy/dialogs.cpp:313 engines/scumm/help.cpp:123
#: engines/scumm/help.cpp:138 engines/scumm/help.cpp:163
#: engines/scumm/help.cpp:189 engines/scumm/help.cpp:207
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
@ -3060,8 +3060,8 @@ msgstr ""
#: backends/events/default/default-events.cpp:358
#: engines/adl/metaengine.cpp:260 engines/hdb/metaengine.cpp:255
#: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:317
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:454 engines/scumm/help.cpp:81
#: engines/scumm/help.cpp:83 engines/zvision/metaengine.cpp:203
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:454 engines/scumm/help.cpp:80
#: engines/scumm/help.cpp:82 engines/zvision/metaengine.cpp:203
#: engines/zvision/metaengine.cpp:221
msgid "Quit"
msgstr "Quitter"
@ -3220,11 +3220,11 @@ msgstr "Capture d'écran impossible"
msgid "Windowed mode"
msgstr "Mode Fenêtre"
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:427 engines/scumm/help.cpp:85
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:427 engines/scumm/help.cpp:84
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "Basculer en plein écran"
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:434 engines/scumm/help.cpp:98
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:434 engines/scumm/help.cpp:97
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:960
msgid "Toggle mouse capture"
msgstr "Capturer/Libérer la souris"
@ -4646,7 +4646,7 @@ msgid "Toggle Combat"
msgstr "Act./Désact. Combat"
#. I18N: This keymap allows skipping video cutscenes
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:139 engines/scumm/help.cpp:76
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:139 engines/scumm/help.cpp:75
#: engines/zvision/metaengine.cpp:215
msgid "Skip cutscene"
msgstr "Passer la séquence"
@ -4890,14 +4890,14 @@ msgstr "Changer de commande"
#: engines/dragons/metaengine.cpp:149 engines/griffon/metaengine.cpp:126
#: engines/grim/grim.cpp:493 engines/grim/grim.cpp:589
#: engines/hdb/metaengine.cpp:231 engines/nancy/dialogs.cpp:145
#: engines/scumm/help.cpp:224 engines/scumm/help.cpp:233
#: engines/scumm/help.cpp:240 engines/scumm/help.cpp:248
#: engines/scumm/help.cpp:223 engines/scumm/help.cpp:232
#: engines/scumm/help.cpp:242 engines/scumm/help.cpp:250
#: engines/twine/metaengine.cpp:286 engines/zvision/metaengine.cpp:163
msgid "Inventory"
msgstr "Inventaire"
#: engines/dragons/metaengine.cpp:154 engines/scumm/help.cpp:85
#: engines/scumm/help.cpp:88
#: engines/dragons/metaengine.cpp:154 engines/scumm/help.cpp:84
#: engines/scumm/help.cpp:87
msgid "Enter"
msgstr "Entrer"
@ -5123,8 +5123,8 @@ msgstr ""
msgid "Run"
msgstr "Courir"
#: engines/grim/grim.cpp:478 engines/scumm/help.cpp:238
#: engines/scumm/help.cpp:246
#: engines/grim/grim.cpp:478 engines/scumm/help.cpp:240
#: engines/scumm/help.cpp:248
msgid "Examine"
msgstr "Examiner"
@ -5353,10 +5353,10 @@ msgstr "Déplacement gauche"
msgid "Move right"
msgstr "Déplacement droite"
#: engines/hdb/metaengine.cpp:217 engines/scumm/help.cpp:127
#: engines/scumm/help.cpp:151 engines/scumm/help.cpp:169
#: engines/scumm/help.cpp:197 engines/scumm/help.cpp:212
#: engines/scumm/help.cpp:223 engines/scumm/help.cpp:249
#: engines/hdb/metaengine.cpp:217 engines/scumm/help.cpp:126
#: engines/scumm/help.cpp:150 engines/scumm/help.cpp:168
#: engines/scumm/help.cpp:196 engines/scumm/help.cpp:211
#: engines/scumm/help.cpp:222 engines/scumm/help.cpp:251
#: engines/sky/metaengine.cpp:91 engines/wintermute/keymapper_tables.h:140
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1524
msgid "Use"
@ -7206,504 +7206,515 @@ msgstr "Commandes clavier communes :"
msgid "Save / Load dialog"
msgstr "Écran de Sauvegarde/Chargement"
#: engines/scumm/help.cpp:75
#: engines/scumm/help.cpp:74
msgid "Skip line of text"
msgstr "Passer la phrase"
#: engines/scumm/help.cpp:76
#: engines/scumm/help.cpp:75
msgid "Esc"
msgstr "Esc"
#: engines/scumm/help.cpp:77 engines/wintermute/keymapper_tables.h:2108
#: engines/scumm/help.cpp:76 engines/wintermute/keymapper_tables.h:2108
msgid "Space"
msgstr "Espace"
#: engines/scumm/help.cpp:77
#: engines/scumm/help.cpp:76
msgid "Pause game"
msgstr "Mettre en pause"
#: engines/scumm/help.cpp:78 engines/scumm/help.cpp:83
#: engines/scumm/help.cpp:94 engines/scumm/help.cpp:95
#: engines/scumm/help.cpp:96 engines/scumm/help.cpp:97
#: engines/scumm/help.cpp:98 engines/scumm/help.cpp:99
#: engines/scumm/help.cpp:100 engines/scumm/help.cpp:101
#: engines/scumm/help.cpp:77 engines/scumm/help.cpp:82
#: engines/scumm/help.cpp:93 engines/scumm/help.cpp:94
#: engines/scumm/help.cpp:95 engines/scumm/help.cpp:96
#: engines/scumm/help.cpp:97 engines/scumm/help.cpp:98
#: engines/scumm/help.cpp:99 engines/scumm/help.cpp:100
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"
#: engines/scumm/help.cpp:78
#: engines/scumm/help.cpp:77
msgid "Load saved game 1-10"
msgstr "Charger sauvegarde 1-10"
#: engines/scumm/help.cpp:79 engines/scumm/help.cpp:83
#: engines/scumm/help.cpp:85 engines/scumm/help.cpp:99
#: engines/scumm/help.cpp:100 engines/scumm/help.cpp:101
#: engines/scumm/help.cpp:78 engines/scumm/help.cpp:82
#: engines/scumm/help.cpp:84 engines/scumm/help.cpp:98
#: engines/scumm/help.cpp:99 engines/scumm/help.cpp:100
msgid "Alt"
msgstr "Alt"
#: engines/scumm/help.cpp:79
#: engines/scumm/help.cpp:78
msgid "Save game 1-10"
msgstr "Écrire sauvegarde 1-10"
#: engines/scumm/help.cpp:86
#: engines/scumm/help.cpp:85
msgid "Music volume up / down"
msgstr "Augmenter / Diminuer volume musique"
#: engines/scumm/help.cpp:87
#: engines/scumm/help.cpp:86
msgid "Text speed slower / faster"
msgstr "Diminuer/Augmenter vitesse du texte"
#: engines/scumm/help.cpp:88
#: engines/scumm/help.cpp:87
msgid "Simulate left mouse button"
msgstr "Simuler bouton gauche de la souris"
#: engines/scumm/help.cpp:89 engines/wintermute/keymapper_tables.h:2163
#: engines/scumm/help.cpp:88 engines/wintermute/keymapper_tables.h:2163
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
#: engines/scumm/help.cpp:89
#: engines/scumm/help.cpp:88
msgid "Simulate right mouse button"
msgstr "Simuler bouton droit de la souris"
#: engines/scumm/help.cpp:92
#: engines/scumm/help.cpp:91
msgid "Special keyboard commands:"
msgstr "Commandes clavier spéciales :"
#: engines/scumm/help.cpp:93
#: engines/scumm/help.cpp:92
msgid "Show / Hide console"
msgstr "Afficher/Cacher la console"
#: engines/scumm/help.cpp:94
#: engines/scumm/help.cpp:93
msgid "Start the debugger"
msgstr "Ouvrir le débugger"
#: engines/scumm/help.cpp:95
#: engines/scumm/help.cpp:94
msgid "Show memory consumption"
msgstr "Afficher la consommation de mémoire"
#: engines/scumm/help.cpp:96
#: engines/scumm/help.cpp:95
msgid "Run in fast mode (*)"
msgstr "Jouer en mode rapide (*)"
#: engines/scumm/help.cpp:97
#: engines/scumm/help.cpp:96
msgid "Run in really fast mode (*)"
msgstr "Jouer en mode très rapide (*)"
#: engines/scumm/help.cpp:99
#: engines/scumm/help.cpp:98
msgid "Switch between graphics filters"
msgstr "Changer de filtre graphique"
#: engines/scumm/help.cpp:100
#: engines/scumm/help.cpp:99
msgid "Increase / Decrease scale factor"
msgstr "Augmenter/Diminuer le facteur d'échelle"
#: engines/scumm/help.cpp:101
#: engines/scumm/help.cpp:100
msgid "Toggle aspect-ratio correction"
msgstr "Changer correction du rapport d'aspect"
#: engines/scumm/help.cpp:106
#: engines/scumm/help.cpp:105
msgid "* Note that using ctrl-f and"
msgstr "* Notez que l'utilisation de Ctrl-f et"
#: engines/scumm/help.cpp:107
#: engines/scumm/help.cpp:106
msgid " ctrl-g are not recommended"
msgstr " Ctrl-g n'est pas recommandée, car"
#: engines/scumm/help.cpp:108
#: engines/scumm/help.cpp:107
msgid " since they may cause crashes"
msgstr " elle peut causer des plantages ou"
#: engines/scumm/help.cpp:109
#: engines/scumm/help.cpp:108
msgid " or incorrect game behavior."
msgstr " ou un comportement incorrect du jeu."
#: engines/scumm/help.cpp:113
#: engines/scumm/help.cpp:112
msgid "Spinning drafts on the keyboard:"
msgstr "Filage au clavier :"
#: engines/scumm/help.cpp:115
#: engines/scumm/help.cpp:114
msgid "Main game controls:"
msgstr "Contrôles principaux du jeu :"
#: engines/scumm/help.cpp:120 engines/scumm/help.cpp:135
#: engines/scumm/help.cpp:160
#: engines/scumm/help.cpp:119 engines/scumm/help.cpp:134
#: engines/scumm/help.cpp:159
msgid "Push"
msgstr "Pousser"
#: engines/scumm/help.cpp:121 engines/scumm/help.cpp:136
#: engines/scumm/help.cpp:161
#: engines/scumm/help.cpp:120 engines/scumm/help.cpp:135
#: engines/scumm/help.cpp:160
msgid "Pull"
msgstr "Tirer"
#: engines/scumm/help.cpp:122 engines/scumm/help.cpp:137
#: engines/scumm/help.cpp:162 engines/scumm/help.cpp:196
#: engines/scumm/help.cpp:206
#: engines/scumm/help.cpp:121 engines/scumm/help.cpp:136
#: engines/scumm/help.cpp:161 engines/scumm/help.cpp:195
#: engines/scumm/help.cpp:205
msgid "Give"
msgstr "Donner"
#: engines/scumm/help.cpp:123 engines/scumm/help.cpp:138
#: engines/scumm/help.cpp:163 engines/scumm/help.cpp:189
#: engines/scumm/help.cpp:207
#: engines/scumm/help.cpp:122 engines/scumm/help.cpp:137
#: engines/scumm/help.cpp:162 engines/scumm/help.cpp:188
#: engines/scumm/help.cpp:206
msgid "Open"
msgstr "Ouvrir"
#: engines/scumm/help.cpp:125
#: engines/scumm/help.cpp:124
msgid "Go to"
msgstr "Aller"
#: engines/scumm/help.cpp:126
#: engines/scumm/help.cpp:125
msgid "Get"
msgstr "Prendre"
#: engines/scumm/help.cpp:128 engines/scumm/help.cpp:140
#: engines/scumm/help.cpp:127 engines/scumm/help.cpp:139
msgid "Read"
msgstr "Lire"
#: engines/scumm/help.cpp:129 engines/scumm/help.cpp:146
#: engines/scumm/help.cpp:128 engines/scumm/help.cpp:145
msgid "New kid"
msgstr "Changer"
#: engines/scumm/help.cpp:130 engines/scumm/help.cpp:152
#: engines/scumm/help.cpp:170
#: engines/scumm/help.cpp:129 engines/scumm/help.cpp:151
#: engines/scumm/help.cpp:169
msgid "Turn on"
msgstr "Allumer"
#: engines/scumm/help.cpp:131 engines/scumm/help.cpp:153
#: engines/scumm/help.cpp:171
#: engines/scumm/help.cpp:130 engines/scumm/help.cpp:152
#: engines/scumm/help.cpp:170
msgid "Turn off"
msgstr "Éteindre"
#: engines/scumm/help.cpp:141 engines/scumm/help.cpp:166
#: engines/scumm/help.cpp:193 engines/wintermute/keymapper_tables.h:1512
#: engines/scumm/help.cpp:140 engines/scumm/help.cpp:165
#: engines/scumm/help.cpp:192 engines/wintermute/keymapper_tables.h:1512
msgid "Walk to"
msgstr "Aller"
#: engines/scumm/help.cpp:142 engines/scumm/help.cpp:167
#: engines/scumm/help.cpp:194 engines/scumm/help.cpp:209
#: engines/scumm/help.cpp:226 engines/wintermute/keymapper_tables.h:134
#: engines/scumm/help.cpp:141 engines/scumm/help.cpp:166
#: engines/scumm/help.cpp:193 engines/scumm/help.cpp:208
#: engines/scumm/help.cpp:225 engines/wintermute/keymapper_tables.h:134
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1518
msgid "Pick up"
msgstr "Prendre"
#: engines/scumm/help.cpp:143 engines/scumm/help.cpp:168
#: engines/scumm/help.cpp:142 engines/scumm/help.cpp:167
msgid "What is"
msgstr "Qu'est-ce"
#: engines/scumm/help.cpp:145
#: engines/scumm/help.cpp:144
msgid "Unlock"
msgstr "Déverrouiller"
#: engines/scumm/help.cpp:148
#: engines/scumm/help.cpp:147
msgid "Put on"
msgstr "Mettre"
#: engines/scumm/help.cpp:149
#: engines/scumm/help.cpp:148
msgid "Take off"
msgstr "Enlever"
#: engines/scumm/help.cpp:155
#: engines/scumm/help.cpp:154
msgid "Fix"
msgstr "Réparer"
#: engines/scumm/help.cpp:157
#: engines/scumm/help.cpp:156
msgid "Switch"
msgstr "Commuter"
#: engines/scumm/help.cpp:165 engines/scumm/help.cpp:227
#: engines/scumm/help.cpp:164 engines/scumm/help.cpp:226
msgid "Look"
msgstr "Regarder"
#: engines/scumm/help.cpp:172 engines/scumm/help.cpp:222
#: engines/scumm/help.cpp:171 engines/scumm/help.cpp:221
msgid "Talk"
msgstr "Parler"
#: engines/scumm/help.cpp:173
#: engines/scumm/help.cpp:172
msgid "Travel"
msgstr "Voyager"
#: engines/scumm/help.cpp:174
#: engines/scumm/help.cpp:173
msgid "To Henry / To Indy"
msgstr "Henry / Indy"
#. I18N: These are different musical notes
#: engines/scumm/help.cpp:178
#: engines/scumm/help.cpp:177
msgid "play C minor on distaff"
msgstr "jouer Do mineur sur la quenouille"
#: engines/scumm/help.cpp:179
#: engines/scumm/help.cpp:178
msgid "play D on distaff"
msgstr "jouer Ré sur la quenouille"
#: engines/scumm/help.cpp:180
#: engines/scumm/help.cpp:179
msgid "play E on distaff"
msgstr "jouer Mi sur la quenouille"
#: engines/scumm/help.cpp:181
#: engines/scumm/help.cpp:180
msgid "play F on distaff"
msgstr "jouer Fa sur la quenouille"
#: engines/scumm/help.cpp:182
#: engines/scumm/help.cpp:181
msgid "play G on distaff"
msgstr "jouer Sol sur la quenouille"
#: engines/scumm/help.cpp:183
#: engines/scumm/help.cpp:182
msgid "play A on distaff"
msgstr "jouer La sur la quenouille"
#: engines/scumm/help.cpp:184
#: engines/scumm/help.cpp:183
msgid "play B on distaff"
msgstr "jouer Si sur la quenouille"
#: engines/scumm/help.cpp:185
#: engines/scumm/help.cpp:184
msgid "play C major on distaff"
msgstr "jouer Do Majeur sur la quenouille"
#: engines/scumm/help.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:213
#: engines/scumm/help.cpp:190 engines/scumm/help.cpp:212
msgid "puSh"
msgstr "Pousser"
#: engines/scumm/help.cpp:192 engines/scumm/help.cpp:214
#: engines/scumm/help.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:213
msgid "pull (Yank)"
msgstr "Tirer"
#: engines/scumm/help.cpp:195 engines/scumm/help.cpp:211
#: engines/scumm/help.cpp:247 engines/wintermute/keymapper_tables.h:128
#: engines/scumm/help.cpp:194 engines/scumm/help.cpp:210
#: engines/scumm/help.cpp:249 engines/wintermute/keymapper_tables.h:128
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1530
msgid "Talk to"
msgstr "Parler à"
#: engines/scumm/help.cpp:198 engines/scumm/help.cpp:210
#: engines/scumm/help.cpp:197 engines/scumm/help.cpp:209
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:122
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1506
msgid "Look at"
msgstr "Regarder"
#: engines/scumm/help.cpp:199
#: engines/scumm/help.cpp:198
msgid "turn oN"
msgstr "Allumer"
#: engines/scumm/help.cpp:200
#: engines/scumm/help.cpp:199
msgid "turn oFf"
msgstr "Éteindre"
#: engines/scumm/help.cpp:216
#: engines/scumm/help.cpp:215
msgid "KeyUp"
msgstr "Touche Haut"
#: engines/scumm/help.cpp:216
#: engines/scumm/help.cpp:215
msgid "Highlight prev dialogue"
msgstr "Sélectionner le dialogue précédent"
#: engines/scumm/help.cpp:217
#: engines/scumm/help.cpp:216
msgid "KeyDown"
msgstr "Touche Bas"
#: engines/scumm/help.cpp:217
#: engines/scumm/help.cpp:216
msgid "Highlight next dialogue"
msgstr "Sélectionner le dialogue suivant"
#: engines/scumm/help.cpp:221
#: engines/scumm/help.cpp:220
msgid "Walk"
msgstr "Marcher"
#: engines/scumm/help.cpp:225
#: engines/scumm/help.cpp:224
msgid "Object"
msgstr "Objet"
#: engines/scumm/help.cpp:228
#: engines/scumm/help.cpp:227
msgid "Black and White / Color"
msgstr "Noir et Blanc / Couleur"
#: engines/scumm/help.cpp:231
#: engines/scumm/help.cpp:230
msgid "Eyes"
msgstr "Yeux"
#: engines/scumm/help.cpp:232
#: engines/scumm/help.cpp:231
msgid "Tongue"
msgstr "Langue"
#: engines/scumm/help.cpp:234
#: engines/scumm/help.cpp:233
msgid "Punch"
msgstr "Frapper"
#: engines/scumm/help.cpp:235
#: engines/scumm/help.cpp:234
msgid "Kick"
msgstr "Coup de pied"
#: engines/scumm/help.cpp:239
#. I18N: A shortcut to skip the bike fight and derby sequences in Full Throttle
#: engines/scumm/help.cpp:237
#, fuzzy
#| msgid "Shift key"
msgid "Shift"
msgstr "Touche Majuscule"
#: engines/scumm/help.cpp:237
msgid "Fight cheat"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:241
msgid "Regular cursor"
msgstr "Curseur normal"
#. I18N: Comm is a communication device
#: engines/scumm/help.cpp:242
#: engines/scumm/help.cpp:244
msgid "Comm"
msgstr "Comm"
#: engines/scumm/help.cpp:245
#: engines/scumm/help.cpp:247
msgid "Save / Load / Options"
msgstr "Sauvegarder / Charger / Options"
#: engines/scumm/help.cpp:256
#: engines/scumm/help.cpp:258
msgid "Other game controls:"
msgstr "Autres contrôles du jeu :"
#: engines/scumm/help.cpp:258 engines/scumm/help.cpp:268
#: engines/scumm/help.cpp:260 engines/scumm/help.cpp:270
msgid "Inventory:"
msgstr "Inventaire :"
#: engines/scumm/help.cpp:259 engines/scumm/help.cpp:275
#: engines/scumm/help.cpp:261 engines/scumm/help.cpp:277
msgid "Scroll list up"
msgstr "Faire défiler vers le haut"
#: engines/scumm/help.cpp:260 engines/scumm/help.cpp:276
#: engines/scumm/help.cpp:262 engines/scumm/help.cpp:278
msgid "Scroll list down"
msgstr "Faire défiler vers le bas"
#: engines/scumm/help.cpp:261 engines/scumm/help.cpp:269
#: engines/scumm/help.cpp:263 engines/scumm/help.cpp:271
msgid "Upper left item"
msgstr "Élément en haut à gauche"
#: engines/scumm/help.cpp:262 engines/scumm/help.cpp:271
#: engines/scumm/help.cpp:264 engines/scumm/help.cpp:273
msgid "Lower left item"
msgstr "Élément en bas à gauche"
#: engines/scumm/help.cpp:263 engines/scumm/help.cpp:272
#: engines/scumm/help.cpp:265 engines/scumm/help.cpp:274
msgid "Upper right item"
msgstr "Élément en haut à droite"
#: engines/scumm/help.cpp:264 engines/scumm/help.cpp:274
#: engines/scumm/help.cpp:266 engines/scumm/help.cpp:276
msgid "Lower right item"
msgstr "Élément en bas à droite"
#: engines/scumm/help.cpp:270
#: engines/scumm/help.cpp:272
msgid "Middle left item"
msgstr "Élément au milieu à gauche"
#: engines/scumm/help.cpp:273
#: engines/scumm/help.cpp:275
msgid "Middle right item"
msgstr "Élément au milieu à droite"
#: engines/scumm/help.cpp:280 engines/scumm/help.cpp:285
#: engines/scumm/help.cpp:282 engines/scumm/help.cpp:287
msgid "Switching characters:"
msgstr "Changer de personnage :"
#: engines/scumm/help.cpp:282
#: engines/scumm/help.cpp:284
msgid "Second kid"
msgstr "Second enfant"
#: engines/scumm/help.cpp:283
#: engines/scumm/help.cpp:285
msgid "Third kid"
msgstr "Troisième enfant"
#: engines/scumm/help.cpp:292
#: engines/scumm/help.cpp:294
msgid "Toggle Inventory/IQ Points display"
msgstr "Basculer entre Inventaire/Points QI"
#: engines/scumm/help.cpp:293
#: engines/scumm/help.cpp:295
msgid "Toggle Keyboard/Mouse Fighting (*)"
msgstr "Basculer entre Clavier et Souris pour les combats (*)"
#: engines/scumm/help.cpp:295
#: engines/scumm/help.cpp:297
msgid "* Keyboard Fighting is always on,"
msgstr "* Le clavier peut toujours être utilisé pour les combats,"
#: engines/scumm/help.cpp:296
#: engines/scumm/help.cpp:298
msgid " so despite the in-game message this"
msgstr " donc malgré le message dans le jeu cela simplement"
#: engines/scumm/help.cpp:297
#: engines/scumm/help.cpp:299
msgid " actually toggles Mouse Fighting Off/On"
msgstr " active/désactive le combat à la souris"
#: engines/scumm/help.cpp:304
#: engines/scumm/help.cpp:306
msgid "Fighting controls (numpad):"
msgstr "Contrôles de combat (pavé numérique) :"
#: engines/scumm/help.cpp:305 engines/scumm/help.cpp:306
#: engines/scumm/help.cpp:307
#: engines/scumm/help.cpp:307 engines/scumm/help.cpp:308
#: engines/scumm/help.cpp:309
msgid "Step back"
msgstr "Pas en arrière"
#: engines/scumm/help.cpp:308
#: engines/scumm/help.cpp:310
msgid "Block high"
msgstr "Bloquer haut"
#: engines/scumm/help.cpp:309
#: engines/scumm/help.cpp:311
msgid "Block middle"
msgstr "Bloquer milieu"
#: engines/scumm/help.cpp:310
#: engines/scumm/help.cpp:312
msgid "Block low"
msgstr "Bloquer bas"
#: engines/scumm/help.cpp:311
#: engines/scumm/help.cpp:313
msgid "Punch high"
msgstr "Frapper haut"
#: engines/scumm/help.cpp:312
#: engines/scumm/help.cpp:314
msgid "Punch middle"
msgstr "Frapper milieu"
#: engines/scumm/help.cpp:313
#: engines/scumm/help.cpp:315
msgid "Punch low"
msgstr "Frapper bas"
#: engines/scumm/help.cpp:315
#: engines/scumm/help.cpp:317
msgid "Sucker punch"
msgstr "Sucker punch"
#: engines/scumm/help.cpp:318
#: engines/scumm/help.cpp:320
msgid "These are for Indy on left."
msgstr "Correct quand Indy est à gauche."
#: engines/scumm/help.cpp:319
#: engines/scumm/help.cpp:321
msgid "When Indy is on the right,"
msgstr "Quand Indy est à droite, 7, 4 et 1"
#: engines/scumm/help.cpp:320
#: engines/scumm/help.cpp:322
msgid "7, 4, and 1 are switched with"
msgstr "sont interverties avec 9, 6 et 3"
#: engines/scumm/help.cpp:321
#: engines/scumm/help.cpp:323
msgid "9, 6, and 3, respectively."
msgstr "respectivement."
#: engines/scumm/help.cpp:330
#: engines/scumm/help.cpp:332
msgid "Biplane controls (numpad):"
msgstr "Contrôles du biplan (pavé numérique) :"
#: engines/scumm/help.cpp:331
#: engines/scumm/help.cpp:333
msgid "Fly to upper left"
msgstr "Voler vers le haut à gauche"
#: engines/scumm/help.cpp:332
#: engines/scumm/help.cpp:334
msgid "Fly to left"
msgstr "Voler vers la gauche"
#: engines/scumm/help.cpp:333
#: engines/scumm/help.cpp:335
msgid "Fly to lower left"
msgstr "Voler vers le bas à gauche"
#: engines/scumm/help.cpp:334
#: engines/scumm/help.cpp:336
msgid "Fly upwards"
msgstr "Voler vers le haut"
#: engines/scumm/help.cpp:335
#: engines/scumm/help.cpp:337
msgid "Fly straight"
msgstr "Voler tout droit"
#: engines/scumm/help.cpp:336
#: engines/scumm/help.cpp:338
msgid "Fly down"
msgstr "Voler vers le bas"
#: engines/scumm/help.cpp:337
#: engines/scumm/help.cpp:339
msgid "Fly to upper right"
msgstr "Voler vers le haut à droite"
#: engines/scumm/help.cpp:338
#: engines/scumm/help.cpp:340
msgid "Fly to right"
msgstr "Voler vers la droite"
#: engines/scumm/help.cpp:339
#: engines/scumm/help.cpp:341
msgid "Fly to lower right"
msgstr "Voler vers la bas à droite"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 1.8.0git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-09 11:28+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-13 00:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-26 21:13+0000\n"
"Last-Translator: Eugene Sandulenko <sev@scummvm.org>\n"
"Language-Team: Galician <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@ -249,9 +249,9 @@ msgstr ""
#: gui/downloadiconsdialog.cpp:283 gui/downloadiconsdialog.cpp:375
#: gui/gui-manager.cpp:228 gui/unknown-game-dialog.cpp:53
#: engines/nancy/dialogs.cpp:313 engines/scumm/help.cpp:124
#: engines/scumm/help.cpp:139 engines/scumm/help.cpp:164
#: engines/scumm/help.cpp:190 engines/scumm/help.cpp:208
#: engines/nancy/dialogs.cpp:313 engines/scumm/help.cpp:123
#: engines/scumm/help.cpp:138 engines/scumm/help.cpp:163
#: engines/scumm/help.cpp:189 engines/scumm/help.cpp:207
msgid "Close"
msgstr "Pechar"
@ -3070,8 +3070,8 @@ msgstr " Seguro que queres saír? "
#: backends/events/default/default-events.cpp:358
#: engines/adl/metaengine.cpp:260 engines/hdb/metaengine.cpp:255
#: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:317
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:454 engines/scumm/help.cpp:81
#: engines/scumm/help.cpp:83 engines/zvision/metaengine.cpp:203
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:454 engines/scumm/help.cpp:80
#: engines/scumm/help.cpp:82 engines/zvision/metaengine.cpp:203
#: engines/zvision/metaengine.cpp:221
msgid "Quit"
msgstr "Saír"
@ -3237,11 +3237,11 @@ msgstr "Axuste de desprazamento SI"
msgid "Windowed mode"
msgstr "Modo en ventá"
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:427 engines/scumm/help.cpp:85
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:427 engines/scumm/help.cpp:84
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "Activar/desactivar pantalla completa"
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:434 engines/scumm/help.cpp:98
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:434 engines/scumm/help.cpp:97
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:960
msgid "Toggle mouse capture"
msgstr "Activar/desactivar captura de rato"
@ -4705,7 +4705,7 @@ msgid "Toggle Combat"
msgstr "Activar/desactivar captura de rato"
#. I18N: This keymap allows skipping video cutscenes
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:139 engines/scumm/help.cpp:76
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:139 engines/scumm/help.cpp:75
#: engines/zvision/metaengine.cpp:215
msgid "Skip cutscene"
msgstr "Omitir secuencia"
@ -4947,14 +4947,14 @@ msgstr ""
#: engines/dragons/metaengine.cpp:149 engines/griffon/metaengine.cpp:126
#: engines/grim/grim.cpp:493 engines/grim/grim.cpp:589
#: engines/hdb/metaengine.cpp:231 engines/nancy/dialogs.cpp:145
#: engines/scumm/help.cpp:224 engines/scumm/help.cpp:233
#: engines/scumm/help.cpp:240 engines/scumm/help.cpp:248
#: engines/scumm/help.cpp:223 engines/scumm/help.cpp:232
#: engines/scumm/help.cpp:242 engines/scumm/help.cpp:250
#: engines/twine/metaengine.cpp:286 engines/zvision/metaengine.cpp:163
msgid "Inventory"
msgstr "Inventario"
#: engines/dragons/metaengine.cpp:154 engines/scumm/help.cpp:85
#: engines/scumm/help.cpp:88
#: engines/dragons/metaengine.cpp:154 engines/scumm/help.cpp:84
#: engines/scumm/help.cpp:87
msgid "Enter"
msgstr "INTRO"
@ -5190,8 +5190,8 @@ msgstr ""
msgid "Run"
msgstr ""
#: engines/grim/grim.cpp:478 engines/scumm/help.cpp:238
#: engines/scumm/help.cpp:246
#: engines/grim/grim.cpp:478 engines/scumm/help.cpp:240
#: engines/scumm/help.cpp:248
msgid "Examine"
msgstr "Examinar"
@ -5396,10 +5396,10 @@ msgstr "Mover á esquerda"
msgid "Move right"
msgstr "Mover á dereita"
#: engines/hdb/metaengine.cpp:217 engines/scumm/help.cpp:127
#: engines/scumm/help.cpp:151 engines/scumm/help.cpp:169
#: engines/scumm/help.cpp:197 engines/scumm/help.cpp:212
#: engines/scumm/help.cpp:223 engines/scumm/help.cpp:249
#: engines/hdb/metaengine.cpp:217 engines/scumm/help.cpp:126
#: engines/scumm/help.cpp:150 engines/scumm/help.cpp:168
#: engines/scumm/help.cpp:196 engines/scumm/help.cpp:211
#: engines/scumm/help.cpp:222 engines/scumm/help.cpp:251
#: engines/sky/metaengine.cpp:91 engines/wintermute/keymapper_tables.h:140
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1524
msgid "Use"
@ -7139,504 +7139,513 @@ msgstr "Comandos de teclado comúns:"
msgid "Save / Load dialog"
msgstr "Gardar/cargar diálogo"
#: engines/scumm/help.cpp:75
#: engines/scumm/help.cpp:74
msgid "Skip line of text"
msgstr "Omitir liña de texto"
#: engines/scumm/help.cpp:76
#: engines/scumm/help.cpp:75
msgid "Esc"
msgstr "ESC"
#: engines/scumm/help.cpp:77 engines/wintermute/keymapper_tables.h:2108
#: engines/scumm/help.cpp:76 engines/wintermute/keymapper_tables.h:2108
msgid "Space"
msgstr "Barra espazadora"
#: engines/scumm/help.cpp:77
#: engines/scumm/help.cpp:76
msgid "Pause game"
msgstr "Pausar xogo"
#: engines/scumm/help.cpp:78 engines/scumm/help.cpp:83
#: engines/scumm/help.cpp:94 engines/scumm/help.cpp:95
#: engines/scumm/help.cpp:96 engines/scumm/help.cpp:97
#: engines/scumm/help.cpp:98 engines/scumm/help.cpp:99
#: engines/scumm/help.cpp:100 engines/scumm/help.cpp:101
#: engines/scumm/help.cpp:77 engines/scumm/help.cpp:82
#: engines/scumm/help.cpp:93 engines/scumm/help.cpp:94
#: engines/scumm/help.cpp:95 engines/scumm/help.cpp:96
#: engines/scumm/help.cpp:97 engines/scumm/help.cpp:98
#: engines/scumm/help.cpp:99 engines/scumm/help.cpp:100
msgid "Ctrl"
msgstr "CTRL"
#: engines/scumm/help.cpp:78
#: engines/scumm/help.cpp:77
msgid "Load saved game 1-10"
msgstr "Cargar partida 1-10"
#: engines/scumm/help.cpp:79 engines/scumm/help.cpp:83
#: engines/scumm/help.cpp:85 engines/scumm/help.cpp:99
#: engines/scumm/help.cpp:100 engines/scumm/help.cpp:101
#: engines/scumm/help.cpp:78 engines/scumm/help.cpp:82
#: engines/scumm/help.cpp:84 engines/scumm/help.cpp:98
#: engines/scumm/help.cpp:99 engines/scumm/help.cpp:100
msgid "Alt"
msgstr "ALT"
#: engines/scumm/help.cpp:79
#: engines/scumm/help.cpp:78
msgid "Save game 1-10"
msgstr "Gardar partida 1-10"
#: engines/scumm/help.cpp:86
#: engines/scumm/help.cpp:85
msgid "Music volume up / down"
msgstr "Subir/baixar volume de música"
#: engines/scumm/help.cpp:87
#: engines/scumm/help.cpp:86
msgid "Text speed slower / faster"
msgstr "Acelerar/frear texto"
#: engines/scumm/help.cpp:88
#: engines/scumm/help.cpp:87
msgid "Simulate left mouse button"
msgstr "Simular botón primario do rato"
#: engines/scumm/help.cpp:89 engines/wintermute/keymapper_tables.h:2163
#: engines/scumm/help.cpp:88 engines/wintermute/keymapper_tables.h:2163
msgid "Tab"
msgstr "TAB"
#: engines/scumm/help.cpp:89
#: engines/scumm/help.cpp:88
msgid "Simulate right mouse button"
msgstr "Simular botón secundario do rato"
#: engines/scumm/help.cpp:92
#: engines/scumm/help.cpp:91
msgid "Special keyboard commands:"
msgstr "Comandos de teclado especiais:"
#: engines/scumm/help.cpp:93
#: engines/scumm/help.cpp:92
msgid "Show / Hide console"
msgstr "Mostrar/ocultar consola"
#: engines/scumm/help.cpp:94
#: engines/scumm/help.cpp:93
msgid "Start the debugger"
msgstr "Iniciar o depurador"
#: engines/scumm/help.cpp:95
#: engines/scumm/help.cpp:94
msgid "Show memory consumption"
msgstr "Mostrar consumo de memoria"
#: engines/scumm/help.cpp:96
#: engines/scumm/help.cpp:95
msgid "Run in fast mode (*)"
msgstr "Executar en modo Rápido (*)"
#: engines/scumm/help.cpp:97
#: engines/scumm/help.cpp:96
msgid "Run in really fast mode (*)"
msgstr "Executar en modo Moi rápido (*)"
#: engines/scumm/help.cpp:99
#: engines/scumm/help.cpp:98
msgid "Switch between graphics filters"
msgstr "Cambiar filtro de gráficos"
#: engines/scumm/help.cpp:100
#: engines/scumm/help.cpp:99
msgid "Increase / Decrease scale factor"
msgstr "Aumentar/reducir factor de escala"
#: engines/scumm/help.cpp:101
#: engines/scumm/help.cpp:100
msgid "Toggle aspect-ratio correction"
msgstr "Activar/desactivar corrección de proporción"
#: engines/scumm/help.cpp:106
#: engines/scumm/help.cpp:105
msgid "* Note that using ctrl-f and"
msgstr "* Nota: non recomendamos"
#: engines/scumm/help.cpp:107
#: engines/scumm/help.cpp:106
msgid " ctrl-g are not recommended"
msgstr " empregar CTRL-F nin CTRL-G,"
#: engines/scumm/help.cpp:108
#: engines/scumm/help.cpp:107
msgid " since they may cause crashes"
msgstr " xa que poden provocar bloqueos"
#: engines/scumm/help.cpp:109
#: engines/scumm/help.cpp:108
msgid " or incorrect game behavior."
msgstr " ou outros erros no xogo."
#: engines/scumm/help.cpp:113
#: engines/scumm/help.cpp:112
msgid "Spinning drafts on the keyboard:"
msgstr "Tecer feitizos co teclado:"
#: engines/scumm/help.cpp:115
#: engines/scumm/help.cpp:114
msgid "Main game controls:"
msgstr "Controis principais de xogo:"
#: engines/scumm/help.cpp:120 engines/scumm/help.cpp:135
#: engines/scumm/help.cpp:160
#: engines/scumm/help.cpp:119 engines/scumm/help.cpp:134
#: engines/scumm/help.cpp:159
msgid "Push"
msgstr "Empuxar"
#: engines/scumm/help.cpp:121 engines/scumm/help.cpp:136
#: engines/scumm/help.cpp:161
#: engines/scumm/help.cpp:120 engines/scumm/help.cpp:135
#: engines/scumm/help.cpp:160
msgid "Pull"
msgstr "Tirar de"
#: engines/scumm/help.cpp:122 engines/scumm/help.cpp:137
#: engines/scumm/help.cpp:162 engines/scumm/help.cpp:196
#: engines/scumm/help.cpp:206
#: engines/scumm/help.cpp:121 engines/scumm/help.cpp:136
#: engines/scumm/help.cpp:161 engines/scumm/help.cpp:195
#: engines/scumm/help.cpp:205
msgid "Give"
msgstr "Dar"
#: engines/scumm/help.cpp:123 engines/scumm/help.cpp:138
#: engines/scumm/help.cpp:163 engines/scumm/help.cpp:189
#: engines/scumm/help.cpp:207
#: engines/scumm/help.cpp:122 engines/scumm/help.cpp:137
#: engines/scumm/help.cpp:162 engines/scumm/help.cpp:188
#: engines/scumm/help.cpp:206
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
#: engines/scumm/help.cpp:125
#: engines/scumm/help.cpp:124
msgid "Go to"
msgstr "Ir a"
#: engines/scumm/help.cpp:126
#: engines/scumm/help.cpp:125
msgid "Get"
msgstr "Coller"
#: engines/scumm/help.cpp:128 engines/scumm/help.cpp:140
#: engines/scumm/help.cpp:127 engines/scumm/help.cpp:139
msgid "Read"
msgstr "Ler"
#: engines/scumm/help.cpp:129 engines/scumm/help.cpp:146
#: engines/scumm/help.cpp:128 engines/scumm/help.cpp:145
msgid "New kid"
msgstr "Rapaz"
#: engines/scumm/help.cpp:130 engines/scumm/help.cpp:152
#: engines/scumm/help.cpp:170
#: engines/scumm/help.cpp:129 engines/scumm/help.cpp:151
#: engines/scumm/help.cpp:169
msgid "Turn on"
msgstr "Acender"
#: engines/scumm/help.cpp:131 engines/scumm/help.cpp:153
#: engines/scumm/help.cpp:171
#: engines/scumm/help.cpp:130 engines/scumm/help.cpp:152
#: engines/scumm/help.cpp:170
msgid "Turn off"
msgstr "Apagar"
#: engines/scumm/help.cpp:141 engines/scumm/help.cpp:166
#: engines/scumm/help.cpp:193 engines/wintermute/keymapper_tables.h:1512
#: engines/scumm/help.cpp:140 engines/scumm/help.cpp:165
#: engines/scumm/help.cpp:192 engines/wintermute/keymapper_tables.h:1512
msgid "Walk to"
msgstr "Ir a"
#: engines/scumm/help.cpp:142 engines/scumm/help.cpp:167
#: engines/scumm/help.cpp:194 engines/scumm/help.cpp:209
#: engines/scumm/help.cpp:226 engines/wintermute/keymapper_tables.h:134
#: engines/scumm/help.cpp:141 engines/scumm/help.cpp:166
#: engines/scumm/help.cpp:193 engines/scumm/help.cpp:208
#: engines/scumm/help.cpp:225 engines/wintermute/keymapper_tables.h:134
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1518
msgid "Pick up"
msgstr "Coller"
#: engines/scumm/help.cpp:143 engines/scumm/help.cpp:168
#: engines/scumm/help.cpp:142 engines/scumm/help.cpp:167
msgid "What is"
msgstr "Que é"
#: engines/scumm/help.cpp:145
#: engines/scumm/help.cpp:144
msgid "Unlock"
msgstr "Despechar"
#: engines/scumm/help.cpp:148
#: engines/scumm/help.cpp:147
msgid "Put on"
msgstr "Poñer"
#: engines/scumm/help.cpp:149
#: engines/scumm/help.cpp:148
msgid "Take off"
msgstr "Quitar"
#: engines/scumm/help.cpp:155
#: engines/scumm/help.cpp:154
msgid "Fix"
msgstr "Reparar"
#: engines/scumm/help.cpp:157
#: engines/scumm/help.cpp:156
msgid "Switch"
msgstr "Cambiar"
#: engines/scumm/help.cpp:165 engines/scumm/help.cpp:227
#: engines/scumm/help.cpp:164 engines/scumm/help.cpp:226
msgid "Look"
msgstr "Mirar"
#: engines/scumm/help.cpp:172 engines/scumm/help.cpp:222
#: engines/scumm/help.cpp:171 engines/scumm/help.cpp:221
msgid "Talk"
msgstr "Falar"
#: engines/scumm/help.cpp:173
#: engines/scumm/help.cpp:172
msgid "Travel"
msgstr "Viaxar"
#: engines/scumm/help.cpp:174
#: engines/scumm/help.cpp:173
msgid "To Henry / To Indy"
msgstr "A Henry / A Indy"
#. I18N: These are different musical notes
#: engines/scumm/help.cpp:178
#: engines/scumm/help.cpp:177
msgid "play C minor on distaff"
msgstr "tocar do menor no bastón"
#: engines/scumm/help.cpp:179
#: engines/scumm/help.cpp:178
msgid "play D on distaff"
msgstr "tocar re no bastón"
#: engines/scumm/help.cpp:180
#: engines/scumm/help.cpp:179
msgid "play E on distaff"
msgstr "tocar mi no bastón"
#: engines/scumm/help.cpp:181
#: engines/scumm/help.cpp:180
msgid "play F on distaff"
msgstr "tocar fa no bastón"
#: engines/scumm/help.cpp:182
#: engines/scumm/help.cpp:181
msgid "play G on distaff"
msgstr "tocar sol no bastón"
#: engines/scumm/help.cpp:183
#: engines/scumm/help.cpp:182
msgid "play A on distaff"
msgstr "tocar la no bastón"
#: engines/scumm/help.cpp:184
#: engines/scumm/help.cpp:183
msgid "play B on distaff"
msgstr "tocar si no bastón"
#: engines/scumm/help.cpp:185
#: engines/scumm/help.cpp:184
msgid "play C major on distaff"
msgstr "tocar do maior no bastón"
#: engines/scumm/help.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:213
#: engines/scumm/help.cpp:190 engines/scumm/help.cpp:212
msgid "puSh"
msgstr "Empurrar"
#: engines/scumm/help.cpp:192 engines/scumm/help.cpp:214
#: engines/scumm/help.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:213
msgid "pull (Yank)"
msgstr "Tirar de"
#: engines/scumm/help.cpp:195 engines/scumm/help.cpp:211
#: engines/scumm/help.cpp:247 engines/wintermute/keymapper_tables.h:128
#: engines/scumm/help.cpp:194 engines/scumm/help.cpp:210
#: engines/scumm/help.cpp:249 engines/wintermute/keymapper_tables.h:128
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1530
msgid "Talk to"
msgstr "Falar con"
#: engines/scumm/help.cpp:198 engines/scumm/help.cpp:210
#: engines/scumm/help.cpp:197 engines/scumm/help.cpp:209
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:122
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1506
msgid "Look at"
msgstr "Mirar"
#: engines/scumm/help.cpp:199
#: engines/scumm/help.cpp:198
msgid "turn oN"
msgstr "Acender"
#: engines/scumm/help.cpp:200
#: engines/scumm/help.cpp:199
msgid "turn oFf"
msgstr "Apagar"
#: engines/scumm/help.cpp:216
#: engines/scumm/help.cpp:215
msgid "KeyUp"
msgstr "Arriba"
#: engines/scumm/help.cpp:216
#: engines/scumm/help.cpp:215
msgid "Highlight prev dialogue"
msgstr "Destacar diálogo anterior"
#: engines/scumm/help.cpp:217
#: engines/scumm/help.cpp:216
msgid "KeyDown"
msgstr "Abaixo"
#: engines/scumm/help.cpp:217
#: engines/scumm/help.cpp:216
msgid "Highlight next dialogue"
msgstr "Destacar diálogo seguinte"
#: engines/scumm/help.cpp:221
#: engines/scumm/help.cpp:220
msgid "Walk"
msgstr "Ir a"
#: engines/scumm/help.cpp:225
#: engines/scumm/help.cpp:224
msgid "Object"
msgstr "Obxecto"
#: engines/scumm/help.cpp:228
#: engines/scumm/help.cpp:227
msgid "Black and White / Color"
msgstr "Branco e negro/cor"
#: engines/scumm/help.cpp:231
#: engines/scumm/help.cpp:230
msgid "Eyes"
msgstr "Ollos"
#: engines/scumm/help.cpp:232
#: engines/scumm/help.cpp:231
msgid "Tongue"
msgstr "Lingua"
#: engines/scumm/help.cpp:234
#: engines/scumm/help.cpp:233
msgid "Punch"
msgstr "Bater a"
#: engines/scumm/help.cpp:235
#: engines/scumm/help.cpp:234
msgid "Kick"
msgstr "Patear a"
#: engines/scumm/help.cpp:239
#. I18N: A shortcut to skip the bike fight and derby sequences in Full Throttle
#: engines/scumm/help.cpp:237
msgid "Shift"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:237
msgid "Fight cheat"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:241
msgid "Regular cursor"
msgstr "Cursor normal"
#. I18N: Comm is a communication device
#: engines/scumm/help.cpp:242
#: engines/scumm/help.cpp:244
msgid "Comm"
msgstr "Comunicador"
#: engines/scumm/help.cpp:245
#: engines/scumm/help.cpp:247
msgid "Save / Load / Options"
msgstr "Gardar/cargar/opcións"
#: engines/scumm/help.cpp:256
#: engines/scumm/help.cpp:258
msgid "Other game controls:"
msgstr "Outros controis de xogo:"
#: engines/scumm/help.cpp:258 engines/scumm/help.cpp:268
#: engines/scumm/help.cpp:260 engines/scumm/help.cpp:270
msgid "Inventory:"
msgstr "Inventario:"
#: engines/scumm/help.cpp:259 engines/scumm/help.cpp:275
#: engines/scumm/help.cpp:261 engines/scumm/help.cpp:277
msgid "Scroll list up"
msgstr "Subir lista"
#: engines/scumm/help.cpp:260 engines/scumm/help.cpp:276
#: engines/scumm/help.cpp:262 engines/scumm/help.cpp:278
msgid "Scroll list down"
msgstr "Baixar lista"
#: engines/scumm/help.cpp:261 engines/scumm/help.cpp:269
#: engines/scumm/help.cpp:263 engines/scumm/help.cpp:271
msgid "Upper left item"
msgstr "Obxecto esquerdo arriba"
#: engines/scumm/help.cpp:262 engines/scumm/help.cpp:271
#: engines/scumm/help.cpp:264 engines/scumm/help.cpp:273
msgid "Lower left item"
msgstr "Obxecto esquerdo abaixo"
#: engines/scumm/help.cpp:263 engines/scumm/help.cpp:272
#: engines/scumm/help.cpp:265 engines/scumm/help.cpp:274
msgid "Upper right item"
msgstr "Obxecto dereito arriba"
#: engines/scumm/help.cpp:264 engines/scumm/help.cpp:274
#: engines/scumm/help.cpp:266 engines/scumm/help.cpp:276
msgid "Lower right item"
msgstr "Obxecto dereito abaixo"
#: engines/scumm/help.cpp:270
#: engines/scumm/help.cpp:272
msgid "Middle left item"
msgstr "Obxecto esquerdo medio"
#: engines/scumm/help.cpp:273
#: engines/scumm/help.cpp:275
msgid "Middle right item"
msgstr "Obxecto dereito medio"
#: engines/scumm/help.cpp:280 engines/scumm/help.cpp:285
#: engines/scumm/help.cpp:282 engines/scumm/help.cpp:287
msgid "Switching characters:"
msgstr "Cambiar personaxes:"
#: engines/scumm/help.cpp:282
#: engines/scumm/help.cpp:284
msgid "Second kid"
msgstr "Rapaz 2"
#: engines/scumm/help.cpp:283
#: engines/scumm/help.cpp:285
msgid "Third kid"
msgstr "Rapaz 3"
#: engines/scumm/help.cpp:292
#: engines/scumm/help.cpp:294
msgid "Toggle Inventory/IQ Points display"
msgstr "Activar/Desactivar inventario/puntos CI"
#: engines/scumm/help.cpp:293
#: engines/scumm/help.cpp:295
msgid "Toggle Keyboard/Mouse Fighting (*)"
msgstr "Activar/Desactivar combate con teclado/rato (*)"
#: engines/scumm/help.cpp:295
#: engines/scumm/help.cpp:297
msgid "* Keyboard Fighting is always on,"
msgstr "* O combate co teclado está sempre activado,"
#: engines/scumm/help.cpp:296
#: engines/scumm/help.cpp:298
msgid " so despite the in-game message this"
msgstr "de xeito que esta mensaxe"
#: engines/scumm/help.cpp:297
#: engines/scumm/help.cpp:299
msgid " actually toggles Mouse Fighting Off/On"
msgstr "realmente activa/desactiva o combate co rato."
#: engines/scumm/help.cpp:304
#: engines/scumm/help.cpp:306
msgid "Fighting controls (numpad):"
msgstr "Controis de combate (teclado numérico):"
#: engines/scumm/help.cpp:305 engines/scumm/help.cpp:306
#: engines/scumm/help.cpp:307
#: engines/scumm/help.cpp:307 engines/scumm/help.cpp:308
#: engines/scumm/help.cpp:309
msgid "Step back"
msgstr "Paso atrás"
#: engines/scumm/help.cpp:308
#: engines/scumm/help.cpp:310
msgid "Block high"
msgstr "Bloqueo alto"
#: engines/scumm/help.cpp:309
#: engines/scumm/help.cpp:311
msgid "Block middle"
msgstr "Bloqueo medio"
#: engines/scumm/help.cpp:310
#: engines/scumm/help.cpp:312
msgid "Block low"
msgstr "Bloqueo baixo"
#: engines/scumm/help.cpp:311
#: engines/scumm/help.cpp:313
msgid "Punch high"
msgstr "Puñazo alto"
#: engines/scumm/help.cpp:312
#: engines/scumm/help.cpp:314
msgid "Punch middle"
msgstr "Puñazo medio"
#: engines/scumm/help.cpp:313
#: engines/scumm/help.cpp:315
msgid "Punch low"
msgstr "Puñazo baixo"
#: engines/scumm/help.cpp:315
#: engines/scumm/help.cpp:317
msgid "Sucker punch"
msgstr "Puñazo letal"
#: engines/scumm/help.cpp:318
#: engines/scumm/help.cpp:320
msgid "These are for Indy on left."
msgstr "Son para Indy na esquerda."
#: engines/scumm/help.cpp:319
#: engines/scumm/help.cpp:321
msgid "When Indy is on the right,"
msgstr "Se está na dereita,"
#: engines/scumm/help.cpp:320
#: engines/scumm/help.cpp:322
msgid "7, 4, and 1 are switched with"
msgstr "7, 4 e 1 cámbianse por"
#: engines/scumm/help.cpp:321
#: engines/scumm/help.cpp:323
msgid "9, 6, and 3, respectively."
msgstr "9, 6 e 3 respectivamente."
#: engines/scumm/help.cpp:330
#: engines/scumm/help.cpp:332
msgid "Biplane controls (numpad):"
msgstr "Controis de biplano (teclado numérico):"
#: engines/scumm/help.cpp:331
#: engines/scumm/help.cpp:333
msgid "Fly to upper left"
msgstr "Voar á esquerda arriba"
#: engines/scumm/help.cpp:332
#: engines/scumm/help.cpp:334
msgid "Fly to left"
msgstr "Voar á esquerda"
#: engines/scumm/help.cpp:333
#: engines/scumm/help.cpp:335
msgid "Fly to lower left"
msgstr "Voar á esquerda abaixo"
#: engines/scumm/help.cpp:334
#: engines/scumm/help.cpp:336
msgid "Fly upwards"
msgstr "Voar arriba"
#: engines/scumm/help.cpp:335
#: engines/scumm/help.cpp:337
msgid "Fly straight"
msgstr "Voar recto"
#: engines/scumm/help.cpp:336
#: engines/scumm/help.cpp:338
msgid "Fly down"
msgstr "Voar abaixo"
#: engines/scumm/help.cpp:337
#: engines/scumm/help.cpp:339
msgid "Fly to upper right"
msgstr "Voar á dereita arriba"
#: engines/scumm/help.cpp:338
#: engines/scumm/help.cpp:340
msgid "Fly to right"
msgstr "Voar á dereita"
#: engines/scumm/help.cpp:339
#: engines/scumm/help.cpp:341
msgid "Fly to lower right"
msgstr "Voar á dereita abaixo"

325
po/he.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 2.1.0git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-09 11:28+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-13 00:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-27 02:33+0000\n"
"Last-Translator: Niv Baehr <bloop93@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@ -241,9 +241,9 @@ msgstr "ההורדה הושלמה. ירדו %d חבילות, %s %S"
#: gui/downloadiconsdialog.cpp:283 gui/downloadiconsdialog.cpp:375
#: gui/gui-manager.cpp:228 gui/unknown-game-dialog.cpp:53
#: engines/nancy/dialogs.cpp:313 engines/scumm/help.cpp:124
#: engines/scumm/help.cpp:139 engines/scumm/help.cpp:164
#: engines/scumm/help.cpp:190 engines/scumm/help.cpp:208
#: engines/nancy/dialogs.cpp:313 engines/scumm/help.cpp:123
#: engines/scumm/help.cpp:138 engines/scumm/help.cpp:163
#: engines/scumm/help.cpp:189 engines/scumm/help.cpp:207
msgid "Close"
msgstr "סגירה"
@ -2963,8 +2963,8 @@ msgstr ""
#: backends/events/default/default-events.cpp:358
#: engines/adl/metaengine.cpp:260 engines/hdb/metaengine.cpp:255
#: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:317
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:454 engines/scumm/help.cpp:81
#: engines/scumm/help.cpp:83 engines/zvision/metaengine.cpp:203
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:454 engines/scumm/help.cpp:80
#: engines/scumm/help.cpp:82 engines/zvision/metaengine.cpp:203
#: engines/zvision/metaengine.cpp:221
msgid "Quit"
msgstr "יציאה"
@ -3123,11 +3123,11 @@ msgstr "שמירת תצלום מסך"
msgid "Windowed mode"
msgstr "מצב חלון"
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:427 engines/scumm/help.cpp:85
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:427 engines/scumm/help.cpp:84
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "מיתוג מסך מלא"
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:434 engines/scumm/help.cpp:98
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:434 engines/scumm/help.cpp:97
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:960
msgid "Toggle mouse capture"
msgstr "מיתוג לכידת עכבר"
@ -4514,7 +4514,7 @@ msgid "Toggle Combat"
msgstr "מיתוג קרבות"
#. I18N: This keymap allows skipping video cutscenes
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:139 engines/scumm/help.cpp:76
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:139 engines/scumm/help.cpp:75
#: engines/zvision/metaengine.cpp:215
msgid "Skip cutscene"
msgstr "דילוג על סרטוני מעבר"
@ -4745,14 +4745,14 @@ msgstr "החלפת פקודה"
#: engines/dragons/metaengine.cpp:149 engines/griffon/metaengine.cpp:126
#: engines/grim/grim.cpp:493 engines/grim/grim.cpp:589
#: engines/hdb/metaengine.cpp:231 engines/nancy/dialogs.cpp:145
#: engines/scumm/help.cpp:224 engines/scumm/help.cpp:233
#: engines/scumm/help.cpp:240 engines/scumm/help.cpp:248
#: engines/scumm/help.cpp:223 engines/scumm/help.cpp:232
#: engines/scumm/help.cpp:242 engines/scumm/help.cpp:250
#: engines/twine/metaengine.cpp:286 engines/zvision/metaengine.cpp:163
msgid "Inventory"
msgstr "מלאי"
#: engines/dragons/metaengine.cpp:154 engines/scumm/help.cpp:85
#: engines/scumm/help.cpp:88
#: engines/dragons/metaengine.cpp:154 engines/scumm/help.cpp:84
#: engines/scumm/help.cpp:87
msgid "Enter"
msgstr "להיכנס"
@ -4972,8 +4972,8 @@ msgstr ""
msgid "Run"
msgstr "ריצה"
#: engines/grim/grim.cpp:478 engines/scumm/help.cpp:238
#: engines/scumm/help.cpp:246
#: engines/grim/grim.cpp:478 engines/scumm/help.cpp:240
#: engines/scumm/help.cpp:248
msgid "Examine"
msgstr "בדיקה"
@ -5186,10 +5186,10 @@ msgstr "תזוזה שמאלה"
msgid "Move right"
msgstr "תזוזה ימינה"
#: engines/hdb/metaengine.cpp:217 engines/scumm/help.cpp:127
#: engines/scumm/help.cpp:151 engines/scumm/help.cpp:169
#: engines/scumm/help.cpp:197 engines/scumm/help.cpp:212
#: engines/scumm/help.cpp:223 engines/scumm/help.cpp:249
#: engines/hdb/metaengine.cpp:217 engines/scumm/help.cpp:126
#: engines/scumm/help.cpp:150 engines/scumm/help.cpp:168
#: engines/scumm/help.cpp:196 engines/scumm/help.cpp:211
#: engines/scumm/help.cpp:222 engines/scumm/help.cpp:251
#: engines/sky/metaengine.cpp:91 engines/wintermute/keymapper_tables.h:140
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1524
msgid "Use"
@ -6917,504 +6917,515 @@ msgstr "פקודות מקלדת נפוצות:"
msgid "Save / Load dialog"
msgstr "דו שיח שמור / טען"
#: engines/scumm/help.cpp:75
#: engines/scumm/help.cpp:74
msgid "Skip line of text"
msgstr "דלג על שורת הטקסט"
#: engines/scumm/help.cpp:76
#: engines/scumm/help.cpp:75
msgid "Esc"
msgstr "יציאה"
#: engines/scumm/help.cpp:77 engines/wintermute/keymapper_tables.h:2108
#: engines/scumm/help.cpp:76 engines/wintermute/keymapper_tables.h:2108
msgid "Space"
msgstr "שטח"
#: engines/scumm/help.cpp:77
#: engines/scumm/help.cpp:76
msgid "Pause game"
msgstr "השהה משחק"
#: engines/scumm/help.cpp:78 engines/scumm/help.cpp:83
#: engines/scumm/help.cpp:94 engines/scumm/help.cpp:95
#: engines/scumm/help.cpp:96 engines/scumm/help.cpp:97
#: engines/scumm/help.cpp:98 engines/scumm/help.cpp:99
#: engines/scumm/help.cpp:100 engines/scumm/help.cpp:101
#: engines/scumm/help.cpp:77 engines/scumm/help.cpp:82
#: engines/scumm/help.cpp:93 engines/scumm/help.cpp:94
#: engines/scumm/help.cpp:95 engines/scumm/help.cpp:96
#: engines/scumm/help.cpp:97 engines/scumm/help.cpp:98
#: engines/scumm/help.cpp:99 engines/scumm/help.cpp:100
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"
#: engines/scumm/help.cpp:78
#: engines/scumm/help.cpp:77
msgid "Load saved game 1-10"
msgstr "טען משחק שמור 1-10"
#: engines/scumm/help.cpp:79 engines/scumm/help.cpp:83
#: engines/scumm/help.cpp:85 engines/scumm/help.cpp:99
#: engines/scumm/help.cpp:100 engines/scumm/help.cpp:101
#: engines/scumm/help.cpp:78 engines/scumm/help.cpp:82
#: engines/scumm/help.cpp:84 engines/scumm/help.cpp:98
#: engines/scumm/help.cpp:99 engines/scumm/help.cpp:100
msgid "Alt"
msgstr "אלט"
#: engines/scumm/help.cpp:79
#: engines/scumm/help.cpp:78
msgid "Save game 1-10"
msgstr "שמור משחק 1-10"
#: engines/scumm/help.cpp:86
#: engines/scumm/help.cpp:85
msgid "Music volume up / down"
msgstr "עוצמת מוזיקה למעלה / למטה"
#: engines/scumm/help.cpp:87
#: engines/scumm/help.cpp:86
msgid "Text speed slower / faster"
msgstr "מהירות הטקסט איטית / מהירה יותר"
#: engines/scumm/help.cpp:88
#: engines/scumm/help.cpp:87
msgid "Simulate left mouse button"
msgstr "הדמו את לחצן העכבר השמאלי"
#: engines/scumm/help.cpp:89 engines/wintermute/keymapper_tables.h:2163
#: engines/scumm/help.cpp:88 engines/wintermute/keymapper_tables.h:2163
msgid "Tab"
msgstr "כרטיסייה"
#: engines/scumm/help.cpp:89
#: engines/scumm/help.cpp:88
msgid "Simulate right mouse button"
msgstr "הדמו את לחצן העכבר הימני"
#: engines/scumm/help.cpp:92
#: engines/scumm/help.cpp:91
msgid "Special keyboard commands:"
msgstr "פקודות מקלדת מיוחדות:"
#: engines/scumm/help.cpp:93
#: engines/scumm/help.cpp:92
msgid "Show / Hide console"
msgstr "הצג / הסתר קונסולה"
#: engines/scumm/help.cpp:94
#: engines/scumm/help.cpp:93
msgid "Start the debugger"
msgstr "הפעל את הבאגים"
#: engines/scumm/help.cpp:95
#: engines/scumm/help.cpp:94
msgid "Show memory consumption"
msgstr "הצג צריכת זיכרון"
#: engines/scumm/help.cpp:96
#: engines/scumm/help.cpp:95
msgid "Run in fast mode (*)"
msgstr "הפעל במצב מהיר (*)"
#: engines/scumm/help.cpp:97
#: engines/scumm/help.cpp:96
msgid "Run in really fast mode (*)"
msgstr "הפעל במצב מהיר ממש (*)"
#: engines/scumm/help.cpp:99
#: engines/scumm/help.cpp:98
msgid "Switch between graphics filters"
msgstr "מעבר בין פילטרים גרפיים"
#: engines/scumm/help.cpp:100
#: engines/scumm/help.cpp:99
msgid "Increase / Decrease scale factor"
msgstr "הגדל / הקטן את גורם הסולם"
#: engines/scumm/help.cpp:101
#: engines/scumm/help.cpp:100
msgid "Toggle aspect-ratio correction"
msgstr "מיתוג תיקון יחס ממדים"
#: engines/scumm/help.cpp:106
#: engines/scumm/help.cpp:105
msgid "* Note that using ctrl-f and"
msgstr "* שים לב כי באמצעות ctrl-f ו-"
#: engines/scumm/help.cpp:107
#: engines/scumm/help.cpp:106
msgid " ctrl-g are not recommended"
msgstr " ctrl-g אינם מומלצים"
#: engines/scumm/help.cpp:108
#: engines/scumm/help.cpp:107
msgid " since they may cause crashes"
msgstr " מכיוון שהם עלולים לגרום לקריסות"
#: engines/scumm/help.cpp:109
#: engines/scumm/help.cpp:108
msgid " or incorrect game behavior."
msgstr " או התנהגות שגויה של המשחק."
#: engines/scumm/help.cpp:113
#: engines/scumm/help.cpp:112
msgid "Spinning drafts on the keyboard:"
msgstr "טיוטות מסתובבות במקלדת:"
#: engines/scumm/help.cpp:115
#: engines/scumm/help.cpp:114
msgid "Main game controls:"
msgstr "בקרות משחק עיקריות:"
#: engines/scumm/help.cpp:120 engines/scumm/help.cpp:135
#: engines/scumm/help.cpp:160
#: engines/scumm/help.cpp:119 engines/scumm/help.cpp:134
#: engines/scumm/help.cpp:159
msgid "Push"
msgstr "לדחוף"
#: engines/scumm/help.cpp:121 engines/scumm/help.cpp:136
#: engines/scumm/help.cpp:161
#: engines/scumm/help.cpp:120 engines/scumm/help.cpp:135
#: engines/scumm/help.cpp:160
msgid "Pull"
msgstr "משוך"
#: engines/scumm/help.cpp:122 engines/scumm/help.cpp:137
#: engines/scumm/help.cpp:162 engines/scumm/help.cpp:196
#: engines/scumm/help.cpp:206
#: engines/scumm/help.cpp:121 engines/scumm/help.cpp:136
#: engines/scumm/help.cpp:161 engines/scumm/help.cpp:195
#: engines/scumm/help.cpp:205
msgid "Give"
msgstr "תן"
#: engines/scumm/help.cpp:123 engines/scumm/help.cpp:138
#: engines/scumm/help.cpp:163 engines/scumm/help.cpp:189
#: engines/scumm/help.cpp:207
#: engines/scumm/help.cpp:122 engines/scumm/help.cpp:137
#: engines/scumm/help.cpp:162 engines/scumm/help.cpp:188
#: engines/scumm/help.cpp:206
msgid "Open"
msgstr "פתוח"
#: engines/scumm/help.cpp:125
#: engines/scumm/help.cpp:124
msgid "Go to"
msgstr "לך ל"
#: engines/scumm/help.cpp:126
#: engines/scumm/help.cpp:125
msgid "Get"
msgstr "לקבל"
#: engines/scumm/help.cpp:128 engines/scumm/help.cpp:140
#: engines/scumm/help.cpp:127 engines/scumm/help.cpp:139
msgid "Read"
msgstr "לקרוא"
#: engines/scumm/help.cpp:129 engines/scumm/help.cpp:146
#: engines/scumm/help.cpp:128 engines/scumm/help.cpp:145
msgid "New kid"
msgstr "ילד חדש"
#: engines/scumm/help.cpp:130 engines/scumm/help.cpp:152
#: engines/scumm/help.cpp:170
#: engines/scumm/help.cpp:129 engines/scumm/help.cpp:151
#: engines/scumm/help.cpp:169
msgid "Turn on"
msgstr "להדליק"
#: engines/scumm/help.cpp:131 engines/scumm/help.cpp:153
#: engines/scumm/help.cpp:171
#: engines/scumm/help.cpp:130 engines/scumm/help.cpp:152
#: engines/scumm/help.cpp:170
msgid "Turn off"
msgstr "לכבות"
#: engines/scumm/help.cpp:141 engines/scumm/help.cpp:166
#: engines/scumm/help.cpp:193 engines/wintermute/keymapper_tables.h:1512
#: engines/scumm/help.cpp:140 engines/scumm/help.cpp:165
#: engines/scumm/help.cpp:192 engines/wintermute/keymapper_tables.h:1512
msgid "Walk to"
msgstr "הולך ל"
#: engines/scumm/help.cpp:142 engines/scumm/help.cpp:167
#: engines/scumm/help.cpp:194 engines/scumm/help.cpp:209
#: engines/scumm/help.cpp:226 engines/wintermute/keymapper_tables.h:134
#: engines/scumm/help.cpp:141 engines/scumm/help.cpp:166
#: engines/scumm/help.cpp:193 engines/scumm/help.cpp:208
#: engines/scumm/help.cpp:225 engines/wintermute/keymapper_tables.h:134
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1518
msgid "Pick up"
msgstr "לאסוף"
#: engines/scumm/help.cpp:143 engines/scumm/help.cpp:168
#: engines/scumm/help.cpp:142 engines/scumm/help.cpp:167
msgid "What is"
msgstr "מה זה"
#: engines/scumm/help.cpp:145
#: engines/scumm/help.cpp:144
msgid "Unlock"
msgstr "לבטל נעילה"
#: engines/scumm/help.cpp:148
#: engines/scumm/help.cpp:147
msgid "Put on"
msgstr "להתלבש"
#: engines/scumm/help.cpp:149
#: engines/scumm/help.cpp:148
msgid "Take off"
msgstr "להמריא"
#: engines/scumm/help.cpp:155
#: engines/scumm/help.cpp:154
msgid "Fix"
msgstr "לתקן"
#: engines/scumm/help.cpp:157
#: engines/scumm/help.cpp:156
msgid "Switch"
msgstr "החלף"
#: engines/scumm/help.cpp:165 engines/scumm/help.cpp:227
#: engines/scumm/help.cpp:164 engines/scumm/help.cpp:226
msgid "Look"
msgstr "תראה"
#: engines/scumm/help.cpp:172 engines/scumm/help.cpp:222
#: engines/scumm/help.cpp:171 engines/scumm/help.cpp:221
msgid "Talk"
msgstr "מדברים"
#: engines/scumm/help.cpp:173
#: engines/scumm/help.cpp:172
msgid "Travel"
msgstr "נסיעות"
#: engines/scumm/help.cpp:174
#: engines/scumm/help.cpp:173
msgid "To Henry / To Indy"
msgstr "להנרי / לאינדי"
#. I18N: These are different musical notes
#: engines/scumm/help.cpp:178
#: engines/scumm/help.cpp:177
msgid "play C minor on distaff"
msgstr "שחק C מינור בסטף"
#: engines/scumm/help.cpp:179
#: engines/scumm/help.cpp:178
msgid "play D on distaff"
msgstr "שחק D על distaff"
#: engines/scumm/help.cpp:180
#: engines/scumm/help.cpp:179
msgid "play E on distaff"
msgstr "שחק E על distaff"
#: engines/scumm/help.cpp:181
#: engines/scumm/help.cpp:180
msgid "play F on distaff"
msgstr "שחק F על distaff"
#: engines/scumm/help.cpp:182
#: engines/scumm/help.cpp:181
msgid "play G on distaff"
msgstr "שחק G על distaff"
#: engines/scumm/help.cpp:183
#: engines/scumm/help.cpp:182
msgid "play A on distaff"
msgstr "שחק א 'על רחוב"
#: engines/scumm/help.cpp:184
#: engines/scumm/help.cpp:183
msgid "play B on distaff"
msgstr "שחק ב 'על distaff"
#: engines/scumm/help.cpp:185
#: engines/scumm/help.cpp:184
msgid "play C major on distaff"
msgstr "שחק C מייג'ור על distaff"
#: engines/scumm/help.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:213
#: engines/scumm/help.cpp:190 engines/scumm/help.cpp:212
msgid "puSh"
msgstr "puSh"
#: engines/scumm/help.cpp:192 engines/scumm/help.cpp:214
#: engines/scumm/help.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:213
msgid "pull (Yank)"
msgstr "משיכה (ינק)"
#: engines/scumm/help.cpp:195 engines/scumm/help.cpp:211
#: engines/scumm/help.cpp:247 engines/wintermute/keymapper_tables.h:128
#: engines/scumm/help.cpp:194 engines/scumm/help.cpp:210
#: engines/scumm/help.cpp:249 engines/wintermute/keymapper_tables.h:128
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1530
msgid "Talk to"
msgstr "לדבר ל"
#: engines/scumm/help.cpp:198 engines/scumm/help.cpp:210
#: engines/scumm/help.cpp:197 engines/scumm/help.cpp:209
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:122
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1506
msgid "Look at"
msgstr "להסתכל על"
#: engines/scumm/help.cpp:199
#: engines/scumm/help.cpp:198
msgid "turn oN"
msgstr "להדליק"
#: engines/scumm/help.cpp:200
#: engines/scumm/help.cpp:199
msgid "turn oFf"
msgstr "לכבות"
#: engines/scumm/help.cpp:216
#: engines/scumm/help.cpp:215
msgid "KeyUp"
msgstr "מפתח למעלה"
#: engines/scumm/help.cpp:216
#: engines/scumm/help.cpp:215
msgid "Highlight prev dialogue"
msgstr "הדגש דיאלוג קודם"
#: engines/scumm/help.cpp:217
#: engines/scumm/help.cpp:216
msgid "KeyDown"
msgstr "KeyDown"
#: engines/scumm/help.cpp:217
#: engines/scumm/help.cpp:216
msgid "Highlight next dialogue"
msgstr "הדגש את הדיאלוג הבא"
#: engines/scumm/help.cpp:221
#: engines/scumm/help.cpp:220
msgid "Walk"
msgstr "ללכת"
#: engines/scumm/help.cpp:225
#: engines/scumm/help.cpp:224
msgid "Object"
msgstr "חפץ"
#: engines/scumm/help.cpp:228
#: engines/scumm/help.cpp:227
msgid "Black and White / Color"
msgstr "שחור לבן / צבע"
#: engines/scumm/help.cpp:231
#: engines/scumm/help.cpp:230
msgid "Eyes"
msgstr "עיניים"
#: engines/scumm/help.cpp:232
#: engines/scumm/help.cpp:231
msgid "Tongue"
msgstr "לשון"
#: engines/scumm/help.cpp:234
#: engines/scumm/help.cpp:233
msgid "Punch"
msgstr "אגרוף"
#: engines/scumm/help.cpp:235
#: engines/scumm/help.cpp:234
msgid "Kick"
msgstr "בעיטה"
#: engines/scumm/help.cpp:239
#. I18N: A shortcut to skip the bike fight and derby sequences in Full Throttle
#: engines/scumm/help.cpp:237
#, fuzzy
#| msgid "Shift key"
msgid "Shift"
msgstr "מקש Shift"
#: engines/scumm/help.cpp:237
msgid "Fight cheat"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:241
msgid "Regular cursor"
msgstr "סמן רגיל"
#. I18N: Comm is a communication device
#: engines/scumm/help.cpp:242
#: engines/scumm/help.cpp:244
msgid "Comm"
msgstr "קומנד"
#: engines/scumm/help.cpp:245
#: engines/scumm/help.cpp:247
msgid "Save / Load / Options"
msgstr "שמירה / טעינה / הגדרות"
#: engines/scumm/help.cpp:256
#: engines/scumm/help.cpp:258
msgid "Other game controls:"
msgstr "אפשרויות שליטה אחרות במשחק:"
#: engines/scumm/help.cpp:258 engines/scumm/help.cpp:268
#: engines/scumm/help.cpp:260 engines/scumm/help.cpp:270
msgid "Inventory:"
msgstr "מלאי:"
#: engines/scumm/help.cpp:259 engines/scumm/help.cpp:275
#: engines/scumm/help.cpp:261 engines/scumm/help.cpp:277
msgid "Scroll list up"
msgstr "גלול רשימה למעלה"
#: engines/scumm/help.cpp:260 engines/scumm/help.cpp:276
#: engines/scumm/help.cpp:262 engines/scumm/help.cpp:278
msgid "Scroll list down"
msgstr "גלול רשימה למטה"
#: engines/scumm/help.cpp:261 engines/scumm/help.cpp:269
#: engines/scumm/help.cpp:263 engines/scumm/help.cpp:271
msgid "Upper left item"
msgstr "פריט שמאלי עליון"
#: engines/scumm/help.cpp:262 engines/scumm/help.cpp:271
#: engines/scumm/help.cpp:264 engines/scumm/help.cpp:273
msgid "Lower left item"
msgstr "פריט שמאלי תחתון"
#: engines/scumm/help.cpp:263 engines/scumm/help.cpp:272
#: engines/scumm/help.cpp:265 engines/scumm/help.cpp:274
msgid "Upper right item"
msgstr "פריט מימין עליון"
#: engines/scumm/help.cpp:264 engines/scumm/help.cpp:274
#: engines/scumm/help.cpp:266 engines/scumm/help.cpp:276
msgid "Lower right item"
msgstr "פריט מימין למטה"
#: engines/scumm/help.cpp:270
#: engines/scumm/help.cpp:272
msgid "Middle left item"
msgstr "פריט שמאלי אמצע"
#: engines/scumm/help.cpp:273
#: engines/scumm/help.cpp:275
msgid "Middle right item"
msgstr "פריט מימין אמצע"
#: engines/scumm/help.cpp:280 engines/scumm/help.cpp:285
#: engines/scumm/help.cpp:282 engines/scumm/help.cpp:287
msgid "Switching characters:"
msgstr "החלפת תווים:"
#: engines/scumm/help.cpp:282
#: engines/scumm/help.cpp:284
msgid "Second kid"
msgstr "ילד שני"
#: engines/scumm/help.cpp:283
#: engines/scumm/help.cpp:285
msgid "Third kid"
msgstr "ילד שלישי"
#: engines/scumm/help.cpp:292
#: engines/scumm/help.cpp:294
msgid "Toggle Inventory/IQ Points display"
msgstr "החלף מצב תצוגת מלאי/נקודות IQ"
#: engines/scumm/help.cpp:293
#: engines/scumm/help.cpp:295
msgid "Toggle Keyboard/Mouse Fighting (*)"
msgstr "החלף מצב לחימה עם מקלדת/עכבר (*)"
#: engines/scumm/help.cpp:295
#: engines/scumm/help.cpp:297
msgid "* Keyboard Fighting is always on,"
msgstr "* לחימה במקלדת תמיד מופעלת,"
#: engines/scumm/help.cpp:296
#: engines/scumm/help.cpp:298
msgid " so despite the in-game message this"
msgstr " למרות ההודעה בתוך המשחק זה"
#: engines/scumm/help.cpp:297
#: engines/scumm/help.cpp:299
msgid " actually toggles Mouse Fighting Off/On"
msgstr " בעצם מחליף מצב לחימה בעכבר כיבוי/הפעלה"
#: engines/scumm/help.cpp:304
#: engines/scumm/help.cpp:306
msgid "Fighting controls (numpad):"
msgstr "פקדי לחימה (numpad):"
#: engines/scumm/help.cpp:305 engines/scumm/help.cpp:306
#: engines/scumm/help.cpp:307
#: engines/scumm/help.cpp:307 engines/scumm/help.cpp:308
#: engines/scumm/help.cpp:309
msgid "Step back"
msgstr "צעד אחורה"
#: engines/scumm/help.cpp:308
#: engines/scumm/help.cpp:310
msgid "Block high"
msgstr "חסימה גבוהה"
#: engines/scumm/help.cpp:309
#: engines/scumm/help.cpp:311
msgid "Block middle"
msgstr "חסימה אמצעית"
#: engines/scumm/help.cpp:310
#: engines/scumm/help.cpp:312
msgid "Block low"
msgstr "חסימה נמוכה"
#: engines/scumm/help.cpp:311
#: engines/scumm/help.cpp:313
msgid "Punch high"
msgstr "אגרוף גבוה"
#: engines/scumm/help.cpp:312
#: engines/scumm/help.cpp:314
msgid "Punch middle"
msgstr "אגרוף אמצעי"
#: engines/scumm/help.cpp:313
#: engines/scumm/help.cpp:315
msgid "Punch low"
msgstr "אגרוף נמוך"
#: engines/scumm/help.cpp:315
#: engines/scumm/help.cpp:317
msgid "Sucker punch"
msgstr "אגרוף פראייר"
#: engines/scumm/help.cpp:318
#: engines/scumm/help.cpp:320
msgid "These are for Indy on left."
msgstr "אלו כאשר אינדי בצד שמאל."
#: engines/scumm/help.cpp:319
#: engines/scumm/help.cpp:321
msgid "When Indy is on the right,"
msgstr "כאשר אינדי בצד ימין,"
#: engines/scumm/help.cpp:320
#: engines/scumm/help.cpp:322
msgid "7, 4, and 1 are switched with"
msgstr "7, 4, ו1 מוחלפים עם"
#: engines/scumm/help.cpp:321
#: engines/scumm/help.cpp:323
msgid "9, 6, and 3, respectively."
msgstr "9, 6, ו3, בהתאמה."
#: engines/scumm/help.cpp:330
#: engines/scumm/help.cpp:332
msgid "Biplane controls (numpad):"
msgstr "שליטה במטוס (מקלדת נומרית):"
#: engines/scumm/help.cpp:331
#: engines/scumm/help.cpp:333
msgid "Fly to upper left"
msgstr "טוס לשמאל עליון"
#: engines/scumm/help.cpp:332
#: engines/scumm/help.cpp:334
msgid "Fly to left"
msgstr "טוס שמאלה"
#: engines/scumm/help.cpp:333
#: engines/scumm/help.cpp:335
msgid "Fly to lower left"
msgstr "טוס לשמאל תחתון"
#: engines/scumm/help.cpp:334
#: engines/scumm/help.cpp:336
msgid "Fly upwards"
msgstr "טוס מעלה"
#: engines/scumm/help.cpp:335
#: engines/scumm/help.cpp:337
msgid "Fly straight"
msgstr "טוס ישר"
#: engines/scumm/help.cpp:336
#: engines/scumm/help.cpp:338
msgid "Fly down"
msgstr "טוס למטה"
#: engines/scumm/help.cpp:337
#: engines/scumm/help.cpp:339
msgid "Fly to upper right"
msgstr "טוס לימין עליון"
#: engines/scumm/help.cpp:338
#: engines/scumm/help.cpp:340
msgid "Fly to right"
msgstr "טוס לימין"
#: engines/scumm/help.cpp:339
#: engines/scumm/help.cpp:341
msgid "Fly to lower right"
msgstr "טוס לימין תחתון"

323
po/hi.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 2.3.0git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-09 11:28+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-13 00:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-21 08:24+0000\n"
"Last-Translator: Aashwin Vaish <aashwin.vaish@research.iiit.ac.in>\n"
"Language-Team: Hindi <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@ -244,9 +244,9 @@ msgstr ""
#: gui/downloadiconsdialog.cpp:283 gui/downloadiconsdialog.cpp:375
#: gui/gui-manager.cpp:228 gui/unknown-game-dialog.cpp:53
#: engines/nancy/dialogs.cpp:313 engines/scumm/help.cpp:124
#: engines/scumm/help.cpp:139 engines/scumm/help.cpp:164
#: engines/scumm/help.cpp:190 engines/scumm/help.cpp:208
#: engines/nancy/dialogs.cpp:313 engines/scumm/help.cpp:123
#: engines/scumm/help.cpp:138 engines/scumm/help.cpp:163
#: engines/scumm/help.cpp:189 engines/scumm/help.cpp:207
msgid "Close"
msgstr "बंद करें"
@ -2946,8 +2946,8 @@ msgstr ""
#: backends/events/default/default-events.cpp:358
#: engines/adl/metaengine.cpp:260 engines/hdb/metaengine.cpp:255
#: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:317
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:454 engines/scumm/help.cpp:81
#: engines/scumm/help.cpp:83 engines/zvision/metaengine.cpp:203
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:454 engines/scumm/help.cpp:80
#: engines/scumm/help.cpp:82 engines/zvision/metaengine.cpp:203
#: engines/zvision/metaengine.cpp:221
#, fuzzy
msgid "Quit"
@ -3109,11 +3109,11 @@ msgstr ""
msgid "Windowed mode"
msgstr ""
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:427 engines/scumm/help.cpp:85
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:427 engines/scumm/help.cpp:84
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr ""
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:434 engines/scumm/help.cpp:98
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:434 engines/scumm/help.cpp:97
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:960
msgid "Toggle mouse capture"
msgstr ""
@ -4482,7 +4482,7 @@ msgid "Toggle Combat"
msgstr ""
#. I18N: This keymap allows skipping video cutscenes
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:139 engines/scumm/help.cpp:76
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:139 engines/scumm/help.cpp:75
#: engines/zvision/metaengine.cpp:215
msgid "Skip cutscene"
msgstr ""
@ -4704,14 +4704,14 @@ msgstr ""
#: engines/dragons/metaengine.cpp:149 engines/griffon/metaengine.cpp:126
#: engines/grim/grim.cpp:493 engines/grim/grim.cpp:589
#: engines/hdb/metaengine.cpp:231 engines/nancy/dialogs.cpp:145
#: engines/scumm/help.cpp:224 engines/scumm/help.cpp:233
#: engines/scumm/help.cpp:240 engines/scumm/help.cpp:248
#: engines/scumm/help.cpp:223 engines/scumm/help.cpp:232
#: engines/scumm/help.cpp:242 engines/scumm/help.cpp:250
#: engines/twine/metaengine.cpp:286 engines/zvision/metaengine.cpp:163
msgid "Inventory"
msgstr ""
#: engines/dragons/metaengine.cpp:154 engines/scumm/help.cpp:85
#: engines/scumm/help.cpp:88
#: engines/dragons/metaengine.cpp:154 engines/scumm/help.cpp:84
#: engines/scumm/help.cpp:87
msgid "Enter"
msgstr ""
@ -4924,8 +4924,8 @@ msgstr ""
msgid "Run"
msgstr ""
#: engines/grim/grim.cpp:478 engines/scumm/help.cpp:238
#: engines/scumm/help.cpp:246
#: engines/grim/grim.cpp:478 engines/scumm/help.cpp:240
#: engines/scumm/help.cpp:248
msgid "Examine"
msgstr ""
@ -5118,10 +5118,10 @@ msgstr ""
msgid "Move right"
msgstr "दायें मुड़िए"
#: engines/hdb/metaengine.cpp:217 engines/scumm/help.cpp:127
#: engines/scumm/help.cpp:151 engines/scumm/help.cpp:169
#: engines/scumm/help.cpp:197 engines/scumm/help.cpp:212
#: engines/scumm/help.cpp:223 engines/scumm/help.cpp:249
#: engines/hdb/metaengine.cpp:217 engines/scumm/help.cpp:126
#: engines/scumm/help.cpp:150 engines/scumm/help.cpp:168
#: engines/scumm/help.cpp:196 engines/scumm/help.cpp:211
#: engines/scumm/help.cpp:222 engines/scumm/help.cpp:251
#: engines/sky/metaengine.cpp:91 engines/wintermute/keymapper_tables.h:140
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1524
msgid "Use"
@ -6732,512 +6732,521 @@ msgstr ""
msgid "Save / Load dialog"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:75
#: engines/scumm/help.cpp:74
msgid "Skip line of text"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:76
#: engines/scumm/help.cpp:75
msgid "Esc"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:77 engines/wintermute/keymapper_tables.h:2108
#: engines/scumm/help.cpp:76 engines/wintermute/keymapper_tables.h:2108
msgid "Space"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:77
#: engines/scumm/help.cpp:76
msgid "Pause game"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:78 engines/scumm/help.cpp:83
#: engines/scumm/help.cpp:94 engines/scumm/help.cpp:95
#: engines/scumm/help.cpp:96 engines/scumm/help.cpp:97
#: engines/scumm/help.cpp:98 engines/scumm/help.cpp:99
#: engines/scumm/help.cpp:100 engines/scumm/help.cpp:101
#: engines/scumm/help.cpp:77 engines/scumm/help.cpp:82
#: engines/scumm/help.cpp:93 engines/scumm/help.cpp:94
#: engines/scumm/help.cpp:95 engines/scumm/help.cpp:96
#: engines/scumm/help.cpp:97 engines/scumm/help.cpp:98
#: engines/scumm/help.cpp:99 engines/scumm/help.cpp:100
msgid "Ctrl"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:78
#: engines/scumm/help.cpp:77
msgid "Load saved game 1-10"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:79 engines/scumm/help.cpp:83
#: engines/scumm/help.cpp:85 engines/scumm/help.cpp:99
#: engines/scumm/help.cpp:100 engines/scumm/help.cpp:101
#: engines/scumm/help.cpp:78 engines/scumm/help.cpp:82
#: engines/scumm/help.cpp:84 engines/scumm/help.cpp:98
#: engines/scumm/help.cpp:99 engines/scumm/help.cpp:100
msgid "Alt"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:79
#: engines/scumm/help.cpp:78
msgid "Save game 1-10"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:86
#: engines/scumm/help.cpp:85
msgid "Music volume up / down"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:87
#: engines/scumm/help.cpp:86
msgid "Text speed slower / faster"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:88
#: engines/scumm/help.cpp:87
msgid "Simulate left mouse button"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:89 engines/wintermute/keymapper_tables.h:2163
#: engines/scumm/help.cpp:88 engines/wintermute/keymapper_tables.h:2163
msgid "Tab"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:89
#: engines/scumm/help.cpp:88
msgid "Simulate right mouse button"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:92
#: engines/scumm/help.cpp:91
msgid "Special keyboard commands:"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:93
#: engines/scumm/help.cpp:92
#, fuzzy
msgid "Show / Hide console"
msgstr "छिपी हुई files दिखाये"
#: engines/scumm/help.cpp:94
#: engines/scumm/help.cpp:93
msgid "Start the debugger"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:95
#: engines/scumm/help.cpp:94
msgid "Show memory consumption"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:96
#: engines/scumm/help.cpp:95
msgid "Run in fast mode (*)"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:97
#: engines/scumm/help.cpp:96
msgid "Run in really fast mode (*)"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:99
#: engines/scumm/help.cpp:98
msgid "Switch between graphics filters"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:100
#: engines/scumm/help.cpp:99
msgid "Increase / Decrease scale factor"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:101
#: engines/scumm/help.cpp:100
msgid "Toggle aspect-ratio correction"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:106
#: engines/scumm/help.cpp:105
msgid "* Note that using ctrl-f and"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:107
#: engines/scumm/help.cpp:106
msgid " ctrl-g are not recommended"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:108
#: engines/scumm/help.cpp:107
msgid " since they may cause crashes"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:109
#: engines/scumm/help.cpp:108
msgid " or incorrect game behavior."
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:113
#: engines/scumm/help.cpp:112
msgid "Spinning drafts on the keyboard:"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:115
#: engines/scumm/help.cpp:114
#, fuzzy
msgid "Main game controls:"
msgstr "खेल के विकल्प चुनें"
#: engines/scumm/help.cpp:120 engines/scumm/help.cpp:135
#: engines/scumm/help.cpp:160
#: engines/scumm/help.cpp:119 engines/scumm/help.cpp:134
#: engines/scumm/help.cpp:159
msgid "Push"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:121 engines/scumm/help.cpp:136
#: engines/scumm/help.cpp:161
#: engines/scumm/help.cpp:120 engines/scumm/help.cpp:135
#: engines/scumm/help.cpp:160
msgid "Pull"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:122 engines/scumm/help.cpp:137
#: engines/scumm/help.cpp:162 engines/scumm/help.cpp:196
#: engines/scumm/help.cpp:206
#: engines/scumm/help.cpp:121 engines/scumm/help.cpp:136
#: engines/scumm/help.cpp:161 engines/scumm/help.cpp:195
#: engines/scumm/help.cpp:205
msgid "Give"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:123 engines/scumm/help.cpp:138
#: engines/scumm/help.cpp:163 engines/scumm/help.cpp:189
#: engines/scumm/help.cpp:207
#: engines/scumm/help.cpp:122 engines/scumm/help.cpp:137
#: engines/scumm/help.cpp:162 engines/scumm/help.cpp:188
#: engines/scumm/help.cpp:206
msgid "Open"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:125
#: engines/scumm/help.cpp:124
msgid "Go to"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:126
#: engines/scumm/help.cpp:125
msgid "Get"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:128 engines/scumm/help.cpp:140
#: engines/scumm/help.cpp:127 engines/scumm/help.cpp:139
msgid "Read"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:129 engines/scumm/help.cpp:146
#: engines/scumm/help.cpp:128 engines/scumm/help.cpp:145
msgid "New kid"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:130 engines/scumm/help.cpp:152
#: engines/scumm/help.cpp:170
#: engines/scumm/help.cpp:129 engines/scumm/help.cpp:151
#: engines/scumm/help.cpp:169
#, fuzzy
msgid "Turn on"
msgstr "बांए मुड़िए"
#: engines/scumm/help.cpp:131 engines/scumm/help.cpp:153
#: engines/scumm/help.cpp:171
#: engines/scumm/help.cpp:130 engines/scumm/help.cpp:152
#: engines/scumm/help.cpp:170
#, fuzzy
msgid "Turn off"
msgstr "बांए मुड़िए"
#: engines/scumm/help.cpp:141 engines/scumm/help.cpp:166
#: engines/scumm/help.cpp:193 engines/wintermute/keymapper_tables.h:1512
#: engines/scumm/help.cpp:140 engines/scumm/help.cpp:165
#: engines/scumm/help.cpp:192 engines/wintermute/keymapper_tables.h:1512
msgid "Walk to"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:142 engines/scumm/help.cpp:167
#: engines/scumm/help.cpp:194 engines/scumm/help.cpp:209
#: engines/scumm/help.cpp:226 engines/wintermute/keymapper_tables.h:134
#: engines/scumm/help.cpp:141 engines/scumm/help.cpp:166
#: engines/scumm/help.cpp:193 engines/scumm/help.cpp:208
#: engines/scumm/help.cpp:225 engines/wintermute/keymapper_tables.h:134
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1518
msgid "Pick up"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:143 engines/scumm/help.cpp:168
#: engines/scumm/help.cpp:142 engines/scumm/help.cpp:167
msgid "What is"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:145
#: engines/scumm/help.cpp:144
msgid "Unlock"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:148
#: engines/scumm/help.cpp:147
msgid "Put on"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:149
#: engines/scumm/help.cpp:148
msgid "Take off"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:155
#: engines/scumm/help.cpp:154
msgid "Fix"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:157
#: engines/scumm/help.cpp:156
msgid "Switch"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:165 engines/scumm/help.cpp:227
#: engines/scumm/help.cpp:164 engines/scumm/help.cpp:226
#, fuzzy
msgid "Look"
msgstr "ऊपर देखो"
#: engines/scumm/help.cpp:172 engines/scumm/help.cpp:222
#: engines/scumm/help.cpp:171 engines/scumm/help.cpp:221
msgid "Talk"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:173
#: engines/scumm/help.cpp:172
msgid "Travel"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:174
#: engines/scumm/help.cpp:173
msgid "To Henry / To Indy"
msgstr ""
#. I18N: These are different musical notes
#: engines/scumm/help.cpp:178
#: engines/scumm/help.cpp:177
msgid "play C minor on distaff"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:179
#: engines/scumm/help.cpp:178
msgid "play D on distaff"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:180
#: engines/scumm/help.cpp:179
msgid "play E on distaff"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:181
#: engines/scumm/help.cpp:180
msgid "play F on distaff"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:182
#: engines/scumm/help.cpp:181
msgid "play G on distaff"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:183
#: engines/scumm/help.cpp:182
msgid "play A on distaff"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:184
#: engines/scumm/help.cpp:183
msgid "play B on distaff"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:185
#: engines/scumm/help.cpp:184
msgid "play C major on distaff"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:213
#: engines/scumm/help.cpp:190 engines/scumm/help.cpp:212
msgid "puSh"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:192 engines/scumm/help.cpp:214
#: engines/scumm/help.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:213
msgid "pull (Yank)"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:195 engines/scumm/help.cpp:211
#: engines/scumm/help.cpp:247 engines/wintermute/keymapper_tables.h:128
#: engines/scumm/help.cpp:194 engines/scumm/help.cpp:210
#: engines/scumm/help.cpp:249 engines/wintermute/keymapper_tables.h:128
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1530
msgid "Talk to"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:198 engines/scumm/help.cpp:210
#: engines/scumm/help.cpp:197 engines/scumm/help.cpp:209
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:122
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1506
#, fuzzy
msgid "Look at"
msgstr "ऊपर देखो"
#: engines/scumm/help.cpp:199
#: engines/scumm/help.cpp:198
msgid "turn oN"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:200
#: engines/scumm/help.cpp:199
msgid "turn oFf"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:216
#: engines/scumm/help.cpp:215
msgid "KeyUp"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:216
#: engines/scumm/help.cpp:215
msgid "Highlight prev dialogue"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:217
#: engines/scumm/help.cpp:216
#, fuzzy
msgid "KeyDown"
msgstr "नीचे"
#: engines/scumm/help.cpp:217
#: engines/scumm/help.cpp:216
msgid "Highlight next dialogue"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:221
#: engines/scumm/help.cpp:220
msgid "Walk"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:225
#: engines/scumm/help.cpp:224
msgid "Object"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:228
#: engines/scumm/help.cpp:227
msgid "Black and White / Color"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:231
#: engines/scumm/help.cpp:230
msgid "Eyes"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:232
#: engines/scumm/help.cpp:231
msgid "Tongue"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:234
#: engines/scumm/help.cpp:233
msgid "Punch"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:235
#: engines/scumm/help.cpp:234
msgid "Kick"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:239
#. I18N: A shortcut to skip the bike fight and derby sequences in Full Throttle
#: engines/scumm/help.cpp:237
msgid "Shift"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:237
msgid "Fight cheat"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:241
msgid "Regular cursor"
msgstr ""
#. I18N: Comm is a communication device
#: engines/scumm/help.cpp:242
#: engines/scumm/help.cpp:244
msgid "Comm"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:245
#: engines/scumm/help.cpp:247
msgid "Save / Load / Options"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:256
#: engines/scumm/help.cpp:258
#, fuzzy
msgid "Other game controls:"
msgstr "खेल के विकल्प चुनें"
#: engines/scumm/help.cpp:258 engines/scumm/help.cpp:268
#: engines/scumm/help.cpp:260 engines/scumm/help.cpp:270
msgid "Inventory:"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:259 engines/scumm/help.cpp:275
#: engines/scumm/help.cpp:261 engines/scumm/help.cpp:277
msgid "Scroll list up"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:260 engines/scumm/help.cpp:276
#: engines/scumm/help.cpp:262 engines/scumm/help.cpp:278
msgid "Scroll list down"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:261 engines/scumm/help.cpp:269
#: engines/scumm/help.cpp:263 engines/scumm/help.cpp:271
msgid "Upper left item"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:262 engines/scumm/help.cpp:271
#: engines/scumm/help.cpp:264 engines/scumm/help.cpp:273
msgid "Lower left item"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:263 engines/scumm/help.cpp:272
#: engines/scumm/help.cpp:265 engines/scumm/help.cpp:274
msgid "Upper right item"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:264 engines/scumm/help.cpp:274
#: engines/scumm/help.cpp:266 engines/scumm/help.cpp:276
msgid "Lower right item"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:270
#: engines/scumm/help.cpp:272
msgid "Middle left item"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:273
#: engines/scumm/help.cpp:275
msgid "Middle right item"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:280 engines/scumm/help.cpp:285
#: engines/scumm/help.cpp:282 engines/scumm/help.cpp:287
msgid "Switching characters:"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:282
#: engines/scumm/help.cpp:284
msgid "Second kid"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:283
#: engines/scumm/help.cpp:285
msgid "Third kid"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:292
#: engines/scumm/help.cpp:294
msgid "Toggle Inventory/IQ Points display"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:293
#: engines/scumm/help.cpp:295
msgid "Toggle Keyboard/Mouse Fighting (*)"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:295
#: engines/scumm/help.cpp:297
msgid "* Keyboard Fighting is always on,"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:296
#: engines/scumm/help.cpp:298
msgid " so despite the in-game message this"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:297
#: engines/scumm/help.cpp:299
msgid " actually toggles Mouse Fighting Off/On"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:304
#: engines/scumm/help.cpp:306
msgid "Fighting controls (numpad):"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:305 engines/scumm/help.cpp:306
#: engines/scumm/help.cpp:307
#: engines/scumm/help.cpp:307 engines/scumm/help.cpp:308
#: engines/scumm/help.cpp:309
msgid "Step back"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:308
#: engines/scumm/help.cpp:310
msgid "Block high"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:309
#: engines/scumm/help.cpp:311
msgid "Block middle"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:310
#: engines/scumm/help.cpp:312
msgid "Block low"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:311
#: engines/scumm/help.cpp:313
msgid "Punch high"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:312
#: engines/scumm/help.cpp:314
msgid "Punch middle"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:313
#: engines/scumm/help.cpp:315
msgid "Punch low"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:315
#: engines/scumm/help.cpp:317
msgid "Sucker punch"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:318
#: engines/scumm/help.cpp:320
msgid "These are for Indy on left."
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:319
#: engines/scumm/help.cpp:321
msgid "When Indy is on the right,"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:320
#: engines/scumm/help.cpp:322
msgid "7, 4, and 1 are switched with"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:321
#: engines/scumm/help.cpp:323
msgid "9, 6, and 3, respectively."
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:330
#: engines/scumm/help.cpp:332
msgid "Biplane controls (numpad):"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:331
#: engines/scumm/help.cpp:333
msgid "Fly to upper left"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:332
#: engines/scumm/help.cpp:334
msgid "Fly to left"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:333
#: engines/scumm/help.cpp:335
msgid "Fly to lower left"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:334
#: engines/scumm/help.cpp:336
msgid "Fly upwards"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:335
#: engines/scumm/help.cpp:337
msgid "Fly straight"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:336
#: engines/scumm/help.cpp:338
msgid "Fly down"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:337
#: engines/scumm/help.cpp:339
msgid "Fly to upper right"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:338
#: engines/scumm/help.cpp:340
msgid "Fly to right"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:339
#: engines/scumm/help.cpp:341
msgid "Fly to lower right"
msgstr ""

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-09 11:28+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-13 00:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-08 13:33+0000\n"
"Last-Translator: George Kormendi <grubycza@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@ -244,9 +244,9 @@ msgstr "Letöltés kész, %d csomag letöltve, %s %S"
#: gui/downloadiconsdialog.cpp:283 gui/downloadiconsdialog.cpp:375
#: gui/gui-manager.cpp:228 gui/unknown-game-dialog.cpp:53
#: engines/nancy/dialogs.cpp:313 engines/scumm/help.cpp:124
#: engines/scumm/help.cpp:139 engines/scumm/help.cpp:164
#: engines/scumm/help.cpp:190 engines/scumm/help.cpp:208
#: engines/nancy/dialogs.cpp:313 engines/scumm/help.cpp:123
#: engines/scumm/help.cpp:138 engines/scumm/help.cpp:163
#: engines/scumm/help.cpp:189 engines/scumm/help.cpp:207
msgid "Close"
msgstr "Bezár"
@ -3013,8 +3013,8 @@ msgstr ""
#: backends/events/default/default-events.cpp:358
#: engines/adl/metaengine.cpp:260 engines/hdb/metaengine.cpp:255
#: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:317
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:454 engines/scumm/help.cpp:81
#: engines/scumm/help.cpp:83 engines/zvision/metaengine.cpp:203
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:454 engines/scumm/help.cpp:80
#: engines/scumm/help.cpp:82 engines/zvision/metaengine.cpp:203
#: engines/zvision/metaengine.cpp:221
msgid "Quit"
msgstr "Kilépés"
@ -3173,11 +3173,11 @@ msgstr "Nem sikerült menteni a képernyőképet"
msgid "Windowed mode"
msgstr "Ablakos mód"
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:427 engines/scumm/help.cpp:85
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:427 engines/scumm/help.cpp:84
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "Teljesképernyõ kapcsoló"
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:434 engines/scumm/help.cpp:98
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:434 engines/scumm/help.cpp:97
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:960
msgid "Toggle mouse capture"
msgstr "Egér rögzítés kapcsoló"
@ -4589,7 +4589,7 @@ msgid "Toggle Combat"
msgstr "Harc Váltása"
#. I18N: This keymap allows skipping video cutscenes
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:139 engines/scumm/help.cpp:76
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:139 engines/scumm/help.cpp:75
#: engines/zvision/metaengine.cpp:215
msgid "Skip cutscene"
msgstr "Bevezetõ átugrása"
@ -4827,14 +4827,14 @@ msgstr "Utasítás Változtatás"
#: engines/dragons/metaengine.cpp:149 engines/griffon/metaengine.cpp:126
#: engines/grim/grim.cpp:493 engines/grim/grim.cpp:589
#: engines/hdb/metaengine.cpp:231 engines/nancy/dialogs.cpp:145
#: engines/scumm/help.cpp:224 engines/scumm/help.cpp:233
#: engines/scumm/help.cpp:240 engines/scumm/help.cpp:248
#: engines/scumm/help.cpp:223 engines/scumm/help.cpp:232
#: engines/scumm/help.cpp:242 engines/scumm/help.cpp:250
#: engines/twine/metaengine.cpp:286 engines/zvision/metaengine.cpp:163
msgid "Inventory"
msgstr "Tárgylista"
#: engines/dragons/metaengine.cpp:154 engines/scumm/help.cpp:85
#: engines/scumm/help.cpp:88
#: engines/dragons/metaengine.cpp:154 engines/scumm/help.cpp:84
#: engines/scumm/help.cpp:87
msgid "Enter"
msgstr "Enter"
@ -5059,8 +5059,8 @@ msgstr ""
msgid "Run"
msgstr "Futtat"
#: engines/grim/grim.cpp:478 engines/scumm/help.cpp:238
#: engines/scumm/help.cpp:246
#: engines/grim/grim.cpp:478 engines/scumm/help.cpp:240
#: engines/scumm/help.cpp:248
msgid "Examine"
msgstr "Vizsgál"
@ -5280,10 +5280,10 @@ msgstr "Mozgás balra"
msgid "Move right"
msgstr "Mozgás jobbra"
#: engines/hdb/metaengine.cpp:217 engines/scumm/help.cpp:127
#: engines/scumm/help.cpp:151 engines/scumm/help.cpp:169
#: engines/scumm/help.cpp:197 engines/scumm/help.cpp:212
#: engines/scumm/help.cpp:223 engines/scumm/help.cpp:249
#: engines/hdb/metaengine.cpp:217 engines/scumm/help.cpp:126
#: engines/scumm/help.cpp:150 engines/scumm/help.cpp:168
#: engines/scumm/help.cpp:196 engines/scumm/help.cpp:211
#: engines/scumm/help.cpp:222 engines/scumm/help.cpp:251
#: engines/sky/metaengine.cpp:91 engines/wintermute/keymapper_tables.h:140
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1524
msgid "Use"
@ -7073,504 +7073,515 @@ msgstr "Általános billentyûparancsok:"
msgid "Save / Load dialog"
msgstr "Ment / Tölt dialógus"
#: engines/scumm/help.cpp:75
#: engines/scumm/help.cpp:74
msgid "Skip line of text"
msgstr "Szövegsor átugrása"
#: engines/scumm/help.cpp:76
#: engines/scumm/help.cpp:75
msgid "Esc"
msgstr "Esc"
#: engines/scumm/help.cpp:77 engines/wintermute/keymapper_tables.h:2108
#: engines/scumm/help.cpp:76 engines/wintermute/keymapper_tables.h:2108
msgid "Space"
msgstr "Szóköz"
#: engines/scumm/help.cpp:77
#: engines/scumm/help.cpp:76
msgid "Pause game"
msgstr "Szünet a játékban"
#: engines/scumm/help.cpp:78 engines/scumm/help.cpp:83
#: engines/scumm/help.cpp:94 engines/scumm/help.cpp:95
#: engines/scumm/help.cpp:96 engines/scumm/help.cpp:97
#: engines/scumm/help.cpp:98 engines/scumm/help.cpp:99
#: engines/scumm/help.cpp:100 engines/scumm/help.cpp:101
#: engines/scumm/help.cpp:77 engines/scumm/help.cpp:82
#: engines/scumm/help.cpp:93 engines/scumm/help.cpp:94
#: engines/scumm/help.cpp:95 engines/scumm/help.cpp:96
#: engines/scumm/help.cpp:97 engines/scumm/help.cpp:98
#: engines/scumm/help.cpp:99 engines/scumm/help.cpp:100
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"
#: engines/scumm/help.cpp:78
#: engines/scumm/help.cpp:77
msgid "Load saved game 1-10"
msgstr "1-10 Játékállás betöltése"
#: engines/scumm/help.cpp:79 engines/scumm/help.cpp:83
#: engines/scumm/help.cpp:85 engines/scumm/help.cpp:99
#: engines/scumm/help.cpp:100 engines/scumm/help.cpp:101
#: engines/scumm/help.cpp:78 engines/scumm/help.cpp:82
#: engines/scumm/help.cpp:84 engines/scumm/help.cpp:98
#: engines/scumm/help.cpp:99 engines/scumm/help.cpp:100
msgid "Alt"
msgstr "Alt"
#: engines/scumm/help.cpp:79
#: engines/scumm/help.cpp:78
msgid "Save game 1-10"
msgstr "1-10 Játékállás mentése"
#: engines/scumm/help.cpp:86
#: engines/scumm/help.cpp:85
msgid "Music volume up / down"
msgstr "Zene hangerõ fel / le"
#: engines/scumm/help.cpp:87
#: engines/scumm/help.cpp:86
msgid "Text speed slower / faster"
msgstr "Szövegsebesség gyors / lassú"
#: engines/scumm/help.cpp:88
#: engines/scumm/help.cpp:87
msgid "Simulate left mouse button"
msgstr "Bal egérgomb szimuláció"
#: engines/scumm/help.cpp:89 engines/wintermute/keymapper_tables.h:2163
#: engines/scumm/help.cpp:88 engines/wintermute/keymapper_tables.h:2163
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
#: engines/scumm/help.cpp:89
#: engines/scumm/help.cpp:88
msgid "Simulate right mouse button"
msgstr "Jobb egérgomb szimuláció"
#: engines/scumm/help.cpp:92
#: engines/scumm/help.cpp:91
msgid "Special keyboard commands:"
msgstr "Speciális billentyûparancsok:"
#: engines/scumm/help.cpp:93
#: engines/scumm/help.cpp:92
msgid "Show / Hide console"
msgstr "Konzol be / ki kapcsolás"
#: engines/scumm/help.cpp:94
#: engines/scumm/help.cpp:93
msgid "Start the debugger"
msgstr "Hibakeresõ indítása"
#: engines/scumm/help.cpp:95
#: engines/scumm/help.cpp:94
msgid "Show memory consumption"
msgstr "Memóriakihasználtság látszik"
#: engines/scumm/help.cpp:96
#: engines/scumm/help.cpp:95
msgid "Run in fast mode (*)"
msgstr "Futtatás gyors módban (*)"
#: engines/scumm/help.cpp:97
#: engines/scumm/help.cpp:96
msgid "Run in really fast mode (*)"
msgstr "Futtatás túlgyors módban (*)"
#: engines/scumm/help.cpp:99
#: engines/scumm/help.cpp:98
msgid "Switch between graphics filters"
msgstr "Kapcsolás grafikus szûrõk között"
#: engines/scumm/help.cpp:100
#: engines/scumm/help.cpp:99
msgid "Increase / Decrease scale factor"
msgstr "Lépték növelés / csökkentés"
#: engines/scumm/help.cpp:101
#: engines/scumm/help.cpp:100
msgid "Toggle aspect-ratio correction"
msgstr "Méretarány korrekció kapcsoló"
#: engines/scumm/help.cpp:106
#: engines/scumm/help.cpp:105
msgid "* Note that using ctrl-f and"
msgstr "* Megjegyzés, ctrl-f és"
#: engines/scumm/help.cpp:107
#: engines/scumm/help.cpp:106
msgid " ctrl-g are not recommended"
msgstr " ctrl-g használata nem javasolt"
#: engines/scumm/help.cpp:108
#: engines/scumm/help.cpp:107
msgid " since they may cause crashes"
msgstr " mert rendszerösszeomlást vagy"
#: engines/scumm/help.cpp:109
#: engines/scumm/help.cpp:108
msgid " or incorrect game behavior."
msgstr " vagy hibás játékmûködést okoz."
#: engines/scumm/help.cpp:113
#: engines/scumm/help.cpp:112
msgid "Spinning drafts on the keyboard:"
msgstr "Forgó draftok a billentyûzeten:"
#: engines/scumm/help.cpp:115
#: engines/scumm/help.cpp:114
msgid "Main game controls:"
msgstr "Fõ játékvezérlõk:"
#: engines/scumm/help.cpp:120 engines/scumm/help.cpp:135
#: engines/scumm/help.cpp:160
#: engines/scumm/help.cpp:119 engines/scumm/help.cpp:134
#: engines/scumm/help.cpp:159
msgid "Push"
msgstr "Tol"
#: engines/scumm/help.cpp:121 engines/scumm/help.cpp:136
#: engines/scumm/help.cpp:161
#: engines/scumm/help.cpp:120 engines/scumm/help.cpp:135
#: engines/scumm/help.cpp:160
msgid "Pull"
msgstr "Húz"
#: engines/scumm/help.cpp:122 engines/scumm/help.cpp:137
#: engines/scumm/help.cpp:162 engines/scumm/help.cpp:196
#: engines/scumm/help.cpp:206
#: engines/scumm/help.cpp:121 engines/scumm/help.cpp:136
#: engines/scumm/help.cpp:161 engines/scumm/help.cpp:195
#: engines/scumm/help.cpp:205
msgid "Give"
msgstr "Ad"
#: engines/scumm/help.cpp:123 engines/scumm/help.cpp:138
#: engines/scumm/help.cpp:163 engines/scumm/help.cpp:189
#: engines/scumm/help.cpp:207
#: engines/scumm/help.cpp:122 engines/scumm/help.cpp:137
#: engines/scumm/help.cpp:162 engines/scumm/help.cpp:188
#: engines/scumm/help.cpp:206
msgid "Open"
msgstr "Nyit"
#: engines/scumm/help.cpp:125
#: engines/scumm/help.cpp:124
msgid "Go to"
msgstr "Menj"
#: engines/scumm/help.cpp:126
#: engines/scumm/help.cpp:125
msgid "Get"
msgstr "Vesz"
#: engines/scumm/help.cpp:128 engines/scumm/help.cpp:140
#: engines/scumm/help.cpp:127 engines/scumm/help.cpp:139
msgid "Read"
msgstr "Olvas"
#: engines/scumm/help.cpp:129 engines/scumm/help.cpp:146
#: engines/scumm/help.cpp:128 engines/scumm/help.cpp:145
msgid "New kid"
msgstr "Új gyerek"
#: engines/scumm/help.cpp:130 engines/scumm/help.cpp:152
#: engines/scumm/help.cpp:170
#: engines/scumm/help.cpp:129 engines/scumm/help.cpp:151
#: engines/scumm/help.cpp:169
msgid "Turn on"
msgstr "Bekapcsol"
#: engines/scumm/help.cpp:131 engines/scumm/help.cpp:153
#: engines/scumm/help.cpp:171
#: engines/scumm/help.cpp:130 engines/scumm/help.cpp:152
#: engines/scumm/help.cpp:170
msgid "Turn off"
msgstr "Kikapcsol"
#: engines/scumm/help.cpp:141 engines/scumm/help.cpp:166
#: engines/scumm/help.cpp:193 engines/wintermute/keymapper_tables.h:1512
#: engines/scumm/help.cpp:140 engines/scumm/help.cpp:165
#: engines/scumm/help.cpp:192 engines/wintermute/keymapper_tables.h:1512
msgid "Walk to"
msgstr "Odamegy"
#: engines/scumm/help.cpp:142 engines/scumm/help.cpp:167
#: engines/scumm/help.cpp:194 engines/scumm/help.cpp:209
#: engines/scumm/help.cpp:226 engines/wintermute/keymapper_tables.h:134
#: engines/scumm/help.cpp:141 engines/scumm/help.cpp:166
#: engines/scumm/help.cpp:193 engines/scumm/help.cpp:208
#: engines/scumm/help.cpp:225 engines/wintermute/keymapper_tables.h:134
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1518
msgid "Pick up"
msgstr "Felvesz"
#: engines/scumm/help.cpp:143 engines/scumm/help.cpp:168
#: engines/scumm/help.cpp:142 engines/scumm/help.cpp:167
msgid "What is"
msgstr "Mi ez"
#: engines/scumm/help.cpp:145
#: engines/scumm/help.cpp:144
msgid "Unlock"
msgstr "Felold"
#: engines/scumm/help.cpp:148
#: engines/scumm/help.cpp:147
msgid "Put on"
msgstr "Felvesz"
#: engines/scumm/help.cpp:149
#: engines/scumm/help.cpp:148
msgid "Take off"
msgstr "Letesz"
#: engines/scumm/help.cpp:155
#: engines/scumm/help.cpp:154
msgid "Fix"
msgstr "Javít"
#: engines/scumm/help.cpp:157
#: engines/scumm/help.cpp:156
msgid "Switch"
msgstr "Kapcsol"
#: engines/scumm/help.cpp:165 engines/scumm/help.cpp:227
#: engines/scumm/help.cpp:164 engines/scumm/help.cpp:226
msgid "Look"
msgstr "Megnéz"
#: engines/scumm/help.cpp:172 engines/scumm/help.cpp:222
#: engines/scumm/help.cpp:171 engines/scumm/help.cpp:221
msgid "Talk"
msgstr "Beszél"
#: engines/scumm/help.cpp:173
#: engines/scumm/help.cpp:172
msgid "Travel"
msgstr "Utazás"
#: engines/scumm/help.cpp:174
#: engines/scumm/help.cpp:173
msgid "To Henry / To Indy"
msgstr "Henrytõl / Indytõl"
#. I18N: These are different musical notes
#: engines/scumm/help.cpp:178
#: engines/scumm/help.cpp:177
msgid "play C minor on distaff"
msgstr "C moll játék a bottal"
#: engines/scumm/help.cpp:179
#: engines/scumm/help.cpp:178
msgid "play D on distaff"
msgstr "Játék D-ben a bottal"
#: engines/scumm/help.cpp:180
#: engines/scumm/help.cpp:179
msgid "play E on distaff"
msgstr "Játék E-ben a bottal"
#: engines/scumm/help.cpp:181
#: engines/scumm/help.cpp:180
msgid "play F on distaff"
msgstr "Játék F-ben a bottal"
#: engines/scumm/help.cpp:182
#: engines/scumm/help.cpp:181
msgid "play G on distaff"
msgstr "Játék G-ben a bottal"
#: engines/scumm/help.cpp:183
#: engines/scumm/help.cpp:182
msgid "play A on distaff"
msgstr "Játék A-ban a bottal"
#: engines/scumm/help.cpp:184
#: engines/scumm/help.cpp:183
msgid "play B on distaff"
msgstr "Játék B-ben a bottal"
#: engines/scumm/help.cpp:185
#: engines/scumm/help.cpp:184
msgid "play C major on distaff"
msgstr "C dúr játék a bottal"
#: engines/scumm/help.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:213
#: engines/scumm/help.cpp:190 engines/scumm/help.cpp:212
msgid "puSh"
msgstr "Megtol"
#: engines/scumm/help.cpp:192 engines/scumm/help.cpp:214
#: engines/scumm/help.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:213
msgid "pull (Yank)"
msgstr "húz (Ránt)"
#: engines/scumm/help.cpp:195 engines/scumm/help.cpp:211
#: engines/scumm/help.cpp:247 engines/wintermute/keymapper_tables.h:128
#: engines/scumm/help.cpp:194 engines/scumm/help.cpp:210
#: engines/scumm/help.cpp:249 engines/wintermute/keymapper_tables.h:128
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1530
msgid "Talk to"
msgstr "Beszél"
#: engines/scumm/help.cpp:198 engines/scumm/help.cpp:210
#: engines/scumm/help.cpp:197 engines/scumm/help.cpp:209
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:122
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1506
msgid "Look at"
msgstr "Megnézi"
#: engines/scumm/help.cpp:199
#: engines/scumm/help.cpp:198
msgid "turn oN"
msgstr "Bekapcsol"
#: engines/scumm/help.cpp:200
#: engines/scumm/help.cpp:199
msgid "turn oFf"
msgstr "Kikapcsol"
#: engines/scumm/help.cpp:216
#: engines/scumm/help.cpp:215
msgid "KeyUp"
msgstr "FelGomb"
#: engines/scumm/help.cpp:216
#: engines/scumm/help.cpp:215
msgid "Highlight prev dialogue"
msgstr "Elõzõ dialógus kiemelése"
#: engines/scumm/help.cpp:217
#: engines/scumm/help.cpp:216
msgid "KeyDown"
msgstr "LeGomb"
#: engines/scumm/help.cpp:217
#: engines/scumm/help.cpp:216
msgid "Highlight next dialogue"
msgstr "Következõ dialógus kiemelése"
#: engines/scumm/help.cpp:221
#: engines/scumm/help.cpp:220
msgid "Walk"
msgstr "Megy"
#: engines/scumm/help.cpp:225
#: engines/scumm/help.cpp:224
msgid "Object"
msgstr "Tárgy"
#: engines/scumm/help.cpp:228
#: engines/scumm/help.cpp:227
msgid "Black and White / Color"
msgstr "Fekete fehér / Színes"
#: engines/scumm/help.cpp:231
#: engines/scumm/help.cpp:230
msgid "Eyes"
msgstr "Szemek"
#: engines/scumm/help.cpp:232
#: engines/scumm/help.cpp:231
msgid "Tongue"
msgstr "Nyelv"
#: engines/scumm/help.cpp:234
#: engines/scumm/help.cpp:233
msgid "Punch"
msgstr "Megüt"
#: engines/scumm/help.cpp:235
#: engines/scumm/help.cpp:234
msgid "Kick"
msgstr "Megüt"
#: engines/scumm/help.cpp:239
#. I18N: A shortcut to skip the bike fight and derby sequences in Full Throttle
#: engines/scumm/help.cpp:237
#, fuzzy
#| msgid "Shift key"
msgid "Shift"
msgstr "Shift billentyű"
#: engines/scumm/help.cpp:237
msgid "Fight cheat"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:241
msgid "Regular cursor"
msgstr "Szabvány kurzor"
#. I18N: Comm is a communication device
#: engines/scumm/help.cpp:242
#: engines/scumm/help.cpp:244
msgid "Comm"
msgstr "Comm"
#: engines/scumm/help.cpp:245
#: engines/scumm/help.cpp:247
msgid "Save / Load / Options"
msgstr "Ment / Tölt / Opciók"
#: engines/scumm/help.cpp:256
#: engines/scumm/help.cpp:258
msgid "Other game controls:"
msgstr "Egyébb játékvezérlõk:"
#: engines/scumm/help.cpp:258 engines/scumm/help.cpp:268
#: engines/scumm/help.cpp:260 engines/scumm/help.cpp:270
msgid "Inventory:"
msgstr "Tárgylista:"
#: engines/scumm/help.cpp:259 engines/scumm/help.cpp:275
#: engines/scumm/help.cpp:261 engines/scumm/help.cpp:277
msgid "Scroll list up"
msgstr "Listagörgetés fel"
#: engines/scumm/help.cpp:260 engines/scumm/help.cpp:276
#: engines/scumm/help.cpp:262 engines/scumm/help.cpp:278
msgid "Scroll list down"
msgstr "Listagörgetés le"
#: engines/scumm/help.cpp:261 engines/scumm/help.cpp:269
#: engines/scumm/help.cpp:263 engines/scumm/help.cpp:271
msgid "Upper left item"
msgstr "Bal felsõ tárgy"
#: engines/scumm/help.cpp:262 engines/scumm/help.cpp:271
#: engines/scumm/help.cpp:264 engines/scumm/help.cpp:273
msgid "Lower left item"
msgstr "Bal alsó tárgy"
#: engines/scumm/help.cpp:263 engines/scumm/help.cpp:272
#: engines/scumm/help.cpp:265 engines/scumm/help.cpp:274
msgid "Upper right item"
msgstr "Jobb felsõ tárgy"
#: engines/scumm/help.cpp:264 engines/scumm/help.cpp:274
#: engines/scumm/help.cpp:266 engines/scumm/help.cpp:276
msgid "Lower right item"
msgstr "Jobb alsó tárgy"
#: engines/scumm/help.cpp:270
#: engines/scumm/help.cpp:272
msgid "Middle left item"
msgstr "Bal középsõ tárgy"
#: engines/scumm/help.cpp:273
#: engines/scumm/help.cpp:275
msgid "Middle right item"
msgstr "Jobb középsõ tárgy"
#: engines/scumm/help.cpp:280 engines/scumm/help.cpp:285
#: engines/scumm/help.cpp:282 engines/scumm/help.cpp:287
msgid "Switching characters:"
msgstr "Karakterek cseréje:"
#: engines/scumm/help.cpp:282
#: engines/scumm/help.cpp:284
msgid "Second kid"
msgstr "Második gyerek"
#: engines/scumm/help.cpp:283
#: engines/scumm/help.cpp:285
msgid "Third kid"
msgstr "Harmadik gyerek"
#: engines/scumm/help.cpp:292
#: engines/scumm/help.cpp:294
msgid "Toggle Inventory/IQ Points display"
msgstr "Leltár/IQ pont kijelzõ kapcsoló"
#: engines/scumm/help.cpp:293
#: engines/scumm/help.cpp:295
msgid "Toggle Keyboard/Mouse Fighting (*)"
msgstr "Billentyûzet/Egér harc kapcsoló (*)"
#: engines/scumm/help.cpp:295
#: engines/scumm/help.cpp:297
msgid "* Keyboard Fighting is always on,"
msgstr "* Harc billentyûzetrõl mindíg aktív,"
#: engines/scumm/help.cpp:296
#: engines/scumm/help.cpp:298
msgid " so despite the in-game message this"
msgstr " a játékon belüli üzenet ellenére, ez"
#: engines/scumm/help.cpp:297
#: engines/scumm/help.cpp:299
msgid " actually toggles Mouse Fighting Off/On"
msgstr " egérrel harcolás mód átkapcsolás Be/Ki"
#: engines/scumm/help.cpp:304
#: engines/scumm/help.cpp:306
msgid "Fighting controls (numpad):"
msgstr "Verekedés irányítók (numpad):"
#: engines/scumm/help.cpp:305 engines/scumm/help.cpp:306
#: engines/scumm/help.cpp:307
#: engines/scumm/help.cpp:307 engines/scumm/help.cpp:308
#: engines/scumm/help.cpp:309
msgid "Step back"
msgstr "Hátralép"
#: engines/scumm/help.cpp:308
#: engines/scumm/help.cpp:310
msgid "Block high"
msgstr "Felsõ védés"
#: engines/scumm/help.cpp:309
#: engines/scumm/help.cpp:311
msgid "Block middle"
msgstr "Védés középen"
#: engines/scumm/help.cpp:310
#: engines/scumm/help.cpp:312
msgid "Block low"
msgstr "Alsó védés"
#: engines/scumm/help.cpp:311
#: engines/scumm/help.cpp:313
msgid "Punch high"
msgstr "Felsõ ütés"
#: engines/scumm/help.cpp:312
#: engines/scumm/help.cpp:314
msgid "Punch middle"
msgstr "Ütés középen"
#: engines/scumm/help.cpp:313
#: engines/scumm/help.cpp:315
msgid "Punch low"
msgstr "Alsó ütés"
#: engines/scumm/help.cpp:315
#: engines/scumm/help.cpp:317
msgid "Sucker punch"
msgstr "Váratlan ütés"
#: engines/scumm/help.cpp:318
#: engines/scumm/help.cpp:320
msgid "These are for Indy on left."
msgstr "Indytõl balra levõ."
#: engines/scumm/help.cpp:319
#: engines/scumm/help.cpp:321
msgid "When Indy is on the right,"
msgstr "Indytõl jobbra levõ,"
#: engines/scumm/help.cpp:320
#: engines/scumm/help.cpp:322
msgid "7, 4, and 1 are switched with"
msgstr "7, 4, és 1 átkapcsolva"
#: engines/scumm/help.cpp:321
#: engines/scumm/help.cpp:323
msgid "9, 6, and 3, respectively."
msgstr "9, 6, és 3-ra, egyenként."
#: engines/scumm/help.cpp:330
#: engines/scumm/help.cpp:332
msgid "Biplane controls (numpad):"
msgstr "Repülõ vezérlõk (numpad):"
#: engines/scumm/help.cpp:331
#: engines/scumm/help.cpp:333
msgid "Fly to upper left"
msgstr "Balra fel repülés"
#: engines/scumm/help.cpp:332
#: engines/scumm/help.cpp:334
msgid "Fly to left"
msgstr "Balra repülés"
#: engines/scumm/help.cpp:333
#: engines/scumm/help.cpp:335
msgid "Fly to lower left"
msgstr "Balra le repülés"
#: engines/scumm/help.cpp:334
#: engines/scumm/help.cpp:336
msgid "Fly upwards"
msgstr "Repülés fel"
#: engines/scumm/help.cpp:335
#: engines/scumm/help.cpp:337
msgid "Fly straight"
msgstr "Repülés elõre"
#: engines/scumm/help.cpp:336
#: engines/scumm/help.cpp:338
msgid "Fly down"
msgstr "Repülés le"
#: engines/scumm/help.cpp:337
#: engines/scumm/help.cpp:339
msgid "Fly to upper right"
msgstr "Jobbra fel repülés"
#: engines/scumm/help.cpp:338
#: engines/scumm/help.cpp:340
msgid "Fly to right"
msgstr "Jobbra repülés"
#: engines/scumm/help.cpp:339
#: engines/scumm/help.cpp:341
msgid "Fly to lower right"
msgstr "Jobbra le repülés"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-09 11:28+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-13 00:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-08 18:03+0000\n"
"Last-Translator: Walter Agazzi <walter.agazzi@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@ -244,9 +244,9 @@ msgstr "Download completato, scaricato/i %d pacchetto/i, %s %S"
#: gui/downloadiconsdialog.cpp:283 gui/downloadiconsdialog.cpp:375
#: gui/gui-manager.cpp:228 gui/unknown-game-dialog.cpp:53
#: engines/nancy/dialogs.cpp:313 engines/scumm/help.cpp:124
#: engines/scumm/help.cpp:139 engines/scumm/help.cpp:164
#: engines/scumm/help.cpp:190 engines/scumm/help.cpp:208
#: engines/nancy/dialogs.cpp:313 engines/scumm/help.cpp:123
#: engines/scumm/help.cpp:138 engines/scumm/help.cpp:163
#: engines/scumm/help.cpp:189 engines/scumm/help.cpp:207
msgid "Close"
msgstr "Chiudi"
@ -3046,8 +3046,8 @@ msgstr ""
#: backends/events/default/default-events.cpp:358
#: engines/adl/metaengine.cpp:260 engines/hdb/metaengine.cpp:255
#: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:317
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:454 engines/scumm/help.cpp:81
#: engines/scumm/help.cpp:83 engines/zvision/metaengine.cpp:203
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:454 engines/scumm/help.cpp:80
#: engines/scumm/help.cpp:82 engines/zvision/metaengine.cpp:203
#: engines/zvision/metaengine.cpp:221
msgid "Quit"
msgstr "Esci"
@ -3206,11 +3206,11 @@ msgstr "Non è stato possibile salvare lo screenshot"
msgid "Windowed mode"
msgstr "Modalità finestra"
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:427 engines/scumm/help.cpp:85
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:427 engines/scumm/help.cpp:84
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "Attiva/disattiva schermo intero"
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:434 engines/scumm/help.cpp:98
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:434 engines/scumm/help.cpp:97
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:960
msgid "Toggle mouse capture"
msgstr "Attiva/disattiva cattura puntatore"
@ -4647,7 +4647,7 @@ msgid "Toggle Combat"
msgstr "Attiva / Disattiva modalità combattimento"
#. I18N: This keymap allows skipping video cutscenes
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:139 engines/scumm/help.cpp:76
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:139 engines/scumm/help.cpp:75
#: engines/zvision/metaengine.cpp:215
msgid "Skip cutscene"
msgstr "Salta scena di intermezzo"
@ -4887,14 +4887,14 @@ msgstr "Cambia azione"
#: engines/dragons/metaengine.cpp:149 engines/griffon/metaengine.cpp:126
#: engines/grim/grim.cpp:493 engines/grim/grim.cpp:589
#: engines/hdb/metaengine.cpp:231 engines/nancy/dialogs.cpp:145
#: engines/scumm/help.cpp:224 engines/scumm/help.cpp:233
#: engines/scumm/help.cpp:240 engines/scumm/help.cpp:248
#: engines/scumm/help.cpp:223 engines/scumm/help.cpp:232
#: engines/scumm/help.cpp:242 engines/scumm/help.cpp:250
#: engines/twine/metaengine.cpp:286 engines/zvision/metaengine.cpp:163
msgid "Inventory"
msgstr "Inventario"
#: engines/dragons/metaengine.cpp:154 engines/scumm/help.cpp:85
#: engines/scumm/help.cpp:88
#: engines/dragons/metaengine.cpp:154 engines/scumm/help.cpp:84
#: engines/scumm/help.cpp:87
msgid "Enter"
msgstr "Invio"
@ -5122,8 +5122,8 @@ msgstr ""
msgid "Run"
msgstr "Corri"
#: engines/grim/grim.cpp:478 engines/scumm/help.cpp:238
#: engines/scumm/help.cpp:246
#: engines/grim/grim.cpp:478 engines/scumm/help.cpp:240
#: engines/scumm/help.cpp:248
msgid "Examine"
msgstr "Esamina"
@ -5346,10 +5346,10 @@ msgstr "Movimento verso sinistra"
msgid "Move right"
msgstr "Movimento verso destra"
#: engines/hdb/metaengine.cpp:217 engines/scumm/help.cpp:127
#: engines/scumm/help.cpp:151 engines/scumm/help.cpp:169
#: engines/scumm/help.cpp:197 engines/scumm/help.cpp:212
#: engines/scumm/help.cpp:223 engines/scumm/help.cpp:249
#: engines/hdb/metaengine.cpp:217 engines/scumm/help.cpp:126
#: engines/scumm/help.cpp:150 engines/scumm/help.cpp:168
#: engines/scumm/help.cpp:196 engines/scumm/help.cpp:211
#: engines/scumm/help.cpp:222 engines/scumm/help.cpp:251
#: engines/sky/metaengine.cpp:91 engines/wintermute/keymapper_tables.h:140
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1524
msgid "Use"
@ -7176,504 +7176,515 @@ msgstr "Comandi da tastiera comuni:"
msgid "Save / Load dialog"
msgstr "Finestra di salvataggio / caricamento"
#: engines/scumm/help.cpp:75
#: engines/scumm/help.cpp:74
msgid "Skip line of text"
msgstr "Salta battuta"
#: engines/scumm/help.cpp:76
#: engines/scumm/help.cpp:75
msgid "Esc"
msgstr "Esc"
#: engines/scumm/help.cpp:77 engines/wintermute/keymapper_tables.h:2108
#: engines/scumm/help.cpp:76 engines/wintermute/keymapper_tables.h:2108
msgid "Space"
msgstr "Spazio"
#: engines/scumm/help.cpp:77
#: engines/scumm/help.cpp:76
msgid "Pause game"
msgstr "Metti in pausa"
#: engines/scumm/help.cpp:78 engines/scumm/help.cpp:83
#: engines/scumm/help.cpp:94 engines/scumm/help.cpp:95
#: engines/scumm/help.cpp:96 engines/scumm/help.cpp:97
#: engines/scumm/help.cpp:98 engines/scumm/help.cpp:99
#: engines/scumm/help.cpp:100 engines/scumm/help.cpp:101
#: engines/scumm/help.cpp:77 engines/scumm/help.cpp:82
#: engines/scumm/help.cpp:93 engines/scumm/help.cpp:94
#: engines/scumm/help.cpp:95 engines/scumm/help.cpp:96
#: engines/scumm/help.cpp:97 engines/scumm/help.cpp:98
#: engines/scumm/help.cpp:99 engines/scumm/help.cpp:100
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"
#: engines/scumm/help.cpp:78
#: engines/scumm/help.cpp:77
msgid "Load saved game 1-10"
msgstr "Carica salvataggio 1-10"
#: engines/scumm/help.cpp:79 engines/scumm/help.cpp:83
#: engines/scumm/help.cpp:85 engines/scumm/help.cpp:99
#: engines/scumm/help.cpp:100 engines/scumm/help.cpp:101
#: engines/scumm/help.cpp:78 engines/scumm/help.cpp:82
#: engines/scumm/help.cpp:84 engines/scumm/help.cpp:98
#: engines/scumm/help.cpp:99 engines/scumm/help.cpp:100
msgid "Alt"
msgstr "Alt"
#: engines/scumm/help.cpp:79
#: engines/scumm/help.cpp:78
msgid "Save game 1-10"
msgstr "Salva nella posizione 1-10"
#: engines/scumm/help.cpp:86
#: engines/scumm/help.cpp:85
msgid "Music volume up / down"
msgstr "Volume musica su / giù"
#: engines/scumm/help.cpp:87
#: engines/scumm/help.cpp:86
msgid "Text speed slower / faster"
msgstr "Testo più veloce / meno veloce"
#: engines/scumm/help.cpp:88
#: engines/scumm/help.cpp:87
msgid "Simulate left mouse button"
msgstr "Simula clic sinistro del mouse"
#: engines/scumm/help.cpp:89 engines/wintermute/keymapper_tables.h:2163
#: engines/scumm/help.cpp:88 engines/wintermute/keymapper_tables.h:2163
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
#: engines/scumm/help.cpp:89
#: engines/scumm/help.cpp:88
msgid "Simulate right mouse button"
msgstr "Simula clic destro del mouse"
#: engines/scumm/help.cpp:92
#: engines/scumm/help.cpp:91
msgid "Special keyboard commands:"
msgstr "Comandi da tastiera speciali:"
#: engines/scumm/help.cpp:93
#: engines/scumm/help.cpp:92
msgid "Show / Hide console"
msgstr "Mostra/nascondi console"
#: engines/scumm/help.cpp:94
#: engines/scumm/help.cpp:93
msgid "Start the debugger"
msgstr "Avvia il debugger"
#: engines/scumm/help.cpp:95
#: engines/scumm/help.cpp:94
msgid "Show memory consumption"
msgstr "Mostra consumo memoria"
#: engines/scumm/help.cpp:96
#: engines/scumm/help.cpp:95
msgid "Run in fast mode (*)"
msgstr "Esegui in modalità veloce (*)"
#: engines/scumm/help.cpp:97
#: engines/scumm/help.cpp:96
msgid "Run in really fast mode (*)"
msgstr "Esegui in modalità molto veloce (*)"
#: engines/scumm/help.cpp:99
#: engines/scumm/help.cpp:98
msgid "Switch between graphics filters"
msgstr "Cambia filtro grafico"
#: engines/scumm/help.cpp:100
#: engines/scumm/help.cpp:99
msgid "Increase / Decrease scale factor"
msgstr "Aumenta / diminuisci dimensioni"
#: engines/scumm/help.cpp:101
#: engines/scumm/help.cpp:100
msgid "Toggle aspect-ratio correction"
msgstr "Attiva/disattiva correzione proporzioni"
#: engines/scumm/help.cpp:106
#: engines/scumm/help.cpp:105
msgid "* Note that using ctrl-f and"
msgstr "* Nota che l'utilizzo di ctrl-f e"
#: engines/scumm/help.cpp:107
#: engines/scumm/help.cpp:106
msgid " ctrl-g are not recommended"
msgstr " ctrl-g non è consigliato perché"
#: engines/scumm/help.cpp:108
#: engines/scumm/help.cpp:107
msgid " since they may cause crashes"
msgstr " potrebbe causare blocchi o un"
#: engines/scumm/help.cpp:109
#: engines/scumm/help.cpp:108
msgid " or incorrect game behavior."
msgstr " comportamento errato del gioco."
#: engines/scumm/help.cpp:113
#: engines/scumm/help.cpp:112
msgid "Spinning drafts on the keyboard:"
msgstr "Tessere melodie da tastiera:"
#: engines/scumm/help.cpp:115
#: engines/scumm/help.cpp:114
msgid "Main game controls:"
msgstr "Controlli principali di gioco:"
#: engines/scumm/help.cpp:120 engines/scumm/help.cpp:135
#: engines/scumm/help.cpp:160
#: engines/scumm/help.cpp:119 engines/scumm/help.cpp:134
#: engines/scumm/help.cpp:159
msgid "Push"
msgstr "Premi"
#: engines/scumm/help.cpp:121 engines/scumm/help.cpp:136
#: engines/scumm/help.cpp:161
#: engines/scumm/help.cpp:120 engines/scumm/help.cpp:135
#: engines/scumm/help.cpp:160
msgid "Pull"
msgstr "Tira"
#: engines/scumm/help.cpp:122 engines/scumm/help.cpp:137
#: engines/scumm/help.cpp:162 engines/scumm/help.cpp:196
#: engines/scumm/help.cpp:206
#: engines/scumm/help.cpp:121 engines/scumm/help.cpp:136
#: engines/scumm/help.cpp:161 engines/scumm/help.cpp:195
#: engines/scumm/help.cpp:205
msgid "Give"
msgstr "Dai"
#: engines/scumm/help.cpp:123 engines/scumm/help.cpp:138
#: engines/scumm/help.cpp:163 engines/scumm/help.cpp:189
#: engines/scumm/help.cpp:207
#: engines/scumm/help.cpp:122 engines/scumm/help.cpp:137
#: engines/scumm/help.cpp:162 engines/scumm/help.cpp:188
#: engines/scumm/help.cpp:206
msgid "Open"
msgstr "Apri"
#: engines/scumm/help.cpp:125
#: engines/scumm/help.cpp:124
msgid "Go to"
msgstr "Vai verso"
#: engines/scumm/help.cpp:126
#: engines/scumm/help.cpp:125
msgid "Get"
msgstr "Prendi"
#: engines/scumm/help.cpp:128 engines/scumm/help.cpp:140
#: engines/scumm/help.cpp:127 engines/scumm/help.cpp:139
msgid "Read"
msgstr "Leggi"
#: engines/scumm/help.cpp:129 engines/scumm/help.cpp:146
#: engines/scumm/help.cpp:128 engines/scumm/help.cpp:145
msgid "New kid"
msgstr "Cambia personaggio"
#: engines/scumm/help.cpp:130 engines/scumm/help.cpp:152
#: engines/scumm/help.cpp:170
#: engines/scumm/help.cpp:129 engines/scumm/help.cpp:151
#: engines/scumm/help.cpp:169
msgid "Turn on"
msgstr "Accendi"
#: engines/scumm/help.cpp:131 engines/scumm/help.cpp:153
#: engines/scumm/help.cpp:171
#: engines/scumm/help.cpp:130 engines/scumm/help.cpp:152
#: engines/scumm/help.cpp:170
msgid "Turn off"
msgstr "Spegni"
#: engines/scumm/help.cpp:141 engines/scumm/help.cpp:166
#: engines/scumm/help.cpp:193 engines/wintermute/keymapper_tables.h:1512
#: engines/scumm/help.cpp:140 engines/scumm/help.cpp:165
#: engines/scumm/help.cpp:192 engines/wintermute/keymapper_tables.h:1512
msgid "Walk to"
msgstr "Cammina verso"
#: engines/scumm/help.cpp:142 engines/scumm/help.cpp:167
#: engines/scumm/help.cpp:194 engines/scumm/help.cpp:209
#: engines/scumm/help.cpp:226 engines/wintermute/keymapper_tables.h:134
#: engines/scumm/help.cpp:141 engines/scumm/help.cpp:166
#: engines/scumm/help.cpp:193 engines/scumm/help.cpp:208
#: engines/scumm/help.cpp:225 engines/wintermute/keymapper_tables.h:134
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1518
msgid "Pick up"
msgstr "Raccogli"
#: engines/scumm/help.cpp:143 engines/scumm/help.cpp:168
#: engines/scumm/help.cpp:142 engines/scumm/help.cpp:167
msgid "What is"
msgstr "Che cos'è"
#: engines/scumm/help.cpp:145
#: engines/scumm/help.cpp:144
msgid "Unlock"
msgstr "Apri serratura (disserrare)"
#: engines/scumm/help.cpp:148
#: engines/scumm/help.cpp:147
msgid "Put on"
msgstr "Indossa"
#: engines/scumm/help.cpp:149
#: engines/scumm/help.cpp:148
msgid "Take off"
msgstr "Togli"
#: engines/scumm/help.cpp:155
#: engines/scumm/help.cpp:154
msgid "Fix"
msgstr "Ripara"
#: engines/scumm/help.cpp:157
#: engines/scumm/help.cpp:156
msgid "Switch"
msgstr "Cambia (personaggio)"
#: engines/scumm/help.cpp:165 engines/scumm/help.cpp:227
#: engines/scumm/help.cpp:164 engines/scumm/help.cpp:226
msgid "Look"
msgstr "Guarda"
#: engines/scumm/help.cpp:172 engines/scumm/help.cpp:222
#: engines/scumm/help.cpp:171 engines/scumm/help.cpp:221
msgid "Talk"
msgstr "Parla"
#: engines/scumm/help.cpp:173
#: engines/scumm/help.cpp:172
msgid "Travel"
msgstr "Viaggio"
#: engines/scumm/help.cpp:174
#: engines/scumm/help.cpp:173
msgid "To Henry / To Indy"
msgstr "A Henry / A Indy"
#. I18N: These are different musical notes
#: engines/scumm/help.cpp:178
#: engines/scumm/help.cpp:177
msgid "play C minor on distaff"
msgstr "suona Do (C) minore sul bastone"
#: engines/scumm/help.cpp:179
#: engines/scumm/help.cpp:178
msgid "play D on distaff"
msgstr "suona Re (D) sul bastone"
#: engines/scumm/help.cpp:180
#: engines/scumm/help.cpp:179
msgid "play E on distaff"
msgstr "suona Mi (E) sul bastone"
#: engines/scumm/help.cpp:181
#: engines/scumm/help.cpp:180
msgid "play F on distaff"
msgstr "suona Fa (F) sul bastone"
#: engines/scumm/help.cpp:182
#: engines/scumm/help.cpp:181
msgid "play G on distaff"
msgstr "suona Sol (G) sul bastone"
#: engines/scumm/help.cpp:183
#: engines/scumm/help.cpp:182
msgid "play A on distaff"
msgstr "suona La (A) sul bastone"
#: engines/scumm/help.cpp:184
#: engines/scumm/help.cpp:183
msgid "play B on distaff"
msgstr "suona Si (B) sul bastone"
#: engines/scumm/help.cpp:185
#: engines/scumm/help.cpp:184
msgid "play C major on distaff"
msgstr "suona Do (C) maggiore sul bastone"
#: engines/scumm/help.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:213
#: engines/scumm/help.cpp:190 engines/scumm/help.cpp:212
msgid "puSh"
msgstr "Premi"
#: engines/scumm/help.cpp:192 engines/scumm/help.cpp:214
#: engines/scumm/help.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:213
msgid "pull (Yank)"
msgstr "Tira"
#: engines/scumm/help.cpp:195 engines/scumm/help.cpp:211
#: engines/scumm/help.cpp:247 engines/wintermute/keymapper_tables.h:128
#: engines/scumm/help.cpp:194 engines/scumm/help.cpp:210
#: engines/scumm/help.cpp:249 engines/wintermute/keymapper_tables.h:128
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1530
msgid "Talk to"
msgstr "Parla con"
#: engines/scumm/help.cpp:198 engines/scumm/help.cpp:210
#: engines/scumm/help.cpp:197 engines/scumm/help.cpp:209
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:122
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1506
msgid "Look at"
msgstr "Esamina"
#: engines/scumm/help.cpp:199
#: engines/scumm/help.cpp:198
msgid "turn oN"
msgstr "Accendi"
#: engines/scumm/help.cpp:200
#: engines/scumm/help.cpp:199
msgid "turn oFf"
msgstr "Spegni"
#: engines/scumm/help.cpp:216
#: engines/scumm/help.cpp:215
msgid "KeyUp"
msgstr "Tasto su"
#: engines/scumm/help.cpp:216
#: engines/scumm/help.cpp:215
msgid "Highlight prev dialogue"
msgstr "Evidenzia dialogo precedente"
#: engines/scumm/help.cpp:217
#: engines/scumm/help.cpp:216
msgid "KeyDown"
msgstr "Tasto giù"
#: engines/scumm/help.cpp:217
#: engines/scumm/help.cpp:216
msgid "Highlight next dialogue"
msgstr "Evidenzia dialogo successivo"
#: engines/scumm/help.cpp:221
#: engines/scumm/help.cpp:220
msgid "Walk"
msgstr "Cammina"
#: engines/scumm/help.cpp:225
#: engines/scumm/help.cpp:224
msgid "Object"
msgstr "Oggetto"
#: engines/scumm/help.cpp:228
#: engines/scumm/help.cpp:227
msgid "Black and White / Color"
msgstr "Bianco e Nero / Colori"
#: engines/scumm/help.cpp:231
#: engines/scumm/help.cpp:230
msgid "Eyes"
msgstr "Occhi"
#: engines/scumm/help.cpp:232
#: engines/scumm/help.cpp:231
msgid "Tongue"
msgstr "Lingua"
#: engines/scumm/help.cpp:234
#: engines/scumm/help.cpp:233
msgid "Punch"
msgstr "Pugno"
#: engines/scumm/help.cpp:235
#: engines/scumm/help.cpp:234
msgid "Kick"
msgstr "Calcio"
#: engines/scumm/help.cpp:239
#. I18N: A shortcut to skip the bike fight and derby sequences in Full Throttle
#: engines/scumm/help.cpp:237
#, fuzzy
#| msgid "Shift key"
msgid "Shift"
msgstr "Tasto Maiusc"
#: engines/scumm/help.cpp:237
msgid "Fight cheat"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:241
msgid "Regular cursor"
msgstr "Cursore normale"
#. I18N: Comm is a communication device
#: engines/scumm/help.cpp:242
#: engines/scumm/help.cpp:244
msgid "Comm"
msgstr "Comm"
#: engines/scumm/help.cpp:245
#: engines/scumm/help.cpp:247
msgid "Save / Load / Options"
msgstr "Salva / Carica / Opzioni"
#: engines/scumm/help.cpp:256
#: engines/scumm/help.cpp:258
msgid "Other game controls:"
msgstr "Altri controlli del gioco:"
#: engines/scumm/help.cpp:258 engines/scumm/help.cpp:268
#: engines/scumm/help.cpp:260 engines/scumm/help.cpp:270
msgid "Inventory:"
msgstr "Inventario:"
#: engines/scumm/help.cpp:259 engines/scumm/help.cpp:275
#: engines/scumm/help.cpp:261 engines/scumm/help.cpp:277
msgid "Scroll list up"
msgstr "Scorri lista verso l'alto"
#: engines/scumm/help.cpp:260 engines/scumm/help.cpp:276
#: engines/scumm/help.cpp:262 engines/scumm/help.cpp:278
msgid "Scroll list down"
msgstr "Scorri lista verso il basso"
#: engines/scumm/help.cpp:261 engines/scumm/help.cpp:269
#: engines/scumm/help.cpp:263 engines/scumm/help.cpp:271
msgid "Upper left item"
msgstr "Oggetto in alto a sinistra"
#: engines/scumm/help.cpp:262 engines/scumm/help.cpp:271
#: engines/scumm/help.cpp:264 engines/scumm/help.cpp:273
msgid "Lower left item"
msgstr "Oggetto in basso a sinistra"
#: engines/scumm/help.cpp:263 engines/scumm/help.cpp:272
#: engines/scumm/help.cpp:265 engines/scumm/help.cpp:274
msgid "Upper right item"
msgstr "Oggetto in alto a destra"
#: engines/scumm/help.cpp:264 engines/scumm/help.cpp:274
#: engines/scumm/help.cpp:266 engines/scumm/help.cpp:276
msgid "Lower right item"
msgstr "Oggetto in basso a destra"
#: engines/scumm/help.cpp:270
#: engines/scumm/help.cpp:272
msgid "Middle left item"
msgstr "Oggetto al centro a sinistra"
#: engines/scumm/help.cpp:273
#: engines/scumm/help.cpp:275
msgid "Middle right item"
msgstr "Oggetto al centro a destra"
#: engines/scumm/help.cpp:280 engines/scumm/help.cpp:285
#: engines/scumm/help.cpp:282 engines/scumm/help.cpp:287
msgid "Switching characters:"
msgstr "Cambio personaggio:"
#: engines/scumm/help.cpp:282
#: engines/scumm/help.cpp:284
msgid "Second kid"
msgstr "Secondo ragazzo"
#: engines/scumm/help.cpp:283
#: engines/scumm/help.cpp:285
msgid "Third kid"
msgstr "Terzo ragazzo"
#: engines/scumm/help.cpp:292
#: engines/scumm/help.cpp:294
msgid "Toggle Inventory/IQ Points display"
msgstr "Alterna tra Inventario e Punti QI"
#: engines/scumm/help.cpp:293
#: engines/scumm/help.cpp:295
msgid "Toggle Keyboard/Mouse Fighting (*)"
msgstr "Alterna Tasti/Mouse per combattimento (*)"
#: engines/scumm/help.cpp:295
#: engines/scumm/help.cpp:297
msgid "* Keyboard Fighting is always on,"
msgstr "* La tastiera è sempre attiva, quindi"
#: engines/scumm/help.cpp:296
#: engines/scumm/help.cpp:298
msgid " so despite the in-game message this"
msgstr " contrariamente al messaggio nel gioco"
#: engines/scumm/help.cpp:297
#: engines/scumm/help.cpp:299
msgid " actually toggles Mouse Fighting Off/On"
msgstr " questo comando altera solo il mouse"
#: engines/scumm/help.cpp:304
#: engines/scumm/help.cpp:306
msgid "Fighting controls (numpad):"
msgstr "Controlli di combattimento (tastierino numerico):"
#: engines/scumm/help.cpp:305 engines/scumm/help.cpp:306
#: engines/scumm/help.cpp:307
#: engines/scumm/help.cpp:307 engines/scumm/help.cpp:308
#: engines/scumm/help.cpp:309
msgid "Step back"
msgstr "Passo indietro"
#: engines/scumm/help.cpp:308
#: engines/scumm/help.cpp:310
msgid "Block high"
msgstr "Para in alto"
#: engines/scumm/help.cpp:309
#: engines/scumm/help.cpp:311
msgid "Block middle"
msgstr "Para al centro"
#: engines/scumm/help.cpp:310
#: engines/scumm/help.cpp:312
msgid "Block low"
msgstr "Para in basso"
#: engines/scumm/help.cpp:311
#: engines/scumm/help.cpp:313
msgid "Punch high"
msgstr "Colpisci in alto"
#: engines/scumm/help.cpp:312
#: engines/scumm/help.cpp:314
msgid "Punch middle"
msgstr "Colpisci al centro"
#: engines/scumm/help.cpp:313
#: engines/scumm/help.cpp:315
msgid "Punch low"
msgstr "Colpisci in basso"
#: engines/scumm/help.cpp:315
#: engines/scumm/help.cpp:317
msgid "Sucker punch"
msgstr "Pugno \"a tradimento\""
#: engines/scumm/help.cpp:318
#: engines/scumm/help.cpp:320
msgid "These are for Indy on left."
msgstr "Validi quando Indy si trova a sinistra."
#: engines/scumm/help.cpp:319
#: engines/scumm/help.cpp:321
msgid "When Indy is on the right,"
msgstr "Quando Indy si trova a destra,"
#: engines/scumm/help.cpp:320
#: engines/scumm/help.cpp:322
msgid "7, 4, and 1 are switched with"
msgstr "7, 4 e 1 sostituiscono"
#: engines/scumm/help.cpp:321
#: engines/scumm/help.cpp:323
msgid "9, 6, and 3, respectively."
msgstr "rispettivamente 9, 6 e 3."
#: engines/scumm/help.cpp:330
#: engines/scumm/help.cpp:332
msgid "Biplane controls (numpad):"
msgstr "Controlli biplano (tastierino numerico):"
#: engines/scumm/help.cpp:331
#: engines/scumm/help.cpp:333
msgid "Fly to upper left"
msgstr "Vola in alto a sinistra"
#: engines/scumm/help.cpp:332
#: engines/scumm/help.cpp:334
msgid "Fly to left"
msgstr "Vola a sinistra"
#: engines/scumm/help.cpp:333
#: engines/scumm/help.cpp:335
msgid "Fly to lower left"
msgstr "Vola in basso a sinistra"
#: engines/scumm/help.cpp:334
#: engines/scumm/help.cpp:336
msgid "Fly upwards"
msgstr "Vola in alto"
#: engines/scumm/help.cpp:335
#: engines/scumm/help.cpp:337
msgid "Fly straight"
msgstr "Vola diritto"
#: engines/scumm/help.cpp:336
#: engines/scumm/help.cpp:338
msgid "Fly down"
msgstr "Vola in basso"
#: engines/scumm/help.cpp:337
#: engines/scumm/help.cpp:339
msgid "Fly to upper right"
msgstr "Vola in alto a destra"
#: engines/scumm/help.cpp:338
#: engines/scumm/help.cpp:340
msgid "Fly to right"
msgstr "Vola a destra"
#: engines/scumm/help.cpp:339
#: engines/scumm/help.cpp:341
msgid "Fly to lower right"
msgstr "Vola in basso a destra"

325
po/ja.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 2.3.0git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-09 11:28+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-13 00:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-08 13:33+0000\n"
"Last-Translator: VAN-Gluon <van.gluonp@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@ -242,9 +242,9 @@ msgstr "DL完了。%dパック検出しました、%s %S"
#: gui/downloadiconsdialog.cpp:283 gui/downloadiconsdialog.cpp:375
#: gui/gui-manager.cpp:228 gui/unknown-game-dialog.cpp:53
#: engines/nancy/dialogs.cpp:313 engines/scumm/help.cpp:124
#: engines/scumm/help.cpp:139 engines/scumm/help.cpp:164
#: engines/scumm/help.cpp:190 engines/scumm/help.cpp:208
#: engines/nancy/dialogs.cpp:313 engines/scumm/help.cpp:123
#: engines/scumm/help.cpp:138 engines/scumm/help.cpp:163
#: engines/scumm/help.cpp:189 engines/scumm/help.cpp:207
msgid "Close"
msgstr "閉じる"
@ -2990,8 +2990,8 @@ msgstr ""
#: backends/events/default/default-events.cpp:358
#: engines/adl/metaengine.cpp:260 engines/hdb/metaengine.cpp:255
#: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:317
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:454 engines/scumm/help.cpp:81
#: engines/scumm/help.cpp:83 engines/zvision/metaengine.cpp:203
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:454 engines/scumm/help.cpp:80
#: engines/scumm/help.cpp:82 engines/zvision/metaengine.cpp:203
#: engines/zvision/metaengine.cpp:221
msgid "Quit"
msgstr "終了"
@ -3150,11 +3150,11 @@ msgstr "スクリーンショットを保存できませんでした"
msgid "Windowed mode"
msgstr "ウインドーモード"
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:427 engines/scumm/help.cpp:85
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:427 engines/scumm/help.cpp:84
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "全面モードの切替"
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:434 engines/scumm/help.cpp:98
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:434 engines/scumm/help.cpp:97
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:960
msgid "Toggle mouse capture"
msgstr "マウスキャプチャーの切替"
@ -4551,7 +4551,7 @@ msgid "Toggle Combat"
msgstr "モードの切替"
#. I18N: This keymap allows skipping video cutscenes
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:139 engines/scumm/help.cpp:76
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:139 engines/scumm/help.cpp:75
#: engines/zvision/metaengine.cpp:215
msgid "Skip cutscene"
msgstr "ムービーをスキップ"
@ -4787,14 +4787,14 @@ msgstr "コマンドを変更"
#: engines/dragons/metaengine.cpp:149 engines/griffon/metaengine.cpp:126
#: engines/grim/grim.cpp:493 engines/grim/grim.cpp:589
#: engines/hdb/metaengine.cpp:231 engines/nancy/dialogs.cpp:145
#: engines/scumm/help.cpp:224 engines/scumm/help.cpp:233
#: engines/scumm/help.cpp:240 engines/scumm/help.cpp:248
#: engines/scumm/help.cpp:223 engines/scumm/help.cpp:232
#: engines/scumm/help.cpp:242 engines/scumm/help.cpp:250
#: engines/twine/metaengine.cpp:286 engines/zvision/metaengine.cpp:163
msgid "Inventory"
msgstr "インベントリー"
#: engines/dragons/metaengine.cpp:154 engines/scumm/help.cpp:85
#: engines/scumm/help.cpp:88
#: engines/dragons/metaengine.cpp:154 engines/scumm/help.cpp:84
#: engines/scumm/help.cpp:87
msgid "Enter"
msgstr "Enter"
@ -5016,8 +5016,8 @@ msgstr ""
msgid "Run"
msgstr "走る"
#: engines/grim/grim.cpp:478 engines/scumm/help.cpp:238
#: engines/scumm/help.cpp:246
#: engines/grim/grim.cpp:478 engines/scumm/help.cpp:240
#: engines/scumm/help.cpp:248
msgid "Examine"
msgstr "調べる"
@ -5230,10 +5230,10 @@ msgstr "左に行く"
msgid "Move right"
msgstr "右に行く"
#: engines/hdb/metaengine.cpp:217 engines/scumm/help.cpp:127
#: engines/scumm/help.cpp:151 engines/scumm/help.cpp:169
#: engines/scumm/help.cpp:197 engines/scumm/help.cpp:212
#: engines/scumm/help.cpp:223 engines/scumm/help.cpp:249
#: engines/hdb/metaengine.cpp:217 engines/scumm/help.cpp:126
#: engines/scumm/help.cpp:150 engines/scumm/help.cpp:168
#: engines/scumm/help.cpp:196 engines/scumm/help.cpp:211
#: engines/scumm/help.cpp:222 engines/scumm/help.cpp:251
#: engines/sky/metaengine.cpp:91 engines/wintermute/keymapper_tables.h:140
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1524
msgid "Use"
@ -6972,504 +6972,515 @@ msgstr "一般的なキーボードコマンド:"
msgid "Save / Load dialog"
msgstr "セーブ/ロード"
#: engines/scumm/help.cpp:75
#: engines/scumm/help.cpp:74
msgid "Skip line of text"
msgstr "テキストを行単位でスキップ"
#: engines/scumm/help.cpp:76
#: engines/scumm/help.cpp:75
msgid "Esc"
msgstr "Esc"
#: engines/scumm/help.cpp:77 engines/wintermute/keymapper_tables.h:2108
#: engines/scumm/help.cpp:76 engines/wintermute/keymapper_tables.h:2108
msgid "Space"
msgstr "スペース"
#: engines/scumm/help.cpp:77
#: engines/scumm/help.cpp:76
msgid "Pause game"
msgstr "ポーズ"
#: engines/scumm/help.cpp:78 engines/scumm/help.cpp:83
#: engines/scumm/help.cpp:94 engines/scumm/help.cpp:95
#: engines/scumm/help.cpp:96 engines/scumm/help.cpp:97
#: engines/scumm/help.cpp:98 engines/scumm/help.cpp:99
#: engines/scumm/help.cpp:100 engines/scumm/help.cpp:101
#: engines/scumm/help.cpp:77 engines/scumm/help.cpp:82
#: engines/scumm/help.cpp:93 engines/scumm/help.cpp:94
#: engines/scumm/help.cpp:95 engines/scumm/help.cpp:96
#: engines/scumm/help.cpp:97 engines/scumm/help.cpp:98
#: engines/scumm/help.cpp:99 engines/scumm/help.cpp:100
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"
#: engines/scumm/help.cpp:78
#: engines/scumm/help.cpp:77
msgid "Load saved game 1-10"
msgstr "セーブ110番をロード"
#: engines/scumm/help.cpp:79 engines/scumm/help.cpp:83
#: engines/scumm/help.cpp:85 engines/scumm/help.cpp:99
#: engines/scumm/help.cpp:100 engines/scumm/help.cpp:101
#: engines/scumm/help.cpp:78 engines/scumm/help.cpp:82
#: engines/scumm/help.cpp:84 engines/scumm/help.cpp:98
#: engines/scumm/help.cpp:99 engines/scumm/help.cpp:100
msgid "Alt"
msgstr "Alt"
#: engines/scumm/help.cpp:79
#: engines/scumm/help.cpp:78
msgid "Save game 1-10"
msgstr "110番にセーブ"
#: engines/scumm/help.cpp:86
#: engines/scumm/help.cpp:85
msgid "Music volume up / down"
msgstr "BGMの音量アップ/ダウン"
#: engines/scumm/help.cpp:87
#: engines/scumm/help.cpp:86
msgid "Text speed slower / faster"
msgstr "テキスト表示速度を下げる/上げる"
#: engines/scumm/help.cpp:88
#: engines/scumm/help.cpp:87
msgid "Simulate left mouse button"
msgstr "マウスの左ボタンをシミュレート"
#: engines/scumm/help.cpp:89 engines/wintermute/keymapper_tables.h:2163
#: engines/scumm/help.cpp:88 engines/wintermute/keymapper_tables.h:2163
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
#: engines/scumm/help.cpp:89
#: engines/scumm/help.cpp:88
msgid "Simulate right mouse button"
msgstr "マウスの右ボタンをシミュレート"
#: engines/scumm/help.cpp:92
#: engines/scumm/help.cpp:91
msgid "Special keyboard commands:"
msgstr "特殊なキーボードコマンド:"
#: engines/scumm/help.cpp:93
#: engines/scumm/help.cpp:92
msgid "Show / Hide console"
msgstr "コンソールを表示/非表示"
#: engines/scumm/help.cpp:94
#: engines/scumm/help.cpp:93
msgid "Start the debugger"
msgstr "デバッガーを起動"
#: engines/scumm/help.cpp:95
#: engines/scumm/help.cpp:94
msgid "Show memory consumption"
msgstr "メモリー消費量を表示"
#: engines/scumm/help.cpp:96
#: engines/scumm/help.cpp:95
msgid "Run in fast mode (*)"
msgstr "高速モードで実行(*)"
#: engines/scumm/help.cpp:97
#: engines/scumm/help.cpp:96
msgid "Run in really fast mode (*)"
msgstr "超高速モードで実行(*)"
#: engines/scumm/help.cpp:99
#: engines/scumm/help.cpp:98
msgid "Switch between graphics filters"
msgstr "グラフィックフィルターの切り替え"
#: engines/scumm/help.cpp:100
#: engines/scumm/help.cpp:99
msgid "Increase / Decrease scale factor"
msgstr "スケールファクターを拡大/縮小"
#: engines/scumm/help.cpp:101
#: engines/scumm/help.cpp:100
msgid "Toggle aspect-ratio correction"
msgstr "アスペクト比補正の切り替え"
#: engines/scumm/help.cpp:106
#: engines/scumm/help.cpp:105
msgid "* Note that using ctrl-f and"
msgstr "*Ctrl+Fとの併用に注意してください"
#: engines/scumm/help.cpp:107
#: engines/scumm/help.cpp:106
msgid " ctrl-g are not recommended"
msgstr " Ctrl+Gは推奨されません"
#: engines/scumm/help.cpp:108
#: engines/scumm/help.cpp:107
msgid " since they may cause crashes"
msgstr " クラッシュ、または"
#: engines/scumm/help.cpp:109
#: engines/scumm/help.cpp:108
msgid " or incorrect game behavior."
msgstr " ゲームが正しく動作しない原因になります。"
#: engines/scumm/help.cpp:113
#: engines/scumm/help.cpp:112
msgid "Spinning drafts on the keyboard:"
msgstr "紡績をキーボードで行う:"
#: engines/scumm/help.cpp:115
#: engines/scumm/help.cpp:114
msgid "Main game controls:"
msgstr "メインゲームの操作:"
#: engines/scumm/help.cpp:120 engines/scumm/help.cpp:135
#: engines/scumm/help.cpp:160
#: engines/scumm/help.cpp:119 engines/scumm/help.cpp:134
#: engines/scumm/help.cpp:159
msgid "Push"
msgstr "押す"
#: engines/scumm/help.cpp:121 engines/scumm/help.cpp:136
#: engines/scumm/help.cpp:161
#: engines/scumm/help.cpp:120 engines/scumm/help.cpp:135
#: engines/scumm/help.cpp:160
msgid "Pull"
msgstr "引く"
#: engines/scumm/help.cpp:122 engines/scumm/help.cpp:137
#: engines/scumm/help.cpp:162 engines/scumm/help.cpp:196
#: engines/scumm/help.cpp:206
#: engines/scumm/help.cpp:121 engines/scumm/help.cpp:136
#: engines/scumm/help.cpp:161 engines/scumm/help.cpp:195
#: engines/scumm/help.cpp:205
msgid "Give"
msgstr "上げる"
#: engines/scumm/help.cpp:123 engines/scumm/help.cpp:138
#: engines/scumm/help.cpp:163 engines/scumm/help.cpp:189
#: engines/scumm/help.cpp:207
#: engines/scumm/help.cpp:122 engines/scumm/help.cpp:137
#: engines/scumm/help.cpp:162 engines/scumm/help.cpp:188
#: engines/scumm/help.cpp:206
msgid "Open"
msgstr "開く"
#: engines/scumm/help.cpp:125
#: engines/scumm/help.cpp:124
msgid "Go to"
msgstr "行く"
#: engines/scumm/help.cpp:126
#: engines/scumm/help.cpp:125
msgid "Get"
msgstr "取る"
#: engines/scumm/help.cpp:128 engines/scumm/help.cpp:140
#: engines/scumm/help.cpp:127 engines/scumm/help.cpp:139
msgid "Read"
msgstr "読む"
#: engines/scumm/help.cpp:129 engines/scumm/help.cpp:146
#: engines/scumm/help.cpp:128 engines/scumm/help.cpp:145
msgid "New kid"
msgstr "新しい子供"
#: engines/scumm/help.cpp:130 engines/scumm/help.cpp:152
#: engines/scumm/help.cpp:170
#: engines/scumm/help.cpp:129 engines/scumm/help.cpp:151
#: engines/scumm/help.cpp:169
msgid "Turn on"
msgstr "付く"
#: engines/scumm/help.cpp:131 engines/scumm/help.cpp:153
#: engines/scumm/help.cpp:171
#: engines/scumm/help.cpp:130 engines/scumm/help.cpp:152
#: engines/scumm/help.cpp:170
msgid "Turn off"
msgstr "消す"
#: engines/scumm/help.cpp:141 engines/scumm/help.cpp:166
#: engines/scumm/help.cpp:193 engines/wintermute/keymapper_tables.h:1512
#: engines/scumm/help.cpp:140 engines/scumm/help.cpp:165
#: engines/scumm/help.cpp:192 engines/wintermute/keymapper_tables.h:1512
msgid "Walk to"
msgstr "歩く"
#: engines/scumm/help.cpp:142 engines/scumm/help.cpp:167
#: engines/scumm/help.cpp:194 engines/scumm/help.cpp:209
#: engines/scumm/help.cpp:226 engines/wintermute/keymapper_tables.h:134
#: engines/scumm/help.cpp:141 engines/scumm/help.cpp:166
#: engines/scumm/help.cpp:193 engines/scumm/help.cpp:208
#: engines/scumm/help.cpp:225 engines/wintermute/keymapper_tables.h:134
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1518
msgid "Pick up"
msgstr "拾う"
#: engines/scumm/help.cpp:143 engines/scumm/help.cpp:168
#: engines/scumm/help.cpp:142 engines/scumm/help.cpp:167
msgid "What is"
msgstr "調べる"
#: engines/scumm/help.cpp:145
#: engines/scumm/help.cpp:144
msgid "Unlock"
msgstr "解く"
#: engines/scumm/help.cpp:148
#: engines/scumm/help.cpp:147
msgid "Put on"
msgstr "置く"
#: engines/scumm/help.cpp:149
#: engines/scumm/help.cpp:148
msgid "Take off"
msgstr "外す"
#: engines/scumm/help.cpp:155
#: engines/scumm/help.cpp:154
msgid "Fix"
msgstr "直す"
#: engines/scumm/help.cpp:157
#: engines/scumm/help.cpp:156
msgid "Switch"
msgstr "スイッチ"
#: engines/scumm/help.cpp:165 engines/scumm/help.cpp:227
#: engines/scumm/help.cpp:164 engines/scumm/help.cpp:226
msgid "Look"
msgstr "見る"
#: engines/scumm/help.cpp:172 engines/scumm/help.cpp:222
#: engines/scumm/help.cpp:171 engines/scumm/help.cpp:221
msgid "Talk"
msgstr "話す"
#: engines/scumm/help.cpp:173
#: engines/scumm/help.cpp:172
msgid "Travel"
msgstr "旅する"
#: engines/scumm/help.cpp:174
#: engines/scumm/help.cpp:173
msgid "To Henry / To Indy"
msgstr "ヘンリー/インディ"
#. I18N: These are different musical notes
#: engines/scumm/help.cpp:178
#: engines/scumm/help.cpp:177
msgid "play C minor on distaff"
msgstr "糸巻き棒でコードCマイナーを演奏"
#: engines/scumm/help.cpp:179
#: engines/scumm/help.cpp:178
msgid "play D on distaff"
msgstr "糸巻き棒でコードDを演奏"
#: engines/scumm/help.cpp:180
#: engines/scumm/help.cpp:179
msgid "play E on distaff"
msgstr "糸巻き棒でコードEを演奏"
#: engines/scumm/help.cpp:181
#: engines/scumm/help.cpp:180
msgid "play F on distaff"
msgstr "糸巻き棒でコードFを演奏"
#: engines/scumm/help.cpp:182
#: engines/scumm/help.cpp:181
msgid "play G on distaff"
msgstr "糸巻き棒でコードGを演奏"
#: engines/scumm/help.cpp:183
#: engines/scumm/help.cpp:182
msgid "play A on distaff"
msgstr "糸巻き棒でコードAを演奏"
#: engines/scumm/help.cpp:184
#: engines/scumm/help.cpp:183
msgid "play B on distaff"
msgstr "糸巻き棒でコードBを演奏"
#: engines/scumm/help.cpp:185
#: engines/scumm/help.cpp:184
msgid "play C major on distaff"
msgstr "糸巻き棒でコードCメジャーを演奏"
#: engines/scumm/help.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:213
#: engines/scumm/help.cpp:190 engines/scumm/help.cpp:212
msgid "puSh"
msgstr "押す"
#: engines/scumm/help.cpp:192 engines/scumm/help.cpp:214
#: engines/scumm/help.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:213
msgid "pull (Yank)"
msgstr "引く"
#: engines/scumm/help.cpp:195 engines/scumm/help.cpp:211
#: engines/scumm/help.cpp:247 engines/wintermute/keymapper_tables.h:128
#: engines/scumm/help.cpp:194 engines/scumm/help.cpp:210
#: engines/scumm/help.cpp:249 engines/wintermute/keymapper_tables.h:128
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1530
msgid "Talk to"
msgstr "話す"
#: engines/scumm/help.cpp:198 engines/scumm/help.cpp:210
#: engines/scumm/help.cpp:197 engines/scumm/help.cpp:209
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:122
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1506
msgid "Look at"
msgstr "見る"
#: engines/scumm/help.cpp:199
#: engines/scumm/help.cpp:198
msgid "turn oN"
msgstr "付ける"
#: engines/scumm/help.cpp:200
#: engines/scumm/help.cpp:199
msgid "turn oFf"
msgstr "消す"
#: engines/scumm/help.cpp:216
#: engines/scumm/help.cpp:215
msgid "KeyUp"
msgstr "上キー"
#: engines/scumm/help.cpp:216
#: engines/scumm/help.cpp:215
msgid "Highlight prev dialogue"
msgstr "前のダイアログをハイライト"
#: engines/scumm/help.cpp:217
#: engines/scumm/help.cpp:216
msgid "KeyDown"
msgstr "下キー"
#: engines/scumm/help.cpp:217
#: engines/scumm/help.cpp:216
msgid "Highlight next dialogue"
msgstr "次のダイアログをハイライト"
#: engines/scumm/help.cpp:221
#: engines/scumm/help.cpp:220
msgid "Walk"
msgstr "歩く"
#: engines/scumm/help.cpp:225
#: engines/scumm/help.cpp:224
msgid "Object"
msgstr "オブジェクト"
#: engines/scumm/help.cpp:228
#: engines/scumm/help.cpp:227
msgid "Black and White / Color"
msgstr "白黒/カラー"
#: engines/scumm/help.cpp:231
#: engines/scumm/help.cpp:230
msgid "Eyes"
msgstr "目"
#: engines/scumm/help.cpp:232
#: engines/scumm/help.cpp:231
msgid "Tongue"
msgstr "舌"
#: engines/scumm/help.cpp:234
#: engines/scumm/help.cpp:233
msgid "Punch"
msgstr "パンチ"
#: engines/scumm/help.cpp:235
#: engines/scumm/help.cpp:234
msgid "Kick"
msgstr "蹴る"
#: engines/scumm/help.cpp:239
#. I18N: A shortcut to skip the bike fight and derby sequences in Full Throttle
#: engines/scumm/help.cpp:237
#, fuzzy
#| msgid "Shift key"
msgid "Shift"
msgstr "Shiftキー"
#: engines/scumm/help.cpp:237
msgid "Fight cheat"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:241
msgid "Regular cursor"
msgstr "レギュラーカーソル"
#. I18N: Comm is a communication device
#: engines/scumm/help.cpp:242
#: engines/scumm/help.cpp:244
msgid "Comm"
msgstr "通信機"
#: engines/scumm/help.cpp:245
#: engines/scumm/help.cpp:247
msgid "Save / Load / Options"
msgstr "セーブ/ロード/オプション"
#: engines/scumm/help.cpp:256
#: engines/scumm/help.cpp:258
msgid "Other game controls:"
msgstr "その他ゲームの操作:"
#: engines/scumm/help.cpp:258 engines/scumm/help.cpp:268
#: engines/scumm/help.cpp:260 engines/scumm/help.cpp:270
msgid "Inventory:"
msgstr "所持品:"
#: engines/scumm/help.cpp:259 engines/scumm/help.cpp:275
#: engines/scumm/help.cpp:261 engines/scumm/help.cpp:277
msgid "Scroll list up"
msgstr "リストを上へスクロール"
#: engines/scumm/help.cpp:260 engines/scumm/help.cpp:276
#: engines/scumm/help.cpp:262 engines/scumm/help.cpp:278
msgid "Scroll list down"
msgstr "リストを下へスクロール"
#: engines/scumm/help.cpp:261 engines/scumm/help.cpp:269
#: engines/scumm/help.cpp:263 engines/scumm/help.cpp:271
msgid "Upper left item"
msgstr "左上のアイテム"
#: engines/scumm/help.cpp:262 engines/scumm/help.cpp:271
#: engines/scumm/help.cpp:264 engines/scumm/help.cpp:273
msgid "Lower left item"
msgstr "左下のアイテム"
#: engines/scumm/help.cpp:263 engines/scumm/help.cpp:272
#: engines/scumm/help.cpp:265 engines/scumm/help.cpp:274
msgid "Upper right item"
msgstr "右上のアイテム"
#: engines/scumm/help.cpp:264 engines/scumm/help.cpp:274
#: engines/scumm/help.cpp:266 engines/scumm/help.cpp:276
msgid "Lower right item"
msgstr "右下のアイテム"
#: engines/scumm/help.cpp:270
#: engines/scumm/help.cpp:272
msgid "Middle left item"
msgstr "左中央のアイテム"
#: engines/scumm/help.cpp:273
#: engines/scumm/help.cpp:275
msgid "Middle right item"
msgstr "右中央のアイテム"
#: engines/scumm/help.cpp:280 engines/scumm/help.cpp:285
#: engines/scumm/help.cpp:282 engines/scumm/help.cpp:287
msgid "Switching characters:"
msgstr "キャラクターの切り替え:"
#: engines/scumm/help.cpp:282
#: engines/scumm/help.cpp:284
msgid "Second kid"
msgstr "2人目の子供"
#: engines/scumm/help.cpp:283
#: engines/scumm/help.cpp:285
msgid "Third kid"
msgstr "3人目の子供"
#: engines/scumm/help.cpp:292
#: engines/scumm/help.cpp:294
msgid "Toggle Inventory/IQ Points display"
msgstr "インベントリー/IQポイント表示の切り替え"
#: engines/scumm/help.cpp:293
#: engines/scumm/help.cpp:295
msgid "Toggle Keyboard/Mouse Fighting (*)"
msgstr "戦闘の操作をキーボード/マウスに切り替え(*)"
#: engines/scumm/help.cpp:295
#: engines/scumm/help.cpp:297
msgid "* Keyboard Fighting is always on,"
msgstr "* ゲーム中のメッセージにもかかわらず、"
#: engines/scumm/help.cpp:296
#: engines/scumm/help.cpp:298
msgid " so despite the in-game message this"
msgstr " キーボードでの戦闘は常に可能です"
#: engines/scumm/help.cpp:297
#: engines/scumm/help.cpp:299
msgid " actually toggles Mouse Fighting Off/On"
msgstr " 実際には、マウスでの戦闘のON/OFFを切り替えます"
#: engines/scumm/help.cpp:304
#: engines/scumm/help.cpp:306
msgid "Fighting controls (numpad):"
msgstr "戦闘の操作(テンキー)"
#: engines/scumm/help.cpp:305 engines/scumm/help.cpp:306
#: engines/scumm/help.cpp:307
#: engines/scumm/help.cpp:307 engines/scumm/help.cpp:308
#: engines/scumm/help.cpp:309
msgid "Step back"
msgstr "後ろに下がる"
#: engines/scumm/help.cpp:308
#: engines/scumm/help.cpp:310
msgid "Block high"
msgstr "上段ガード"
#: engines/scumm/help.cpp:309
#: engines/scumm/help.cpp:311
msgid "Block middle"
msgstr "中段ガード"
#: engines/scumm/help.cpp:310
#: engines/scumm/help.cpp:312
msgid "Block low"
msgstr "下段ガード"
#: engines/scumm/help.cpp:311
#: engines/scumm/help.cpp:313
msgid "Punch high"
msgstr "上パンチ"
#: engines/scumm/help.cpp:312
#: engines/scumm/help.cpp:314
msgid "Punch middle"
msgstr "中パンチ"
#: engines/scumm/help.cpp:313
#: engines/scumm/help.cpp:315
msgid "Punch low"
msgstr "下パンチ"
#: engines/scumm/help.cpp:315
#: engines/scumm/help.cpp:317
msgid "Sucker punch"
msgstr "不意打ち"
#: engines/scumm/help.cpp:318
#: engines/scumm/help.cpp:320
msgid "These are for Indy on left."
msgstr "これらはIndyから見て左側にあります。"
#: engines/scumm/help.cpp:319
#: engines/scumm/help.cpp:321
msgid "When Indy is on the right,"
msgstr "Indyが向かって右側にいる場合、"
#: engines/scumm/help.cpp:320
#: engines/scumm/help.cpp:322
msgid "7, 4, and 1 are switched with"
msgstr "7, 4, 1キーと"
#: engines/scumm/help.cpp:321
#: engines/scumm/help.cpp:323
msgid "9, 6, and 3, respectively."
msgstr "9, 6, 3キーで、それぞれスイッチできます。"
#: engines/scumm/help.cpp:330
#: engines/scumm/help.cpp:332
msgid "Biplane controls (numpad):"
msgstr "機体制御(テンキー)"
#: engines/scumm/help.cpp:331
#: engines/scumm/help.cpp:333
msgid "Fly to upper left"
msgstr "左へ上昇"
#: engines/scumm/help.cpp:332
#: engines/scumm/help.cpp:334
msgid "Fly to left"
msgstr "左へ飛ぶ"
#: engines/scumm/help.cpp:333
#: engines/scumm/help.cpp:335
msgid "Fly to lower left"
msgstr "左へ降下"
#: engines/scumm/help.cpp:334
#: engines/scumm/help.cpp:336
msgid "Fly upwards"
msgstr "上昇"
#: engines/scumm/help.cpp:335
#: engines/scumm/help.cpp:337
msgid "Fly straight"
msgstr "直進"
#: engines/scumm/help.cpp:336
#: engines/scumm/help.cpp:338
msgid "Fly down"
msgstr "降下"
#: engines/scumm/help.cpp:337
#: engines/scumm/help.cpp:339
msgid "Fly to upper right"
msgstr "右へ上昇"
#: engines/scumm/help.cpp:338
#: engines/scumm/help.cpp:340
msgid "Fly to right"
msgstr "右へ飛ぶ"
#: engines/scumm/help.cpp:339
#: engines/scumm/help.cpp:341
msgid "Fly to lower right"
msgstr "右へ降下"

325
po/ko.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 2.3.0git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-09 11:28+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-13 00:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-06 04:44+0000\n"
"Last-Translator: wonst719 <wonst719@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@ -245,9 +245,9 @@ msgstr ""
#: gui/downloadiconsdialog.cpp:283 gui/downloadiconsdialog.cpp:375
#: gui/gui-manager.cpp:228 gui/unknown-game-dialog.cpp:53
#: engines/nancy/dialogs.cpp:313 engines/scumm/help.cpp:124
#: engines/scumm/help.cpp:139 engines/scumm/help.cpp:164
#: engines/scumm/help.cpp:190 engines/scumm/help.cpp:208
#: engines/nancy/dialogs.cpp:313 engines/scumm/help.cpp:123
#: engines/scumm/help.cpp:138 engines/scumm/help.cpp:163
#: engines/scumm/help.cpp:189 engines/scumm/help.cpp:207
msgid "Close"
msgstr "닫기"
@ -3004,8 +3004,8 @@ msgstr ""
#: backends/events/default/default-events.cpp:358
#: engines/adl/metaengine.cpp:260 engines/hdb/metaengine.cpp:255
#: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:317
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:454 engines/scumm/help.cpp:81
#: engines/scumm/help.cpp:83 engines/zvision/metaengine.cpp:203
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:454 engines/scumm/help.cpp:80
#: engines/scumm/help.cpp:82 engines/zvision/metaengine.cpp:203
#: engines/zvision/metaengine.cpp:221
msgid "Quit"
msgstr "종료"
@ -3164,11 +3164,11 @@ msgstr "스크린샷 저장에 실패했습니다"
msgid "Windowed mode"
msgstr "창 모드"
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:427 engines/scumm/help.cpp:85
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:427 engines/scumm/help.cpp:84
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "전체화면 전환"
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:434 engines/scumm/help.cpp:98
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:434 engines/scumm/help.cpp:97
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:960
msgid "Toggle mouse capture"
msgstr "마우스 캡처 전환"
@ -4571,7 +4571,7 @@ msgid "Toggle Combat"
msgstr "전투 전환"
#. I18N: This keymap allows skipping video cutscenes
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:139 engines/scumm/help.cpp:76
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:139 engines/scumm/help.cpp:75
#: engines/zvision/metaengine.cpp:215
msgid "Skip cutscene"
msgstr "컷씬을 건너뜀"
@ -4821,14 +4821,14 @@ msgstr "변경 명령"
#: engines/dragons/metaengine.cpp:149 engines/griffon/metaengine.cpp:126
#: engines/grim/grim.cpp:493 engines/grim/grim.cpp:589
#: engines/hdb/metaengine.cpp:231 engines/nancy/dialogs.cpp:145
#: engines/scumm/help.cpp:224 engines/scumm/help.cpp:233
#: engines/scumm/help.cpp:240 engines/scumm/help.cpp:248
#: engines/scumm/help.cpp:223 engines/scumm/help.cpp:232
#: engines/scumm/help.cpp:242 engines/scumm/help.cpp:250
#: engines/twine/metaengine.cpp:286 engines/zvision/metaengine.cpp:163
msgid "Inventory"
msgstr "인벤토리"
#: engines/dragons/metaengine.cpp:154 engines/scumm/help.cpp:85
#: engines/scumm/help.cpp:88
#: engines/dragons/metaengine.cpp:154 engines/scumm/help.cpp:84
#: engines/scumm/help.cpp:87
msgid "Enter"
msgstr "Enter"
@ -5050,8 +5050,8 @@ msgstr ""
msgid "Run"
msgstr "달리기"
#: engines/grim/grim.cpp:478 engines/scumm/help.cpp:238
#: engines/scumm/help.cpp:246
#: engines/grim/grim.cpp:478 engines/scumm/help.cpp:240
#: engines/scumm/help.cpp:248
msgid "Examine"
msgstr "조사"
@ -5286,10 +5286,10 @@ msgstr "왼쪽으로 이동"
msgid "Move right"
msgstr "오른쪽으로 이동"
#: engines/hdb/metaengine.cpp:217 engines/scumm/help.cpp:127
#: engines/scumm/help.cpp:151 engines/scumm/help.cpp:169
#: engines/scumm/help.cpp:197 engines/scumm/help.cpp:212
#: engines/scumm/help.cpp:223 engines/scumm/help.cpp:249
#: engines/hdb/metaengine.cpp:217 engines/scumm/help.cpp:126
#: engines/scumm/help.cpp:150 engines/scumm/help.cpp:168
#: engines/scumm/help.cpp:196 engines/scumm/help.cpp:211
#: engines/scumm/help.cpp:222 engines/scumm/help.cpp:251
#: engines/sky/metaengine.cpp:91 engines/wintermute/keymapper_tables.h:140
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1524
msgid "Use"
@ -7047,504 +7047,515 @@ msgstr "자주 사용되는 키보드 명령:"
msgid "Save / Load dialog"
msgstr "저장/불러오기 창"
#: engines/scumm/help.cpp:75
#: engines/scumm/help.cpp:74
msgid "Skip line of text"
msgstr "대사 한 줄을 건너뜀"
#: engines/scumm/help.cpp:76
#: engines/scumm/help.cpp:75
msgid "Esc"
msgstr "Esc"
#: engines/scumm/help.cpp:77 engines/wintermute/keymapper_tables.h:2108
#: engines/scumm/help.cpp:76 engines/wintermute/keymapper_tables.h:2108
msgid "Space"
msgstr "Space"
#: engines/scumm/help.cpp:77
#: engines/scumm/help.cpp:76
msgid "Pause game"
msgstr "게임 일시 정지"
#: engines/scumm/help.cpp:78 engines/scumm/help.cpp:83
#: engines/scumm/help.cpp:94 engines/scumm/help.cpp:95
#: engines/scumm/help.cpp:96 engines/scumm/help.cpp:97
#: engines/scumm/help.cpp:98 engines/scumm/help.cpp:99
#: engines/scumm/help.cpp:100 engines/scumm/help.cpp:101
#: engines/scumm/help.cpp:77 engines/scumm/help.cpp:82
#: engines/scumm/help.cpp:93 engines/scumm/help.cpp:94
#: engines/scumm/help.cpp:95 engines/scumm/help.cpp:96
#: engines/scumm/help.cpp:97 engines/scumm/help.cpp:98
#: engines/scumm/help.cpp:99 engines/scumm/help.cpp:100
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"
#: engines/scumm/help.cpp:78
#: engines/scumm/help.cpp:77
msgid "Load saved game 1-10"
msgstr "세이브 파일 1~10번을 불러옴"
#: engines/scumm/help.cpp:79 engines/scumm/help.cpp:83
#: engines/scumm/help.cpp:85 engines/scumm/help.cpp:99
#: engines/scumm/help.cpp:100 engines/scumm/help.cpp:101
#: engines/scumm/help.cpp:78 engines/scumm/help.cpp:82
#: engines/scumm/help.cpp:84 engines/scumm/help.cpp:98
#: engines/scumm/help.cpp:99 engines/scumm/help.cpp:100
msgid "Alt"
msgstr "Alt"
#: engines/scumm/help.cpp:79
#: engines/scumm/help.cpp:78
msgid "Save game 1-10"
msgstr "1~10번에 저장"
#: engines/scumm/help.cpp:86
#: engines/scumm/help.cpp:85
msgid "Music volume up / down"
msgstr "음악 볼륨을 높임 / 줄임"
#: engines/scumm/help.cpp:87
#: engines/scumm/help.cpp:86
msgid "Text speed slower / faster"
msgstr "문장 속도를 느리게 / 빠르게"
#: engines/scumm/help.cpp:88
#: engines/scumm/help.cpp:87
msgid "Simulate left mouse button"
msgstr "왼쪽 마우스 버튼을 시뮬레이트"
#: engines/scumm/help.cpp:89 engines/wintermute/keymapper_tables.h:2163
#: engines/scumm/help.cpp:88 engines/wintermute/keymapper_tables.h:2163
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
#: engines/scumm/help.cpp:89
#: engines/scumm/help.cpp:88
msgid "Simulate right mouse button"
msgstr "오른쪽 마우스 버튼을 시뮬레이트"
#: engines/scumm/help.cpp:92
#: engines/scumm/help.cpp:91
msgid "Special keyboard commands:"
msgstr "특수 키보드 명령:"
#: engines/scumm/help.cpp:93
#: engines/scumm/help.cpp:92
msgid "Show / Hide console"
msgstr "콘솔을 보이기/숨기기"
#: engines/scumm/help.cpp:94
#: engines/scumm/help.cpp:93
msgid "Start the debugger"
msgstr "디버거를 시작"
#: engines/scumm/help.cpp:95
#: engines/scumm/help.cpp:94
msgid "Show memory consumption"
msgstr "메모리 점유율을 표시"
#: engines/scumm/help.cpp:96
#: engines/scumm/help.cpp:95
msgid "Run in fast mode (*)"
msgstr "빠른 모드 (*)로 실행"
#: engines/scumm/help.cpp:97
#: engines/scumm/help.cpp:96
msgid "Run in really fast mode (*)"
msgstr "매우 빠른 모드 (*)로 실행"
#: engines/scumm/help.cpp:99
#: engines/scumm/help.cpp:98
msgid "Switch between graphics filters"
msgstr "그래픽 필터를 변경"
#: engines/scumm/help.cpp:100
#: engines/scumm/help.cpp:99
msgid "Increase / Decrease scale factor"
msgstr "확대 비율을 늘리기 / 줄이기"
#: engines/scumm/help.cpp:101
#: engines/scumm/help.cpp:100
msgid "Toggle aspect-ratio correction"
msgstr "화면 종횡비 보정을 전환"
#: engines/scumm/help.cpp:106
#: engines/scumm/help.cpp:105
msgid "* Note that using ctrl-f and"
msgstr "* Ctrl+F와 Ctrl+G를 사용하는"
#: engines/scumm/help.cpp:107
#: engines/scumm/help.cpp:106
msgid " ctrl-g are not recommended"
msgstr " 것은 잘못된 게임 동작이나"
#: engines/scumm/help.cpp:108
#: engines/scumm/help.cpp:107
msgid " since they may cause crashes"
msgstr " 충돌을 발생시킬 수 있으므로"
#: engines/scumm/help.cpp:109
#: engines/scumm/help.cpp:108
msgid " or incorrect game behavior."
msgstr " 권장하지 않습니다."
#: engines/scumm/help.cpp:113
#: engines/scumm/help.cpp:112
msgid "Spinning drafts on the keyboard:"
msgstr "키보드로 드래프트를 짓기:"
#: engines/scumm/help.cpp:115
#: engines/scumm/help.cpp:114
msgid "Main game controls:"
msgstr "주 게임 조작:"
#: engines/scumm/help.cpp:120 engines/scumm/help.cpp:135
#: engines/scumm/help.cpp:160
#: engines/scumm/help.cpp:119 engines/scumm/help.cpp:134
#: engines/scumm/help.cpp:159
msgid "Push"
msgstr "밀기"
#: engines/scumm/help.cpp:121 engines/scumm/help.cpp:136
#: engines/scumm/help.cpp:161
#: engines/scumm/help.cpp:120 engines/scumm/help.cpp:135
#: engines/scumm/help.cpp:160
msgid "Pull"
msgstr "당기기"
#: engines/scumm/help.cpp:122 engines/scumm/help.cpp:137
#: engines/scumm/help.cpp:162 engines/scumm/help.cpp:196
#: engines/scumm/help.cpp:206
#: engines/scumm/help.cpp:121 engines/scumm/help.cpp:136
#: engines/scumm/help.cpp:161 engines/scumm/help.cpp:195
#: engines/scumm/help.cpp:205
msgid "Give"
msgstr "주기"
#: engines/scumm/help.cpp:123 engines/scumm/help.cpp:138
#: engines/scumm/help.cpp:163 engines/scumm/help.cpp:189
#: engines/scumm/help.cpp:207
#: engines/scumm/help.cpp:122 engines/scumm/help.cpp:137
#: engines/scumm/help.cpp:162 engines/scumm/help.cpp:188
#: engines/scumm/help.cpp:206
msgid "Open"
msgstr "열기"
#: engines/scumm/help.cpp:125
#: engines/scumm/help.cpp:124
msgid "Go to"
msgstr "가기"
#: engines/scumm/help.cpp:126
#: engines/scumm/help.cpp:125
msgid "Get"
msgstr "얻기"
#: engines/scumm/help.cpp:128 engines/scumm/help.cpp:140
#: engines/scumm/help.cpp:127 engines/scumm/help.cpp:139
msgid "Read"
msgstr "읽기"
#: engines/scumm/help.cpp:129 engines/scumm/help.cpp:146
#: engines/scumm/help.cpp:128 engines/scumm/help.cpp:145
msgid "New kid"
msgstr "새 캐릭터"
#: engines/scumm/help.cpp:130 engines/scumm/help.cpp:152
#: engines/scumm/help.cpp:170
#: engines/scumm/help.cpp:129 engines/scumm/help.cpp:151
#: engines/scumm/help.cpp:169
msgid "Turn on"
msgstr "켜기"
#: engines/scumm/help.cpp:131 engines/scumm/help.cpp:153
#: engines/scumm/help.cpp:171
#: engines/scumm/help.cpp:130 engines/scumm/help.cpp:152
#: engines/scumm/help.cpp:170
msgid "Turn off"
msgstr "끄기"
#: engines/scumm/help.cpp:141 engines/scumm/help.cpp:166
#: engines/scumm/help.cpp:193 engines/wintermute/keymapper_tables.h:1512
#: engines/scumm/help.cpp:140 engines/scumm/help.cpp:165
#: engines/scumm/help.cpp:192 engines/wintermute/keymapper_tables.h:1512
msgid "Walk to"
msgstr "걷기"
#: engines/scumm/help.cpp:142 engines/scumm/help.cpp:167
#: engines/scumm/help.cpp:194 engines/scumm/help.cpp:209
#: engines/scumm/help.cpp:226 engines/wintermute/keymapper_tables.h:134
#: engines/scumm/help.cpp:141 engines/scumm/help.cpp:166
#: engines/scumm/help.cpp:193 engines/scumm/help.cpp:208
#: engines/scumm/help.cpp:225 engines/wintermute/keymapper_tables.h:134
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1518
msgid "Pick up"
msgstr "줍기"
#: engines/scumm/help.cpp:143 engines/scumm/help.cpp:168
#: engines/scumm/help.cpp:142 engines/scumm/help.cpp:167
msgid "What is"
msgstr "조사하기"
#: engines/scumm/help.cpp:145
#: engines/scumm/help.cpp:144
msgid "Unlock"
msgstr "잠금 해제"
#: engines/scumm/help.cpp:148
#: engines/scumm/help.cpp:147
msgid "Put on"
msgstr "쓰기"
#: engines/scumm/help.cpp:149
#: engines/scumm/help.cpp:148
msgid "Take off"
msgstr "벗기"
#: engines/scumm/help.cpp:155
#: engines/scumm/help.cpp:154
msgid "Fix"
msgstr "고치기"
#: engines/scumm/help.cpp:157
#: engines/scumm/help.cpp:156
msgid "Switch"
msgstr "전환하기"
#: engines/scumm/help.cpp:165 engines/scumm/help.cpp:227
#: engines/scumm/help.cpp:164 engines/scumm/help.cpp:226
msgid "Look"
msgstr "보기"
#: engines/scumm/help.cpp:172 engines/scumm/help.cpp:222
#: engines/scumm/help.cpp:171 engines/scumm/help.cpp:221
msgid "Talk"
msgstr "대화하기"
#: engines/scumm/help.cpp:173
#: engines/scumm/help.cpp:172
msgid "Travel"
msgstr "여행하기"
#: engines/scumm/help.cpp:174
#: engines/scumm/help.cpp:173
msgid "To Henry / To Indy"
msgstr "헨리에게 / 인디에게"
#. I18N: These are different musical notes
#: engines/scumm/help.cpp:178
#: engines/scumm/help.cpp:177
msgid "play C minor on distaff"
msgstr "지팡이로 C를 연주"
#: engines/scumm/help.cpp:179
#: engines/scumm/help.cpp:178
msgid "play D on distaff"
msgstr "지팡이로 D를 연주"
#: engines/scumm/help.cpp:180
#: engines/scumm/help.cpp:179
msgid "play E on distaff"
msgstr "지팡이로 E를 연주"
#: engines/scumm/help.cpp:181
#: engines/scumm/help.cpp:180
msgid "play F on distaff"
msgstr "지팡이로 F를 연주"
#: engines/scumm/help.cpp:182
#: engines/scumm/help.cpp:181
msgid "play G on distaff"
msgstr "지팡이로 G를 연주"
#: engines/scumm/help.cpp:183
#: engines/scumm/help.cpp:182
msgid "play A on distaff"
msgstr "지팡이로 A를 연주"
#: engines/scumm/help.cpp:184
#: engines/scumm/help.cpp:183
msgid "play B on distaff"
msgstr "지팡이로 B를 연주"
#: engines/scumm/help.cpp:185
#: engines/scumm/help.cpp:184
msgid "play C major on distaff"
msgstr "지팡이로 높은 C를 연주"
#: engines/scumm/help.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:213
#: engines/scumm/help.cpp:190 engines/scumm/help.cpp:212
msgid "puSh"
msgstr "밀기"
#: engines/scumm/help.cpp:192 engines/scumm/help.cpp:214
#: engines/scumm/help.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:213
msgid "pull (Yank)"
msgstr "당기기"
#: engines/scumm/help.cpp:195 engines/scumm/help.cpp:211
#: engines/scumm/help.cpp:247 engines/wintermute/keymapper_tables.h:128
#: engines/scumm/help.cpp:194 engines/scumm/help.cpp:210
#: engines/scumm/help.cpp:249 engines/wintermute/keymapper_tables.h:128
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1530
msgid "Talk to"
msgstr "대화하기"
#: engines/scumm/help.cpp:198 engines/scumm/help.cpp:210
#: engines/scumm/help.cpp:197 engines/scumm/help.cpp:209
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:122
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1506
msgid "Look at"
msgstr "보기"
#: engines/scumm/help.cpp:199
#: engines/scumm/help.cpp:198
msgid "turn oN"
msgstr "켜기"
#: engines/scumm/help.cpp:200
#: engines/scumm/help.cpp:199
msgid "turn oFf"
msgstr "끄기"
#: engines/scumm/help.cpp:216
#: engines/scumm/help.cpp:215
msgid "KeyUp"
msgstr "KeyUp"
#: engines/scumm/help.cpp:216
#: engines/scumm/help.cpp:215
msgid "Highlight prev dialogue"
msgstr "이전 대사를 강조"
#: engines/scumm/help.cpp:217
#: engines/scumm/help.cpp:216
msgid "KeyDown"
msgstr "KeyDown"
#: engines/scumm/help.cpp:217
#: engines/scumm/help.cpp:216
msgid "Highlight next dialogue"
msgstr "다음 대사를 강조"
#: engines/scumm/help.cpp:221
#: engines/scumm/help.cpp:220
msgid "Walk"
msgstr "걷기"
#: engines/scumm/help.cpp:225
#: engines/scumm/help.cpp:224
msgid "Object"
msgstr "오브젝트"
#: engines/scumm/help.cpp:228
#: engines/scumm/help.cpp:227
msgid "Black and White / Color"
msgstr "흑백 / 컬러"
#: engines/scumm/help.cpp:231
#: engines/scumm/help.cpp:230
msgid "Eyes"
msgstr "눈"
#: engines/scumm/help.cpp:232
#: engines/scumm/help.cpp:231
msgid "Tongue"
msgstr "혀"
#: engines/scumm/help.cpp:234
#: engines/scumm/help.cpp:233
msgid "Punch"
msgstr "펀치"
#: engines/scumm/help.cpp:235
#: engines/scumm/help.cpp:234
msgid "Kick"
msgstr "킥"
#: engines/scumm/help.cpp:239
#. I18N: A shortcut to skip the bike fight and derby sequences in Full Throttle
#: engines/scumm/help.cpp:237
#, fuzzy
#| msgid "Shift key"
msgid "Shift"
msgstr "시프트 키"
#: engines/scumm/help.cpp:237
msgid "Fight cheat"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:241
msgid "Regular cursor"
msgstr "일반 커서"
#. I18N: Comm is a communication device
#: engines/scumm/help.cpp:242
#: engines/scumm/help.cpp:244
msgid "Comm"
msgstr "통신기"
#: engines/scumm/help.cpp:245
#: engines/scumm/help.cpp:247
msgid "Save / Load / Options"
msgstr "저장 / 불러오기 / 옵션"
#: engines/scumm/help.cpp:256
#: engines/scumm/help.cpp:258
msgid "Other game controls:"
msgstr "다른 게임 컨트롤:"
#: engines/scumm/help.cpp:258 engines/scumm/help.cpp:268
#: engines/scumm/help.cpp:260 engines/scumm/help.cpp:270
msgid "Inventory:"
msgstr "인벤토리:"
#: engines/scumm/help.cpp:259 engines/scumm/help.cpp:275
#: engines/scumm/help.cpp:261 engines/scumm/help.cpp:277
msgid "Scroll list up"
msgstr "리스트 위로 스크롤"
#: engines/scumm/help.cpp:260 engines/scumm/help.cpp:276
#: engines/scumm/help.cpp:262 engines/scumm/help.cpp:278
msgid "Scroll list down"
msgstr "리스트 아래로 스크롤"
#: engines/scumm/help.cpp:261 engines/scumm/help.cpp:269
#: engines/scumm/help.cpp:263 engines/scumm/help.cpp:271
msgid "Upper left item"
msgstr "왼쪽 위 아이템"
#: engines/scumm/help.cpp:262 engines/scumm/help.cpp:271
#: engines/scumm/help.cpp:264 engines/scumm/help.cpp:273
msgid "Lower left item"
msgstr "왼쪽 아래 아이템"
#: engines/scumm/help.cpp:263 engines/scumm/help.cpp:272
#: engines/scumm/help.cpp:265 engines/scumm/help.cpp:274
msgid "Upper right item"
msgstr "오른쪽 위 아이템"
#: engines/scumm/help.cpp:264 engines/scumm/help.cpp:274
#: engines/scumm/help.cpp:266 engines/scumm/help.cpp:276
msgid "Lower right item"
msgstr "오른쪽 아래 아이템"
#: engines/scumm/help.cpp:270
#: engines/scumm/help.cpp:272
msgid "Middle left item"
msgstr "왼쪽 중간 아이템"
#: engines/scumm/help.cpp:273
#: engines/scumm/help.cpp:275
msgid "Middle right item"
msgstr "오른쪽 중간 아이템"
#: engines/scumm/help.cpp:280 engines/scumm/help.cpp:285
#: engines/scumm/help.cpp:282 engines/scumm/help.cpp:287
msgid "Switching characters:"
msgstr "캐릭터 전환:"
#: engines/scumm/help.cpp:282
#: engines/scumm/help.cpp:284
msgid "Second kid"
msgstr "두 번째 캐릭터"
#: engines/scumm/help.cpp:283
#: engines/scumm/help.cpp:285
msgid "Third kid"
msgstr "세 번째 캐릭터"
#: engines/scumm/help.cpp:292
#: engines/scumm/help.cpp:294
msgid "Toggle Inventory/IQ Points display"
msgstr "인벤토리/IQ 포인트 표시를 전환"
#: engines/scumm/help.cpp:293
#: engines/scumm/help.cpp:295
msgid "Toggle Keyboard/Mouse Fighting (*)"
msgstr "키보드/마우스 전투 전환 (*)"
#: engines/scumm/help.cpp:295
#: engines/scumm/help.cpp:297
msgid "* Keyboard Fighting is always on,"
msgstr "* 키보드 전투는 항상 켜져 있기 때문에,"
#: engines/scumm/help.cpp:296
#: engines/scumm/help.cpp:298
msgid " so despite the in-game message this"
msgstr " 인게임 설명과는 달리"
#: engines/scumm/help.cpp:297
#: engines/scumm/help.cpp:299
msgid " actually toggles Mouse Fighting Off/On"
msgstr " 실제로는 마우스 전투 켜기/끄기입니다"
#: engines/scumm/help.cpp:304
#: engines/scumm/help.cpp:306
msgid "Fighting controls (numpad):"
msgstr "전투 조작 (숫자 패드):"
#: engines/scumm/help.cpp:305 engines/scumm/help.cpp:306
#: engines/scumm/help.cpp:307
#: engines/scumm/help.cpp:307 engines/scumm/help.cpp:308
#: engines/scumm/help.cpp:309
msgid "Step back"
msgstr "물러서기"
#: engines/scumm/help.cpp:308
#: engines/scumm/help.cpp:310
msgid "Block high"
msgstr "상단 막기"
#: engines/scumm/help.cpp:309
#: engines/scumm/help.cpp:311
msgid "Block middle"
msgstr "중단 막기"
#: engines/scumm/help.cpp:310
#: engines/scumm/help.cpp:312
msgid "Block low"
msgstr "하단 막기"
#: engines/scumm/help.cpp:311
#: engines/scumm/help.cpp:313
msgid "Punch high"
msgstr "상단 펀치"
#: engines/scumm/help.cpp:312
#: engines/scumm/help.cpp:314
msgid "Punch middle"
msgstr "중단 펀치"
#: engines/scumm/help.cpp:313
#: engines/scumm/help.cpp:315
msgid "Punch low"
msgstr "하단 펀치"
#: engines/scumm/help.cpp:315
#: engines/scumm/help.cpp:317
msgid "Sucker punch"
msgstr "써커 펀치"
#: engines/scumm/help.cpp:318
#: engines/scumm/help.cpp:320
msgid "These are for Indy on left."
msgstr "인디가 왼쪽에 있을 때 기준입니다."
#: engines/scumm/help.cpp:319
#: engines/scumm/help.cpp:321
msgid "When Indy is on the right,"
msgstr "인디가 오른쪽에 있을 경우"
#: engines/scumm/help.cpp:320
#: engines/scumm/help.cpp:322
msgid "7, 4, and 1 are switched with"
msgstr "7, 4, 1이"
#: engines/scumm/help.cpp:321
#: engines/scumm/help.cpp:323
msgid "9, 6, and 3, respectively."
msgstr "9, 6, 3과 서로 바뀌게 됩니다."
#: engines/scumm/help.cpp:330
#: engines/scumm/help.cpp:332
msgid "Biplane controls (numpad):"
msgstr "비행기 조작 (숫자 패드):"
#: engines/scumm/help.cpp:331
#: engines/scumm/help.cpp:333
msgid "Fly to upper left"
msgstr "왼쪽 위로 비행"
#: engines/scumm/help.cpp:332
#: engines/scumm/help.cpp:334
msgid "Fly to left"
msgstr "왼쪽으로 비행"
#: engines/scumm/help.cpp:333
#: engines/scumm/help.cpp:335
msgid "Fly to lower left"
msgstr "왼쪽 아래로 비행"
#: engines/scumm/help.cpp:334
#: engines/scumm/help.cpp:336
msgid "Fly upwards"
msgstr "위로 비행"
#: engines/scumm/help.cpp:335
#: engines/scumm/help.cpp:337
msgid "Fly straight"
msgstr "정면으로 비행"
#: engines/scumm/help.cpp:336
#: engines/scumm/help.cpp:338
msgid "Fly down"
msgstr "아래로 비행"
#: engines/scumm/help.cpp:337
#: engines/scumm/help.cpp:339
msgid "Fly to upper right"
msgstr "오른쪽 위로 비행"
#: engines/scumm/help.cpp:338
#: engines/scumm/help.cpp:340
msgid "Fly to right"
msgstr "오른쪽으로 비행"
#: engines/scumm/help.cpp:339
#: engines/scumm/help.cpp:341
msgid "Fly to lower right"
msgstr "오른쪽 아래로 비행"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-09 11:28+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-13 00:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-27 16:30+0000\n"
"Last-Translator: Stian Schultz <Stian.schultz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.scummvm.org/projects/"
@ -245,9 +245,9 @@ msgstr "Nedlasting fullført. Lastet ned %d pakker, %s %S"
#: gui/downloadiconsdialog.cpp:283 gui/downloadiconsdialog.cpp:375
#: gui/gui-manager.cpp:228 gui/unknown-game-dialog.cpp:53
#: engines/nancy/dialogs.cpp:313 engines/scumm/help.cpp:124
#: engines/scumm/help.cpp:139 engines/scumm/help.cpp:164
#: engines/scumm/help.cpp:190 engines/scumm/help.cpp:208
#: engines/nancy/dialogs.cpp:313 engines/scumm/help.cpp:123
#: engines/scumm/help.cpp:138 engines/scumm/help.cpp:163
#: engines/scumm/help.cpp:189 engines/scumm/help.cpp:207
msgid "Close"
msgstr "Lukk"
@ -3026,8 +3026,8 @@ msgstr ""
#: backends/events/default/default-events.cpp:358
#: engines/adl/metaengine.cpp:260 engines/hdb/metaengine.cpp:255
#: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:317
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:454 engines/scumm/help.cpp:81
#: engines/scumm/help.cpp:83 engines/zvision/metaengine.cpp:203
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:454 engines/scumm/help.cpp:80
#: engines/scumm/help.cpp:82 engines/zvision/metaengine.cpp:203
#: engines/zvision/metaengine.cpp:221
msgid "Quit"
msgstr "Avslutt"
@ -3186,11 +3186,11 @@ msgstr "Kunne ikke lagre skjermbilde"
msgid "Windowed mode"
msgstr "Vindusmodus"
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:427 engines/scumm/help.cpp:85
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:427 engines/scumm/help.cpp:84
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "Veksle fullskjerm"
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:434 engines/scumm/help.cpp:98
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:434 engines/scumm/help.cpp:97
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:960
msgid "Toggle mouse capture"
msgstr "Veksle muslåsing"
@ -4602,7 +4602,7 @@ msgid "Toggle Combat"
msgstr "Skru kampmodus av/på"
#. I18N: This keymap allows skipping video cutscenes
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:139 engines/scumm/help.cpp:76
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:139 engines/scumm/help.cpp:75
#: engines/zvision/metaengine.cpp:215
msgid "Skip cutscene"
msgstr "Hopp over cutscene"
@ -4844,14 +4844,14 @@ msgstr "Endre kommando"
#: engines/dragons/metaengine.cpp:149 engines/griffon/metaengine.cpp:126
#: engines/grim/grim.cpp:493 engines/grim/grim.cpp:589
#: engines/hdb/metaengine.cpp:231 engines/nancy/dialogs.cpp:145
#: engines/scumm/help.cpp:224 engines/scumm/help.cpp:233
#: engines/scumm/help.cpp:240 engines/scumm/help.cpp:248
#: engines/scumm/help.cpp:223 engines/scumm/help.cpp:232
#: engines/scumm/help.cpp:242 engines/scumm/help.cpp:250
#: engines/twine/metaengine.cpp:286 engines/zvision/metaengine.cpp:163
msgid "Inventory"
msgstr "Utstyrsliste"
#: engines/dragons/metaengine.cpp:154 engines/scumm/help.cpp:85
#: engines/scumm/help.cpp:88
#: engines/dragons/metaengine.cpp:154 engines/scumm/help.cpp:84
#: engines/scumm/help.cpp:87
msgid "Enter"
msgstr "Enter"
@ -5086,8 +5086,8 @@ msgstr ""
msgid "Run"
msgstr "Kjør"
#: engines/grim/grim.cpp:478 engines/scumm/help.cpp:238
#: engines/scumm/help.cpp:246
#: engines/grim/grim.cpp:478 engines/scumm/help.cpp:240
#: engines/scumm/help.cpp:248
msgid "Examine"
msgstr "Undersøk"
@ -5304,10 +5304,10 @@ msgstr "Gå til venstre"
msgid "Move right"
msgstr "Gå til høyre"
#: engines/hdb/metaengine.cpp:217 engines/scumm/help.cpp:127
#: engines/scumm/help.cpp:151 engines/scumm/help.cpp:169
#: engines/scumm/help.cpp:197 engines/scumm/help.cpp:212
#: engines/scumm/help.cpp:223 engines/scumm/help.cpp:249
#: engines/hdb/metaengine.cpp:217 engines/scumm/help.cpp:126
#: engines/scumm/help.cpp:150 engines/scumm/help.cpp:168
#: engines/scumm/help.cpp:196 engines/scumm/help.cpp:211
#: engines/scumm/help.cpp:222 engines/scumm/help.cpp:251
#: engines/sky/metaengine.cpp:91 engines/wintermute/keymapper_tables.h:140
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1524
msgid "Use"
@ -7114,504 +7114,515 @@ msgstr "Vanlige tastaturkommandoer:"
msgid "Save / Load dialog"
msgstr "Lagre- / åpne-dialog"
#: engines/scumm/help.cpp:75
#: engines/scumm/help.cpp:74
msgid "Skip line of text"
msgstr "Hopp over tekstlinje"
#: engines/scumm/help.cpp:76
#: engines/scumm/help.cpp:75
msgid "Esc"
msgstr "Esc"
#: engines/scumm/help.cpp:77 engines/wintermute/keymapper_tables.h:2108
#: engines/scumm/help.cpp:76 engines/wintermute/keymapper_tables.h:2108
msgid "Space"
msgstr "Space"
#: engines/scumm/help.cpp:77
#: engines/scumm/help.cpp:76
msgid "Pause game"
msgstr "Pause spill"
#: engines/scumm/help.cpp:78 engines/scumm/help.cpp:83
#: engines/scumm/help.cpp:94 engines/scumm/help.cpp:95
#: engines/scumm/help.cpp:96 engines/scumm/help.cpp:97
#: engines/scumm/help.cpp:98 engines/scumm/help.cpp:99
#: engines/scumm/help.cpp:100 engines/scumm/help.cpp:101
#: engines/scumm/help.cpp:77 engines/scumm/help.cpp:82
#: engines/scumm/help.cpp:93 engines/scumm/help.cpp:94
#: engines/scumm/help.cpp:95 engines/scumm/help.cpp:96
#: engines/scumm/help.cpp:97 engines/scumm/help.cpp:98
#: engines/scumm/help.cpp:99 engines/scumm/help.cpp:100
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"
#: engines/scumm/help.cpp:78
#: engines/scumm/help.cpp:77
msgid "Load saved game 1-10"
msgstr "Last lagret spill 1-10"
#: engines/scumm/help.cpp:79 engines/scumm/help.cpp:83
#: engines/scumm/help.cpp:85 engines/scumm/help.cpp:99
#: engines/scumm/help.cpp:100 engines/scumm/help.cpp:101
#: engines/scumm/help.cpp:78 engines/scumm/help.cpp:82
#: engines/scumm/help.cpp:84 engines/scumm/help.cpp:98
#: engines/scumm/help.cpp:99 engines/scumm/help.cpp:100
msgid "Alt"
msgstr "Alt"
#: engines/scumm/help.cpp:79
#: engines/scumm/help.cpp:78
msgid "Save game 1-10"
msgstr "Lagre spill 1-10"
#: engines/scumm/help.cpp:86
#: engines/scumm/help.cpp:85
msgid "Music volume up / down"
msgstr "Musikkvolum opp/ned"
#: engines/scumm/help.cpp:87
#: engines/scumm/help.cpp:86
msgid "Text speed slower / faster"
msgstr "Tekstfart saktere/raskere"
#: engines/scumm/help.cpp:88
#: engines/scumm/help.cpp:87
msgid "Simulate left mouse button"
msgstr "Simuler venstre mustast"
#: engines/scumm/help.cpp:89 engines/wintermute/keymapper_tables.h:2163
#: engines/scumm/help.cpp:88 engines/wintermute/keymapper_tables.h:2163
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
#: engines/scumm/help.cpp:89
#: engines/scumm/help.cpp:88
msgid "Simulate right mouse button"
msgstr "Simuler høyre mustast"
#: engines/scumm/help.cpp:92
#: engines/scumm/help.cpp:91
msgid "Special keyboard commands:"
msgstr "Spesielle tastaturkommandoer:"
#: engines/scumm/help.cpp:93
#: engines/scumm/help.cpp:92
msgid "Show / Hide console"
msgstr "Vis / Skjul konsollen"
#: engines/scumm/help.cpp:94
#: engines/scumm/help.cpp:93
msgid "Start the debugger"
msgstr "Start debuggeren"
#: engines/scumm/help.cpp:95
#: engines/scumm/help.cpp:94
msgid "Show memory consumption"
msgstr "Vis minneforbruk"
#: engines/scumm/help.cpp:96
#: engines/scumm/help.cpp:95
msgid "Run in fast mode (*)"
msgstr "Kjør i rask modus (*)"
#: engines/scumm/help.cpp:97
#: engines/scumm/help.cpp:96
msgid "Run in really fast mode (*)"
msgstr "Kjør i virkelig rask modus (*)"
#: engines/scumm/help.cpp:99
#: engines/scumm/help.cpp:98
msgid "Switch between graphics filters"
msgstr "Bytt grafikkfiltre"
#: engines/scumm/help.cpp:100
#: engines/scumm/help.cpp:99
msgid "Increase / Decrease scale factor"
msgstr "Øk / Minsk skaleringsfaktor"
#: engines/scumm/help.cpp:101
#: engines/scumm/help.cpp:100
msgid "Toggle aspect-ratio correction"
msgstr "Endre bildeformatskorrigering"
#: engines/scumm/help.cpp:106
#: engines/scumm/help.cpp:105
msgid "* Note that using ctrl-f and"
msgstr "* Merk at å bruke ctrl-f og"
#: engines/scumm/help.cpp:107
#: engines/scumm/help.cpp:106
msgid " ctrl-g are not recommended"
msgstr " ctrl-g anbefales ikke, siden"
#: engines/scumm/help.cpp:108
#: engines/scumm/help.cpp:107
msgid " since they may cause crashes"
msgstr " de kan forårsake kræsj, eller"
#: engines/scumm/help.cpp:109
#: engines/scumm/help.cpp:108
msgid " or incorrect game behavior."
msgstr " eller feilaktig spilloppførsel."
#: engines/scumm/help.cpp:113
#: engines/scumm/help.cpp:112
msgid "Spinning drafts on the keyboard:"
msgstr "Spinne drafts på tastaturet:"
#: engines/scumm/help.cpp:115
#: engines/scumm/help.cpp:114
msgid "Main game controls:"
msgstr "Hovedkontroller for spill:"
#: engines/scumm/help.cpp:120 engines/scumm/help.cpp:135
#: engines/scumm/help.cpp:160
#: engines/scumm/help.cpp:119 engines/scumm/help.cpp:134
#: engines/scumm/help.cpp:159
msgid "Push"
msgstr "Dytt"
#: engines/scumm/help.cpp:121 engines/scumm/help.cpp:136
#: engines/scumm/help.cpp:161
#: engines/scumm/help.cpp:120 engines/scumm/help.cpp:135
#: engines/scumm/help.cpp:160
msgid "Pull"
msgstr "Dra"
#: engines/scumm/help.cpp:122 engines/scumm/help.cpp:137
#: engines/scumm/help.cpp:162 engines/scumm/help.cpp:196
#: engines/scumm/help.cpp:206
#: engines/scumm/help.cpp:121 engines/scumm/help.cpp:136
#: engines/scumm/help.cpp:161 engines/scumm/help.cpp:195
#: engines/scumm/help.cpp:205
msgid "Give"
msgstr "Gi"
#: engines/scumm/help.cpp:123 engines/scumm/help.cpp:138
#: engines/scumm/help.cpp:163 engines/scumm/help.cpp:189
#: engines/scumm/help.cpp:207
#: engines/scumm/help.cpp:122 engines/scumm/help.cpp:137
#: engines/scumm/help.cpp:162 engines/scumm/help.cpp:188
#: engines/scumm/help.cpp:206
msgid "Open"
msgstr "Åpne"
#: engines/scumm/help.cpp:125
#: engines/scumm/help.cpp:124
msgid "Go to"
msgstr "Gå til"
#: engines/scumm/help.cpp:126
#: engines/scumm/help.cpp:125
msgid "Get"
msgstr "Få"
#: engines/scumm/help.cpp:128 engines/scumm/help.cpp:140
#: engines/scumm/help.cpp:127 engines/scumm/help.cpp:139
msgid "Read"
msgstr "Les"
#: engines/scumm/help.cpp:129 engines/scumm/help.cpp:146
#: engines/scumm/help.cpp:128 engines/scumm/help.cpp:145
msgid "New kid"
msgstr "Bytt unge"
#: engines/scumm/help.cpp:130 engines/scumm/help.cpp:152
#: engines/scumm/help.cpp:170
#: engines/scumm/help.cpp:129 engines/scumm/help.cpp:151
#: engines/scumm/help.cpp:169
msgid "Turn on"
msgstr "Slå på"
#: engines/scumm/help.cpp:131 engines/scumm/help.cpp:153
#: engines/scumm/help.cpp:171
#: engines/scumm/help.cpp:130 engines/scumm/help.cpp:152
#: engines/scumm/help.cpp:170
msgid "Turn off"
msgstr "Slå av"
#: engines/scumm/help.cpp:141 engines/scumm/help.cpp:166
#: engines/scumm/help.cpp:193 engines/wintermute/keymapper_tables.h:1512
#: engines/scumm/help.cpp:140 engines/scumm/help.cpp:165
#: engines/scumm/help.cpp:192 engines/wintermute/keymapper_tables.h:1512
msgid "Walk to"
msgstr "Gå til"
#: engines/scumm/help.cpp:142 engines/scumm/help.cpp:167
#: engines/scumm/help.cpp:194 engines/scumm/help.cpp:209
#: engines/scumm/help.cpp:226 engines/wintermute/keymapper_tables.h:134
#: engines/scumm/help.cpp:141 engines/scumm/help.cpp:166
#: engines/scumm/help.cpp:193 engines/scumm/help.cpp:208
#: engines/scumm/help.cpp:225 engines/wintermute/keymapper_tables.h:134
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1518
msgid "Pick up"
msgstr "Plukk opp"
#: engines/scumm/help.cpp:143 engines/scumm/help.cpp:168
#: engines/scumm/help.cpp:142 engines/scumm/help.cpp:167
msgid "What is"
msgstr "Hva er"
#: engines/scumm/help.cpp:145
#: engines/scumm/help.cpp:144
msgid "Unlock"
msgstr "Lås opp"
#: engines/scumm/help.cpp:148
#: engines/scumm/help.cpp:147
msgid "Put on"
msgstr "Ta på tøy"
#: engines/scumm/help.cpp:149
#: engines/scumm/help.cpp:148
msgid "Take off"
msgstr "Ta av tøy"
#: engines/scumm/help.cpp:155
#: engines/scumm/help.cpp:154
msgid "Fix"
msgstr "Fiks"
#: engines/scumm/help.cpp:157
#: engines/scumm/help.cpp:156
msgid "Switch"
msgstr "Bytt"
#: engines/scumm/help.cpp:165 engines/scumm/help.cpp:227
#: engines/scumm/help.cpp:164 engines/scumm/help.cpp:226
msgid "Look"
msgstr "Kikk"
#: engines/scumm/help.cpp:172 engines/scumm/help.cpp:222
#: engines/scumm/help.cpp:171 engines/scumm/help.cpp:221
msgid "Talk"
msgstr "Snakk"
#: engines/scumm/help.cpp:173
#: engines/scumm/help.cpp:172
msgid "Travel"
msgstr "Reis"
#: engines/scumm/help.cpp:174
#: engines/scumm/help.cpp:173
msgid "To Henry / To Indy"
msgstr "Til Henry / Til Indy"
#. I18N: These are different musical notes
#: engines/scumm/help.cpp:178
#: engines/scumm/help.cpp:177
msgid "play C minor on distaff"
msgstr "Spill C moll på distaffen"
#: engines/scumm/help.cpp:179
#: engines/scumm/help.cpp:178
msgid "play D on distaff"
msgstr "spill D på distaffen"
#: engines/scumm/help.cpp:180
#: engines/scumm/help.cpp:179
msgid "play E on distaff"
msgstr "spill E på distaffen"
#: engines/scumm/help.cpp:181
#: engines/scumm/help.cpp:180
msgid "play F on distaff"
msgstr "spill F på distaffen"
#: engines/scumm/help.cpp:182
#: engines/scumm/help.cpp:181
msgid "play G on distaff"
msgstr "spill G på distaffen"
#: engines/scumm/help.cpp:183
#: engines/scumm/help.cpp:182
msgid "play A on distaff"
msgstr "spill A på distaffen"
#: engines/scumm/help.cpp:184
#: engines/scumm/help.cpp:183
msgid "play B on distaff"
msgstr "spill H på distaffen"
#: engines/scumm/help.cpp:185
#: engines/scumm/help.cpp:184
msgid "play C major on distaff"
msgstr "spill C dur på distaffen"
#: engines/scumm/help.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:213
#: engines/scumm/help.cpp:190 engines/scumm/help.cpp:212
msgid "puSh"
msgstr "Dytt"
#: engines/scumm/help.cpp:192 engines/scumm/help.cpp:214
#: engines/scumm/help.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:213
msgid "pull (Yank)"
msgstr "Dra"
#: engines/scumm/help.cpp:195 engines/scumm/help.cpp:211
#: engines/scumm/help.cpp:247 engines/wintermute/keymapper_tables.h:128
#: engines/scumm/help.cpp:194 engines/scumm/help.cpp:210
#: engines/scumm/help.cpp:249 engines/wintermute/keymapper_tables.h:128
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1530
msgid "Talk to"
msgstr "Snakk til"
#: engines/scumm/help.cpp:198 engines/scumm/help.cpp:210
#: engines/scumm/help.cpp:197 engines/scumm/help.cpp:209
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:122
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1506
msgid "Look at"
msgstr "Se på"
#: engines/scumm/help.cpp:199
#: engines/scumm/help.cpp:198
msgid "turn oN"
msgstr "Slå på"
#: engines/scumm/help.cpp:200
#: engines/scumm/help.cpp:199
msgid "turn oFf"
msgstr "Slå av"
#: engines/scumm/help.cpp:216
#: engines/scumm/help.cpp:215
msgid "KeyUp"
msgstr "Ned-tast"
#: engines/scumm/help.cpp:216
#: engines/scumm/help.cpp:215
msgid "Highlight prev dialogue"
msgstr "Merk forrige dialog"
#: engines/scumm/help.cpp:217
#: engines/scumm/help.cpp:216
msgid "KeyDown"
msgstr "Opp-tast"
#: engines/scumm/help.cpp:217
#: engines/scumm/help.cpp:216
msgid "Highlight next dialogue"
msgstr "Merk neste dialog"
#: engines/scumm/help.cpp:221
#: engines/scumm/help.cpp:220
msgid "Walk"
msgstr "Gå"
#: engines/scumm/help.cpp:225
#: engines/scumm/help.cpp:224
msgid "Object"
msgstr "Gjenstand"
#: engines/scumm/help.cpp:228
#: engines/scumm/help.cpp:227
msgid "Black and White / Color"
msgstr "Svart/Hvitt / Farger"
#: engines/scumm/help.cpp:231
#: engines/scumm/help.cpp:230
msgid "Eyes"
msgstr "Øyne"
#: engines/scumm/help.cpp:232
#: engines/scumm/help.cpp:231
msgid "Tongue"
msgstr "Tunge"
#: engines/scumm/help.cpp:234
#: engines/scumm/help.cpp:233
msgid "Punch"
msgstr "Slå"
#: engines/scumm/help.cpp:235
#: engines/scumm/help.cpp:234
msgid "Kick"
msgstr "Spark"
#: engines/scumm/help.cpp:239
#. I18N: A shortcut to skip the bike fight and derby sequences in Full Throttle
#: engines/scumm/help.cpp:237
#, fuzzy
#| msgid "Shift key"
msgid "Shift"
msgstr "Shift-tast"
#: engines/scumm/help.cpp:237
msgid "Fight cheat"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:241
msgid "Regular cursor"
msgstr "Vanlig muspeker"
#. I18N: Comm is a communication device
#: engines/scumm/help.cpp:242
#: engines/scumm/help.cpp:244
msgid "Comm"
msgstr "Comm"
#: engines/scumm/help.cpp:245
#: engines/scumm/help.cpp:247
msgid "Save / Load / Options"
msgstr "Lagre / Åpne / Valg"
#: engines/scumm/help.cpp:256
#: engines/scumm/help.cpp:258
msgid "Other game controls:"
msgstr "Andre spillkontroller:"
#: engines/scumm/help.cpp:258 engines/scumm/help.cpp:268
#: engines/scumm/help.cpp:260 engines/scumm/help.cpp:270
msgid "Inventory:"
msgstr "Utstyrsliste:"
#: engines/scumm/help.cpp:259 engines/scumm/help.cpp:275
#: engines/scumm/help.cpp:261 engines/scumm/help.cpp:277
msgid "Scroll list up"
msgstr "Bla liste opp"
#: engines/scumm/help.cpp:260 engines/scumm/help.cpp:276
#: engines/scumm/help.cpp:262 engines/scumm/help.cpp:278
msgid "Scroll list down"
msgstr "Bla liste ned"
#: engines/scumm/help.cpp:261 engines/scumm/help.cpp:269
#: engines/scumm/help.cpp:263 engines/scumm/help.cpp:271
msgid "Upper left item"
msgstr "Øvre venstre gjenstand"
#: engines/scumm/help.cpp:262 engines/scumm/help.cpp:271
#: engines/scumm/help.cpp:264 engines/scumm/help.cpp:273
msgid "Lower left item"
msgstr "Nedre venstre gjenstand"
#: engines/scumm/help.cpp:263 engines/scumm/help.cpp:272
#: engines/scumm/help.cpp:265 engines/scumm/help.cpp:274
msgid "Upper right item"
msgstr "Øvre høyre gjenstand"
#: engines/scumm/help.cpp:264 engines/scumm/help.cpp:274
#: engines/scumm/help.cpp:266 engines/scumm/help.cpp:276
msgid "Lower right item"
msgstr "Nedre høyre gjenstand"
#: engines/scumm/help.cpp:270
#: engines/scumm/help.cpp:272
msgid "Middle left item"
msgstr "Midtre venstre gjenstand"
#: engines/scumm/help.cpp:273
#: engines/scumm/help.cpp:275
msgid "Middle right item"
msgstr "Midtre høyre gjenstand"
#: engines/scumm/help.cpp:280 engines/scumm/help.cpp:285
#: engines/scumm/help.cpp:282 engines/scumm/help.cpp:287
msgid "Switching characters:"
msgstr "Bytte av karakterer:"
#: engines/scumm/help.cpp:282
#: engines/scumm/help.cpp:284
msgid "Second kid"
msgstr "Andre unge"
#: engines/scumm/help.cpp:283
#: engines/scumm/help.cpp:285
msgid "Third kid"
msgstr "Tredje unge"
#: engines/scumm/help.cpp:292
#: engines/scumm/help.cpp:294
msgid "Toggle Inventory/IQ Points display"
msgstr "Skru visning av utstyrsliste/IQ-poeng av/på"
#: engines/scumm/help.cpp:293
#: engines/scumm/help.cpp:295
msgid "Toggle Keyboard/Mouse Fighting (*)"
msgstr "Velg Tastatur/Mus-slåssing (*)"
#: engines/scumm/help.cpp:295
#: engines/scumm/help.cpp:297
msgid "* Keyboard Fighting is always on,"
msgstr "* Tastaturslåssing er alltid på,"
#: engines/scumm/help.cpp:296
#: engines/scumm/help.cpp:298
msgid " so despite the in-game message this"
msgstr " så til tross for beskjeden i spillet, vil"
#: engines/scumm/help.cpp:297
#: engines/scumm/help.cpp:299
msgid " actually toggles Mouse Fighting Off/On"
msgstr " dette faktisk slå musslåssing av/på"
#: engines/scumm/help.cpp:304
#: engines/scumm/help.cpp:306
msgid "Fighting controls (numpad):"
msgstr "Kampkontroller (talltastatur):"
#: engines/scumm/help.cpp:305 engines/scumm/help.cpp:306
#: engines/scumm/help.cpp:307
#: engines/scumm/help.cpp:307 engines/scumm/help.cpp:308
#: engines/scumm/help.cpp:309
msgid "Step back"
msgstr "Bakoversteg"
#: engines/scumm/help.cpp:308
#: engines/scumm/help.cpp:310
msgid "Block high"
msgstr "Høy blokk"
#: engines/scumm/help.cpp:309
#: engines/scumm/help.cpp:311
msgid "Block middle"
msgstr "Mid-blokk"
#: engines/scumm/help.cpp:310
#: engines/scumm/help.cpp:312
msgid "Block low"
msgstr "Lav blokk"
#: engines/scumm/help.cpp:311
#: engines/scumm/help.cpp:313
msgid "Punch high"
msgstr "Slå høyt"
#: engines/scumm/help.cpp:312
#: engines/scumm/help.cpp:314
msgid "Punch middle"
msgstr "Slå midje"
#: engines/scumm/help.cpp:313
#: engines/scumm/help.cpp:315
msgid "Punch low"
msgstr "Slå lavt"
#: engines/scumm/help.cpp:315
#: engines/scumm/help.cpp:317
msgid "Sucker punch"
msgstr "Slag"
#: engines/scumm/help.cpp:318
#: engines/scumm/help.cpp:320
msgid "These are for Indy on left."
msgstr "Gjelder når Indy er til venstre."
#: engines/scumm/help.cpp:319
#: engines/scumm/help.cpp:321
msgid "When Indy is on the right,"
msgstr "Når Indy er til høyre,"
#: engines/scumm/help.cpp:320
#: engines/scumm/help.cpp:322
msgid "7, 4, and 1 are switched with"
msgstr "Byttes 7, 4, og 1 med"
#: engines/scumm/help.cpp:321
#: engines/scumm/help.cpp:323
msgid "9, 6, and 3, respectively."
msgstr "henholdsvis 9, 6, og 3."
#: engines/scumm/help.cpp:330
#: engines/scumm/help.cpp:332
msgid "Biplane controls (numpad):"
msgstr "Flykontroller (talltastatur):"
#: engines/scumm/help.cpp:331
#: engines/scumm/help.cpp:333
msgid "Fly to upper left"
msgstr "Fly til øvre venstre"
#: engines/scumm/help.cpp:332
#: engines/scumm/help.cpp:334
msgid "Fly to left"
msgstr "Fly til venstre"
#: engines/scumm/help.cpp:333
#: engines/scumm/help.cpp:335
msgid "Fly to lower left"
msgstr "Fly til nedre venstre"
#: engines/scumm/help.cpp:334
#: engines/scumm/help.cpp:336
msgid "Fly upwards"
msgstr "Fly oppover"
#: engines/scumm/help.cpp:335
#: engines/scumm/help.cpp:337
msgid "Fly straight"
msgstr "Fly rett"
#: engines/scumm/help.cpp:336
#: engines/scumm/help.cpp:338
msgid "Fly down"
msgstr "Fly ned"
#: engines/scumm/help.cpp:337
#: engines/scumm/help.cpp:339
msgid "Fly to upper right"
msgstr "Fly til øvre høyre"
#: engines/scumm/help.cpp:338
#: engines/scumm/help.cpp:340
msgid "Fly to right"
msgstr "Fly til høyre"
#: engines/scumm/help.cpp:339
#: engines/scumm/help.cpp:341
msgid "Fly to lower right"
msgstr "Fly til nedre høyre"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 1.9.0git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-09 11:28+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-13 00:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-13 06:51+0000\n"
"Last-Translator: Ben Castricum <github@bencastricum.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@ -243,9 +243,9 @@ msgstr "Download klaar, %d packs gedownload, %s-%S"
#: gui/downloadiconsdialog.cpp:283 gui/downloadiconsdialog.cpp:375
#: gui/gui-manager.cpp:228 gui/unknown-game-dialog.cpp:53
#: engines/nancy/dialogs.cpp:313 engines/scumm/help.cpp:124
#: engines/scumm/help.cpp:139 engines/scumm/help.cpp:164
#: engines/scumm/help.cpp:190 engines/scumm/help.cpp:208
#: engines/nancy/dialogs.cpp:313 engines/scumm/help.cpp:123
#: engines/scumm/help.cpp:138 engines/scumm/help.cpp:163
#: engines/scumm/help.cpp:189 engines/scumm/help.cpp:207
msgid "Close"
msgstr "Sluiten"
@ -3050,8 +3050,8 @@ msgstr ""
#: backends/events/default/default-events.cpp:358
#: engines/adl/metaengine.cpp:260 engines/hdb/metaengine.cpp:255
#: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:317
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:454 engines/scumm/help.cpp:81
#: engines/scumm/help.cpp:83 engines/zvision/metaengine.cpp:203
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:454 engines/scumm/help.cpp:80
#: engines/scumm/help.cpp:82 engines/zvision/metaengine.cpp:203
#: engines/zvision/metaengine.cpp:221
msgid "Quit"
msgstr "Stoppen"
@ -3210,11 +3210,11 @@ msgstr "Schermafdruk opslaan mislukt"
msgid "Windowed mode"
msgstr "Venstermodus"
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:427 engines/scumm/help.cpp:85
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:427 engines/scumm/help.cpp:84
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "Volledig scherm aan-/uitzetten"
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:434 engines/scumm/help.cpp:98
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:434 engines/scumm/help.cpp:97
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:960
msgid "Toggle mouse capture"
msgstr "Mousecapture aan-/uitzetten"
@ -4628,7 +4628,7 @@ msgid "Toggle Combat"
msgstr "Schakel Vechtmodus in/uit"
#. I18N: This keymap allows skipping video cutscenes
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:139 engines/scumm/help.cpp:76
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:139 engines/scumm/help.cpp:75
#: engines/zvision/metaengine.cpp:215
msgid "Skip cutscene"
msgstr "Cutscene overslaan"
@ -4884,14 +4884,14 @@ msgstr "Verander Commando"
#: engines/dragons/metaengine.cpp:149 engines/griffon/metaengine.cpp:126
#: engines/grim/grim.cpp:493 engines/grim/grim.cpp:589
#: engines/hdb/metaengine.cpp:231 engines/nancy/dialogs.cpp:145
#: engines/scumm/help.cpp:224 engines/scumm/help.cpp:233
#: engines/scumm/help.cpp:240 engines/scumm/help.cpp:248
#: engines/scumm/help.cpp:223 engines/scumm/help.cpp:232
#: engines/scumm/help.cpp:242 engines/scumm/help.cpp:250
#: engines/twine/metaengine.cpp:286 engines/zvision/metaengine.cpp:163
msgid "Inventory"
msgstr "Inventaris"
#: engines/dragons/metaengine.cpp:154 engines/scumm/help.cpp:85
#: engines/scumm/help.cpp:88
#: engines/dragons/metaengine.cpp:154 engines/scumm/help.cpp:84
#: engines/scumm/help.cpp:87
msgid "Enter"
msgstr "Enter"
@ -5120,8 +5120,8 @@ msgstr ""
msgid "Run"
msgstr "Uitvoeren"
#: engines/grim/grim.cpp:478 engines/scumm/help.cpp:238
#: engines/scumm/help.cpp:246
#: engines/grim/grim.cpp:478 engines/scumm/help.cpp:240
#: engines/scumm/help.cpp:248
msgid "Examine"
msgstr "Onderzoek"
@ -5360,10 +5360,10 @@ msgstr "Beweeg naar links"
msgid "Move right"
msgstr "Beweeg naar rechts"
#: engines/hdb/metaengine.cpp:217 engines/scumm/help.cpp:127
#: engines/scumm/help.cpp:151 engines/scumm/help.cpp:169
#: engines/scumm/help.cpp:197 engines/scumm/help.cpp:212
#: engines/scumm/help.cpp:223 engines/scumm/help.cpp:249
#: engines/hdb/metaengine.cpp:217 engines/scumm/help.cpp:126
#: engines/scumm/help.cpp:150 engines/scumm/help.cpp:168
#: engines/scumm/help.cpp:196 engines/scumm/help.cpp:211
#: engines/scumm/help.cpp:222 engines/scumm/help.cpp:251
#: engines/sky/metaengine.cpp:91 engines/wintermute/keymapper_tables.h:140
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1524
msgid "Use"
@ -7179,504 +7179,515 @@ msgstr "Gebruikelijke toetsenbord commandos:"
msgid "Save / Load dialog"
msgstr "Opslaan / Laden dialoogvenster"
#: engines/scumm/help.cpp:75
#: engines/scumm/help.cpp:74
msgid "Skip line of text"
msgstr "Regel text overslaan"
#: engines/scumm/help.cpp:76
#: engines/scumm/help.cpp:75
msgid "Esc"
msgstr "Esc"
#: engines/scumm/help.cpp:77 engines/wintermute/keymapper_tables.h:2108
#: engines/scumm/help.cpp:76 engines/wintermute/keymapper_tables.h:2108
msgid "Space"
msgstr "Spatie"
#: engines/scumm/help.cpp:77
#: engines/scumm/help.cpp:76
msgid "Pause game"
msgstr "Spel pauzeren"
#: engines/scumm/help.cpp:78 engines/scumm/help.cpp:83
#: engines/scumm/help.cpp:94 engines/scumm/help.cpp:95
#: engines/scumm/help.cpp:96 engines/scumm/help.cpp:97
#: engines/scumm/help.cpp:98 engines/scumm/help.cpp:99
#: engines/scumm/help.cpp:100 engines/scumm/help.cpp:101
#: engines/scumm/help.cpp:77 engines/scumm/help.cpp:82
#: engines/scumm/help.cpp:93 engines/scumm/help.cpp:94
#: engines/scumm/help.cpp:95 engines/scumm/help.cpp:96
#: engines/scumm/help.cpp:97 engines/scumm/help.cpp:98
#: engines/scumm/help.cpp:99 engines/scumm/help.cpp:100
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"
#: engines/scumm/help.cpp:78
#: engines/scumm/help.cpp:77
msgid "Load saved game 1-10"
msgstr "Laad opgeslagen spel 1-10"
#: engines/scumm/help.cpp:79 engines/scumm/help.cpp:83
#: engines/scumm/help.cpp:85 engines/scumm/help.cpp:99
#: engines/scumm/help.cpp:100 engines/scumm/help.cpp:101
#: engines/scumm/help.cpp:78 engines/scumm/help.cpp:82
#: engines/scumm/help.cpp:84 engines/scumm/help.cpp:98
#: engines/scumm/help.cpp:99 engines/scumm/help.cpp:100
msgid "Alt"
msgstr "Alt"
#: engines/scumm/help.cpp:79
#: engines/scumm/help.cpp:78
msgid "Save game 1-10"
msgstr "Spel opslaan 1-10"
#: engines/scumm/help.cpp:86
#: engines/scumm/help.cpp:85
msgid "Music volume up / down"
msgstr "Muziek volume omhoog / omlaag"
#: engines/scumm/help.cpp:87
#: engines/scumm/help.cpp:86
msgid "Text speed slower / faster"
msgstr "Tekst langzamer / sneller"
#: engines/scumm/help.cpp:88
#: engines/scumm/help.cpp:87
msgid "Simulate left mouse button"
msgstr "Simuleer linkermuisknop"
#: engines/scumm/help.cpp:89 engines/wintermute/keymapper_tables.h:2163
#: engines/scumm/help.cpp:88 engines/wintermute/keymapper_tables.h:2163
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
#: engines/scumm/help.cpp:89
#: engines/scumm/help.cpp:88
msgid "Simulate right mouse button"
msgstr "Simuleer rechtermuisknop"
#: engines/scumm/help.cpp:92
#: engines/scumm/help.cpp:91
msgid "Special keyboard commands:"
msgstr "Speciale toetsenbord commando's:"
#: engines/scumm/help.cpp:93
#: engines/scumm/help.cpp:92
msgid "Show / Hide console"
msgstr "Toon / Verberg console"
#: engines/scumm/help.cpp:94
#: engines/scumm/help.cpp:93
msgid "Start the debugger"
msgstr "Start de debugger"
#: engines/scumm/help.cpp:95
#: engines/scumm/help.cpp:94
msgid "Show memory consumption"
msgstr "Toon geheugen gebruik"
#: engines/scumm/help.cpp:96
#: engines/scumm/help.cpp:95
msgid "Run in fast mode (*)"
msgstr "Draai in snelle modus (*)"
#: engines/scumm/help.cpp:97
#: engines/scumm/help.cpp:96
msgid "Run in really fast mode (*)"
msgstr "Draai in zeer snelle modus (*)"
#: engines/scumm/help.cpp:99
#: engines/scumm/help.cpp:98
msgid "Switch between graphics filters"
msgstr "Schakel tussen grafische filters"
#: engines/scumm/help.cpp:100
#: engines/scumm/help.cpp:99
msgid "Increase / Decrease scale factor"
msgstr "Verhoog / Verlaag schalingsfactor"
#: engines/scumm/help.cpp:101
#: engines/scumm/help.cpp:100
msgid "Toggle aspect-ratio correction"
msgstr "Pixelverhoudingcorrectie aan-/uitzetten"
#: engines/scumm/help.cpp:106
#: engines/scumm/help.cpp:105
msgid "* Note that using ctrl-f and"
msgstr "* Het gebruik van Ctrl-F en"
#: engines/scumm/help.cpp:107
#: engines/scumm/help.cpp:106
msgid " ctrl-g are not recommended"
msgstr " Ctrl-G wordt niet aangeraden"
#: engines/scumm/help.cpp:108
#: engines/scumm/help.cpp:107
msgid " since they may cause crashes"
msgstr " omdat dit crashes of andere"
#: engines/scumm/help.cpp:109
#: engines/scumm/help.cpp:108
msgid " or incorrect game behavior."
msgstr " effecten in het spel kan veroorzaken."
#: engines/scumm/help.cpp:113
#: engines/scumm/help.cpp:112
msgid "Spinning drafts on the keyboard:"
msgstr "Garen spinnen op het toetsenbord:"
#: engines/scumm/help.cpp:115
#: engines/scumm/help.cpp:114
msgid "Main game controls:"
msgstr "Hoofd spel besturing:"
#: engines/scumm/help.cpp:120 engines/scumm/help.cpp:135
#: engines/scumm/help.cpp:160
#: engines/scumm/help.cpp:119 engines/scumm/help.cpp:134
#: engines/scumm/help.cpp:159
msgid "Push"
msgstr "Duw"
#: engines/scumm/help.cpp:121 engines/scumm/help.cpp:136
#: engines/scumm/help.cpp:161
#: engines/scumm/help.cpp:120 engines/scumm/help.cpp:135
#: engines/scumm/help.cpp:160
msgid "Pull"
msgstr "Trek"
#: engines/scumm/help.cpp:122 engines/scumm/help.cpp:137
#: engines/scumm/help.cpp:162 engines/scumm/help.cpp:196
#: engines/scumm/help.cpp:206
#: engines/scumm/help.cpp:121 engines/scumm/help.cpp:136
#: engines/scumm/help.cpp:161 engines/scumm/help.cpp:195
#: engines/scumm/help.cpp:205
msgid "Give"
msgstr "Geef"
#: engines/scumm/help.cpp:123 engines/scumm/help.cpp:138
#: engines/scumm/help.cpp:163 engines/scumm/help.cpp:189
#: engines/scumm/help.cpp:207
#: engines/scumm/help.cpp:122 engines/scumm/help.cpp:137
#: engines/scumm/help.cpp:162 engines/scumm/help.cpp:188
#: engines/scumm/help.cpp:206
msgid "Open"
msgstr "Open"
#: engines/scumm/help.cpp:125
#: engines/scumm/help.cpp:124
msgid "Go to"
msgstr "Ga naar"
#: engines/scumm/help.cpp:126
#: engines/scumm/help.cpp:125
msgid "Get"
msgstr "Pak"
#: engines/scumm/help.cpp:128 engines/scumm/help.cpp:140
#: engines/scumm/help.cpp:127 engines/scumm/help.cpp:139
msgid "Read"
msgstr "Lees"
#: engines/scumm/help.cpp:129 engines/scumm/help.cpp:146
#: engines/scumm/help.cpp:128 engines/scumm/help.cpp:145
msgid "New kid"
msgstr "Nieuw kind"
#: engines/scumm/help.cpp:130 engines/scumm/help.cpp:152
#: engines/scumm/help.cpp:170
#: engines/scumm/help.cpp:129 engines/scumm/help.cpp:151
#: engines/scumm/help.cpp:169
msgid "Turn on"
msgstr "Zet aan"
#: engines/scumm/help.cpp:131 engines/scumm/help.cpp:153
#: engines/scumm/help.cpp:171
#: engines/scumm/help.cpp:130 engines/scumm/help.cpp:152
#: engines/scumm/help.cpp:170
msgid "Turn off"
msgstr "Zet uit"
#: engines/scumm/help.cpp:141 engines/scumm/help.cpp:166
#: engines/scumm/help.cpp:193 engines/wintermute/keymapper_tables.h:1512
#: engines/scumm/help.cpp:140 engines/scumm/help.cpp:165
#: engines/scumm/help.cpp:192 engines/wintermute/keymapper_tables.h:1512
msgid "Walk to"
msgstr "Loop naar"
#: engines/scumm/help.cpp:142 engines/scumm/help.cpp:167
#: engines/scumm/help.cpp:194 engines/scumm/help.cpp:209
#: engines/scumm/help.cpp:226 engines/wintermute/keymapper_tables.h:134
#: engines/scumm/help.cpp:141 engines/scumm/help.cpp:166
#: engines/scumm/help.cpp:193 engines/scumm/help.cpp:208
#: engines/scumm/help.cpp:225 engines/wintermute/keymapper_tables.h:134
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1518
msgid "Pick up"
msgstr "Pak op"
#: engines/scumm/help.cpp:143 engines/scumm/help.cpp:168
#: engines/scumm/help.cpp:142 engines/scumm/help.cpp:167
msgid "What is"
msgstr "Wat is"
#: engines/scumm/help.cpp:145
#: engines/scumm/help.cpp:144
msgid "Unlock"
msgstr "Maak open"
#: engines/scumm/help.cpp:148
#: engines/scumm/help.cpp:147
msgid "Put on"
msgstr "Zet op"
#: engines/scumm/help.cpp:149
#: engines/scumm/help.cpp:148
msgid "Take off"
msgstr "Doe af"
#: engines/scumm/help.cpp:155
#: engines/scumm/help.cpp:154
msgid "Fix"
msgstr "Repareer"
#: engines/scumm/help.cpp:157
#: engines/scumm/help.cpp:156
msgid "Switch"
msgstr "Schakel"
#: engines/scumm/help.cpp:165 engines/scumm/help.cpp:227
#: engines/scumm/help.cpp:164 engines/scumm/help.cpp:226
msgid "Look"
msgstr "Kijk"
#: engines/scumm/help.cpp:172 engines/scumm/help.cpp:222
#: engines/scumm/help.cpp:171 engines/scumm/help.cpp:221
msgid "Talk"
msgstr "Praat"
#: engines/scumm/help.cpp:173
#: engines/scumm/help.cpp:172
msgid "Travel"
msgstr "Reis"
#: engines/scumm/help.cpp:174
#: engines/scumm/help.cpp:173
msgid "To Henry / To Indy"
msgstr "Naar Henry / Naar Indy"
#. I18N: These are different musical notes
#: engines/scumm/help.cpp:178
#: engines/scumm/help.cpp:177
msgid "play C minor on distaff"
msgstr "speel C mineur op spinrok"
#: engines/scumm/help.cpp:179
#: engines/scumm/help.cpp:178
msgid "play D on distaff"
msgstr "speel D op spinrok"
#: engines/scumm/help.cpp:180
#: engines/scumm/help.cpp:179
msgid "play E on distaff"
msgstr "speel E op spinrok"
#: engines/scumm/help.cpp:181
#: engines/scumm/help.cpp:180
msgid "play F on distaff"
msgstr "speel F op spinrok"
#: engines/scumm/help.cpp:182
#: engines/scumm/help.cpp:181
msgid "play G on distaff"
msgstr "speel G op spinrok"
#: engines/scumm/help.cpp:183
#: engines/scumm/help.cpp:182
msgid "play A on distaff"
msgstr "speel A op spinrok"
#: engines/scumm/help.cpp:184
#: engines/scumm/help.cpp:183
msgid "play B on distaff"
msgstr "speel B op spinrok"
#: engines/scumm/help.cpp:185
#: engines/scumm/help.cpp:184
msgid "play C major on distaff"
msgstr "speel C majeur op spinrok"
#: engines/scumm/help.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:213
#: engines/scumm/help.cpp:190 engines/scumm/help.cpp:212
msgid "puSh"
msgstr "Duw"
#: engines/scumm/help.cpp:192 engines/scumm/help.cpp:214
#: engines/scumm/help.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:213
msgid "pull (Yank)"
msgstr "Trek"
#: engines/scumm/help.cpp:195 engines/scumm/help.cpp:211
#: engines/scumm/help.cpp:247 engines/wintermute/keymapper_tables.h:128
#: engines/scumm/help.cpp:194 engines/scumm/help.cpp:210
#: engines/scumm/help.cpp:249 engines/wintermute/keymapper_tables.h:128
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1530
msgid "Talk to"
msgstr "Praat met"
#: engines/scumm/help.cpp:198 engines/scumm/help.cpp:210
#: engines/scumm/help.cpp:197 engines/scumm/help.cpp:209
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:122
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1506
msgid "Look at"
msgstr "Kijk naar"
#: engines/scumm/help.cpp:199
#: engines/scumm/help.cpp:198
msgid "turn oN"
msgstr "zet aaN"
#: engines/scumm/help.cpp:200
#: engines/scumm/help.cpp:199
msgid "turn oFf"
msgstr "zet uit"
#: engines/scumm/help.cpp:216
#: engines/scumm/help.cpp:215
msgid "KeyUp"
msgstr "ToetsOmhoog"
#: engines/scumm/help.cpp:216
#: engines/scumm/help.cpp:215
msgid "Highlight prev dialogue"
msgstr "Vorig dialoog oplichten"
#: engines/scumm/help.cpp:217
#: engines/scumm/help.cpp:216
msgid "KeyDown"
msgstr "ToetsOmlaag"
#: engines/scumm/help.cpp:217
#: engines/scumm/help.cpp:216
msgid "Highlight next dialogue"
msgstr "Volgend dialoog oplichten"
#: engines/scumm/help.cpp:221
#: engines/scumm/help.cpp:220
msgid "Walk"
msgstr "Loop"
#: engines/scumm/help.cpp:225
#: engines/scumm/help.cpp:224
msgid "Object"
msgstr "Object"
#: engines/scumm/help.cpp:228
#: engines/scumm/help.cpp:227
msgid "Black and White / Color"
msgstr "Zwart-Wit / Kleur"
#: engines/scumm/help.cpp:231
#: engines/scumm/help.cpp:230
msgid "Eyes"
msgstr "Ogen"
#: engines/scumm/help.cpp:232
#: engines/scumm/help.cpp:231
msgid "Tongue"
msgstr "Tong"
#: engines/scumm/help.cpp:234
#: engines/scumm/help.cpp:233
msgid "Punch"
msgstr "Stoot"
#: engines/scumm/help.cpp:235
#: engines/scumm/help.cpp:234
msgid "Kick"
msgstr "Schop"
#: engines/scumm/help.cpp:239
#. I18N: A shortcut to skip the bike fight and derby sequences in Full Throttle
#: engines/scumm/help.cpp:237
#, fuzzy
#| msgid "Shift key"
msgid "Shift"
msgstr "Shift toets"
#: engines/scumm/help.cpp:237
msgid "Fight cheat"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:241
msgid "Regular cursor"
msgstr "Normale cursor"
#. I18N: Comm is a communication device
#: engines/scumm/help.cpp:242
#: engines/scumm/help.cpp:244
msgid "Comm"
msgstr "Comm"
#: engines/scumm/help.cpp:245
#: engines/scumm/help.cpp:247
msgid "Save / Load / Options"
msgstr "Opslaan / Laden / Opties"
#: engines/scumm/help.cpp:256
#: engines/scumm/help.cpp:258
msgid "Other game controls:"
msgstr "Andere spel besturing:"
#: engines/scumm/help.cpp:258 engines/scumm/help.cpp:268
#: engines/scumm/help.cpp:260 engines/scumm/help.cpp:270
msgid "Inventory:"
msgstr "Inventaris:"
#: engines/scumm/help.cpp:259 engines/scumm/help.cpp:275
#: engines/scumm/help.cpp:261 engines/scumm/help.cpp:277
msgid "Scroll list up"
msgstr "Scroll lijst omhoog"
#: engines/scumm/help.cpp:260 engines/scumm/help.cpp:276
#: engines/scumm/help.cpp:262 engines/scumm/help.cpp:278
msgid "Scroll list down"
msgstr "Scroll lijst naar beneden"
#: engines/scumm/help.cpp:261 engines/scumm/help.cpp:269
#: engines/scumm/help.cpp:263 engines/scumm/help.cpp:271
msgid "Upper left item"
msgstr "Linker bovenste voorwerp"
#: engines/scumm/help.cpp:262 engines/scumm/help.cpp:271
#: engines/scumm/help.cpp:264 engines/scumm/help.cpp:273
msgid "Lower left item"
msgstr "Linker beneden voorwerp"
#: engines/scumm/help.cpp:263 engines/scumm/help.cpp:272
#: engines/scumm/help.cpp:265 engines/scumm/help.cpp:274
msgid "Upper right item"
msgstr "Rechter bovenste voorwerp"
#: engines/scumm/help.cpp:264 engines/scumm/help.cpp:274
#: engines/scumm/help.cpp:266 engines/scumm/help.cpp:276
msgid "Lower right item"
msgstr "Rechter beneden voorwerp"
#: engines/scumm/help.cpp:270
#: engines/scumm/help.cpp:272
msgid "Middle left item"
msgstr "Linker middelste voorwerp"
#: engines/scumm/help.cpp:273
#: engines/scumm/help.cpp:275
msgid "Middle right item"
msgstr "Rechter middelste voorwerp"
#: engines/scumm/help.cpp:280 engines/scumm/help.cpp:285
#: engines/scumm/help.cpp:282 engines/scumm/help.cpp:287
msgid "Switching characters:"
msgstr "Verwissel personages:"
#: engines/scumm/help.cpp:282
#: engines/scumm/help.cpp:284
msgid "Second kid"
msgstr "Tweede kind"
#: engines/scumm/help.cpp:283
#: engines/scumm/help.cpp:285
msgid "Third kid"
msgstr "Derde kind"
#: engines/scumm/help.cpp:292
#: engines/scumm/help.cpp:294
msgid "Toggle Inventory/IQ Points display"
msgstr "Tonen Bezittingen/IQ Punten aan-/uitzetten"
#: engines/scumm/help.cpp:293
#: engines/scumm/help.cpp:295
msgid "Toggle Keyboard/Mouse Fighting (*)"
msgstr "Schakel tussen Toetsenbord/Muis vechten (*)"
#: engines/scumm/help.cpp:295
#: engines/scumm/help.cpp:297
msgid "* Keyboard Fighting is always on,"
msgstr "Toetsenbord vechten is altijd aan,"
#: engines/scumm/help.cpp:296
#: engines/scumm/help.cpp:298
msgid " so despite the in-game message this"
msgstr " dus ondanks het bericht in het spel dit"
#: engines/scumm/help.cpp:297
#: engines/scumm/help.cpp:299
msgid " actually toggles Mouse Fighting Off/On"
msgstr " schakelt eigenlijk Muis vechten uit/aan"
#: engines/scumm/help.cpp:304
#: engines/scumm/help.cpp:306
msgid "Fighting controls (numpad):"
msgstr "Gevechtbesturing (numeriek toetsenblok):"
#: engines/scumm/help.cpp:305 engines/scumm/help.cpp:306
#: engines/scumm/help.cpp:307
#: engines/scumm/help.cpp:307 engines/scumm/help.cpp:308
#: engines/scumm/help.cpp:309
msgid "Step back"
msgstr "Stap terug"
#: engines/scumm/help.cpp:308
#: engines/scumm/help.cpp:310
msgid "Block high"
msgstr "Blokker hoog"
#: engines/scumm/help.cpp:309
#: engines/scumm/help.cpp:311
msgid "Block middle"
msgstr "Blokkeer midden"
#: engines/scumm/help.cpp:310
#: engines/scumm/help.cpp:312
msgid "Block low"
msgstr "Blokkeer laag"
#: engines/scumm/help.cpp:311
#: engines/scumm/help.cpp:313
msgid "Punch high"
msgstr "Stoot hoog"
#: engines/scumm/help.cpp:312
#: engines/scumm/help.cpp:314
msgid "Punch middle"
msgstr "Stoot in het midden"
#: engines/scumm/help.cpp:313
#: engines/scumm/help.cpp:315
msgid "Punch low"
msgstr "Stoot laag"
#: engines/scumm/help.cpp:315
#: engines/scumm/help.cpp:317
msgid "Sucker punch"
msgstr "Sucker punch"
#: engines/scumm/help.cpp:318
#: engines/scumm/help.cpp:320
msgid "These are for Indy on left."
msgstr "Deze zijn voor Indy op links."
#: engines/scumm/help.cpp:319
#: engines/scumm/help.cpp:321
msgid "When Indy is on the right,"
msgstr "Wanneer Indy rechts staat,"
#: engines/scumm/help.cpp:320
#: engines/scumm/help.cpp:322
msgid "7, 4, and 1 are switched with"
msgstr "7, 4 en 1 zijn verwisseld met"
#: engines/scumm/help.cpp:321
#: engines/scumm/help.cpp:323
msgid "9, 6, and 3, respectively."
msgstr "9, 6 en 3 respectievelijk."
#: engines/scumm/help.cpp:330
#: engines/scumm/help.cpp:332
msgid "Biplane controls (numpad):"
msgstr "Tweedekkerbesturing (numeriek toetsenbord):"
#: engines/scumm/help.cpp:331
#: engines/scumm/help.cpp:333
msgid "Fly to upper left"
msgstr "Vlieg naar links omhoog"
#: engines/scumm/help.cpp:332
#: engines/scumm/help.cpp:334
msgid "Fly to left"
msgstr "Vlieg naar links"
#: engines/scumm/help.cpp:333
#: engines/scumm/help.cpp:335
msgid "Fly to lower left"
msgstr "Vlieg naar links omlaag"
#: engines/scumm/help.cpp:334
#: engines/scumm/help.cpp:336
msgid "Fly upwards"
msgstr "Vlieg omhoog"
#: engines/scumm/help.cpp:335
#: engines/scumm/help.cpp:337
msgid "Fly straight"
msgstr "Vlieg recht"
#: engines/scumm/help.cpp:336
#: engines/scumm/help.cpp:338
msgid "Fly down"
msgstr "Vlieg omlaag"
#: engines/scumm/help.cpp:337
#: engines/scumm/help.cpp:339
msgid "Fly to upper right"
msgstr "Vlieg naar rechts omhoog"
#: engines/scumm/help.cpp:338
#: engines/scumm/help.cpp:340
msgid "Fly to right"
msgstr "Vlieg naar rechts"
#: engines/scumm/help.cpp:339
#: engines/scumm/help.cpp:341
msgid "Fly to lower right"
msgstr "Vlieg naar rechts omlaag"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-09 11:28+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-13 00:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-02 04:37+0000\n"
"Last-Translator: Einar Johan Trøan Sømåen <einarjohants@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://translations.scummvm.org/projects/"
@ -244,9 +244,9 @@ msgstr ""
#: gui/downloadiconsdialog.cpp:283 gui/downloadiconsdialog.cpp:375
#: gui/gui-manager.cpp:228 gui/unknown-game-dialog.cpp:53
#: engines/nancy/dialogs.cpp:313 engines/scumm/help.cpp:124
#: engines/scumm/help.cpp:139 engines/scumm/help.cpp:164
#: engines/scumm/help.cpp:190 engines/scumm/help.cpp:208
#: engines/nancy/dialogs.cpp:313 engines/scumm/help.cpp:123
#: engines/scumm/help.cpp:138 engines/scumm/help.cpp:163
#: engines/scumm/help.cpp:189 engines/scumm/help.cpp:207
msgid "Close"
msgstr "Steng"
@ -3046,8 +3046,8 @@ msgstr " Er du sikker på at du vil avslutte? "
#: backends/events/default/default-events.cpp:358
#: engines/adl/metaengine.cpp:260 engines/hdb/metaengine.cpp:255
#: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:317
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:454 engines/scumm/help.cpp:81
#: engines/scumm/help.cpp:83 engines/zvision/metaengine.cpp:203
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:454 engines/scumm/help.cpp:80
#: engines/scumm/help.cpp:82 engines/zvision/metaengine.cpp:203
#: engines/zvision/metaengine.cpp:221
msgid "Quit"
msgstr "Avslutt"
@ -3217,11 +3217,11 @@ msgstr "Bytt karakter"
msgid "Windowed mode"
msgstr "Vindusmodus"
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:427 engines/scumm/help.cpp:85
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:427 engines/scumm/help.cpp:84
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "Veksle fullskjerm"
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:434 engines/scumm/help.cpp:98
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:434 engines/scumm/help.cpp:97
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:960
msgid "Toggle mouse capture"
msgstr "Veksle muslåsing"
@ -4668,7 +4668,7 @@ msgid "Toggle Combat"
msgstr "Veksle muslåsing"
#. I18N: This keymap allows skipping video cutscenes
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:139 engines/scumm/help.cpp:76
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:139 engines/scumm/help.cpp:75
#: engines/zvision/metaengine.cpp:215
msgid "Skip cutscene"
msgstr "Hopp over cutscene"
@ -4906,14 +4906,14 @@ msgstr ""
#: engines/dragons/metaengine.cpp:149 engines/griffon/metaengine.cpp:126
#: engines/grim/grim.cpp:493 engines/grim/grim.cpp:589
#: engines/hdb/metaengine.cpp:231 engines/nancy/dialogs.cpp:145
#: engines/scumm/help.cpp:224 engines/scumm/help.cpp:233
#: engines/scumm/help.cpp:240 engines/scumm/help.cpp:248
#: engines/scumm/help.cpp:223 engines/scumm/help.cpp:232
#: engines/scumm/help.cpp:242 engines/scumm/help.cpp:250
#: engines/twine/metaengine.cpp:286 engines/zvision/metaengine.cpp:163
msgid "Inventory"
msgstr "Inventar"
#: engines/dragons/metaengine.cpp:154 engines/scumm/help.cpp:85
#: engines/scumm/help.cpp:88
#: engines/dragons/metaengine.cpp:154 engines/scumm/help.cpp:84
#: engines/scumm/help.cpp:87
msgid "Enter"
msgstr "Enter"
@ -5152,8 +5152,8 @@ msgstr ""
msgid "Run"
msgstr ""
#: engines/grim/grim.cpp:478 engines/scumm/help.cpp:238
#: engines/scumm/help.cpp:246
#: engines/grim/grim.cpp:478 engines/scumm/help.cpp:240
#: engines/scumm/help.cpp:248
msgid "Examine"
msgstr "Undersøk"
@ -5358,10 +5358,10 @@ msgstr "Skli til Venstre"
msgid "Move right"
msgstr "Skli til Høyre"
#: engines/hdb/metaengine.cpp:217 engines/scumm/help.cpp:127
#: engines/scumm/help.cpp:151 engines/scumm/help.cpp:169
#: engines/scumm/help.cpp:197 engines/scumm/help.cpp:212
#: engines/scumm/help.cpp:223 engines/scumm/help.cpp:249
#: engines/hdb/metaengine.cpp:217 engines/scumm/help.cpp:126
#: engines/scumm/help.cpp:150 engines/scumm/help.cpp:168
#: engines/scumm/help.cpp:196 engines/scumm/help.cpp:211
#: engines/scumm/help.cpp:222 engines/scumm/help.cpp:251
#: engines/sky/metaengine.cpp:91 engines/wintermute/keymapper_tables.h:140
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1524
msgid "Use"
@ -7050,506 +7050,515 @@ msgstr "Vanlege tastaturkommandoar:"
msgid "Save / Load dialog"
msgstr "Åpne- / Lagre-dialog"
#: engines/scumm/help.cpp:75
#: engines/scumm/help.cpp:74
msgid "Skip line of text"
msgstr "Hopp over tekstlinje"
#: engines/scumm/help.cpp:76
#: engines/scumm/help.cpp:75
msgid "Esc"
msgstr "Esc"
#: engines/scumm/help.cpp:77 engines/wintermute/keymapper_tables.h:2108
#: engines/scumm/help.cpp:76 engines/wintermute/keymapper_tables.h:2108
msgid "Space"
msgstr "Opprom"
#: engines/scumm/help.cpp:77
#: engines/scumm/help.cpp:76
msgid "Pause game"
msgstr "Pause spel"
#: engines/scumm/help.cpp:78 engines/scumm/help.cpp:83
#: engines/scumm/help.cpp:94 engines/scumm/help.cpp:95
#: engines/scumm/help.cpp:96 engines/scumm/help.cpp:97
#: engines/scumm/help.cpp:98 engines/scumm/help.cpp:99
#: engines/scumm/help.cpp:100 engines/scumm/help.cpp:101
#: engines/scumm/help.cpp:77 engines/scumm/help.cpp:82
#: engines/scumm/help.cpp:93 engines/scumm/help.cpp:94
#: engines/scumm/help.cpp:95 engines/scumm/help.cpp:96
#: engines/scumm/help.cpp:97 engines/scumm/help.cpp:98
#: engines/scumm/help.cpp:99 engines/scumm/help.cpp:100
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"
#: engines/scumm/help.cpp:78
#: engines/scumm/help.cpp:77
#, fuzzy
msgid "Load saved game 1-10"
msgstr "Åpne speltilstand 1-10"
#: engines/scumm/help.cpp:79 engines/scumm/help.cpp:83
#: engines/scumm/help.cpp:85 engines/scumm/help.cpp:99
#: engines/scumm/help.cpp:100 engines/scumm/help.cpp:101
#: engines/scumm/help.cpp:78 engines/scumm/help.cpp:82
#: engines/scumm/help.cpp:84 engines/scumm/help.cpp:98
#: engines/scumm/help.cpp:99 engines/scumm/help.cpp:100
msgid "Alt"
msgstr "Alt"
#: engines/scumm/help.cpp:79
#: engines/scumm/help.cpp:78
#, fuzzy
msgid "Save game 1-10"
msgstr "Lagre speltilstand 1-10"
#: engines/scumm/help.cpp:86
#: engines/scumm/help.cpp:85
msgid "Music volume up / down"
msgstr "Musikkvolum opp / ned"
#: engines/scumm/help.cpp:87
#: engines/scumm/help.cpp:86
msgid "Text speed slower / faster"
msgstr "Tekstfart saktare / fortare"
#: engines/scumm/help.cpp:88
#: engines/scumm/help.cpp:87
msgid "Simulate left mouse button"
msgstr "Simuler venstre musknapp"
#: engines/scumm/help.cpp:89 engines/wintermute/keymapper_tables.h:2163
#: engines/scumm/help.cpp:88 engines/wintermute/keymapper_tables.h:2163
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
#: engines/scumm/help.cpp:89
#: engines/scumm/help.cpp:88
msgid "Simulate right mouse button"
msgstr "Simuler høgre musknapp"
#: engines/scumm/help.cpp:92
#: engines/scumm/help.cpp:91
msgid "Special keyboard commands:"
msgstr "Spesielle tastaturkommandoar:"
#: engines/scumm/help.cpp:93
#: engines/scumm/help.cpp:92
msgid "Show / Hide console"
msgstr "Vis / Skjul konsoll"
#: engines/scumm/help.cpp:94
#: engines/scumm/help.cpp:93
msgid "Start the debugger"
msgstr "Start debuggaren"
#: engines/scumm/help.cpp:95
#: engines/scumm/help.cpp:94
msgid "Show memory consumption"
msgstr "Vis minneforbruk"
#: engines/scumm/help.cpp:96
#: engines/scumm/help.cpp:95
msgid "Run in fast mode (*)"
msgstr "Køyr i rask modus (*)"
#: engines/scumm/help.cpp:97
#: engines/scumm/help.cpp:96
msgid "Run in really fast mode (*)"
msgstr "Køyr i verkeleg rask modus (*)"
#: engines/scumm/help.cpp:99
#: engines/scumm/help.cpp:98
msgid "Switch between graphics filters"
msgstr "Veksle grafikkfiltre"
#: engines/scumm/help.cpp:100
#: engines/scumm/help.cpp:99
msgid "Increase / Decrease scale factor"
msgstr "Øk/Minsk skaleringsfaktor"
#: engines/scumm/help.cpp:101
#: engines/scumm/help.cpp:100
msgid "Toggle aspect-ratio correction"
msgstr "Veksle aspekt-korrigering"
#: engines/scumm/help.cpp:106
#: engines/scumm/help.cpp:105
msgid "* Note that using ctrl-f and"
msgstr "* Merk at å bruke ctrl-f og"
#: engines/scumm/help.cpp:107
#: engines/scumm/help.cpp:106
msgid " ctrl-g are not recommended"
msgstr " ctrl-g er ikkje anbefalt då"
#: engines/scumm/help.cpp:108
#: engines/scumm/help.cpp:107
msgid " since they may cause crashes"
msgstr " dei kan forårsake kræsj og"
#: engines/scumm/help.cpp:109
#: engines/scumm/help.cpp:108
msgid " or incorrect game behavior."
msgstr " eller feilaktig speloppførsel."
#: engines/scumm/help.cpp:113
#: engines/scumm/help.cpp:112
msgid "Spinning drafts on the keyboard:"
msgstr "Spinne drafts på tastaturet:"
#: engines/scumm/help.cpp:115
#: engines/scumm/help.cpp:114
msgid "Main game controls:"
msgstr "Hovedkontrollar for spel:"
#: engines/scumm/help.cpp:120 engines/scumm/help.cpp:135
#: engines/scumm/help.cpp:160
#: engines/scumm/help.cpp:119 engines/scumm/help.cpp:134
#: engines/scumm/help.cpp:159
msgid "Push"
msgstr "Dytt"
#: engines/scumm/help.cpp:121 engines/scumm/help.cpp:136
#: engines/scumm/help.cpp:161
#: engines/scumm/help.cpp:120 engines/scumm/help.cpp:135
#: engines/scumm/help.cpp:160
msgid "Pull"
msgstr "Dra"
#: engines/scumm/help.cpp:122 engines/scumm/help.cpp:137
#: engines/scumm/help.cpp:162 engines/scumm/help.cpp:196
#: engines/scumm/help.cpp:206
#: engines/scumm/help.cpp:121 engines/scumm/help.cpp:136
#: engines/scumm/help.cpp:161 engines/scumm/help.cpp:195
#: engines/scumm/help.cpp:205
msgid "Give"
msgstr "Gi"
#: engines/scumm/help.cpp:123 engines/scumm/help.cpp:138
#: engines/scumm/help.cpp:163 engines/scumm/help.cpp:189
#: engines/scumm/help.cpp:207
#: engines/scumm/help.cpp:122 engines/scumm/help.cpp:137
#: engines/scumm/help.cpp:162 engines/scumm/help.cpp:188
#: engines/scumm/help.cpp:206
msgid "Open"
msgstr "Åpne"
#: engines/scumm/help.cpp:125
#: engines/scumm/help.cpp:124
msgid "Go to"
msgstr "Gå til"
#: engines/scumm/help.cpp:126
#: engines/scumm/help.cpp:125
msgid "Get"
msgstr "Få"
#: engines/scumm/help.cpp:128 engines/scumm/help.cpp:140
#: engines/scumm/help.cpp:127 engines/scumm/help.cpp:139
msgid "Read"
msgstr "Les"
#: engines/scumm/help.cpp:129 engines/scumm/help.cpp:146
#: engines/scumm/help.cpp:128 engines/scumm/help.cpp:145
msgid "New kid"
msgstr "Bytt unge"
#: engines/scumm/help.cpp:130 engines/scumm/help.cpp:152
#: engines/scumm/help.cpp:170
#: engines/scumm/help.cpp:129 engines/scumm/help.cpp:151
#: engines/scumm/help.cpp:169
msgid "Turn on"
msgstr "Slå på"
#: engines/scumm/help.cpp:131 engines/scumm/help.cpp:153
#: engines/scumm/help.cpp:171
#: engines/scumm/help.cpp:130 engines/scumm/help.cpp:152
#: engines/scumm/help.cpp:170
msgid "Turn off"
msgstr "Slå av"
#: engines/scumm/help.cpp:141 engines/scumm/help.cpp:166
#: engines/scumm/help.cpp:193 engines/wintermute/keymapper_tables.h:1512
#: engines/scumm/help.cpp:140 engines/scumm/help.cpp:165
#: engines/scumm/help.cpp:192 engines/wintermute/keymapper_tables.h:1512
msgid "Walk to"
msgstr "Gå til"
#: engines/scumm/help.cpp:142 engines/scumm/help.cpp:167
#: engines/scumm/help.cpp:194 engines/scumm/help.cpp:209
#: engines/scumm/help.cpp:226 engines/wintermute/keymapper_tables.h:134
#: engines/scumm/help.cpp:141 engines/scumm/help.cpp:166
#: engines/scumm/help.cpp:193 engines/scumm/help.cpp:208
#: engines/scumm/help.cpp:225 engines/wintermute/keymapper_tables.h:134
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1518
msgid "Pick up"
msgstr "Plukk opp"
#: engines/scumm/help.cpp:143 engines/scumm/help.cpp:168
#: engines/scumm/help.cpp:142 engines/scumm/help.cpp:167
msgid "What is"
msgstr "Kva er"
#: engines/scumm/help.cpp:145
#: engines/scumm/help.cpp:144
msgid "Unlock"
msgstr "Lås opp"
#: engines/scumm/help.cpp:148
#: engines/scumm/help.cpp:147
msgid "Put on"
msgstr "Ta på (klede)"
#: engines/scumm/help.cpp:149
#: engines/scumm/help.cpp:148
msgid "Take off"
msgstr "Ta av (klede)"
#: engines/scumm/help.cpp:155
#: engines/scumm/help.cpp:154
msgid "Fix"
msgstr "Fiks"
#: engines/scumm/help.cpp:157
#: engines/scumm/help.cpp:156
msgid "Switch"
msgstr "Bytt"
#: engines/scumm/help.cpp:165 engines/scumm/help.cpp:227
#: engines/scumm/help.cpp:164 engines/scumm/help.cpp:226
msgid "Look"
msgstr "Kikk"
#: engines/scumm/help.cpp:172 engines/scumm/help.cpp:222
#: engines/scumm/help.cpp:171 engines/scumm/help.cpp:221
msgid "Talk"
msgstr "Snakk"
#: engines/scumm/help.cpp:173
#: engines/scumm/help.cpp:172
msgid "Travel"
msgstr "Reis"
#: engines/scumm/help.cpp:174
#: engines/scumm/help.cpp:173
msgid "To Henry / To Indy"
msgstr "Til Henry / Til Indy"
#. I18N: These are different musical notes
#: engines/scumm/help.cpp:178
#: engines/scumm/help.cpp:177
msgid "play C minor on distaff"
msgstr "spel C moll på distaffen"
#: engines/scumm/help.cpp:179
#: engines/scumm/help.cpp:178
msgid "play D on distaff"
msgstr "spel D på distaffen"
#: engines/scumm/help.cpp:180
#: engines/scumm/help.cpp:179
msgid "play E on distaff"
msgstr "spel E på distaffen"
#: engines/scumm/help.cpp:181
#: engines/scumm/help.cpp:180
msgid "play F on distaff"
msgstr "spel F på distaffen"
#: engines/scumm/help.cpp:182
#: engines/scumm/help.cpp:181
msgid "play G on distaff"
msgstr "spel G på distaffen"
#: engines/scumm/help.cpp:183
#: engines/scumm/help.cpp:182
msgid "play A on distaff"
msgstr "spel A på distaffen"
#: engines/scumm/help.cpp:184
#: engines/scumm/help.cpp:183
msgid "play B on distaff"
msgstr "spel H på distaffen"
#: engines/scumm/help.cpp:185
#: engines/scumm/help.cpp:184
msgid "play C major on distaff"
msgstr "spel C dur på distaffen"
#: engines/scumm/help.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:213
#: engines/scumm/help.cpp:190 engines/scumm/help.cpp:212
msgid "puSh"
msgstr "Dytt"
#: engines/scumm/help.cpp:192 engines/scumm/help.cpp:214
#: engines/scumm/help.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:213
msgid "pull (Yank)"
msgstr "Dra"
#: engines/scumm/help.cpp:195 engines/scumm/help.cpp:211
#: engines/scumm/help.cpp:247 engines/wintermute/keymapper_tables.h:128
#: engines/scumm/help.cpp:194 engines/scumm/help.cpp:210
#: engines/scumm/help.cpp:249 engines/wintermute/keymapper_tables.h:128
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1530
msgid "Talk to"
msgstr "Snakk til"
#: engines/scumm/help.cpp:198 engines/scumm/help.cpp:210
#: engines/scumm/help.cpp:197 engines/scumm/help.cpp:209
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:122
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1506
msgid "Look at"
msgstr "Se på"
#: engines/scumm/help.cpp:199
#: engines/scumm/help.cpp:198
msgid "turn oN"
msgstr "Slå på"
#: engines/scumm/help.cpp:200
#: engines/scumm/help.cpp:199
msgid "turn oFf"
msgstr "Slå av"
#: engines/scumm/help.cpp:216
#: engines/scumm/help.cpp:215
msgid "KeyUp"
msgstr "Opp-tast"
#: engines/scumm/help.cpp:216
#: engines/scumm/help.cpp:215
msgid "Highlight prev dialogue"
msgstr "Merk forrige dialog"
#: engines/scumm/help.cpp:217
#: engines/scumm/help.cpp:216
msgid "KeyDown"
msgstr "Ned-tast"
#: engines/scumm/help.cpp:217
#: engines/scumm/help.cpp:216
msgid "Highlight next dialogue"
msgstr "Merk neste dialog"
#: engines/scumm/help.cpp:221
#: engines/scumm/help.cpp:220
msgid "Walk"
msgstr "Gå"
#: engines/scumm/help.cpp:225
#: engines/scumm/help.cpp:224
msgid "Object"
msgstr "Objekt"
#: engines/scumm/help.cpp:228
#: engines/scumm/help.cpp:227
msgid "Black and White / Color"
msgstr "Svart-Kvitt / Fargar"
#: engines/scumm/help.cpp:231
#: engines/scumm/help.cpp:230
msgid "Eyes"
msgstr "Auger"
#: engines/scumm/help.cpp:232
#: engines/scumm/help.cpp:231
msgid "Tongue"
msgstr "Tunge"
#: engines/scumm/help.cpp:234
#: engines/scumm/help.cpp:233
msgid "Punch"
msgstr "Slå"
#: engines/scumm/help.cpp:235
#: engines/scumm/help.cpp:234
msgid "Kick"
msgstr "Spark"
#: engines/scumm/help.cpp:239
#. I18N: A shortcut to skip the bike fight and derby sequences in Full Throttle
#: engines/scumm/help.cpp:237
msgid "Shift"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:237
msgid "Fight cheat"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:241
msgid "Regular cursor"
msgstr "Vanleg peikar"
#. I18N: Comm is a communication device
#: engines/scumm/help.cpp:242
#: engines/scumm/help.cpp:244
msgid "Comm"
msgstr "Comm"
#: engines/scumm/help.cpp:245
#: engines/scumm/help.cpp:247
msgid "Save / Load / Options"
msgstr "Åpne / Lagre / Val"
#: engines/scumm/help.cpp:256
#: engines/scumm/help.cpp:258
msgid "Other game controls:"
msgstr "Andre spelkontrollar:"
#: engines/scumm/help.cpp:258 engines/scumm/help.cpp:268
#: engines/scumm/help.cpp:260 engines/scumm/help.cpp:270
msgid "Inventory:"
msgstr "Inventar:"
#: engines/scumm/help.cpp:259 engines/scumm/help.cpp:275
#: engines/scumm/help.cpp:261 engines/scumm/help.cpp:277
msgid "Scroll list up"
msgstr "Bla liste opp"
#: engines/scumm/help.cpp:260 engines/scumm/help.cpp:276
#: engines/scumm/help.cpp:262 engines/scumm/help.cpp:278
msgid "Scroll list down"
msgstr "Bla liste ned"
#: engines/scumm/help.cpp:261 engines/scumm/help.cpp:269
#: engines/scumm/help.cpp:263 engines/scumm/help.cpp:271
msgid "Upper left item"
msgstr "Øvre venstre gjenstand"
#: engines/scumm/help.cpp:262 engines/scumm/help.cpp:271
#: engines/scumm/help.cpp:264 engines/scumm/help.cpp:273
msgid "Lower left item"
msgstr "Nedre venstre gjenstand"
#: engines/scumm/help.cpp:263 engines/scumm/help.cpp:272
#: engines/scumm/help.cpp:265 engines/scumm/help.cpp:274
msgid "Upper right item"
msgstr "Øvre høgre gjenstand"
#: engines/scumm/help.cpp:264 engines/scumm/help.cpp:274
#: engines/scumm/help.cpp:266 engines/scumm/help.cpp:276
msgid "Lower right item"
msgstr "Nedre høgre gjenstand"
#: engines/scumm/help.cpp:270
#: engines/scumm/help.cpp:272
msgid "Middle left item"
msgstr "Midtre venstre gjenstand"
#: engines/scumm/help.cpp:273
#: engines/scumm/help.cpp:275
msgid "Middle right item"
msgstr "Midtre høgre gjenstand"
#: engines/scumm/help.cpp:280 engines/scumm/help.cpp:285
#: engines/scumm/help.cpp:282 engines/scumm/help.cpp:287
msgid "Switching characters:"
msgstr "Veksle karakterar:"
#: engines/scumm/help.cpp:282
#: engines/scumm/help.cpp:284
msgid "Second kid"
msgstr "Andre unge"
#: engines/scumm/help.cpp:283
#: engines/scumm/help.cpp:285
msgid "Third kid"
msgstr "Tredje unge"
#: engines/scumm/help.cpp:292
#: engines/scumm/help.cpp:294
msgid "Toggle Inventory/IQ Points display"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:293
#: engines/scumm/help.cpp:295
msgid "Toggle Keyboard/Mouse Fighting (*)"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:295
#: engines/scumm/help.cpp:297
msgid "* Keyboard Fighting is always on,"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:296
#: engines/scumm/help.cpp:298
msgid " so despite the in-game message this"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:297
#: engines/scumm/help.cpp:299
msgid " actually toggles Mouse Fighting Off/On"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:304
#: engines/scumm/help.cpp:306
msgid "Fighting controls (numpad):"
msgstr "Kampkontrollar (taltastatur):"
#: engines/scumm/help.cpp:305 engines/scumm/help.cpp:306
#: engines/scumm/help.cpp:307
#: engines/scumm/help.cpp:307 engines/scumm/help.cpp:308
#: engines/scumm/help.cpp:309
msgid "Step back"
msgstr "Bakoversteg"
#: engines/scumm/help.cpp:308
#: engines/scumm/help.cpp:310
msgid "Block high"
msgstr "Høg blokk"
#: engines/scumm/help.cpp:309
#: engines/scumm/help.cpp:311
msgid "Block middle"
msgstr "Midt blokk"
#: engines/scumm/help.cpp:310
#: engines/scumm/help.cpp:312
msgid "Block low"
msgstr "Lav blokk"
#: engines/scumm/help.cpp:311
#: engines/scumm/help.cpp:313
msgid "Punch high"
msgstr "Høgt slag"
#: engines/scumm/help.cpp:312
#: engines/scumm/help.cpp:314
msgid "Punch middle"
msgstr "Midtslag"
#: engines/scumm/help.cpp:313
#: engines/scumm/help.cpp:315
msgid "Punch low"
msgstr "Lavt slag"
#: engines/scumm/help.cpp:315
#: engines/scumm/help.cpp:317
msgid "Sucker punch"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:318
#: engines/scumm/help.cpp:320
msgid "These are for Indy on left."
msgstr "Gjeld Indy på Venstre side."
#: engines/scumm/help.cpp:319
#: engines/scumm/help.cpp:321
msgid "When Indy is on the right,"
msgstr "Med Indy på høgre side,"
#: engines/scumm/help.cpp:320
#: engines/scumm/help.cpp:322
msgid "7, 4, and 1 are switched with"
msgstr "byttast 7, 4, og 1 med"
#: engines/scumm/help.cpp:321
#: engines/scumm/help.cpp:323
msgid "9, 6, and 3, respectively."
msgstr "9, 6, og 3, henhaldsvis."
#: engines/scumm/help.cpp:330
#: engines/scumm/help.cpp:332
msgid "Biplane controls (numpad):"
msgstr "Flykontrollar (taltastatur):"
#: engines/scumm/help.cpp:331
#: engines/scumm/help.cpp:333
msgid "Fly to upper left"
msgstr "Fly til øvre venstre"
#: engines/scumm/help.cpp:332
#: engines/scumm/help.cpp:334
msgid "Fly to left"
msgstr "Fly til venstre"
#: engines/scumm/help.cpp:333
#: engines/scumm/help.cpp:335
msgid "Fly to lower left"
msgstr "Fly til nedre venstre"
#: engines/scumm/help.cpp:334
#: engines/scumm/help.cpp:336
msgid "Fly upwards"
msgstr "Fly oppover"
#: engines/scumm/help.cpp:335
#: engines/scumm/help.cpp:337
msgid "Fly straight"
msgstr "Fly rett"
#: engines/scumm/help.cpp:336
#: engines/scumm/help.cpp:338
msgid "Fly down"
msgstr "Fly ned"
#: engines/scumm/help.cpp:337
#: engines/scumm/help.cpp:339
msgid "Fly to upper right"
msgstr "Fly til øvre høgre"
#: engines/scumm/help.cpp:338
#: engines/scumm/help.cpp:340
msgid "Fly to right"
msgstr "Fly til høgre"
#: engines/scumm/help.cpp:339
#: engines/scumm/help.cpp:341
msgid "Fly to lower right"
msgstr "Fly til nedre høgre"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-09 11:28+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-13 00:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-23 18:43+0000\n"
"Last-Translator: aquadran <aquadran@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@ -252,9 +252,9 @@ msgstr "Pobieranie ukończone. Pobrano %d pakiet(y/ów), %s-%S"
#: gui/downloadiconsdialog.cpp:283 gui/downloadiconsdialog.cpp:375
#: gui/gui-manager.cpp:228 gui/unknown-game-dialog.cpp:53
#: engines/nancy/dialogs.cpp:313 engines/scumm/help.cpp:124
#: engines/scumm/help.cpp:139 engines/scumm/help.cpp:164
#: engines/scumm/help.cpp:190 engines/scumm/help.cpp:208
#: engines/nancy/dialogs.cpp:313 engines/scumm/help.cpp:123
#: engines/scumm/help.cpp:138 engines/scumm/help.cpp:163
#: engines/scumm/help.cpp:189 engines/scumm/help.cpp:207
msgid "Close"
msgstr "Zamknij"
@ -3054,8 +3054,8 @@ msgstr ""
#: backends/events/default/default-events.cpp:358
#: engines/adl/metaengine.cpp:260 engines/hdb/metaengine.cpp:255
#: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:317
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:454 engines/scumm/help.cpp:81
#: engines/scumm/help.cpp:83 engines/zvision/metaengine.cpp:203
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:454 engines/scumm/help.cpp:80
#: engines/scumm/help.cpp:82 engines/zvision/metaengine.cpp:203
#: engines/zvision/metaengine.cpp:221
msgid "Quit"
msgstr "Zakończ"
@ -3216,11 +3216,11 @@ msgstr "Zapisz zrzut ekranu"
msgid "Windowed mode"
msgstr "Okno"
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:427 engines/scumm/help.cpp:85
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:427 engines/scumm/help.cpp:84
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "Włącz/wyłącz pełny ekran"
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:434 engines/scumm/help.cpp:98
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:434 engines/scumm/help.cpp:97
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:960
msgid "Toggle mouse capture"
msgstr "Włącz/wyłącz przechwytywanie myszy"
@ -4638,7 +4638,7 @@ msgid "Toggle Combat"
msgstr "Wycisz dźwięk"
#. I18N: This keymap allows skipping video cutscenes
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:139 engines/scumm/help.cpp:76
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:139 engines/scumm/help.cpp:75
#: engines/zvision/metaengine.cpp:215
msgid "Skip cutscene"
msgstr "Pomiń scenkę"
@ -4872,14 +4872,14 @@ msgstr "Zmień polecenie"
#: engines/dragons/metaengine.cpp:149 engines/griffon/metaengine.cpp:126
#: engines/grim/grim.cpp:493 engines/grim/grim.cpp:589
#: engines/hdb/metaengine.cpp:231 engines/nancy/dialogs.cpp:145
#: engines/scumm/help.cpp:224 engines/scumm/help.cpp:233
#: engines/scumm/help.cpp:240 engines/scumm/help.cpp:248
#: engines/scumm/help.cpp:223 engines/scumm/help.cpp:232
#: engines/scumm/help.cpp:242 engines/scumm/help.cpp:250
#: engines/twine/metaengine.cpp:286 engines/zvision/metaengine.cpp:163
msgid "Inventory"
msgstr "Ekwipunek"
#: engines/dragons/metaengine.cpp:154 engines/scumm/help.cpp:85
#: engines/scumm/help.cpp:88
#: engines/dragons/metaengine.cpp:154 engines/scumm/help.cpp:84
#: engines/scumm/help.cpp:87
msgid "Enter"
msgstr "Enter"
@ -5103,8 +5103,8 @@ msgstr ""
msgid "Run"
msgstr ""
#: engines/grim/grim.cpp:478 engines/scumm/help.cpp:238
#: engines/scumm/help.cpp:246
#: engines/grim/grim.cpp:478 engines/scumm/help.cpp:240
#: engines/scumm/help.cpp:248
msgid "Examine"
msgstr "Zbadaj"
@ -5306,10 +5306,10 @@ msgstr "Ślizg w lewo"
msgid "Move right"
msgstr "Ślizg w prawo"
#: engines/hdb/metaengine.cpp:217 engines/scumm/help.cpp:127
#: engines/scumm/help.cpp:151 engines/scumm/help.cpp:169
#: engines/scumm/help.cpp:197 engines/scumm/help.cpp:212
#: engines/scumm/help.cpp:223 engines/scumm/help.cpp:249
#: engines/hdb/metaengine.cpp:217 engines/scumm/help.cpp:126
#: engines/scumm/help.cpp:150 engines/scumm/help.cpp:168
#: engines/scumm/help.cpp:196 engines/scumm/help.cpp:211
#: engines/scumm/help.cpp:222 engines/scumm/help.cpp:251
#: engines/sky/metaengine.cpp:91 engines/wintermute/keymapper_tables.h:140
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1524
msgid "Use"
@ -7032,506 +7032,515 @@ msgstr "Skróty klawiaturowe:"
msgid "Save / Load dialog"
msgstr "Okno Zapisz / Wczytaj"
#: engines/scumm/help.cpp:75
#: engines/scumm/help.cpp:74
msgid "Skip line of text"
msgstr "Pomiń linijkę tekstu"
#: engines/scumm/help.cpp:76
#: engines/scumm/help.cpp:75
msgid "Esc"
msgstr "Esc"
#: engines/scumm/help.cpp:77 engines/wintermute/keymapper_tables.h:2108
#: engines/scumm/help.cpp:76 engines/wintermute/keymapper_tables.h:2108
msgid "Space"
msgstr "Spacja"
#: engines/scumm/help.cpp:77
#: engines/scumm/help.cpp:76
msgid "Pause game"
msgstr "Wstrzymaj grę"
#: engines/scumm/help.cpp:78 engines/scumm/help.cpp:83
#: engines/scumm/help.cpp:94 engines/scumm/help.cpp:95
#: engines/scumm/help.cpp:96 engines/scumm/help.cpp:97
#: engines/scumm/help.cpp:98 engines/scumm/help.cpp:99
#: engines/scumm/help.cpp:100 engines/scumm/help.cpp:101
#: engines/scumm/help.cpp:77 engines/scumm/help.cpp:82
#: engines/scumm/help.cpp:93 engines/scumm/help.cpp:94
#: engines/scumm/help.cpp:95 engines/scumm/help.cpp:96
#: engines/scumm/help.cpp:97 engines/scumm/help.cpp:98
#: engines/scumm/help.cpp:99 engines/scumm/help.cpp:100
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"
#: engines/scumm/help.cpp:78
#: engines/scumm/help.cpp:77
#, fuzzy
msgid "Load saved game 1-10"
msgstr "Wczytaj stan gry 1-10"
#: engines/scumm/help.cpp:79 engines/scumm/help.cpp:83
#: engines/scumm/help.cpp:85 engines/scumm/help.cpp:99
#: engines/scumm/help.cpp:100 engines/scumm/help.cpp:101
#: engines/scumm/help.cpp:78 engines/scumm/help.cpp:82
#: engines/scumm/help.cpp:84 engines/scumm/help.cpp:98
#: engines/scumm/help.cpp:99 engines/scumm/help.cpp:100
msgid "Alt"
msgstr "Alt"
#: engines/scumm/help.cpp:79
#: engines/scumm/help.cpp:78
#, fuzzy
msgid "Save game 1-10"
msgstr "Zapisz stan gry 1-10"
#: engines/scumm/help.cpp:86
#: engines/scumm/help.cpp:85
msgid "Music volume up / down"
msgstr "Zwiększ/zmniejsz głośność muzyki"
#: engines/scumm/help.cpp:87
#: engines/scumm/help.cpp:86
msgid "Text speed slower / faster"
msgstr "Zwiększ/zmniejsz prędkość tekstu"
#: engines/scumm/help.cpp:88
#: engines/scumm/help.cpp:87
msgid "Simulate left mouse button"
msgstr "Symuluje lewy przycisk myszy"
#: engines/scumm/help.cpp:89 engines/wintermute/keymapper_tables.h:2163
#: engines/scumm/help.cpp:88 engines/wintermute/keymapper_tables.h:2163
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
#: engines/scumm/help.cpp:89
#: engines/scumm/help.cpp:88
msgid "Simulate right mouse button"
msgstr "Symuluje prawy przycisk myszy"
#: engines/scumm/help.cpp:92
#: engines/scumm/help.cpp:91
msgid "Special keyboard commands:"
msgstr "Specjalne skróty klawiaturowe:"
#: engines/scumm/help.cpp:93
#: engines/scumm/help.cpp:92
msgid "Show / Hide console"
msgstr "Schowaj / pokaż konsolę"
#: engines/scumm/help.cpp:94
#: engines/scumm/help.cpp:93
msgid "Start the debugger"
msgstr "Włącz debugger"
#: engines/scumm/help.cpp:95
#: engines/scumm/help.cpp:94
msgid "Show memory consumption"
msgstr "Pokaż zużycie pamięci"
#: engines/scumm/help.cpp:96
#: engines/scumm/help.cpp:95
msgid "Run in fast mode (*)"
msgstr "Włącz w trybie szybkim (*)"
#: engines/scumm/help.cpp:97
#: engines/scumm/help.cpp:96
msgid "Run in really fast mode (*)"
msgstr "Włącz w trybie bardzo szybkim (*)"
#: engines/scumm/help.cpp:99
#: engines/scumm/help.cpp:98
msgid "Switch between graphics filters"
msgstr "Przełączaj pomiędzy filtrami grafiki"
#: engines/scumm/help.cpp:100
#: engines/scumm/help.cpp:99
msgid "Increase / Decrease scale factor"
msgstr "Zwiększ / zmniejsz współczynnik skalowania"
#: engines/scumm/help.cpp:101
#: engines/scumm/help.cpp:100
msgid "Toggle aspect-ratio correction"
msgstr "Włącz/wyłącz korekcję formatu obrazu"
#: engines/scumm/help.cpp:106
#: engines/scumm/help.cpp:105
msgid "* Note that using ctrl-f and"
msgstr "* Miej na uwadze, że używanie ctrl-f"
#: engines/scumm/help.cpp:107
#: engines/scumm/help.cpp:106
msgid " ctrl-g are not recommended"
msgstr " i ctrl-g nie jest wskazane"
#: engines/scumm/help.cpp:108
#: engines/scumm/help.cpp:107
msgid " since they may cause crashes"
msgstr " ponieważ mogą one spowodować zawieszenie się,"
#: engines/scumm/help.cpp:109
#: engines/scumm/help.cpp:108
msgid " or incorrect game behavior."
msgstr " bądź nieodpowiednie zachowanie gry."
#: engines/scumm/help.cpp:113
#: engines/scumm/help.cpp:112
msgid "Spinning drafts on the keyboard:"
msgstr "Tkanie splotów na klawiaturze:"
#: engines/scumm/help.cpp:115
#: engines/scumm/help.cpp:114
msgid "Main game controls:"
msgstr "Główne sterowanie gry:"
#: engines/scumm/help.cpp:120 engines/scumm/help.cpp:135
#: engines/scumm/help.cpp:160
#: engines/scumm/help.cpp:119 engines/scumm/help.cpp:134
#: engines/scumm/help.cpp:159
msgid "Push"
msgstr "Pchnij"
#: engines/scumm/help.cpp:121 engines/scumm/help.cpp:136
#: engines/scumm/help.cpp:161
#: engines/scumm/help.cpp:120 engines/scumm/help.cpp:135
#: engines/scumm/help.cpp:160
msgid "Pull"
msgstr "Pociągnij"
#: engines/scumm/help.cpp:122 engines/scumm/help.cpp:137
#: engines/scumm/help.cpp:162 engines/scumm/help.cpp:196
#: engines/scumm/help.cpp:206
#: engines/scumm/help.cpp:121 engines/scumm/help.cpp:136
#: engines/scumm/help.cpp:161 engines/scumm/help.cpp:195
#: engines/scumm/help.cpp:205
msgid "Give"
msgstr "Daj"
#: engines/scumm/help.cpp:123 engines/scumm/help.cpp:138
#: engines/scumm/help.cpp:163 engines/scumm/help.cpp:189
#: engines/scumm/help.cpp:207
#: engines/scumm/help.cpp:122 engines/scumm/help.cpp:137
#: engines/scumm/help.cpp:162 engines/scumm/help.cpp:188
#: engines/scumm/help.cpp:206
msgid "Open"
msgstr "Otwórz"
#: engines/scumm/help.cpp:125
#: engines/scumm/help.cpp:124
msgid "Go to"
msgstr "Idź do"
#: engines/scumm/help.cpp:126
#: engines/scumm/help.cpp:125
msgid "Get"
msgstr "Weź"
#: engines/scumm/help.cpp:128 engines/scumm/help.cpp:140
#: engines/scumm/help.cpp:127 engines/scumm/help.cpp:139
msgid "Read"
msgstr "Czytaj"
#: engines/scumm/help.cpp:129 engines/scumm/help.cpp:146
#: engines/scumm/help.cpp:128 engines/scumm/help.cpp:145
msgid "New kid"
msgstr "Nowy dzieciak"
#: engines/scumm/help.cpp:130 engines/scumm/help.cpp:152
#: engines/scumm/help.cpp:170
#: engines/scumm/help.cpp:129 engines/scumm/help.cpp:151
#: engines/scumm/help.cpp:169
msgid "Turn on"
msgstr "Włącz"
#: engines/scumm/help.cpp:131 engines/scumm/help.cpp:153
#: engines/scumm/help.cpp:171
#: engines/scumm/help.cpp:130 engines/scumm/help.cpp:152
#: engines/scumm/help.cpp:170
msgid "Turn off"
msgstr "Wyłącz"
#: engines/scumm/help.cpp:141 engines/scumm/help.cpp:166
#: engines/scumm/help.cpp:193 engines/wintermute/keymapper_tables.h:1512
#: engines/scumm/help.cpp:140 engines/scumm/help.cpp:165
#: engines/scumm/help.cpp:192 engines/wintermute/keymapper_tables.h:1512
msgid "Walk to"
msgstr "Podejdź do"
#: engines/scumm/help.cpp:142 engines/scumm/help.cpp:167
#: engines/scumm/help.cpp:194 engines/scumm/help.cpp:209
#: engines/scumm/help.cpp:226 engines/wintermute/keymapper_tables.h:134
#: engines/scumm/help.cpp:141 engines/scumm/help.cpp:166
#: engines/scumm/help.cpp:193 engines/scumm/help.cpp:208
#: engines/scumm/help.cpp:225 engines/wintermute/keymapper_tables.h:134
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1518
msgid "Pick up"
msgstr "Podnieś"
#: engines/scumm/help.cpp:143 engines/scumm/help.cpp:168
#: engines/scumm/help.cpp:142 engines/scumm/help.cpp:167
msgid "What is"
msgstr "Czym jest"
#: engines/scumm/help.cpp:145
#: engines/scumm/help.cpp:144
msgid "Unlock"
msgstr "Otwórz"
#: engines/scumm/help.cpp:148
#: engines/scumm/help.cpp:147
msgid "Put on"
msgstr "Załóż"
#: engines/scumm/help.cpp:149
#: engines/scumm/help.cpp:148
msgid "Take off"
msgstr "Zdejmij"
#: engines/scumm/help.cpp:155
#: engines/scumm/help.cpp:154
msgid "Fix"
msgstr "Napraw"
#: engines/scumm/help.cpp:157
#: engines/scumm/help.cpp:156
msgid "Switch"
msgstr "Przełącz"
#: engines/scumm/help.cpp:165 engines/scumm/help.cpp:227
#: engines/scumm/help.cpp:164 engines/scumm/help.cpp:226
msgid "Look"
msgstr "Spójrz"
#: engines/scumm/help.cpp:172 engines/scumm/help.cpp:222
#: engines/scumm/help.cpp:171 engines/scumm/help.cpp:221
msgid "Talk"
msgstr "Rozmawiaj"
#: engines/scumm/help.cpp:173
#: engines/scumm/help.cpp:172
msgid "Travel"
msgstr "Podróżuj"
#: engines/scumm/help.cpp:174
#: engines/scumm/help.cpp:173
msgid "To Henry / To Indy"
msgstr "Do Henry'ego / Do Indy'ego"
#. I18N: These are different musical notes
#: engines/scumm/help.cpp:178
#: engines/scumm/help.cpp:177
msgid "play C minor on distaff"
msgstr "zagraj c-moll na kądzieli"
#: engines/scumm/help.cpp:179
#: engines/scumm/help.cpp:178
msgid "play D on distaff"
msgstr "zagraj D na kądzieli"
#: engines/scumm/help.cpp:180
#: engines/scumm/help.cpp:179
msgid "play E on distaff"
msgstr "zagraj E na kądzieli"
#: engines/scumm/help.cpp:181
#: engines/scumm/help.cpp:180
msgid "play F on distaff"
msgstr "zagraj F na kądzieli"
#: engines/scumm/help.cpp:182
#: engines/scumm/help.cpp:181
msgid "play G on distaff"
msgstr "zagraj G na kądzieli"
#: engines/scumm/help.cpp:183
#: engines/scumm/help.cpp:182
msgid "play A on distaff"
msgstr "zagraj A na kądzieli"
#: engines/scumm/help.cpp:184
#: engines/scumm/help.cpp:183
msgid "play B on distaff"
msgstr "zagraj B na kądzieli"
#: engines/scumm/help.cpp:185
#: engines/scumm/help.cpp:184
msgid "play C major on distaff"
msgstr "zagraj C-dur na kądzieli"
#: engines/scumm/help.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:213
#: engines/scumm/help.cpp:190 engines/scumm/help.cpp:212
msgid "puSh"
msgstr "pchnij"
#: engines/scumm/help.cpp:192 engines/scumm/help.cpp:214
#: engines/scumm/help.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:213
msgid "pull (Yank)"
msgstr "pociągnij"
#: engines/scumm/help.cpp:195 engines/scumm/help.cpp:211
#: engines/scumm/help.cpp:247 engines/wintermute/keymapper_tables.h:128
#: engines/scumm/help.cpp:194 engines/scumm/help.cpp:210
#: engines/scumm/help.cpp:249 engines/wintermute/keymapper_tables.h:128
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1530
msgid "Talk to"
msgstr "Rozmawiaj z"
#: engines/scumm/help.cpp:198 engines/scumm/help.cpp:210
#: engines/scumm/help.cpp:197 engines/scumm/help.cpp:209
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:122
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1506
msgid "Look at"
msgstr "Spójrz na"
#: engines/scumm/help.cpp:199
#: engines/scumm/help.cpp:198
msgid "turn oN"
msgstr "włącz"
#: engines/scumm/help.cpp:200
#: engines/scumm/help.cpp:199
msgid "turn oFf"
msgstr "wyłącz"
#: engines/scumm/help.cpp:216
#: engines/scumm/help.cpp:215
msgid "KeyUp"
msgstr "Strzałka do góry"
#: engines/scumm/help.cpp:216
#: engines/scumm/help.cpp:215
msgid "Highlight prev dialogue"
msgstr "Podświetl poprzedni dialog"
#: engines/scumm/help.cpp:217
#: engines/scumm/help.cpp:216
msgid "KeyDown"
msgstr "Strzałka w dół"
#: engines/scumm/help.cpp:217
#: engines/scumm/help.cpp:216
msgid "Highlight next dialogue"
msgstr "Podświetl następny dialog"
#: engines/scumm/help.cpp:221
#: engines/scumm/help.cpp:220
msgid "Walk"
msgstr "Idź"
#: engines/scumm/help.cpp:225
#: engines/scumm/help.cpp:224
msgid "Object"
msgstr "Przedmiot"
#: engines/scumm/help.cpp:228
#: engines/scumm/help.cpp:227
msgid "Black and White / Color"
msgstr "Czarno-biały / Kolorowy"
#: engines/scumm/help.cpp:231
#: engines/scumm/help.cpp:230
msgid "Eyes"
msgstr "Oczy"
#: engines/scumm/help.cpp:232
#: engines/scumm/help.cpp:231
msgid "Tongue"
msgstr "Język"
#: engines/scumm/help.cpp:234
#: engines/scumm/help.cpp:233
msgid "Punch"
msgstr "Pięść"
#: engines/scumm/help.cpp:235
#: engines/scumm/help.cpp:234
msgid "Kick"
msgstr "Kopnięcie"
#: engines/scumm/help.cpp:239
#. I18N: A shortcut to skip the bike fight and derby sequences in Full Throttle
#: engines/scumm/help.cpp:237
msgid "Shift"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:237
msgid "Fight cheat"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:241
msgid "Regular cursor"
msgstr "Zwykły kursor"
#. I18N: Comm is a communication device
#: engines/scumm/help.cpp:242
#: engines/scumm/help.cpp:244
msgid "Comm"
msgstr "Kom."
#: engines/scumm/help.cpp:245
#: engines/scumm/help.cpp:247
msgid "Save / Load / Options"
msgstr "Zapis / Odczyt / Opcje"
#: engines/scumm/help.cpp:256
#: engines/scumm/help.cpp:258
msgid "Other game controls:"
msgstr "Reszta sterowania gry:"
#: engines/scumm/help.cpp:258 engines/scumm/help.cpp:268
#: engines/scumm/help.cpp:260 engines/scumm/help.cpp:270
msgid "Inventory:"
msgstr "Ekwipunek:"
#: engines/scumm/help.cpp:259 engines/scumm/help.cpp:275
#: engines/scumm/help.cpp:261 engines/scumm/help.cpp:277
msgid "Scroll list up"
msgstr "Przewiń listę do góry"
#: engines/scumm/help.cpp:260 engines/scumm/help.cpp:276
#: engines/scumm/help.cpp:262 engines/scumm/help.cpp:278
msgid "Scroll list down"
msgstr "Przewiń listę w dół"
#: engines/scumm/help.cpp:261 engines/scumm/help.cpp:269
#: engines/scumm/help.cpp:263 engines/scumm/help.cpp:271
msgid "Upper left item"
msgstr "Przedmiot u góry, z lewej"
#: engines/scumm/help.cpp:262 engines/scumm/help.cpp:271
#: engines/scumm/help.cpp:264 engines/scumm/help.cpp:273
msgid "Lower left item"
msgstr "Przedmiot na dole, z lewej"
#: engines/scumm/help.cpp:263 engines/scumm/help.cpp:272
#: engines/scumm/help.cpp:265 engines/scumm/help.cpp:274
msgid "Upper right item"
msgstr "Przedmiot u góry, z prawej"
#: engines/scumm/help.cpp:264 engines/scumm/help.cpp:274
#: engines/scumm/help.cpp:266 engines/scumm/help.cpp:276
msgid "Lower right item"
msgstr "Przedmiot na dole, z prawej"
#: engines/scumm/help.cpp:270
#: engines/scumm/help.cpp:272
msgid "Middle left item"
msgstr "Przedmiot na środku, z lewej"
#: engines/scumm/help.cpp:273
#: engines/scumm/help.cpp:275
msgid "Middle right item"
msgstr "Przedmiot na środku, z prawej"
#: engines/scumm/help.cpp:280 engines/scumm/help.cpp:285
#: engines/scumm/help.cpp:282 engines/scumm/help.cpp:287
msgid "Switching characters:"
msgstr "Zmiana postaci:"
#: engines/scumm/help.cpp:282
#: engines/scumm/help.cpp:284
msgid "Second kid"
msgstr "Drugi dzieciak"
#: engines/scumm/help.cpp:283
#: engines/scumm/help.cpp:285
msgid "Third kid"
msgstr "Trzeci dzieciak"
#: engines/scumm/help.cpp:292
#: engines/scumm/help.cpp:294
msgid "Toggle Inventory/IQ Points display"
msgstr "Włącz/wyłącz widok ekwipunku/punktów IQ"
#: engines/scumm/help.cpp:293
#: engines/scumm/help.cpp:295
msgid "Toggle Keyboard/Mouse Fighting (*)"
msgstr "Przełącz między walką klawiaturą a myszą (*)"
#: engines/scumm/help.cpp:295
#: engines/scumm/help.cpp:297
msgid "* Keyboard Fighting is always on,"
msgstr "* Walka klawiaturą jest zawsze włączona,"
#: engines/scumm/help.cpp:296
#: engines/scumm/help.cpp:298
msgid " so despite the in-game message this"
msgstr " więc wbrew komunikatowi w grze"
#: engines/scumm/help.cpp:297
#: engines/scumm/help.cpp:299
msgid " actually toggles Mouse Fighting Off/On"
msgstr " to ustawienie włącza/wyłącza walkę myszą"
#: engines/scumm/help.cpp:304
#: engines/scumm/help.cpp:306
msgid "Fighting controls (numpad):"
msgstr "Sterowanie podczas walki (klaw. num.):"
#: engines/scumm/help.cpp:305 engines/scumm/help.cpp:306
#: engines/scumm/help.cpp:307
#: engines/scumm/help.cpp:307 engines/scumm/help.cpp:308
#: engines/scumm/help.cpp:309
msgid "Step back"
msgstr "Odsuń się"
#: engines/scumm/help.cpp:308
#: engines/scumm/help.cpp:310
msgid "Block high"
msgstr "Wysoki blok"
#: engines/scumm/help.cpp:309
#: engines/scumm/help.cpp:311
msgid "Block middle"
msgstr "Środkowy blok"
#: engines/scumm/help.cpp:310
#: engines/scumm/help.cpp:312
msgid "Block low"
msgstr "Dolny blok"
#: engines/scumm/help.cpp:311
#: engines/scumm/help.cpp:313
msgid "Punch high"
msgstr "Wysokie uderzenie"
#: engines/scumm/help.cpp:312
#: engines/scumm/help.cpp:314
msgid "Punch middle"
msgstr "Środkowe uderzenie"
#: engines/scumm/help.cpp:313
#: engines/scumm/help.cpp:315
msgid "Punch low"
msgstr "Niskie uderzenie"
#: engines/scumm/help.cpp:315
#: engines/scumm/help.cpp:317
msgid "Sucker punch"
msgstr "Cios z zaskoczenia"
#: engines/scumm/help.cpp:318
#: engines/scumm/help.cpp:320
msgid "These are for Indy on left."
msgstr "Te są dla Indy'ego po lewej."
#: engines/scumm/help.cpp:319
#: engines/scumm/help.cpp:321
msgid "When Indy is on the right,"
msgstr "Kiedy Indy jest po prawej,"
#: engines/scumm/help.cpp:320
#: engines/scumm/help.cpp:322
msgid "7, 4, and 1 are switched with"
msgstr "7, 4 i 1 zostają zamienione"
#: engines/scumm/help.cpp:321
#: engines/scumm/help.cpp:323
msgid "9, 6, and 3, respectively."
msgstr "na 9, 6 i 3."
#: engines/scumm/help.cpp:330
#: engines/scumm/help.cpp:332
msgid "Biplane controls (numpad):"
msgstr "Sterowanie dwupłatowcem (klaw. num.):"
#: engines/scumm/help.cpp:331
#: engines/scumm/help.cpp:333
msgid "Fly to upper left"
msgstr "Leć do góry, w lewo"
#: engines/scumm/help.cpp:332
#: engines/scumm/help.cpp:334
msgid "Fly to left"
msgstr "Leć w lewo"
#: engines/scumm/help.cpp:333
#: engines/scumm/help.cpp:335
msgid "Fly to lower left"
msgstr "Leć na dół, w lewo"
#: engines/scumm/help.cpp:334
#: engines/scumm/help.cpp:336
msgid "Fly upwards"
msgstr "Leć do góry"
#: engines/scumm/help.cpp:335
#: engines/scumm/help.cpp:337
msgid "Fly straight"
msgstr "Leć prosto"
#: engines/scumm/help.cpp:336
#: engines/scumm/help.cpp:338
msgid "Fly down"
msgstr "Leć w dół"
#: engines/scumm/help.cpp:337
#: engines/scumm/help.cpp:339
msgid "Fly to upper right"
msgstr "Leć do góry, w prawo"
#: engines/scumm/help.cpp:338
#: engines/scumm/help.cpp:340
msgid "Fly to right"
msgstr "Leć w prawo"
#: engines/scumm/help.cpp:339
#: engines/scumm/help.cpp:341
msgid "Fly to lower right"
msgstr "Leć w dół, w prawo"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-09 11:28+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-13 00:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-10 03:33+0000\n"
"Last-Translator: Marcel Souza Lemes <marcosoutsider@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translations.scummvm.org/"
@ -246,9 +246,9 @@ msgstr "Download concluído, foi(foram) baixado(s) %d pacote(s), %s %S"
#: gui/downloadiconsdialog.cpp:283 gui/downloadiconsdialog.cpp:375
#: gui/gui-manager.cpp:228 gui/unknown-game-dialog.cpp:53
#: engines/nancy/dialogs.cpp:313 engines/scumm/help.cpp:124
#: engines/scumm/help.cpp:139 engines/scumm/help.cpp:164
#: engines/scumm/help.cpp:190 engines/scumm/help.cpp:208
#: engines/nancy/dialogs.cpp:313 engines/scumm/help.cpp:123
#: engines/scumm/help.cpp:138 engines/scumm/help.cpp:163
#: engines/scumm/help.cpp:189 engines/scumm/help.cpp:207
msgid "Close"
msgstr "Fechar"
@ -3036,8 +3036,8 @@ msgstr ""
#: backends/events/default/default-events.cpp:358
#: engines/adl/metaengine.cpp:260 engines/hdb/metaengine.cpp:255
#: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:317
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:454 engines/scumm/help.cpp:81
#: engines/scumm/help.cpp:83 engines/zvision/metaengine.cpp:203
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:454 engines/scumm/help.cpp:80
#: engines/scumm/help.cpp:82 engines/zvision/metaengine.cpp:203
#: engines/zvision/metaengine.cpp:221
msgid "Quit"
msgstr "Sair"
@ -3196,11 +3196,11 @@ msgstr "Não foi possível salvar captura de tela"
msgid "Windowed mode"
msgstr "Modo janela"
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:427 engines/scumm/help.cpp:85
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:427 engines/scumm/help.cpp:84
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "Alternar modo de tela cheia"
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:434 engines/scumm/help.cpp:98
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:434 engines/scumm/help.cpp:97
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:960
msgid "Toggle mouse capture"
msgstr "Habilitar captura do mouse"
@ -4619,7 +4619,7 @@ msgid "Toggle Combat"
msgstr "Alternar Modo de Combate"
#. I18N: This keymap allows skipping video cutscenes
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:139 engines/scumm/help.cpp:76
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:139 engines/scumm/help.cpp:75
#: engines/zvision/metaengine.cpp:215
msgid "Skip cutscene"
msgstr "Pular cena"
@ -4862,14 +4862,14 @@ msgstr "Alterar Comando"
#: engines/dragons/metaengine.cpp:149 engines/griffon/metaengine.cpp:126
#: engines/grim/grim.cpp:493 engines/grim/grim.cpp:589
#: engines/hdb/metaengine.cpp:231 engines/nancy/dialogs.cpp:145
#: engines/scumm/help.cpp:224 engines/scumm/help.cpp:233
#: engines/scumm/help.cpp:240 engines/scumm/help.cpp:248
#: engines/scumm/help.cpp:223 engines/scumm/help.cpp:232
#: engines/scumm/help.cpp:242 engines/scumm/help.cpp:250
#: engines/twine/metaengine.cpp:286 engines/zvision/metaengine.cpp:163
msgid "Inventory"
msgstr "Inventário"
#: engines/dragons/metaengine.cpp:154 engines/scumm/help.cpp:85
#: engines/scumm/help.cpp:88
#: engines/dragons/metaengine.cpp:154 engines/scumm/help.cpp:84
#: engines/scumm/help.cpp:87
msgid "Enter"
msgstr "Enter"
@ -5094,8 +5094,8 @@ msgstr ""
msgid "Run"
msgstr "Correr"
#: engines/grim/grim.cpp:478 engines/scumm/help.cpp:238
#: engines/scumm/help.cpp:246
#: engines/grim/grim.cpp:478 engines/scumm/help.cpp:240
#: engines/scumm/help.cpp:248
msgid "Examine"
msgstr "Examinar"
@ -5312,10 +5312,10 @@ msgstr "Mover para esquerda"
msgid "Move right"
msgstr "Mover para direita"
#: engines/hdb/metaengine.cpp:217 engines/scumm/help.cpp:127
#: engines/scumm/help.cpp:151 engines/scumm/help.cpp:169
#: engines/scumm/help.cpp:197 engines/scumm/help.cpp:212
#: engines/scumm/help.cpp:223 engines/scumm/help.cpp:249
#: engines/hdb/metaengine.cpp:217 engines/scumm/help.cpp:126
#: engines/scumm/help.cpp:150 engines/scumm/help.cpp:168
#: engines/scumm/help.cpp:196 engines/scumm/help.cpp:211
#: engines/scumm/help.cpp:222 engines/scumm/help.cpp:251
#: engines/sky/metaengine.cpp:91 engines/wintermute/keymapper_tables.h:140
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1524
msgid "Use"
@ -7127,504 +7127,515 @@ msgstr "Comandos comuns do teclado:"
msgid "Save / Load dialog"
msgstr "Diálogo de Salvar / Carregar"
#: engines/scumm/help.cpp:75
#: engines/scumm/help.cpp:74
msgid "Skip line of text"
msgstr "Pular linha de texto"
#: engines/scumm/help.cpp:76
#: engines/scumm/help.cpp:75
msgid "Esc"
msgstr "Esc"
#: engines/scumm/help.cpp:77 engines/wintermute/keymapper_tables.h:2108
#: engines/scumm/help.cpp:76 engines/wintermute/keymapper_tables.h:2108
msgid "Space"
msgstr "Espaço"
#: engines/scumm/help.cpp:77
#: engines/scumm/help.cpp:76
msgid "Pause game"
msgstr "Pausar jogo"
#: engines/scumm/help.cpp:78 engines/scumm/help.cpp:83
#: engines/scumm/help.cpp:94 engines/scumm/help.cpp:95
#: engines/scumm/help.cpp:96 engines/scumm/help.cpp:97
#: engines/scumm/help.cpp:98 engines/scumm/help.cpp:99
#: engines/scumm/help.cpp:100 engines/scumm/help.cpp:101
#: engines/scumm/help.cpp:77 engines/scumm/help.cpp:82
#: engines/scumm/help.cpp:93 engines/scumm/help.cpp:94
#: engines/scumm/help.cpp:95 engines/scumm/help.cpp:96
#: engines/scumm/help.cpp:97 engines/scumm/help.cpp:98
#: engines/scumm/help.cpp:99 engines/scumm/help.cpp:100
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"
#: engines/scumm/help.cpp:78
#: engines/scumm/help.cpp:77
msgid "Load saved game 1-10"
msgstr "Carregar jogo salvo 1-10"
#: engines/scumm/help.cpp:79 engines/scumm/help.cpp:83
#: engines/scumm/help.cpp:85 engines/scumm/help.cpp:99
#: engines/scumm/help.cpp:100 engines/scumm/help.cpp:101
#: engines/scumm/help.cpp:78 engines/scumm/help.cpp:82
#: engines/scumm/help.cpp:84 engines/scumm/help.cpp:98
#: engines/scumm/help.cpp:99 engines/scumm/help.cpp:100
msgid "Alt"
msgstr "Alt"
#: engines/scumm/help.cpp:79
#: engines/scumm/help.cpp:78
msgid "Save game 1-10"
msgstr "Salvar jogo 1-10"
#: engines/scumm/help.cpp:86
#: engines/scumm/help.cpp:85
msgid "Music volume up / down"
msgstr "Aumentar / abaixar volume da música"
#: engines/scumm/help.cpp:87
#: engines/scumm/help.cpp:86
msgid "Text speed slower / faster"
msgstr "Velocidade do texto mais lento / mais rápido"
#: engines/scumm/help.cpp:88
#: engines/scumm/help.cpp:87
msgid "Simulate left mouse button"
msgstr "Simula botão esquerdo do mouse"
#: engines/scumm/help.cpp:89 engines/wintermute/keymapper_tables.h:2163
#: engines/scumm/help.cpp:88 engines/wintermute/keymapper_tables.h:2163
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
#: engines/scumm/help.cpp:89
#: engines/scumm/help.cpp:88
msgid "Simulate right mouse button"
msgstr "Simula botão direito do mouse"
#: engines/scumm/help.cpp:92
#: engines/scumm/help.cpp:91
msgid "Special keyboard commands:"
msgstr "Comandos especiais de teclado:"
#: engines/scumm/help.cpp:93
#: engines/scumm/help.cpp:92
msgid "Show / Hide console"
msgstr "Exibir / Ocultar console"
#: engines/scumm/help.cpp:94
#: engines/scumm/help.cpp:93
msgid "Start the debugger"
msgstr "Inicia o depurador"
#: engines/scumm/help.cpp:95
#: engines/scumm/help.cpp:94
msgid "Show memory consumption"
msgstr "Exibe o consumo de memória"
#: engines/scumm/help.cpp:96
#: engines/scumm/help.cpp:95
msgid "Run in fast mode (*)"
msgstr "Rodar em modo rápido (*)"
#: engines/scumm/help.cpp:97
#: engines/scumm/help.cpp:96
msgid "Run in really fast mode (*)"
msgstr "Rodar em modo super rápido (*)"
#: engines/scumm/help.cpp:99
#: engines/scumm/help.cpp:98
msgid "Switch between graphics filters"
msgstr "Alterna entre os filtros gráficos"
#: engines/scumm/help.cpp:100
#: engines/scumm/help.cpp:99
msgid "Increase / Decrease scale factor"
msgstr "Aumenta / Diminui o fator de redimensionamento"
#: engines/scumm/help.cpp:101
#: engines/scumm/help.cpp:100
msgid "Toggle aspect-ratio correction"
msgstr "Alterna entre correção do fator de proporção"
#: engines/scumm/help.cpp:106
#: engines/scumm/help.cpp:105
msgid "* Note that using ctrl-f and"
msgstr "* Note que utilizando ctrl-f e"
#: engines/scumm/help.cpp:107
#: engines/scumm/help.cpp:106
msgid " ctrl-g are not recommended"
msgstr " ctrl-g não é recomendado"
#: engines/scumm/help.cpp:108
#: engines/scumm/help.cpp:107
msgid " since they may cause crashes"
msgstr " visto que poderá causar travamentos"
#: engines/scumm/help.cpp:109
#: engines/scumm/help.cpp:108
msgid " or incorrect game behavior."
msgstr " ou comportamento estranho no jogo."
#: engines/scumm/help.cpp:113
#: engines/scumm/help.cpp:112
msgid "Spinning drafts on the keyboard:"
msgstr "Alternar rascunhos pelo teclado:"
#: engines/scumm/help.cpp:115
#: engines/scumm/help.cpp:114
msgid "Main game controls:"
msgstr "Controles principais do jogo:"
#: engines/scumm/help.cpp:120 engines/scumm/help.cpp:135
#: engines/scumm/help.cpp:160
#: engines/scumm/help.cpp:119 engines/scumm/help.cpp:134
#: engines/scumm/help.cpp:159
msgid "Push"
msgstr "Empurar"
#: engines/scumm/help.cpp:121 engines/scumm/help.cpp:136
#: engines/scumm/help.cpp:161
#: engines/scumm/help.cpp:120 engines/scumm/help.cpp:135
#: engines/scumm/help.cpp:160
msgid "Pull"
msgstr "Puxar"
#: engines/scumm/help.cpp:122 engines/scumm/help.cpp:137
#: engines/scumm/help.cpp:162 engines/scumm/help.cpp:196
#: engines/scumm/help.cpp:206
#: engines/scumm/help.cpp:121 engines/scumm/help.cpp:136
#: engines/scumm/help.cpp:161 engines/scumm/help.cpp:195
#: engines/scumm/help.cpp:205
msgid "Give"
msgstr "Dar"
#: engines/scumm/help.cpp:123 engines/scumm/help.cpp:138
#: engines/scumm/help.cpp:163 engines/scumm/help.cpp:189
#: engines/scumm/help.cpp:207
#: engines/scumm/help.cpp:122 engines/scumm/help.cpp:137
#: engines/scumm/help.cpp:162 engines/scumm/help.cpp:188
#: engines/scumm/help.cpp:206
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
#: engines/scumm/help.cpp:125
#: engines/scumm/help.cpp:124
msgid "Go to"
msgstr "Ir para"
#: engines/scumm/help.cpp:126
#: engines/scumm/help.cpp:125
msgid "Get"
msgstr "Pegar"
#: engines/scumm/help.cpp:128 engines/scumm/help.cpp:140
#: engines/scumm/help.cpp:127 engines/scumm/help.cpp:139
msgid "Read"
msgstr "Ler"
#: engines/scumm/help.cpp:129 engines/scumm/help.cpp:146
#: engines/scumm/help.cpp:128 engines/scumm/help.cpp:145
msgid "New kid"
msgstr "Novo personagem"
#: engines/scumm/help.cpp:130 engines/scumm/help.cpp:152
#: engines/scumm/help.cpp:170
#: engines/scumm/help.cpp:129 engines/scumm/help.cpp:151
#: engines/scumm/help.cpp:169
msgid "Turn on"
msgstr "Ligar"
#: engines/scumm/help.cpp:131 engines/scumm/help.cpp:153
#: engines/scumm/help.cpp:171
#: engines/scumm/help.cpp:130 engines/scumm/help.cpp:152
#: engines/scumm/help.cpp:170
msgid "Turn off"
msgstr "Desligar"
#: engines/scumm/help.cpp:141 engines/scumm/help.cpp:166
#: engines/scumm/help.cpp:193 engines/wintermute/keymapper_tables.h:1512
#: engines/scumm/help.cpp:140 engines/scumm/help.cpp:165
#: engines/scumm/help.cpp:192 engines/wintermute/keymapper_tables.h:1512
msgid "Walk to"
msgstr "Andar até"
#: engines/scumm/help.cpp:142 engines/scumm/help.cpp:167
#: engines/scumm/help.cpp:194 engines/scumm/help.cpp:209
#: engines/scumm/help.cpp:226 engines/wintermute/keymapper_tables.h:134
#: engines/scumm/help.cpp:141 engines/scumm/help.cpp:166
#: engines/scumm/help.cpp:193 engines/scumm/help.cpp:208
#: engines/scumm/help.cpp:225 engines/wintermute/keymapper_tables.h:134
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1518
msgid "Pick up"
msgstr "Pegar"
#: engines/scumm/help.cpp:143 engines/scumm/help.cpp:168
#: engines/scumm/help.cpp:142 engines/scumm/help.cpp:167
msgid "What is"
msgstr "O que é"
#: engines/scumm/help.cpp:145
#: engines/scumm/help.cpp:144
msgid "Unlock"
msgstr "Destravar"
#: engines/scumm/help.cpp:148
#: engines/scumm/help.cpp:147
msgid "Put on"
msgstr "Vestir"
#: engines/scumm/help.cpp:149
#: engines/scumm/help.cpp:148
msgid "Take off"
msgstr "Tirar"
#: engines/scumm/help.cpp:155
#: engines/scumm/help.cpp:154
msgid "Fix"
msgstr "Consertar"
#: engines/scumm/help.cpp:157
#: engines/scumm/help.cpp:156
msgid "Switch"
msgstr "Trocar"
#: engines/scumm/help.cpp:165 engines/scumm/help.cpp:227
#: engines/scumm/help.cpp:164 engines/scumm/help.cpp:226
msgid "Look"
msgstr "Olhar"
#: engines/scumm/help.cpp:172 engines/scumm/help.cpp:222
#: engines/scumm/help.cpp:171 engines/scumm/help.cpp:221
msgid "Talk"
msgstr "Falar"
#: engines/scumm/help.cpp:173
#: engines/scumm/help.cpp:172
msgid "Travel"
msgstr "Viajar"
#: engines/scumm/help.cpp:174
#: engines/scumm/help.cpp:173
msgid "To Henry / To Indy"
msgstr "Para Henry / Para Indy"
#. I18N: These are different musical notes
#: engines/scumm/help.cpp:178
#: engines/scumm/help.cpp:177
msgid "play C minor on distaff"
msgstr "tocar dó menor no fio"
#: engines/scumm/help.cpp:179
#: engines/scumm/help.cpp:178
msgid "play D on distaff"
msgstr "tocar D no fio"
#: engines/scumm/help.cpp:180
#: engines/scumm/help.cpp:179
msgid "play E on distaff"
msgstr "tocar E no fio"
#: engines/scumm/help.cpp:181
#: engines/scumm/help.cpp:180
msgid "play F on distaff"
msgstr "tocar F no fio"
#: engines/scumm/help.cpp:182
#: engines/scumm/help.cpp:181
msgid "play G on distaff"
msgstr "tocar G no fio"
#: engines/scumm/help.cpp:183
#: engines/scumm/help.cpp:182
msgid "play A on distaff"
msgstr "tocar A no fio"
#: engines/scumm/help.cpp:184
#: engines/scumm/help.cpp:183
msgid "play B on distaff"
msgstr "tocar B no fio"
#: engines/scumm/help.cpp:185
#: engines/scumm/help.cpp:184
msgid "play C major on distaff"
msgstr "tocar dó maior no fio"
#: engines/scumm/help.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:213
#: engines/scumm/help.cpp:190 engines/scumm/help.cpp:212
msgid "puSh"
msgstr "empurrar"
#: engines/scumm/help.cpp:192 engines/scumm/help.cpp:214
#: engines/scumm/help.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:213
msgid "pull (Yank)"
msgstr "puxar (Puxão)"
#: engines/scumm/help.cpp:195 engines/scumm/help.cpp:211
#: engines/scumm/help.cpp:247 engines/wintermute/keymapper_tables.h:128
#: engines/scumm/help.cpp:194 engines/scumm/help.cpp:210
#: engines/scumm/help.cpp:249 engines/wintermute/keymapper_tables.h:128
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1530
msgid "Talk to"
msgstr "Falar"
#: engines/scumm/help.cpp:198 engines/scumm/help.cpp:210
#: engines/scumm/help.cpp:197 engines/scumm/help.cpp:209
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:122
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1506
msgid "Look at"
msgstr "Olhar para"
#: engines/scumm/help.cpp:199
#: engines/scumm/help.cpp:198
msgid "turn oN"
msgstr "Ligar"
#: engines/scumm/help.cpp:200
#: engines/scumm/help.cpp:199
msgid "turn oFf"
msgstr "Desligar"
#: engines/scumm/help.cpp:216
#: engines/scumm/help.cpp:215
msgid "KeyUp"
msgstr "TeclaCima"
#: engines/scumm/help.cpp:216
#: engines/scumm/help.cpp:215
msgid "Highlight prev dialogue"
msgstr "Destacar diálogo anterior"
#: engines/scumm/help.cpp:217
#: engines/scumm/help.cpp:216
msgid "KeyDown"
msgstr "TeclaBaixo"
#: engines/scumm/help.cpp:217
#: engines/scumm/help.cpp:216
msgid "Highlight next dialogue"
msgstr "Destacar próximo diálogo"
#: engines/scumm/help.cpp:221
#: engines/scumm/help.cpp:220
msgid "Walk"
msgstr "Andar"
#: engines/scumm/help.cpp:225
#: engines/scumm/help.cpp:224
msgid "Object"
msgstr "Objeto"
#: engines/scumm/help.cpp:228
#: engines/scumm/help.cpp:227
msgid "Black and White / Color"
msgstr "Preto e Branco / Cor"
#: engines/scumm/help.cpp:231
#: engines/scumm/help.cpp:230
msgid "Eyes"
msgstr "Olhos"
#: engines/scumm/help.cpp:232
#: engines/scumm/help.cpp:231
msgid "Tongue"
msgstr "Língua"
#: engines/scumm/help.cpp:234
#: engines/scumm/help.cpp:233
msgid "Punch"
msgstr "Soco"
#: engines/scumm/help.cpp:235
#: engines/scumm/help.cpp:234
msgid "Kick"
msgstr "Chute"
#: engines/scumm/help.cpp:239
#. I18N: A shortcut to skip the bike fight and derby sequences in Full Throttle
#: engines/scumm/help.cpp:237
#, fuzzy
#| msgid "Shift key"
msgid "Shift"
msgstr "Tecla Shift"
#: engines/scumm/help.cpp:237
msgid "Fight cheat"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:241
msgid "Regular cursor"
msgstr "Cursor normal"
#. I18N: Comm is a communication device
#: engines/scumm/help.cpp:242
#: engines/scumm/help.cpp:244
msgid "Comm"
msgstr "Comunicador"
#: engines/scumm/help.cpp:245
#: engines/scumm/help.cpp:247
msgid "Save / Load / Options"
msgstr "Salvar / Carregar / Opções"
#: engines/scumm/help.cpp:256
#: engines/scumm/help.cpp:258
msgid "Other game controls:"
msgstr "Outros controles do jogo:"
#: engines/scumm/help.cpp:258 engines/scumm/help.cpp:268
#: engines/scumm/help.cpp:260 engines/scumm/help.cpp:270
msgid "Inventory:"
msgstr "Inventário:"
#: engines/scumm/help.cpp:259 engines/scumm/help.cpp:275
#: engines/scumm/help.cpp:261 engines/scumm/help.cpp:277
msgid "Scroll list up"
msgstr "Subir na lista"
#: engines/scumm/help.cpp:260 engines/scumm/help.cpp:276
#: engines/scumm/help.cpp:262 engines/scumm/help.cpp:278
msgid "Scroll list down"
msgstr "Descer na lista"
#: engines/scumm/help.cpp:261 engines/scumm/help.cpp:269
#: engines/scumm/help.cpp:263 engines/scumm/help.cpp:271
msgid "Upper left item"
msgstr "Item da esquerda superior"
#: engines/scumm/help.cpp:262 engines/scumm/help.cpp:271
#: engines/scumm/help.cpp:264 engines/scumm/help.cpp:273
msgid "Lower left item"
msgstr "Item da esquerda inferior"
#: engines/scumm/help.cpp:263 engines/scumm/help.cpp:272
#: engines/scumm/help.cpp:265 engines/scumm/help.cpp:274
msgid "Upper right item"
msgstr "Item da direita superior"
#: engines/scumm/help.cpp:264 engines/scumm/help.cpp:274
#: engines/scumm/help.cpp:266 engines/scumm/help.cpp:276
msgid "Lower right item"
msgstr "Item da direita inferior"
#: engines/scumm/help.cpp:270
#: engines/scumm/help.cpp:272
msgid "Middle left item"
msgstr "Item do meio na esquerda"
#: engines/scumm/help.cpp:273
#: engines/scumm/help.cpp:275
msgid "Middle right item"
msgstr "Item do meio na direita"
#: engines/scumm/help.cpp:280 engines/scumm/help.cpp:285
#: engines/scumm/help.cpp:282 engines/scumm/help.cpp:287
msgid "Switching characters:"
msgstr "Trocando personagens:"
#: engines/scumm/help.cpp:282
#: engines/scumm/help.cpp:284
msgid "Second kid"
msgstr "Segundo personagem"
#: engines/scumm/help.cpp:283
#: engines/scumm/help.cpp:285
msgid "Third kid"
msgstr "Terceiro personagem"
#: engines/scumm/help.cpp:292
#: engines/scumm/help.cpp:294
msgid "Toggle Inventory/IQ Points display"
msgstr "Alternar exibição do Inventário/Pontos de QI"
#: engines/scumm/help.cpp:293
#: engines/scumm/help.cpp:295
msgid "Toggle Keyboard/Mouse Fighting (*)"
msgstr "Alternar luta por Teclado/Mouse (*)"
#: engines/scumm/help.cpp:295
#: engines/scumm/help.cpp:297
msgid "* Keyboard Fighting is always on,"
msgstr "* Luta por Teclado está sempre ligado,"
#: engines/scumm/help.cpp:296
#: engines/scumm/help.cpp:298
msgid " so despite the in-game message this"
msgstr " apesar do jogo apresentar esta mensagem"
#: engines/scumm/help.cpp:297
#: engines/scumm/help.cpp:299
msgid " actually toggles Mouse Fighting Off/On"
msgstr " na verdade alterna luta por Mouse Ligado/Desligado"
#: engines/scumm/help.cpp:304
#: engines/scumm/help.cpp:306
msgid "Fighting controls (numpad):"
msgstr "Controle de luta (teclado numérico):"
#: engines/scumm/help.cpp:305 engines/scumm/help.cpp:306
#: engines/scumm/help.cpp:307
#: engines/scumm/help.cpp:307 engines/scumm/help.cpp:308
#: engines/scumm/help.cpp:309
msgid "Step back"
msgstr "Passo para trás"
#: engines/scumm/help.cpp:308
#: engines/scumm/help.cpp:310
msgid "Block high"
msgstr "Defender em cima"
#: engines/scumm/help.cpp:309
#: engines/scumm/help.cpp:311
msgid "Block middle"
msgstr "Defender no meio"
#: engines/scumm/help.cpp:310
#: engines/scumm/help.cpp:312
msgid "Block low"
msgstr "Defender embaixo"
#: engines/scumm/help.cpp:311
#: engines/scumm/help.cpp:313
msgid "Punch high"
msgstr "Soco alto"
#: engines/scumm/help.cpp:312
#: engines/scumm/help.cpp:314
msgid "Punch middle"
msgstr "Soco médio"
#: engines/scumm/help.cpp:313
#: engines/scumm/help.cpp:315
msgid "Punch low"
msgstr "Soco baixo"
#: engines/scumm/help.cpp:315
#: engines/scumm/help.cpp:317
msgid "Sucker punch"
msgstr "Soco surpresa"
#: engines/scumm/help.cpp:318
#: engines/scumm/help.cpp:320
msgid "These are for Indy on left."
msgstr "Estes são para o Indy na esquerda."
#: engines/scumm/help.cpp:319
#: engines/scumm/help.cpp:321
msgid "When Indy is on the right,"
msgstr "Quando Indy estiver na direita,"
#: engines/scumm/help.cpp:320
#: engines/scumm/help.cpp:322
msgid "7, 4, and 1 are switched with"
msgstr "7, 4 e 1 são trocados por"
#: engines/scumm/help.cpp:321
#: engines/scumm/help.cpp:323
msgid "9, 6, and 3, respectively."
msgstr "9, 6 e 3, respectivamente."
#: engines/scumm/help.cpp:330
#: engines/scumm/help.cpp:332
msgid "Biplane controls (numpad):"
msgstr "Controles do biplano (teclado numérico):"
#: engines/scumm/help.cpp:331
#: engines/scumm/help.cpp:333
msgid "Fly to upper left"
msgstr "Voar para esquerda superior"
#: engines/scumm/help.cpp:332
#: engines/scumm/help.cpp:334
msgid "Fly to left"
msgstr "Voar para esquerda"
#: engines/scumm/help.cpp:333
#: engines/scumm/help.cpp:335
msgid "Fly to lower left"
msgstr "Voar para esquerda inferior"
#: engines/scumm/help.cpp:334
#: engines/scumm/help.cpp:336
msgid "Fly upwards"
msgstr "Voar para cima"
#: engines/scumm/help.cpp:335
#: engines/scumm/help.cpp:337
msgid "Fly straight"
msgstr "Voar reto"
#: engines/scumm/help.cpp:336
#: engines/scumm/help.cpp:338
msgid "Fly down"
msgstr "Voar para baixo"
#: engines/scumm/help.cpp:337
#: engines/scumm/help.cpp:339
msgid "Fly to upper right"
msgstr "Voar para direita superior"
#: engines/scumm/help.cpp:338
#: engines/scumm/help.cpp:340
msgid "Fly to right"
msgstr "Voar para direita"
#: engines/scumm/help.cpp:339
#: engines/scumm/help.cpp:341
msgid "Fly to lower right"
msgstr "Voar para direita inferior"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 1.10.0git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-09 11:28+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-13 00:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-05 14:09+0000\n"
"Last-Translator: Daniel <supsuper@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Portugal) <https://translations.scummvm.org/"
@ -245,9 +245,9 @@ msgstr "Transferência completa, %d pacotes transferidos, %s %S"
#: gui/downloadiconsdialog.cpp:283 gui/downloadiconsdialog.cpp:375
#: gui/gui-manager.cpp:228 gui/unknown-game-dialog.cpp:53
#: engines/nancy/dialogs.cpp:313 engines/scumm/help.cpp:124
#: engines/scumm/help.cpp:139 engines/scumm/help.cpp:164
#: engines/scumm/help.cpp:190 engines/scumm/help.cpp:208
#: engines/nancy/dialogs.cpp:313 engines/scumm/help.cpp:123
#: engines/scumm/help.cpp:138 engines/scumm/help.cpp:163
#: engines/scumm/help.cpp:189 engines/scumm/help.cpp:207
msgid "Close"
msgstr "Fechar"
@ -3004,8 +3004,8 @@ msgstr ""
#: backends/events/default/default-events.cpp:358
#: engines/adl/metaengine.cpp:260 engines/hdb/metaengine.cpp:255
#: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:317
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:454 engines/scumm/help.cpp:81
#: engines/scumm/help.cpp:83 engines/zvision/metaengine.cpp:203
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:454 engines/scumm/help.cpp:80
#: engines/scumm/help.cpp:82 engines/zvision/metaengine.cpp:203
#: engines/zvision/metaengine.cpp:221
msgid "Quit"
msgstr "Sair"
@ -3164,11 +3164,11 @@ msgstr "Não foi possível capturar o ecrã"
msgid "Windowed mode"
msgstr "Modo janela"
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:427 engines/scumm/help.cpp:85
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:427 engines/scumm/help.cpp:84
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "Alternar entre janela / ecrã inteiro"
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:434 engines/scumm/help.cpp:98
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:434 engines/scumm/help.cpp:97
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:960
msgid "Toggle mouse capture"
msgstr "Alternar captura do rato"
@ -4553,7 +4553,7 @@ msgid "Toggle Combat"
msgstr "Ativar/desativar combate"
#. I18N: This keymap allows skipping video cutscenes
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:139 engines/scumm/help.cpp:76
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:139 engines/scumm/help.cpp:75
#: engines/zvision/metaengine.cpp:215
msgid "Skip cutscene"
msgstr "Ignorar filme"
@ -4775,15 +4775,15 @@ msgstr ""
#: engines/dragons/metaengine.cpp:149 engines/griffon/metaengine.cpp:126
#: engines/grim/grim.cpp:493 engines/grim/grim.cpp:589
#: engines/hdb/metaengine.cpp:231 engines/nancy/dialogs.cpp:145
#: engines/scumm/help.cpp:224 engines/scumm/help.cpp:233
#: engines/scumm/help.cpp:240 engines/scumm/help.cpp:248
#: engines/scumm/help.cpp:223 engines/scumm/help.cpp:232
#: engines/scumm/help.cpp:242 engines/scumm/help.cpp:250
#: engines/twine/metaengine.cpp:286 engines/zvision/metaengine.cpp:163
#, fuzzy
msgid "Inventory"
msgstr "Mostrar inventário"
#: engines/dragons/metaengine.cpp:154 engines/scumm/help.cpp:85
#: engines/scumm/help.cpp:88
#: engines/dragons/metaengine.cpp:154 engines/scumm/help.cpp:84
#: engines/scumm/help.cpp:87
#, fuzzy
msgid "Enter"
msgstr "Centrado"
@ -5005,8 +5005,8 @@ msgstr ""
msgid "Run"
msgstr ""
#: engines/grim/grim.cpp:478 engines/scumm/help.cpp:238
#: engines/scumm/help.cpp:246
#: engines/grim/grim.cpp:478 engines/scumm/help.cpp:240
#: engines/scumm/help.cpp:248
msgid "Examine"
msgstr ""
@ -5201,10 +5201,10 @@ msgstr "Mover para a esquerda"
msgid "Move right"
msgstr "Mover para a direita"
#: engines/hdb/metaengine.cpp:217 engines/scumm/help.cpp:127
#: engines/scumm/help.cpp:151 engines/scumm/help.cpp:169
#: engines/scumm/help.cpp:197 engines/scumm/help.cpp:212
#: engines/scumm/help.cpp:223 engines/scumm/help.cpp:249
#: engines/hdb/metaengine.cpp:217 engines/scumm/help.cpp:126
#: engines/scumm/help.cpp:150 engines/scumm/help.cpp:168
#: engines/scumm/help.cpp:196 engines/scumm/help.cpp:211
#: engines/scumm/help.cpp:222 engines/scumm/help.cpp:251
#: engines/sky/metaengine.cpp:91 engines/wintermute/keymapper_tables.h:140
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1524
msgid "Use"
@ -6871,529 +6871,538 @@ msgstr ""
msgid "Save / Load dialog"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:75
#: engines/scumm/help.cpp:74
msgid "Skip line of text"
msgstr "Ignorar linha de texto"
#: engines/scumm/help.cpp:76
#: engines/scumm/help.cpp:75
msgid "Esc"
msgstr "Esc"
#: engines/scumm/help.cpp:77 engines/wintermute/keymapper_tables.h:2108
#: engines/scumm/help.cpp:76 engines/wintermute/keymapper_tables.h:2108
msgid "Space"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:77
#: engines/scumm/help.cpp:76
msgid "Pause game"
msgstr "Pausar jogo"
#: engines/scumm/help.cpp:78 engines/scumm/help.cpp:83
#: engines/scumm/help.cpp:94 engines/scumm/help.cpp:95
#: engines/scumm/help.cpp:96 engines/scumm/help.cpp:97
#: engines/scumm/help.cpp:98 engines/scumm/help.cpp:99
#: engines/scumm/help.cpp:100 engines/scumm/help.cpp:101
#: engines/scumm/help.cpp:77 engines/scumm/help.cpp:82
#: engines/scumm/help.cpp:93 engines/scumm/help.cpp:94
#: engines/scumm/help.cpp:95 engines/scumm/help.cpp:96
#: engines/scumm/help.cpp:97 engines/scumm/help.cpp:98
#: engines/scumm/help.cpp:99 engines/scumm/help.cpp:100
msgid "Ctrl"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:78
#: engines/scumm/help.cpp:77
msgid "Load saved game 1-10"
msgstr "Carregar jogo 1-10"
#: engines/scumm/help.cpp:79 engines/scumm/help.cpp:83
#: engines/scumm/help.cpp:85 engines/scumm/help.cpp:99
#: engines/scumm/help.cpp:100 engines/scumm/help.cpp:101
#: engines/scumm/help.cpp:78 engines/scumm/help.cpp:82
#: engines/scumm/help.cpp:84 engines/scumm/help.cpp:98
#: engines/scumm/help.cpp:99 engines/scumm/help.cpp:100
msgid "Alt"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:79
#: engines/scumm/help.cpp:78
msgid "Save game 1-10"
msgstr "Guardar jogo 1-10"
#: engines/scumm/help.cpp:86
#: engines/scumm/help.cpp:85
msgid "Music volume up / down"
msgstr "Aumentar / diminuir volume da música"
#: engines/scumm/help.cpp:87
#: engines/scumm/help.cpp:86
msgid "Text speed slower / faster"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:88
#: engines/scumm/help.cpp:87
msgid "Simulate left mouse button"
msgstr "Simular botão esquerdo do rato"
#: engines/scumm/help.cpp:89 engines/wintermute/keymapper_tables.h:2163
#: engines/scumm/help.cpp:88 engines/wintermute/keymapper_tables.h:2163
msgid "Tab"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:89
#: engines/scumm/help.cpp:88
msgid "Simulate right mouse button"
msgstr "Simular botão direito do rato"
#: engines/scumm/help.cpp:92
#: engines/scumm/help.cpp:91
msgid "Special keyboard commands:"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:93
#: engines/scumm/help.cpp:92
msgid "Show / Hide console"
msgstr "Mostrar / ocultar consola"
#: engines/scumm/help.cpp:94
#: engines/scumm/help.cpp:93
msgid "Start the debugger"
msgstr "Iniciar o depurador"
#: engines/scumm/help.cpp:95
#: engines/scumm/help.cpp:94
msgid "Show memory consumption"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:96
#: engines/scumm/help.cpp:95
msgid "Run in fast mode (*)"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:97
#: engines/scumm/help.cpp:96
#, fuzzy
msgid "Run in really fast mode (*)"
msgstr "Alternar modo muito rápido"
#: engines/scumm/help.cpp:99
#: engines/scumm/help.cpp:98
msgid "Switch between graphics filters"
msgstr "Alternar entre filtros gráficos"
#: engines/scumm/help.cpp:100
#: engines/scumm/help.cpp:99
#, fuzzy
msgid "Increase / Decrease scale factor"
msgstr "Aumentar a escala"
#: engines/scumm/help.cpp:101
#: engines/scumm/help.cpp:100
msgid "Toggle aspect-ratio correction"
msgstr "Alternar correção da taxa de proporção"
#: engines/scumm/help.cpp:106
#: engines/scumm/help.cpp:105
msgid "* Note that using ctrl-f and"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:107
#: engines/scumm/help.cpp:106
msgid " ctrl-g are not recommended"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:108
#: engines/scumm/help.cpp:107
msgid " since they may cause crashes"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:109
#: engines/scumm/help.cpp:108
msgid " or incorrect game behavior."
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:113
#: engines/scumm/help.cpp:112
msgid "Spinning drafts on the keyboard:"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:115
#: engines/scumm/help.cpp:114
#, fuzzy
msgid "Main game controls:"
msgstr "Alterar opções do jogo"
#: engines/scumm/help.cpp:120 engines/scumm/help.cpp:135
#: engines/scumm/help.cpp:160
#: engines/scumm/help.cpp:119 engines/scumm/help.cpp:134
#: engines/scumm/help.cpp:159
msgid "Push"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:121 engines/scumm/help.cpp:136
#: engines/scumm/help.cpp:161
#: engines/scumm/help.cpp:120 engines/scumm/help.cpp:135
#: engines/scumm/help.cpp:160
msgid "Pull"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:122 engines/scumm/help.cpp:137
#: engines/scumm/help.cpp:162 engines/scumm/help.cpp:196
#: engines/scumm/help.cpp:206
#: engines/scumm/help.cpp:121 engines/scumm/help.cpp:136
#: engines/scumm/help.cpp:161 engines/scumm/help.cpp:195
#: engines/scumm/help.cpp:205
msgid "Give"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:123 engines/scumm/help.cpp:138
#: engines/scumm/help.cpp:163 engines/scumm/help.cpp:189
#: engines/scumm/help.cpp:207
#: engines/scumm/help.cpp:122 engines/scumm/help.cpp:137
#: engines/scumm/help.cpp:162 engines/scumm/help.cpp:188
#: engines/scumm/help.cpp:206
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "OpenGL"
#: engines/scumm/help.cpp:125
#: engines/scumm/help.cpp:124
msgid "Go to"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:126
#: engines/scumm/help.cpp:125
msgid "Get"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:128 engines/scumm/help.cpp:140
#: engines/scumm/help.cpp:127 engines/scumm/help.cpp:139
msgid "Read"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:129 engines/scumm/help.cpp:146
#: engines/scumm/help.cpp:128 engines/scumm/help.cpp:145
msgid "New kid"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:130 engines/scumm/help.cpp:152
#: engines/scumm/help.cpp:170
#: engines/scumm/help.cpp:129 engines/scumm/help.cpp:151
#: engines/scumm/help.cpp:169
#, fuzzy
msgid "Turn on"
msgstr "Girar à esquerda"
#: engines/scumm/help.cpp:131 engines/scumm/help.cpp:153
#: engines/scumm/help.cpp:171
#: engines/scumm/help.cpp:130 engines/scumm/help.cpp:152
#: engines/scumm/help.cpp:170
#, fuzzy
msgid "Turn off"
msgstr "Girar à esquerda"
#: engines/scumm/help.cpp:141 engines/scumm/help.cpp:166
#: engines/scumm/help.cpp:193 engines/wintermute/keymapper_tables.h:1512
#: engines/scumm/help.cpp:140 engines/scumm/help.cpp:165
#: engines/scumm/help.cpp:192 engines/wintermute/keymapper_tables.h:1512
#, fuzzy
msgid "Walk to"
msgstr "Avançar"
#: engines/scumm/help.cpp:142 engines/scumm/help.cpp:167
#: engines/scumm/help.cpp:194 engines/scumm/help.cpp:209
#: engines/scumm/help.cpp:226 engines/wintermute/keymapper_tables.h:134
#: engines/scumm/help.cpp:141 engines/scumm/help.cpp:166
#: engines/scumm/help.cpp:193 engines/scumm/help.cpp:208
#: engines/scumm/help.cpp:225 engines/wintermute/keymapper_tables.h:134
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1518
msgid "Pick up"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:143 engines/scumm/help.cpp:168
#: engines/scumm/help.cpp:142 engines/scumm/help.cpp:167
#, fuzzy
msgid "What is"
msgstr "O quê ? "
#: engines/scumm/help.cpp:145
#: engines/scumm/help.cpp:144
msgid "Unlock"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:148
#: engines/scumm/help.cpp:147
msgid "Put on"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:149
#: engines/scumm/help.cpp:148
msgid "Take off"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:155
#: engines/scumm/help.cpp:154
msgid "Fix"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:157
#: engines/scumm/help.cpp:156
#, fuzzy
msgid "Switch"
msgstr "Mudar para o Jogo"
#: engines/scumm/help.cpp:165 engines/scumm/help.cpp:227
#: engines/scumm/help.cpp:164 engines/scumm/help.cpp:226
#, fuzzy
msgid "Look"
msgstr "Olhar para Cima"
#: engines/scumm/help.cpp:172 engines/scumm/help.cpp:222
#: engines/scumm/help.cpp:171 engines/scumm/help.cpp:221
msgid "Talk"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:173
#: engines/scumm/help.cpp:172
msgid "Travel"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:174
#: engines/scumm/help.cpp:173
msgid "To Henry / To Indy"
msgstr ""
#. I18N: These are different musical notes
#: engines/scumm/help.cpp:178
#: engines/scumm/help.cpp:177
msgid "play C minor on distaff"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:179
#: engines/scumm/help.cpp:178
msgid "play D on distaff"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:180
#: engines/scumm/help.cpp:179
msgid "play E on distaff"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:181
#: engines/scumm/help.cpp:180
msgid "play F on distaff"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:182
#: engines/scumm/help.cpp:181
msgid "play G on distaff"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:183
#: engines/scumm/help.cpp:182
msgid "play A on distaff"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:184
#: engines/scumm/help.cpp:183
msgid "play B on distaff"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:185
#: engines/scumm/help.cpp:184
msgid "play C major on distaff"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:213
#: engines/scumm/help.cpp:190 engines/scumm/help.cpp:212
msgid "puSh"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:192 engines/scumm/help.cpp:214
#: engines/scumm/help.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:213
msgid "pull (Yank)"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:195 engines/scumm/help.cpp:211
#: engines/scumm/help.cpp:247 engines/wintermute/keymapper_tables.h:128
#: engines/scumm/help.cpp:194 engines/scumm/help.cpp:210
#: engines/scumm/help.cpp:249 engines/wintermute/keymapper_tables.h:128
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1530
msgid "Talk to"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:198 engines/scumm/help.cpp:210
#: engines/scumm/help.cpp:197 engines/scumm/help.cpp:209
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:122
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1506
#, fuzzy
msgid "Look at"
msgstr "Examinar"
#: engines/scumm/help.cpp:199
#: engines/scumm/help.cpp:198
msgid "turn oN"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:200
#: engines/scumm/help.cpp:199
msgid "turn oFf"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:216
#: engines/scumm/help.cpp:215
msgid "KeyUp"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:216
#: engines/scumm/help.cpp:215
msgid "Highlight prev dialogue"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:217
#: engines/scumm/help.cpp:216
#, fuzzy
msgid "KeyDown"
msgstr "Baixo"
#: engines/scumm/help.cpp:217
#: engines/scumm/help.cpp:216
msgid "Highlight next dialogue"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:221
#: engines/scumm/help.cpp:220
msgid "Walk"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:225
#: engines/scumm/help.cpp:224
msgid "Object"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:228
#: engines/scumm/help.cpp:227
msgid "Black and White / Color"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:231
#: engines/scumm/help.cpp:230
msgid "Eyes"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:232
#: engines/scumm/help.cpp:231
msgid "Tongue"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:234
#: engines/scumm/help.cpp:233
#, fuzzy
msgid "Punch"
msgstr "Menu principal"
#: engines/scumm/help.cpp:235
#: engines/scumm/help.cpp:234
msgid "Kick"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:239
#. I18N: A shortcut to skip the bike fight and derby sequences in Full Throttle
#: engines/scumm/help.cpp:237
msgid "Shift"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:237
msgid "Fight cheat"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:241
#, fuzzy
msgid "Regular cursor"
msgstr "Usar cursores prateados"
#. I18N: Comm is a communication device
#: engines/scumm/help.cpp:242
#: engines/scumm/help.cpp:244
msgid "Comm"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:245
#: engines/scumm/help.cpp:247
msgid "Save / Load / Options"
msgstr "Guardar / Carregar / Opções"
#: engines/scumm/help.cpp:256
#: engines/scumm/help.cpp:258
#, fuzzy
msgid "Other game controls:"
msgstr "Alterar opções do jogo"
#: engines/scumm/help.cpp:258 engines/scumm/help.cpp:268
#: engines/scumm/help.cpp:260 engines/scumm/help.cpp:270
#, fuzzy
msgid "Inventory:"
msgstr "Mostrar inventário"
#: engines/scumm/help.cpp:259 engines/scumm/help.cpp:275
#: engines/scumm/help.cpp:261 engines/scumm/help.cpp:277
#, fuzzy
msgid "Scroll list up"
msgstr "Deslizar para cima"
#: engines/scumm/help.cpp:260 engines/scumm/help.cpp:276
#: engines/scumm/help.cpp:262 engines/scumm/help.cpp:278
#, fuzzy
msgid "Scroll list down"
msgstr "Deslizar para baixo"
#: engines/scumm/help.cpp:261 engines/scumm/help.cpp:269
#: engines/scumm/help.cpp:263 engines/scumm/help.cpp:271
msgid "Upper left item"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:262 engines/scumm/help.cpp:271
#: engines/scumm/help.cpp:264 engines/scumm/help.cpp:273
msgid "Lower left item"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:263 engines/scumm/help.cpp:272
#: engines/scumm/help.cpp:265 engines/scumm/help.cpp:274
#, fuzzy
msgid "Upper right item"
msgstr "Usar paleta de cores claras"
#: engines/scumm/help.cpp:264 engines/scumm/help.cpp:274
#: engines/scumm/help.cpp:266 engines/scumm/help.cpp:276
#, fuzzy
msgid "Lower right item"
msgstr "Mover para a direita"
#: engines/scumm/help.cpp:270
#: engines/scumm/help.cpp:272
#, fuzzy
msgid "Middle left item"
msgstr "Clique do meio"
#: engines/scumm/help.cpp:273
#: engines/scumm/help.cpp:275
msgid "Middle right item"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:280 engines/scumm/help.cpp:285
#: engines/scumm/help.cpp:282 engines/scumm/help.cpp:287
#, fuzzy
msgid "Switching characters:"
msgstr "Trocar caracter"
#: engines/scumm/help.cpp:282
#: engines/scumm/help.cpp:284
msgid "Second kid"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:283
#: engines/scumm/help.cpp:285
msgid "Third kid"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:292
#: engines/scumm/help.cpp:294
msgid "Toggle Inventory/IQ Points display"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:293
#: engines/scumm/help.cpp:295
msgid "Toggle Keyboard/Mouse Fighting (*)"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:295
#: engines/scumm/help.cpp:297
msgid "* Keyboard Fighting is always on,"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:296
#: engines/scumm/help.cpp:298
msgid " so despite the in-game message this"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:297
#: engines/scumm/help.cpp:299
msgid " actually toggles Mouse Fighting Off/On"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:304
#: engines/scumm/help.cpp:306
msgid "Fighting controls (numpad):"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:305 engines/scumm/help.cpp:306
#: engines/scumm/help.cpp:307
#: engines/scumm/help.cpp:307 engines/scumm/help.cpp:308
#: engines/scumm/help.cpp:309
msgid "Step back"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:308
#: engines/scumm/help.cpp:310
msgid "Block high"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:309
#: engines/scumm/help.cpp:311
msgid "Block middle"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:310
#: engines/scumm/help.cpp:312
msgid "Block low"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:311
#: engines/scumm/help.cpp:313
msgid "Punch high"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:312
#: engines/scumm/help.cpp:314
msgid "Punch middle"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:313
#: engines/scumm/help.cpp:315
msgid "Punch low"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:315
#: engines/scumm/help.cpp:317
msgid "Sucker punch"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:318
#: engines/scumm/help.cpp:320
msgid "These are for Indy on left."
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:319
#: engines/scumm/help.cpp:321
msgid "When Indy is on the right,"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:320
#: engines/scumm/help.cpp:322
msgid "7, 4, and 1 are switched with"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:321
#: engines/scumm/help.cpp:323
msgid "9, 6, and 3, respectively."
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:330
#: engines/scumm/help.cpp:332
msgid "Biplane controls (numpad):"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:331
#: engines/scumm/help.cpp:333
msgid "Fly to upper left"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:332
#: engines/scumm/help.cpp:334
#, fuzzy
msgid "Fly to left"
msgstr "Mover para a esquerda"
#: engines/scumm/help.cpp:333
#: engines/scumm/help.cpp:335
msgid "Fly to lower left"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:334
#: engines/scumm/help.cpp:336
msgid "Fly upwards"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:335
msgid "Fly straight"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:336
#, fuzzy
msgid "Fly down"
msgstr "Deslizar para baixo"
#: engines/scumm/help.cpp:337
msgid "Fly to upper right"
msgid "Fly straight"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:338
#, fuzzy
msgid "Fly down"
msgstr "Deslizar para baixo"
#: engines/scumm/help.cpp:339
msgid "Fly to upper right"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:340
#, fuzzy
msgid "Fly to right"
msgstr "Mover para a direita"
#: engines/scumm/help.cpp:339
#: engines/scumm/help.cpp:341
#, fuzzy
msgid "Fly to lower right"
msgstr "Avançar para a direita"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 1.8.0svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-09 11:28+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-13 00:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-26 11:42+0000\n"
"Last-Translator: Eugene Sandulenko <sev@scummvm.org>\n"
"Language-Team: Russian <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@ -244,9 +244,9 @@ msgstr "Загрузка завершена, скачано %d пакетов, %
#: gui/downloadiconsdialog.cpp:283 gui/downloadiconsdialog.cpp:375
#: gui/gui-manager.cpp:228 gui/unknown-game-dialog.cpp:53
#: engines/nancy/dialogs.cpp:313 engines/scumm/help.cpp:124
#: engines/scumm/help.cpp:139 engines/scumm/help.cpp:164
#: engines/scumm/help.cpp:190 engines/scumm/help.cpp:208
#: engines/nancy/dialogs.cpp:313 engines/scumm/help.cpp:123
#: engines/scumm/help.cpp:138 engines/scumm/help.cpp:163
#: engines/scumm/help.cpp:189 engines/scumm/help.cpp:207
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"
@ -3030,8 +3030,8 @@ msgstr ""
#: backends/events/default/default-events.cpp:358
#: engines/adl/metaengine.cpp:260 engines/hdb/metaengine.cpp:255
#: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:317
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:454 engines/scumm/help.cpp:81
#: engines/scumm/help.cpp:83 engines/zvision/metaengine.cpp:203
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:454 engines/scumm/help.cpp:80
#: engines/scumm/help.cpp:82 engines/zvision/metaengine.cpp:203
#: engines/zvision/metaengine.cpp:221
msgid "Quit"
msgstr "Выход"
@ -3190,11 +3190,11 @@ msgstr "Не удалось сохранить скриншот"
msgid "Windowed mode"
msgstr "Оконный режим"
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:427 engines/scumm/help.cpp:85
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:427 engines/scumm/help.cpp:84
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "Переключение на весь экран"
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:434 engines/scumm/help.cpp:98
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:434 engines/scumm/help.cpp:97
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:960
msgid "Toggle mouse capture"
msgstr "Переключение перехвата мыши"
@ -4606,7 +4606,7 @@ msgid "Toggle Combat"
msgstr "Переключить режим боя"
#. I18N: This keymap allows skipping video cutscenes
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:139 engines/scumm/help.cpp:76
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:139 engines/scumm/help.cpp:75
#: engines/zvision/metaengine.cpp:215
msgid "Skip cutscene"
msgstr "Пропустить заставку"
@ -4844,14 +4844,14 @@ msgstr "Изменить команду"
#: engines/dragons/metaengine.cpp:149 engines/griffon/metaengine.cpp:126
#: engines/grim/grim.cpp:493 engines/grim/grim.cpp:589
#: engines/hdb/metaengine.cpp:231 engines/nancy/dialogs.cpp:145
#: engines/scumm/help.cpp:224 engines/scumm/help.cpp:233
#: engines/scumm/help.cpp:240 engines/scumm/help.cpp:248
#: engines/scumm/help.cpp:223 engines/scumm/help.cpp:232
#: engines/scumm/help.cpp:242 engines/scumm/help.cpp:250
#: engines/twine/metaengine.cpp:286 engines/zvision/metaengine.cpp:163
msgid "Inventory"
msgstr "Инвентарь"
#: engines/dragons/metaengine.cpp:154 engines/scumm/help.cpp:85
#: engines/scumm/help.cpp:88
#: engines/dragons/metaengine.cpp:154 engines/scumm/help.cpp:84
#: engines/scumm/help.cpp:87
msgid "Enter"
msgstr "Ввод"
@ -5074,8 +5074,8 @@ msgstr ""
msgid "Run"
msgstr "Бежать"
#: engines/grim/grim.cpp:478 engines/scumm/help.cpp:238
#: engines/scumm/help.cpp:246
#: engines/grim/grim.cpp:478 engines/scumm/help.cpp:240
#: engines/scumm/help.cpp:248
msgid "Examine"
msgstr "Проверить"
@ -5292,10 +5292,10 @@ msgstr "Идти влево"
msgid "Move right"
msgstr "Идти вправо"
#: engines/hdb/metaengine.cpp:217 engines/scumm/help.cpp:127
#: engines/scumm/help.cpp:151 engines/scumm/help.cpp:169
#: engines/scumm/help.cpp:197 engines/scumm/help.cpp:212
#: engines/scumm/help.cpp:223 engines/scumm/help.cpp:249
#: engines/hdb/metaengine.cpp:217 engines/scumm/help.cpp:126
#: engines/scumm/help.cpp:150 engines/scumm/help.cpp:168
#: engines/scumm/help.cpp:196 engines/scumm/help.cpp:211
#: engines/scumm/help.cpp:222 engines/scumm/help.cpp:251
#: engines/sky/metaengine.cpp:91 engines/wintermute/keymapper_tables.h:140
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1524
msgid "Use"
@ -7093,504 +7093,515 @@ msgstr "Общие клавиатурные команды:"
msgid "Save / Load dialog"
msgstr "Диалог записи / чтения"
#: engines/scumm/help.cpp:75
#: engines/scumm/help.cpp:74
msgid "Skip line of text"
msgstr "Пропустить строку"
#: engines/scumm/help.cpp:76
#: engines/scumm/help.cpp:75
msgid "Esc"
msgstr "Esc"
#: engines/scumm/help.cpp:77 engines/wintermute/keymapper_tables.h:2108
#: engines/scumm/help.cpp:76 engines/wintermute/keymapper_tables.h:2108
msgid "Space"
msgstr "Пробел"
#: engines/scumm/help.cpp:77
#: engines/scumm/help.cpp:76
msgid "Pause game"
msgstr "Пауза игры"
#: engines/scumm/help.cpp:78 engines/scumm/help.cpp:83
#: engines/scumm/help.cpp:94 engines/scumm/help.cpp:95
#: engines/scumm/help.cpp:96 engines/scumm/help.cpp:97
#: engines/scumm/help.cpp:98 engines/scumm/help.cpp:99
#: engines/scumm/help.cpp:100 engines/scumm/help.cpp:101
#: engines/scumm/help.cpp:77 engines/scumm/help.cpp:82
#: engines/scumm/help.cpp:93 engines/scumm/help.cpp:94
#: engines/scumm/help.cpp:95 engines/scumm/help.cpp:96
#: engines/scumm/help.cpp:97 engines/scumm/help.cpp:98
#: engines/scumm/help.cpp:99 engines/scumm/help.cpp:100
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"
#: engines/scumm/help.cpp:78
#: engines/scumm/help.cpp:77
msgid "Load saved game 1-10"
msgstr "Загрузить игру 1-10"
#: engines/scumm/help.cpp:79 engines/scumm/help.cpp:83
#: engines/scumm/help.cpp:85 engines/scumm/help.cpp:99
#: engines/scumm/help.cpp:100 engines/scumm/help.cpp:101
#: engines/scumm/help.cpp:78 engines/scumm/help.cpp:82
#: engines/scumm/help.cpp:84 engines/scumm/help.cpp:98
#: engines/scumm/help.cpp:99 engines/scumm/help.cpp:100
msgid "Alt"
msgstr "Alt"
#: engines/scumm/help.cpp:79
#: engines/scumm/help.cpp:78
msgid "Save game 1-10"
msgstr "Сохранить игру 1-10"
#: engines/scumm/help.cpp:86
#: engines/scumm/help.cpp:85
msgid "Music volume up / down"
msgstr "Громкость музыки увеличить / уменьшить"
#: engines/scumm/help.cpp:87
#: engines/scumm/help.cpp:86
msgid "Text speed slower / faster"
msgstr "Скорость текста медленнее / быстрее"
#: engines/scumm/help.cpp:88
#: engines/scumm/help.cpp:87
msgid "Simulate left mouse button"
msgstr "Эмуляция нажатия левой клавиши мыши"
#: engines/scumm/help.cpp:89 engines/wintermute/keymapper_tables.h:2163
#: engines/scumm/help.cpp:88 engines/wintermute/keymapper_tables.h:2163
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
#: engines/scumm/help.cpp:89
#: engines/scumm/help.cpp:88
msgid "Simulate right mouse button"
msgstr "Эмуляция правой клавиши мыши"
#: engines/scumm/help.cpp:92
#: engines/scumm/help.cpp:91
msgid "Special keyboard commands:"
msgstr "Специальные клавиатурные команды:"
#: engines/scumm/help.cpp:93
#: engines/scumm/help.cpp:92
msgid "Show / Hide console"
msgstr "Показать / убрать консоль"
#: engines/scumm/help.cpp:94
#: engines/scumm/help.cpp:93
msgid "Start the debugger"
msgstr "Запустить отладчик"
#: engines/scumm/help.cpp:95
#: engines/scumm/help.cpp:94
msgid "Show memory consumption"
msgstr "Показать потребление памяти"
#: engines/scumm/help.cpp:96
#: engines/scumm/help.cpp:95
msgid "Run in fast mode (*)"
msgstr "Запустить быстрый режим (*)"
#: engines/scumm/help.cpp:97
#: engines/scumm/help.cpp:96
msgid "Run in really fast mode (*)"
msgstr "Запустить очень быстрый режим (*)"
#: engines/scumm/help.cpp:99
#: engines/scumm/help.cpp:98
msgid "Switch between graphics filters"
msgstr "Переключение между графическими фильтрами"
#: engines/scumm/help.cpp:100
#: engines/scumm/help.cpp:99
msgid "Increase / Decrease scale factor"
msgstr "Увеличить / уменьшить масштаб"
#: engines/scumm/help.cpp:101
#: engines/scumm/help.cpp:100
msgid "Toggle aspect-ratio correction"
msgstr "Переключение коррекции соотношения сторон"
#: engines/scumm/help.cpp:106
#: engines/scumm/help.cpp:105
msgid "* Note that using ctrl-f and"
msgstr "* Использование ctrl-f и"
#: engines/scumm/help.cpp:107
#: engines/scumm/help.cpp:106
msgid " ctrl-g are not recommended"
msgstr " ctrl-g не рекомендуется,"
#: engines/scumm/help.cpp:108
#: engines/scumm/help.cpp:107
msgid " since they may cause crashes"
msgstr " так как они могут привести к"
#: engines/scumm/help.cpp:109
#: engines/scumm/help.cpp:108
msgid " or incorrect game behavior."
msgstr " неверной работе игры."
#: engines/scumm/help.cpp:113
#: engines/scumm/help.cpp:112
msgid "Spinning drafts on the keyboard:"
msgstr "Изменяемые черновики на клавиатуре:"
#: engines/scumm/help.cpp:115
#: engines/scumm/help.cpp:114
msgid "Main game controls:"
msgstr "Основное управление игрой:"
#: engines/scumm/help.cpp:120 engines/scumm/help.cpp:135
#: engines/scumm/help.cpp:160
#: engines/scumm/help.cpp:119 engines/scumm/help.cpp:134
#: engines/scumm/help.cpp:159
msgid "Push"
msgstr "Толкать"
#: engines/scumm/help.cpp:121 engines/scumm/help.cpp:136
#: engines/scumm/help.cpp:161
#: engines/scumm/help.cpp:120 engines/scumm/help.cpp:135
#: engines/scumm/help.cpp:160
msgid "Pull"
msgstr "Тянуть"
#: engines/scumm/help.cpp:122 engines/scumm/help.cpp:137
#: engines/scumm/help.cpp:162 engines/scumm/help.cpp:196
#: engines/scumm/help.cpp:206
#: engines/scumm/help.cpp:121 engines/scumm/help.cpp:136
#: engines/scumm/help.cpp:161 engines/scumm/help.cpp:195
#: engines/scumm/help.cpp:205
msgid "Give"
msgstr "Дать"
#: engines/scumm/help.cpp:123 engines/scumm/help.cpp:138
#: engines/scumm/help.cpp:163 engines/scumm/help.cpp:189
#: engines/scumm/help.cpp:207
#: engines/scumm/help.cpp:122 engines/scumm/help.cpp:137
#: engines/scumm/help.cpp:162 engines/scumm/help.cpp:188
#: engines/scumm/help.cpp:206
msgid "Open"
msgstr "Открыть"
#: engines/scumm/help.cpp:125
#: engines/scumm/help.cpp:124
msgid "Go to"
msgstr "Идти"
#: engines/scumm/help.cpp:126
#: engines/scumm/help.cpp:125
msgid "Get"
msgstr "Взять"
#: engines/scumm/help.cpp:128 engines/scumm/help.cpp:140
#: engines/scumm/help.cpp:127 engines/scumm/help.cpp:139
msgid "Read"
msgstr "Читать"
#: engines/scumm/help.cpp:129 engines/scumm/help.cpp:146
#: engines/scumm/help.cpp:128 engines/scumm/help.cpp:145
msgid "New kid"
msgstr "Новый перс"
#: engines/scumm/help.cpp:130 engines/scumm/help.cpp:152
#: engines/scumm/help.cpp:170
#: engines/scumm/help.cpp:129 engines/scumm/help.cpp:151
#: engines/scumm/help.cpp:169
msgid "Turn on"
msgstr "Включить"
#: engines/scumm/help.cpp:131 engines/scumm/help.cpp:153
#: engines/scumm/help.cpp:171
#: engines/scumm/help.cpp:130 engines/scumm/help.cpp:152
#: engines/scumm/help.cpp:170
msgid "Turn off"
msgstr "Выключить"
#: engines/scumm/help.cpp:141 engines/scumm/help.cpp:166
#: engines/scumm/help.cpp:193 engines/wintermute/keymapper_tables.h:1512
#: engines/scumm/help.cpp:140 engines/scumm/help.cpp:165
#: engines/scumm/help.cpp:192 engines/wintermute/keymapper_tables.h:1512
msgid "Walk to"
msgstr "Идти к"
#: engines/scumm/help.cpp:142 engines/scumm/help.cpp:167
#: engines/scumm/help.cpp:194 engines/scumm/help.cpp:209
#: engines/scumm/help.cpp:226 engines/wintermute/keymapper_tables.h:134
#: engines/scumm/help.cpp:141 engines/scumm/help.cpp:166
#: engines/scumm/help.cpp:193 engines/scumm/help.cpp:208
#: engines/scumm/help.cpp:225 engines/wintermute/keymapper_tables.h:134
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1518
msgid "Pick up"
msgstr "Поднять"
#: engines/scumm/help.cpp:143 engines/scumm/help.cpp:168
#: engines/scumm/help.cpp:142 engines/scumm/help.cpp:167
msgid "What is"
msgstr "Что такое"
#: engines/scumm/help.cpp:145
#: engines/scumm/help.cpp:144
msgid "Unlock"
msgstr "Открыть"
#: engines/scumm/help.cpp:148
#: engines/scumm/help.cpp:147
msgid "Put on"
msgstr "Положить"
#: engines/scumm/help.cpp:149
#: engines/scumm/help.cpp:148
msgid "Take off"
msgstr "Поднять"
#: engines/scumm/help.cpp:155
#: engines/scumm/help.cpp:154
msgid "Fix"
msgstr "Исправить"
#: engines/scumm/help.cpp:157
#: engines/scumm/help.cpp:156
msgid "Switch"
msgstr "Переключить"
#: engines/scumm/help.cpp:165 engines/scumm/help.cpp:227
#: engines/scumm/help.cpp:164 engines/scumm/help.cpp:226
msgid "Look"
msgstr "Смотреть"
#: engines/scumm/help.cpp:172 engines/scumm/help.cpp:222
#: engines/scumm/help.cpp:171 engines/scumm/help.cpp:221
msgid "Talk"
msgstr "Говорить"
#: engines/scumm/help.cpp:173
#: engines/scumm/help.cpp:172
msgid "Travel"
msgstr "Путешествовать"
#: engines/scumm/help.cpp:174
#: engines/scumm/help.cpp:173
msgid "To Henry / To Indy"
msgstr "Генри / Инди"
#. I18N: These are different musical notes
#: engines/scumm/help.cpp:178
#: engines/scumm/help.cpp:177
msgid "play C minor on distaff"
msgstr "играть до минор на прялке"
#: engines/scumm/help.cpp:179
#: engines/scumm/help.cpp:178
msgid "play D on distaff"
msgstr "играть ре на прялке"
#: engines/scumm/help.cpp:180
#: engines/scumm/help.cpp:179
msgid "play E on distaff"
msgstr "играть ми на прялке"
#: engines/scumm/help.cpp:181
#: engines/scumm/help.cpp:180
msgid "play F on distaff"
msgstr "играть фа на прялке"
#: engines/scumm/help.cpp:182
#: engines/scumm/help.cpp:181
msgid "play G on distaff"
msgstr "играть соль на прялке"
#: engines/scumm/help.cpp:183
#: engines/scumm/help.cpp:182
msgid "play A on distaff"
msgstr "играть ля на прялке"
#: engines/scumm/help.cpp:184
#: engines/scumm/help.cpp:183
msgid "play B on distaff"
msgstr "играть си на прялке"
#: engines/scumm/help.cpp:185
#: engines/scumm/help.cpp:184
msgid "play C major on distaff"
msgstr "играть до мажор на прялке"
#: engines/scumm/help.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:213
#: engines/scumm/help.cpp:190 engines/scumm/help.cpp:212
msgid "puSh"
msgstr "толкать"
#: engines/scumm/help.cpp:192 engines/scumm/help.cpp:214
#: engines/scumm/help.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:213
msgid "pull (Yank)"
msgstr "тянуть (цеплять)"
#: engines/scumm/help.cpp:195 engines/scumm/help.cpp:211
#: engines/scumm/help.cpp:247 engines/wintermute/keymapper_tables.h:128
#: engines/scumm/help.cpp:194 engines/scumm/help.cpp:210
#: engines/scumm/help.cpp:249 engines/wintermute/keymapper_tables.h:128
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1530
msgid "Talk to"
msgstr "Говорить с"
#: engines/scumm/help.cpp:198 engines/scumm/help.cpp:210
#: engines/scumm/help.cpp:197 engines/scumm/help.cpp:209
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:122
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1506
msgid "Look at"
msgstr "Смотреть на"
#: engines/scumm/help.cpp:199
#: engines/scumm/help.cpp:198
msgid "turn oN"
msgstr "включить"
#: engines/scumm/help.cpp:200
#: engines/scumm/help.cpp:199
msgid "turn oFf"
msgstr "выключить"
#: engines/scumm/help.cpp:216
#: engines/scumm/help.cpp:215
msgid "KeyUp"
msgstr "Вверх"
#: engines/scumm/help.cpp:216
#: engines/scumm/help.cpp:215
msgid "Highlight prev dialogue"
msgstr "Подсветить предыдущий диалог"
#: engines/scumm/help.cpp:217
#: engines/scumm/help.cpp:216
msgid "KeyDown"
msgstr "Вниз"
#: engines/scumm/help.cpp:217
#: engines/scumm/help.cpp:216
msgid "Highlight next dialogue"
msgstr "Подсветить следующий диалог"
#: engines/scumm/help.cpp:221
#: engines/scumm/help.cpp:220
msgid "Walk"
msgstr "Идти"
#: engines/scumm/help.cpp:225
#: engines/scumm/help.cpp:224
msgid "Object"
msgstr "Объект"
#: engines/scumm/help.cpp:228
#: engines/scumm/help.cpp:227
msgid "Black and White / Color"
msgstr "Черно-белый / Цветной"
#: engines/scumm/help.cpp:231
#: engines/scumm/help.cpp:230
msgid "Eyes"
msgstr "Глаза"
#: engines/scumm/help.cpp:232
#: engines/scumm/help.cpp:231
msgid "Tongue"
msgstr "Язык"
#: engines/scumm/help.cpp:234
#: engines/scumm/help.cpp:233
msgid "Punch"
msgstr "Удар"
#: engines/scumm/help.cpp:235
#: engines/scumm/help.cpp:234
msgid "Kick"
msgstr "Ногой"
#: engines/scumm/help.cpp:239
#. I18N: A shortcut to skip the bike fight and derby sequences in Full Throttle
#: engines/scumm/help.cpp:237
#, fuzzy
#| msgid "Shift key"
msgid "Shift"
msgstr "Кнопка Shift"
#: engines/scumm/help.cpp:237
msgid "Fight cheat"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:241
msgid "Regular cursor"
msgstr "Обычный курсор"
#. I18N: Comm is a communication device
#: engines/scumm/help.cpp:242
#: engines/scumm/help.cpp:244
msgid "Comm"
msgstr "Комм"
#: engines/scumm/help.cpp:245
#: engines/scumm/help.cpp:247
msgid "Save / Load / Options"
msgstr "Загрузить / Сохранить / Настройки"
#: engines/scumm/help.cpp:256
#: engines/scumm/help.cpp:258
msgid "Other game controls:"
msgstr "Остальное управление игрой:"
#: engines/scumm/help.cpp:258 engines/scumm/help.cpp:268
#: engines/scumm/help.cpp:260 engines/scumm/help.cpp:270
msgid "Inventory:"
msgstr "Инвентарь:"
#: engines/scumm/help.cpp:259 engines/scumm/help.cpp:275
#: engines/scumm/help.cpp:261 engines/scumm/help.cpp:277
msgid "Scroll list up"
msgstr "Прокрутить список вверх"
#: engines/scumm/help.cpp:260 engines/scumm/help.cpp:276
#: engines/scumm/help.cpp:262 engines/scumm/help.cpp:278
msgid "Scroll list down"
msgstr "Прокрутить список вниз"
#: engines/scumm/help.cpp:261 engines/scumm/help.cpp:269
#: engines/scumm/help.cpp:263 engines/scumm/help.cpp:271
msgid "Upper left item"
msgstr "Верхний левый предмет"
#: engines/scumm/help.cpp:262 engines/scumm/help.cpp:271
#: engines/scumm/help.cpp:264 engines/scumm/help.cpp:273
msgid "Lower left item"
msgstr "Нижний левый предмет"
#: engines/scumm/help.cpp:263 engines/scumm/help.cpp:272
#: engines/scumm/help.cpp:265 engines/scumm/help.cpp:274
msgid "Upper right item"
msgstr "Верхний правый предмет"
#: engines/scumm/help.cpp:264 engines/scumm/help.cpp:274
#: engines/scumm/help.cpp:266 engines/scumm/help.cpp:276
msgid "Lower right item"
msgstr "Нижний правый предмет"
#: engines/scumm/help.cpp:270
#: engines/scumm/help.cpp:272
msgid "Middle left item"
msgstr "Средний левый предмет"
#: engines/scumm/help.cpp:273
#: engines/scumm/help.cpp:275
msgid "Middle right item"
msgstr "Средний правый предмет"
#: engines/scumm/help.cpp:280 engines/scumm/help.cpp:285
#: engines/scumm/help.cpp:282 engines/scumm/help.cpp:287
msgid "Switching characters:"
msgstr "Смена героя:"
#: engines/scumm/help.cpp:282
#: engines/scumm/help.cpp:284
msgid "Second kid"
msgstr "Второй герой"
#: engines/scumm/help.cpp:283
#: engines/scumm/help.cpp:285
msgid "Third kid"
msgstr "Третий герой"
#: engines/scumm/help.cpp:292
#: engines/scumm/help.cpp:294
msgid "Toggle Inventory/IQ Points display"
msgstr "Переключить показ инвентаря/очков IQ"
#: engines/scumm/help.cpp:293
#: engines/scumm/help.cpp:295
msgid "Toggle Keyboard/Mouse Fighting (*)"
msgstr "Переключить управление боями клавиатурой/мышью (*)"
#: engines/scumm/help.cpp:295
#: engines/scumm/help.cpp:297
msgid "* Keyboard Fighting is always on,"
msgstr "* Управление клавиатурой всегда включено,"
#: engines/scumm/help.cpp:296
#: engines/scumm/help.cpp:298
msgid " so despite the in-game message this"
msgstr " так что, несмотря на сообщение игры,"
#: engines/scumm/help.cpp:297
#: engines/scumm/help.cpp:299
msgid " actually toggles Mouse Fighting Off/On"
msgstr " на самом деле это вкл/выкл управление мышью"
#: engines/scumm/help.cpp:304
#: engines/scumm/help.cpp:306
msgid "Fighting controls (numpad):"
msgstr "Управление боем (цифровые клавиши):"
#: engines/scumm/help.cpp:305 engines/scumm/help.cpp:306
#: engines/scumm/help.cpp:307
#: engines/scumm/help.cpp:307 engines/scumm/help.cpp:308
#: engines/scumm/help.cpp:309
msgid "Step back"
msgstr "Шаг назад"
#: engines/scumm/help.cpp:308
#: engines/scumm/help.cpp:310
msgid "Block high"
msgstr "Защита сверху"
#: engines/scumm/help.cpp:309
#: engines/scumm/help.cpp:311
msgid "Block middle"
msgstr "Защита посередине"
#: engines/scumm/help.cpp:310
#: engines/scumm/help.cpp:312
msgid "Block low"
msgstr "Защита снизу"
#: engines/scumm/help.cpp:311
#: engines/scumm/help.cpp:313
msgid "Punch high"
msgstr "Удар сверху"
#: engines/scumm/help.cpp:312
#: engines/scumm/help.cpp:314
msgid "Punch middle"
msgstr "Удар посередине"
#: engines/scumm/help.cpp:313
#: engines/scumm/help.cpp:315
msgid "Punch low"
msgstr "Удар снизу"
#: engines/scumm/help.cpp:315
#: engines/scumm/help.cpp:317
msgid "Sucker punch"
msgstr "Удар сзади"
#: engines/scumm/help.cpp:318
#: engines/scumm/help.cpp:320
msgid "These are for Indy on left."
msgstr "Это когда Инди слева."
#: engines/scumm/help.cpp:319
#: engines/scumm/help.cpp:321
msgid "When Indy is on the right,"
msgstr "Когда Инди справа,"
#: engines/scumm/help.cpp:320
#: engines/scumm/help.cpp:322
msgid "7, 4, and 1 are switched with"
msgstr "7, 4 и 1 меняются с"
#: engines/scumm/help.cpp:321
#: engines/scumm/help.cpp:323
msgid "9, 6, and 3, respectively."
msgstr "9, 6 и 3 соответственно."
#: engines/scumm/help.cpp:330
#: engines/scumm/help.cpp:332
msgid "Biplane controls (numpad):"
msgstr "Управление самолётом (цифровые клавиши):"
#: engines/scumm/help.cpp:331
#: engines/scumm/help.cpp:333
msgid "Fly to upper left"
msgstr "Лететь влево-вверх"
#: engines/scumm/help.cpp:332
#: engines/scumm/help.cpp:334
msgid "Fly to left"
msgstr "Лететь влево"
#: engines/scumm/help.cpp:333
#: engines/scumm/help.cpp:335
msgid "Fly to lower left"
msgstr "Лететь влево-вниз"
#: engines/scumm/help.cpp:334
#: engines/scumm/help.cpp:336
msgid "Fly upwards"
msgstr "Лететь вверх"
#: engines/scumm/help.cpp:335
#: engines/scumm/help.cpp:337
msgid "Fly straight"
msgstr "Лететь прямо"
#: engines/scumm/help.cpp:336
#: engines/scumm/help.cpp:338
msgid "Fly down"
msgstr "Лететь вниз"
#: engines/scumm/help.cpp:337
#: engines/scumm/help.cpp:339
msgid "Fly to upper right"
msgstr "Лететь вправо-вверх"
#: engines/scumm/help.cpp:338
#: engines/scumm/help.cpp:340
msgid "Fly to right"
msgstr "Лететь вправо"
#: engines/scumm/help.cpp:339
#: engines/scumm/help.cpp:341
msgid "Fly to lower right"
msgstr "Лететь вправо-вниз"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 1.5.0svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-09 11:28+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-13 00:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-02 04:37+0000\n"
"Last-Translator: Einar Johan Trøan Sømåen <einarjohants@gmail.com>\n"
"Language-Team: Swedish <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@ -249,9 +249,9 @@ msgstr ""
#: gui/downloadiconsdialog.cpp:283 gui/downloadiconsdialog.cpp:375
#: gui/gui-manager.cpp:228 gui/unknown-game-dialog.cpp:53
#: engines/nancy/dialogs.cpp:313 engines/scumm/help.cpp:124
#: engines/scumm/help.cpp:139 engines/scumm/help.cpp:164
#: engines/scumm/help.cpp:190 engines/scumm/help.cpp:208
#: engines/nancy/dialogs.cpp:313 engines/scumm/help.cpp:123
#: engines/scumm/help.cpp:138 engines/scumm/help.cpp:163
#: engines/scumm/help.cpp:189 engines/scumm/help.cpp:207
msgid "Close"
msgstr "Stäng"
@ -3043,8 +3043,8 @@ msgstr ""
#: backends/events/default/default-events.cpp:358
#: engines/adl/metaengine.cpp:260 engines/hdb/metaengine.cpp:255
#: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:317
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:454 engines/scumm/help.cpp:81
#: engines/scumm/help.cpp:83 engines/zvision/metaengine.cpp:203
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:454 engines/scumm/help.cpp:80
#: engines/scumm/help.cpp:82 engines/zvision/metaengine.cpp:203
#: engines/zvision/metaengine.cpp:221
msgid "Quit"
msgstr "Avsluta"
@ -3205,11 +3205,11 @@ msgstr "Kunda inte spara skärmdump"
msgid "Windowed mode"
msgstr "Fönsterläge"
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:427 engines/scumm/help.cpp:85
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:427 engines/scumm/help.cpp:84
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "Fullskärmsläge"
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:434 engines/scumm/help.cpp:98
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:434 engines/scumm/help.cpp:97
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:960
msgid "Toggle mouse capture"
msgstr "Musrestriktion av/på"
@ -4643,7 +4643,7 @@ msgid "Toggle Combat"
msgstr "Ljud av/på"
#. I18N: This keymap allows skipping video cutscenes
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:139 engines/scumm/help.cpp:76
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:139 engines/scumm/help.cpp:75
#: engines/zvision/metaengine.cpp:215
msgid "Skip cutscene"
msgstr "Skippa scen"
@ -4884,14 +4884,14 @@ msgstr ""
#: engines/dragons/metaengine.cpp:149 engines/griffon/metaengine.cpp:126
#: engines/grim/grim.cpp:493 engines/grim/grim.cpp:589
#: engines/hdb/metaengine.cpp:231 engines/nancy/dialogs.cpp:145
#: engines/scumm/help.cpp:224 engines/scumm/help.cpp:233
#: engines/scumm/help.cpp:240 engines/scumm/help.cpp:248
#: engines/scumm/help.cpp:223 engines/scumm/help.cpp:232
#: engines/scumm/help.cpp:242 engines/scumm/help.cpp:250
#: engines/twine/metaengine.cpp:286 engines/zvision/metaengine.cpp:163
msgid "Inventory"
msgstr "Inventarie"
#: engines/dragons/metaengine.cpp:154 engines/scumm/help.cpp:85
#: engines/scumm/help.cpp:88
#: engines/dragons/metaengine.cpp:154 engines/scumm/help.cpp:84
#: engines/scumm/help.cpp:87
msgid "Enter"
msgstr "Enter"
@ -5123,8 +5123,8 @@ msgstr ""
msgid "Run"
msgstr "Spring"
#: engines/grim/grim.cpp:478 engines/scumm/help.cpp:238
#: engines/scumm/help.cpp:246
#: engines/grim/grim.cpp:478 engines/scumm/help.cpp:240
#: engines/scumm/help.cpp:248
msgid "Examine"
msgstr "Undersök"
@ -5328,10 +5328,10 @@ msgstr "Flytta åt vänster"
msgid "Move right"
msgstr "Flytta till höger"
#: engines/hdb/metaengine.cpp:217 engines/scumm/help.cpp:127
#: engines/scumm/help.cpp:151 engines/scumm/help.cpp:169
#: engines/scumm/help.cpp:197 engines/scumm/help.cpp:212
#: engines/scumm/help.cpp:223 engines/scumm/help.cpp:249
#: engines/hdb/metaengine.cpp:217 engines/scumm/help.cpp:126
#: engines/scumm/help.cpp:150 engines/scumm/help.cpp:168
#: engines/scumm/help.cpp:196 engines/scumm/help.cpp:211
#: engines/scumm/help.cpp:222 engines/scumm/help.cpp:251
#: engines/sky/metaengine.cpp:91 engines/wintermute/keymapper_tables.h:140
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1524
msgid "Use"
@ -7069,504 +7069,513 @@ msgstr "Vanliga kortkommandon:"
msgid "Save / Load dialog"
msgstr "Spara / Ladda-fönster"
#: engines/scumm/help.cpp:75
#: engines/scumm/help.cpp:74
msgid "Skip line of text"
msgstr "Skippa textrad"
#: engines/scumm/help.cpp:76
#: engines/scumm/help.cpp:75
msgid "Esc"
msgstr "Esc"
#: engines/scumm/help.cpp:77 engines/wintermute/keymapper_tables.h:2108
#: engines/scumm/help.cpp:76 engines/wintermute/keymapper_tables.h:2108
msgid "Space"
msgstr "Mellanslag"
#: engines/scumm/help.cpp:77
#: engines/scumm/help.cpp:76
msgid "Pause game"
msgstr "Pausa spelet"
#: engines/scumm/help.cpp:78 engines/scumm/help.cpp:83
#: engines/scumm/help.cpp:94 engines/scumm/help.cpp:95
#: engines/scumm/help.cpp:96 engines/scumm/help.cpp:97
#: engines/scumm/help.cpp:98 engines/scumm/help.cpp:99
#: engines/scumm/help.cpp:100 engines/scumm/help.cpp:101
#: engines/scumm/help.cpp:77 engines/scumm/help.cpp:82
#: engines/scumm/help.cpp:93 engines/scumm/help.cpp:94
#: engines/scumm/help.cpp:95 engines/scumm/help.cpp:96
#: engines/scumm/help.cpp:97 engines/scumm/help.cpp:98
#: engines/scumm/help.cpp:99 engines/scumm/help.cpp:100
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"
#: engines/scumm/help.cpp:78
#: engines/scumm/help.cpp:77
msgid "Load saved game 1-10"
msgstr "Ladda spardata 1-10"
#: engines/scumm/help.cpp:79 engines/scumm/help.cpp:83
#: engines/scumm/help.cpp:85 engines/scumm/help.cpp:99
#: engines/scumm/help.cpp:100 engines/scumm/help.cpp:101
#: engines/scumm/help.cpp:78 engines/scumm/help.cpp:82
#: engines/scumm/help.cpp:84 engines/scumm/help.cpp:98
#: engines/scumm/help.cpp:99 engines/scumm/help.cpp:100
msgid "Alt"
msgstr "Alt"
#: engines/scumm/help.cpp:79
#: engines/scumm/help.cpp:78
msgid "Save game 1-10"
msgstr "Spara spardata 1-10"
#: engines/scumm/help.cpp:86
#: engines/scumm/help.cpp:85
msgid "Music volume up / down"
msgstr "Musikvolym höj / sänk"
#: engines/scumm/help.cpp:87
#: engines/scumm/help.cpp:86
msgid "Text speed slower / faster"
msgstr "Texthastighet sänk / öka"
#: engines/scumm/help.cpp:88
#: engines/scumm/help.cpp:87
msgid "Simulate left mouse button"
msgstr "Simulera vänster musknapp"
#: engines/scumm/help.cpp:89 engines/wintermute/keymapper_tables.h:2163
#: engines/scumm/help.cpp:88 engines/wintermute/keymapper_tables.h:2163
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
#: engines/scumm/help.cpp:89
#: engines/scumm/help.cpp:88
msgid "Simulate right mouse button"
msgstr "Simulera höger musknapp"
#: engines/scumm/help.cpp:92
#: engines/scumm/help.cpp:91
msgid "Special keyboard commands:"
msgstr "Specialkortkommandon:"
#: engines/scumm/help.cpp:93
#: engines/scumm/help.cpp:92
msgid "Show / Hide console"
msgstr "Visa / göm konsol"
#: engines/scumm/help.cpp:94
#: engines/scumm/help.cpp:93
msgid "Start the debugger"
msgstr "Öppna debug-konsolen"
#: engines/scumm/help.cpp:95
#: engines/scumm/help.cpp:94
msgid "Show memory consumption"
msgstr "Visa minnesförbrukning"
#: engines/scumm/help.cpp:96
#: engines/scumm/help.cpp:95
msgid "Run in fast mode (*)"
msgstr "Kör i snabbläge (*)"
#: engines/scumm/help.cpp:97
#: engines/scumm/help.cpp:96
msgid "Run in really fast mode (*)"
msgstr "Kör i extra snabbt läge (*)"
#: engines/scumm/help.cpp:99
#: engines/scumm/help.cpp:98
msgid "Switch between graphics filters"
msgstr "Växla mellan grafikfilter"
#: engines/scumm/help.cpp:100
#: engines/scumm/help.cpp:99
msgid "Increase / Decrease scale factor"
msgstr "Öka / sänk skalningsfaktor"
#: engines/scumm/help.cpp:101
#: engines/scumm/help.cpp:100
msgid "Toggle aspect-ratio correction"
msgstr "Korrektion av bildförhållande på/av"
#: engines/scumm/help.cpp:106
#: engines/scumm/help.cpp:105
msgid "* Note that using ctrl-f and"
msgstr "* Observera att användning av ctrl-f"
#: engines/scumm/help.cpp:107
#: engines/scumm/help.cpp:106
msgid " ctrl-g are not recommended"
msgstr " och ctrl-g inte rekommenderas"
#: engines/scumm/help.cpp:108
#: engines/scumm/help.cpp:107
msgid " since they may cause crashes"
msgstr " då detta kan orsaka krascher"
#: engines/scumm/help.cpp:109
#: engines/scumm/help.cpp:108
msgid " or incorrect game behavior."
msgstr " eller felaktigt spelbeteende."
#: engines/scumm/help.cpp:113
#: engines/scumm/help.cpp:112
msgid "Spinning drafts on the keyboard:"
msgstr "Väva melodier med tangentbordet:"
#: engines/scumm/help.cpp:115
#: engines/scumm/help.cpp:114
msgid "Main game controls:"
msgstr "Huvudkontroller:"
#: engines/scumm/help.cpp:120 engines/scumm/help.cpp:135
#: engines/scumm/help.cpp:160
#: engines/scumm/help.cpp:119 engines/scumm/help.cpp:134
#: engines/scumm/help.cpp:159
msgid "Push"
msgstr "Tryck"
#: engines/scumm/help.cpp:121 engines/scumm/help.cpp:136
#: engines/scumm/help.cpp:161
#: engines/scumm/help.cpp:120 engines/scumm/help.cpp:135
#: engines/scumm/help.cpp:160
msgid "Pull"
msgstr "Dra"
#: engines/scumm/help.cpp:122 engines/scumm/help.cpp:137
#: engines/scumm/help.cpp:162 engines/scumm/help.cpp:196
#: engines/scumm/help.cpp:206
#: engines/scumm/help.cpp:121 engines/scumm/help.cpp:136
#: engines/scumm/help.cpp:161 engines/scumm/help.cpp:195
#: engines/scumm/help.cpp:205
msgid "Give"
msgstr "Ge"
#: engines/scumm/help.cpp:123 engines/scumm/help.cpp:138
#: engines/scumm/help.cpp:163 engines/scumm/help.cpp:189
#: engines/scumm/help.cpp:207
#: engines/scumm/help.cpp:122 engines/scumm/help.cpp:137
#: engines/scumm/help.cpp:162 engines/scumm/help.cpp:188
#: engines/scumm/help.cpp:206
msgid "Open"
msgstr "Öppna"
#: engines/scumm/help.cpp:125
#: engines/scumm/help.cpp:124
msgid "Go to"
msgstr "Gå till"
#: engines/scumm/help.cpp:126
#: engines/scumm/help.cpp:125
msgid "Get"
msgstr "Ta emot"
#: engines/scumm/help.cpp:128 engines/scumm/help.cpp:140
#: engines/scumm/help.cpp:127 engines/scumm/help.cpp:139
msgid "Read"
msgstr "Läs"
#: engines/scumm/help.cpp:129 engines/scumm/help.cpp:146
#: engines/scumm/help.cpp:128 engines/scumm/help.cpp:145
msgid "New kid"
msgstr "Ny unge"
#: engines/scumm/help.cpp:130 engines/scumm/help.cpp:152
#: engines/scumm/help.cpp:170
#: engines/scumm/help.cpp:129 engines/scumm/help.cpp:151
#: engines/scumm/help.cpp:169
msgid "Turn on"
msgstr "Sätt på"
#: engines/scumm/help.cpp:131 engines/scumm/help.cpp:153
#: engines/scumm/help.cpp:171
#: engines/scumm/help.cpp:130 engines/scumm/help.cpp:152
#: engines/scumm/help.cpp:170
msgid "Turn off"
msgstr "Stäng av"
#: engines/scumm/help.cpp:141 engines/scumm/help.cpp:166
#: engines/scumm/help.cpp:193 engines/wintermute/keymapper_tables.h:1512
#: engines/scumm/help.cpp:140 engines/scumm/help.cpp:165
#: engines/scumm/help.cpp:192 engines/wintermute/keymapper_tables.h:1512
msgid "Walk to"
msgstr "Gå till"
#: engines/scumm/help.cpp:142 engines/scumm/help.cpp:167
#: engines/scumm/help.cpp:194 engines/scumm/help.cpp:209
#: engines/scumm/help.cpp:226 engines/wintermute/keymapper_tables.h:134
#: engines/scumm/help.cpp:141 engines/scumm/help.cpp:166
#: engines/scumm/help.cpp:193 engines/scumm/help.cpp:208
#: engines/scumm/help.cpp:225 engines/wintermute/keymapper_tables.h:134
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1518
msgid "Pick up"
msgstr "Ta"
#: engines/scumm/help.cpp:143 engines/scumm/help.cpp:168
#: engines/scumm/help.cpp:142 engines/scumm/help.cpp:167
msgid "What is"
msgstr "Vad är"
#: engines/scumm/help.cpp:145
#: engines/scumm/help.cpp:144
msgid "Unlock"
msgstr "Lås upp"
#: engines/scumm/help.cpp:148
#: engines/scumm/help.cpp:147
msgid "Put on"
msgstr "Ta på"
#: engines/scumm/help.cpp:149
#: engines/scumm/help.cpp:148
msgid "Take off"
msgstr "Ta av"
#: engines/scumm/help.cpp:155
#: engines/scumm/help.cpp:154
msgid "Fix"
msgstr "Laga"
#: engines/scumm/help.cpp:157
#: engines/scumm/help.cpp:156
msgid "Switch"
msgstr "Byt"
#: engines/scumm/help.cpp:165 engines/scumm/help.cpp:227
#: engines/scumm/help.cpp:164 engines/scumm/help.cpp:226
msgid "Look"
msgstr "Titta"
#: engines/scumm/help.cpp:172 engines/scumm/help.cpp:222
#: engines/scumm/help.cpp:171 engines/scumm/help.cpp:221
msgid "Talk"
msgstr "Tala"
#: engines/scumm/help.cpp:173
#: engines/scumm/help.cpp:172
msgid "Travel"
msgstr "Res"
#: engines/scumm/help.cpp:174
#: engines/scumm/help.cpp:173
msgid "To Henry / To Indy"
msgstr "Till Henry / Till Indy"
#. I18N: These are different musical notes
#: engines/scumm/help.cpp:178
#: engines/scumm/help.cpp:177
msgid "play C minor on distaff"
msgstr "spela C-moll på staven"
#: engines/scumm/help.cpp:179
#: engines/scumm/help.cpp:178
msgid "play D on distaff"
msgstr "spela D på staven"
#: engines/scumm/help.cpp:180
#: engines/scumm/help.cpp:179
msgid "play E on distaff"
msgstr "spela E på staven"
#: engines/scumm/help.cpp:181
#: engines/scumm/help.cpp:180
msgid "play F on distaff"
msgstr "spela F på staven"
#: engines/scumm/help.cpp:182
#: engines/scumm/help.cpp:181
msgid "play G on distaff"
msgstr "spela G på staven"
#: engines/scumm/help.cpp:183
#: engines/scumm/help.cpp:182
msgid "play A on distaff"
msgstr "spela A på staven"
#: engines/scumm/help.cpp:184
#: engines/scumm/help.cpp:183
msgid "play B on distaff"
msgstr "spela H på staven"
#: engines/scumm/help.cpp:185
#: engines/scumm/help.cpp:184
msgid "play C major on distaff"
msgstr "spela C-dur på staven"
#: engines/scumm/help.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:213
#: engines/scumm/help.cpp:190 engines/scumm/help.cpp:212
msgid "puSh"
msgstr "Tryck"
#: engines/scumm/help.cpp:192 engines/scumm/help.cpp:214
#: engines/scumm/help.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:213
msgid "pull (Yank)"
msgstr "Dra"
#: engines/scumm/help.cpp:195 engines/scumm/help.cpp:211
#: engines/scumm/help.cpp:247 engines/wintermute/keymapper_tables.h:128
#: engines/scumm/help.cpp:194 engines/scumm/help.cpp:210
#: engines/scumm/help.cpp:249 engines/wintermute/keymapper_tables.h:128
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1530
msgid "Talk to"
msgstr "Tala med"
#: engines/scumm/help.cpp:198 engines/scumm/help.cpp:210
#: engines/scumm/help.cpp:197 engines/scumm/help.cpp:209
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:122
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1506
msgid "Look at"
msgstr "Titta på"
#: engines/scumm/help.cpp:199
#: engines/scumm/help.cpp:198
msgid "turn oN"
msgstr "Sätt på"
#: engines/scumm/help.cpp:200
#: engines/scumm/help.cpp:199
msgid "turn oFf"
msgstr "Stäng av"
#: engines/scumm/help.cpp:216
#: engines/scumm/help.cpp:215
msgid "KeyUp"
msgstr "Piltangent upp"
#: engines/scumm/help.cpp:216
#: engines/scumm/help.cpp:215
msgid "Highlight prev dialogue"
msgstr "Markera föreg. dialog"
#: engines/scumm/help.cpp:217
#: engines/scumm/help.cpp:216
msgid "KeyDown"
msgstr "Piltangent ned"
#: engines/scumm/help.cpp:217
#: engines/scumm/help.cpp:216
msgid "Highlight next dialogue"
msgstr "Markera nästa dialog"
#: engines/scumm/help.cpp:221
#: engines/scumm/help.cpp:220
msgid "Walk"
msgstr "Gå"
#: engines/scumm/help.cpp:225
#: engines/scumm/help.cpp:224
msgid "Object"
msgstr "Objekt"
#: engines/scumm/help.cpp:228
#: engines/scumm/help.cpp:227
msgid "Black and White / Color"
msgstr "Svartvitt / Färg"
#: engines/scumm/help.cpp:231
#: engines/scumm/help.cpp:230
msgid "Eyes"
msgstr "Ögon"
#: engines/scumm/help.cpp:232
#: engines/scumm/help.cpp:231
msgid "Tongue"
msgstr "Tunga"
#: engines/scumm/help.cpp:234
#: engines/scumm/help.cpp:233
msgid "Punch"
msgstr "Slå"
#: engines/scumm/help.cpp:235
#: engines/scumm/help.cpp:234
msgid "Kick"
msgstr "Sparka"
#: engines/scumm/help.cpp:239
#. I18N: A shortcut to skip the bike fight and derby sequences in Full Throttle
#: engines/scumm/help.cpp:237
msgid "Shift"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:237
msgid "Fight cheat"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:241
msgid "Regular cursor"
msgstr "Vanlig pekare"
#. I18N: Comm is a communication device
#: engines/scumm/help.cpp:242
#: engines/scumm/help.cpp:244
msgid "Comm"
msgstr "Comm"
#: engines/scumm/help.cpp:245
#: engines/scumm/help.cpp:247
msgid "Save / Load / Options"
msgstr "Spara / Ladda / Inställningar"
#: engines/scumm/help.cpp:256
#: engines/scumm/help.cpp:258
msgid "Other game controls:"
msgstr "Övriga spelkontroller:"
#: engines/scumm/help.cpp:258 engines/scumm/help.cpp:268
#: engines/scumm/help.cpp:260 engines/scumm/help.cpp:270
msgid "Inventory:"
msgstr "Inventarie:"
#: engines/scumm/help.cpp:259 engines/scumm/help.cpp:275
#: engines/scumm/help.cpp:261 engines/scumm/help.cpp:277
msgid "Scroll list up"
msgstr "Bläddra listan uppåt"
#: engines/scumm/help.cpp:260 engines/scumm/help.cpp:276
#: engines/scumm/help.cpp:262 engines/scumm/help.cpp:278
msgid "Scroll list down"
msgstr "Bläddra listan nedåt"
#: engines/scumm/help.cpp:261 engines/scumm/help.cpp:269
#: engines/scumm/help.cpp:263 engines/scumm/help.cpp:271
msgid "Upper left item"
msgstr "Övre vänstra föremålet"
#: engines/scumm/help.cpp:262 engines/scumm/help.cpp:271
#: engines/scumm/help.cpp:264 engines/scumm/help.cpp:273
msgid "Lower left item"
msgstr "Nedre vänstra föremålet"
#: engines/scumm/help.cpp:263 engines/scumm/help.cpp:272
#: engines/scumm/help.cpp:265 engines/scumm/help.cpp:274
msgid "Upper right item"
msgstr "Övre högra föremålet"
#: engines/scumm/help.cpp:264 engines/scumm/help.cpp:274
#: engines/scumm/help.cpp:266 engines/scumm/help.cpp:276
msgid "Lower right item"
msgstr "Nedre högra föremålet"
#: engines/scumm/help.cpp:270
#: engines/scumm/help.cpp:272
msgid "Middle left item"
msgstr "Mellersta vänstra föremålet"
#: engines/scumm/help.cpp:273
#: engines/scumm/help.cpp:275
msgid "Middle right item"
msgstr "Mellersta högra föremålet"
#: engines/scumm/help.cpp:280 engines/scumm/help.cpp:285
#: engines/scumm/help.cpp:282 engines/scumm/help.cpp:287
msgid "Switching characters:"
msgstr "Byta karaktärer:"
#: engines/scumm/help.cpp:282
#: engines/scumm/help.cpp:284
msgid "Second kid"
msgstr "Andra ungen"
#: engines/scumm/help.cpp:283
#: engines/scumm/help.cpp:285
msgid "Third kid"
msgstr "Tredje ungen"
#: engines/scumm/help.cpp:292
#: engines/scumm/help.cpp:294
msgid "Toggle Inventory/IQ Points display"
msgstr "Visa inventarie/IQ-poäng"
#: engines/scumm/help.cpp:293
#: engines/scumm/help.cpp:295
msgid "Toggle Keyboard/Mouse Fighting (*)"
msgstr "Aktivera slagsmål med tangentbord/mus (*)"
#: engines/scumm/help.cpp:295
#: engines/scumm/help.cpp:297
msgid "* Keyboard Fighting is always on,"
msgstr "(*) Slagsmål med tangentbord är alltid på,"
#: engines/scumm/help.cpp:296
#: engines/scumm/help.cpp:298
msgid " so despite the in-game message this"
msgstr " så trots meddelandet i spelet"
#: engines/scumm/help.cpp:297
#: engines/scumm/help.cpp:299
msgid " actually toggles Mouse Fighting Off/On"
msgstr " aktiverar det här endast slagsmål med mus"
#: engines/scumm/help.cpp:304
#: engines/scumm/help.cpp:306
msgid "Fighting controls (numpad):"
msgstr "Slagsmålskontroller (nr. tangenter):"
#: engines/scumm/help.cpp:305 engines/scumm/help.cpp:306
#: engines/scumm/help.cpp:307
#: engines/scumm/help.cpp:307 engines/scumm/help.cpp:308
#: engines/scumm/help.cpp:309
msgid "Step back"
msgstr "Steg bakåt"
#: engines/scumm/help.cpp:308
#: engines/scumm/help.cpp:310
msgid "Block high"
msgstr "Blockera högt"
#: engines/scumm/help.cpp:309
#: engines/scumm/help.cpp:311
msgid "Block middle"
msgstr "Blockera midjehöjd"
#: engines/scumm/help.cpp:310
#: engines/scumm/help.cpp:312
msgid "Block low"
msgstr "Blockera lågt"
#: engines/scumm/help.cpp:311
#: engines/scumm/help.cpp:313
msgid "Punch high"
msgstr "Slå högt"
#: engines/scumm/help.cpp:312
#: engines/scumm/help.cpp:314
msgid "Punch middle"
msgstr "Slå midjehöjd"
#: engines/scumm/help.cpp:313
#: engines/scumm/help.cpp:315
msgid "Punch low"
msgstr "Slå lågt"
#: engines/scumm/help.cpp:315
#: engines/scumm/help.cpp:317
msgid "Sucker punch"
msgstr "Smocka"
#: engines/scumm/help.cpp:318
#: engines/scumm/help.cpp:320
msgid "These are for Indy on left."
msgstr "Gäller när Indy står till vänster."
#: engines/scumm/help.cpp:319
#: engines/scumm/help.cpp:321
msgid "When Indy is on the right,"
msgstr "När Indy står till höger byter"
#: engines/scumm/help.cpp:320
#: engines/scumm/help.cpp:322
msgid "7, 4, and 1 are switched with"
msgstr "7, 4 och 1 plats med"
#: engines/scumm/help.cpp:321
#: engines/scumm/help.cpp:323
msgid "9, 6, and 3, respectively."
msgstr "9, 6 och 3."
#: engines/scumm/help.cpp:330
#: engines/scumm/help.cpp:332
msgid "Biplane controls (numpad):"
msgstr "Biplanskontroller (nr. tangenter):"
#: engines/scumm/help.cpp:331
#: engines/scumm/help.cpp:333
msgid "Fly to upper left"
msgstr "Flyg åt övre vänster"
#: engines/scumm/help.cpp:332
#: engines/scumm/help.cpp:334
msgid "Fly to left"
msgstr "Flyg åt vänster"
#: engines/scumm/help.cpp:333
#: engines/scumm/help.cpp:335
msgid "Fly to lower left"
msgstr "Flyg åt nedre vänster"
#: engines/scumm/help.cpp:334
#: engines/scumm/help.cpp:336
msgid "Fly upwards"
msgstr "Flyg uppåt"
#: engines/scumm/help.cpp:335
#: engines/scumm/help.cpp:337
msgid "Fly straight"
msgstr "Flyg rakt fram"
#: engines/scumm/help.cpp:336
#: engines/scumm/help.cpp:338
msgid "Fly down"
msgstr "Flyg nedåt"
#: engines/scumm/help.cpp:337
#: engines/scumm/help.cpp:339
msgid "Fly to upper right"
msgstr "Flyg åt övre höger"
#: engines/scumm/help.cpp:338
#: engines/scumm/help.cpp:340
msgid "Fly to right"
msgstr "Flyg åt höger"
#: engines/scumm/help.cpp:339
#: engines/scumm/help.cpp:341
msgid "Fly to lower right"
msgstr "Flyg åt nedre höger"

325
po/tr.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 2.3.0git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-09 11:28+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-13 00:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-21 08:24+0000\n"
"Last-Translator: mdenizdemirci <mdenizdemirci@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@ -245,9 +245,9 @@ msgstr ""
#: gui/downloadiconsdialog.cpp:283 gui/downloadiconsdialog.cpp:375
#: gui/gui-manager.cpp:228 gui/unknown-game-dialog.cpp:53
#: engines/nancy/dialogs.cpp:313 engines/scumm/help.cpp:124
#: engines/scumm/help.cpp:139 engines/scumm/help.cpp:164
#: engines/scumm/help.cpp:190 engines/scumm/help.cpp:208
#: engines/nancy/dialogs.cpp:313 engines/scumm/help.cpp:123
#: engines/scumm/help.cpp:138 engines/scumm/help.cpp:163
#: engines/scumm/help.cpp:189 engines/scumm/help.cpp:207
msgid "Close"
msgstr "Kapat"
@ -3032,8 +3032,8 @@ msgstr "Dosyanın üzerine yazmayı gerçekten istiyor musun?"
#: backends/events/default/default-events.cpp:358
#: engines/adl/metaengine.cpp:260 engines/hdb/metaengine.cpp:255
#: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:317
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:454 engines/scumm/help.cpp:81
#: engines/scumm/help.cpp:83 engines/zvision/metaengine.cpp:203
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:454 engines/scumm/help.cpp:80
#: engines/scumm/help.cpp:82 engines/zvision/metaengine.cpp:203
#: engines/zvision/metaengine.cpp:221
#, fuzzy
msgid "Quit"
@ -3202,11 +3202,11 @@ msgstr "Tam ekran ayarı uygulanamadı."
msgid "Windowed mode"
msgstr "Render modu:"
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:427 engines/scumm/help.cpp:85
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:427 engines/scumm/help.cpp:84
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr ""
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:434 engines/scumm/help.cpp:98
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:434 engines/scumm/help.cpp:97
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:960
msgid "Toggle mouse capture"
msgstr ""
@ -4593,7 +4593,7 @@ msgid "Toggle Combat"
msgstr "Altyazılar"
#. I18N: This keymap allows skipping video cutscenes
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:139 engines/scumm/help.cpp:76
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:139 engines/scumm/help.cpp:75
#: engines/zvision/metaengine.cpp:215
msgid "Skip cutscene"
msgstr ""
@ -4816,14 +4816,14 @@ msgstr ""
#: engines/dragons/metaengine.cpp:149 engines/griffon/metaengine.cpp:126
#: engines/grim/grim.cpp:493 engines/grim/grim.cpp:589
#: engines/hdb/metaengine.cpp:231 engines/nancy/dialogs.cpp:145
#: engines/scumm/help.cpp:224 engines/scumm/help.cpp:233
#: engines/scumm/help.cpp:240 engines/scumm/help.cpp:248
#: engines/scumm/help.cpp:223 engines/scumm/help.cpp:232
#: engines/scumm/help.cpp:242 engines/scumm/help.cpp:250
#: engines/twine/metaengine.cpp:286 engines/zvision/metaengine.cpp:163
msgid "Inventory"
msgstr ""
#: engines/dragons/metaengine.cpp:154 engines/scumm/help.cpp:85
#: engines/scumm/help.cpp:88
#: engines/dragons/metaengine.cpp:154 engines/scumm/help.cpp:84
#: engines/scumm/help.cpp:87
#, fuzzy
msgid "Enter"
msgstr "Etkileşim"
@ -5039,8 +5039,8 @@ msgstr ""
msgid "Run"
msgstr ""
#: engines/grim/grim.cpp:478 engines/scumm/help.cpp:238
#: engines/scumm/help.cpp:246
#: engines/grim/grim.cpp:478 engines/scumm/help.cpp:240
#: engines/scumm/help.cpp:248
msgid "Examine"
msgstr ""
@ -5234,10 +5234,10 @@ msgstr ""
msgid "Move right"
msgstr ""
#: engines/hdb/metaengine.cpp:217 engines/scumm/help.cpp:127
#: engines/scumm/help.cpp:151 engines/scumm/help.cpp:169
#: engines/scumm/help.cpp:197 engines/scumm/help.cpp:212
#: engines/scumm/help.cpp:223 engines/scumm/help.cpp:249
#: engines/hdb/metaengine.cpp:217 engines/scumm/help.cpp:126
#: engines/scumm/help.cpp:150 engines/scumm/help.cpp:168
#: engines/scumm/help.cpp:196 engines/scumm/help.cpp:211
#: engines/scumm/help.cpp:222 engines/scumm/help.cpp:251
#: engines/sky/metaengine.cpp:91 engines/wintermute/keymapper_tables.h:140
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1524
msgid "Use"
@ -6864,515 +6864,524 @@ msgstr ""
msgid "Save / Load dialog"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:75
#: engines/scumm/help.cpp:74
msgid "Skip line of text"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:76
#: engines/scumm/help.cpp:75
msgid "Esc"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:77 engines/wintermute/keymapper_tables.h:2108
#: engines/scumm/help.cpp:76 engines/wintermute/keymapper_tables.h:2108
msgid "Space"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:77
#: engines/scumm/help.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Pause game"
msgstr "Oyun yükle:"
#: engines/scumm/help.cpp:78 engines/scumm/help.cpp:83
#: engines/scumm/help.cpp:94 engines/scumm/help.cpp:95
#: engines/scumm/help.cpp:96 engines/scumm/help.cpp:97
#: engines/scumm/help.cpp:98 engines/scumm/help.cpp:99
#: engines/scumm/help.cpp:100 engines/scumm/help.cpp:101
#: engines/scumm/help.cpp:77 engines/scumm/help.cpp:82
#: engines/scumm/help.cpp:93 engines/scumm/help.cpp:94
#: engines/scumm/help.cpp:95 engines/scumm/help.cpp:96
#: engines/scumm/help.cpp:97 engines/scumm/help.cpp:98
#: engines/scumm/help.cpp:99 engines/scumm/help.cpp:100
msgid "Ctrl"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:78
#: engines/scumm/help.cpp:77
#, fuzzy
msgid "Load saved game 1-10"
msgstr "Seçilmiş oyun icin kaydedilmiş oyunu yükle"
#: engines/scumm/help.cpp:79 engines/scumm/help.cpp:83
#: engines/scumm/help.cpp:85 engines/scumm/help.cpp:99
#: engines/scumm/help.cpp:100 engines/scumm/help.cpp:101
#: engines/scumm/help.cpp:78 engines/scumm/help.cpp:82
#: engines/scumm/help.cpp:84 engines/scumm/help.cpp:98
#: engines/scumm/help.cpp:99 engines/scumm/help.cpp:100
msgid "Alt"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:79
#: engines/scumm/help.cpp:78
msgid "Save game 1-10"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:86
#: engines/scumm/help.cpp:85
msgid "Music volume up / down"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:87
#: engines/scumm/help.cpp:86
msgid "Text speed slower / faster"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:88
#: engines/scumm/help.cpp:87
msgid "Simulate left mouse button"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:89 engines/wintermute/keymapper_tables.h:2163
#: engines/scumm/help.cpp:88 engines/wintermute/keymapper_tables.h:2163
msgid "Tab"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:89
#: engines/scumm/help.cpp:88
msgid "Simulate right mouse button"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:92
#: engines/scumm/help.cpp:91
msgid "Special keyboard commands:"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:93
#: engines/scumm/help.cpp:92
#, fuzzy
msgid "Show / Hide console"
msgstr "Gizli dosyaları göster"
#: engines/scumm/help.cpp:94
#: engines/scumm/help.cpp:93
msgid "Start the debugger"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:95
#: engines/scumm/help.cpp:94
msgid "Show memory consumption"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:96
#: engines/scumm/help.cpp:95
msgid "Run in fast mode (*)"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:97
#: engines/scumm/help.cpp:96
msgid "Run in really fast mode (*)"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:99
#: engines/scumm/help.cpp:98
msgid "Switch between graphics filters"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:100
#: engines/scumm/help.cpp:99
msgid "Increase / Decrease scale factor"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:101
#: engines/scumm/help.cpp:100
#, fuzzy
msgid "Toggle aspect-ratio correction"
msgstr "Görüntü oranı düzeltme"
#: engines/scumm/help.cpp:106
#: engines/scumm/help.cpp:105
msgid "* Note that using ctrl-f and"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:107
#: engines/scumm/help.cpp:106
msgid " ctrl-g are not recommended"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:108
#: engines/scumm/help.cpp:107
msgid " since they may cause crashes"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:109
#: engines/scumm/help.cpp:108
msgid " or incorrect game behavior."
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:113
#: engines/scumm/help.cpp:112
msgid "Spinning drafts on the keyboard:"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:115
#: engines/scumm/help.cpp:114
#, fuzzy
msgid "Main game controls:"
msgstr "Oyun seçeneklerini değiştirme"
#: engines/scumm/help.cpp:120 engines/scumm/help.cpp:135
#: engines/scumm/help.cpp:160
#: engines/scumm/help.cpp:119 engines/scumm/help.cpp:134
#: engines/scumm/help.cpp:159
msgid "Push"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:121 engines/scumm/help.cpp:136
#: engines/scumm/help.cpp:161
#: engines/scumm/help.cpp:120 engines/scumm/help.cpp:135
#: engines/scumm/help.cpp:160
msgid "Pull"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:122 engines/scumm/help.cpp:137
#: engines/scumm/help.cpp:162 engines/scumm/help.cpp:196
#: engines/scumm/help.cpp:206
#: engines/scumm/help.cpp:121 engines/scumm/help.cpp:136
#: engines/scumm/help.cpp:161 engines/scumm/help.cpp:195
#: engines/scumm/help.cpp:205
msgid "Give"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:123 engines/scumm/help.cpp:138
#: engines/scumm/help.cpp:163 engines/scumm/help.cpp:189
#: engines/scumm/help.cpp:207
#: engines/scumm/help.cpp:122 engines/scumm/help.cpp:137
#: engines/scumm/help.cpp:162 engines/scumm/help.cpp:188
#: engines/scumm/help.cpp:206
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "URL'yi aç"
#: engines/scumm/help.cpp:125
#: engines/scumm/help.cpp:124
msgid "Go to"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:126
#: engines/scumm/help.cpp:125
msgid "Get"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:128 engines/scumm/help.cpp:140
#: engines/scumm/help.cpp:127 engines/scumm/help.cpp:139
msgid "Read"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:129 engines/scumm/help.cpp:146
#: engines/scumm/help.cpp:128 engines/scumm/help.cpp:145
msgid "New kid"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:129 engines/scumm/help.cpp:151
#: engines/scumm/help.cpp:169
msgid "Turn on"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:130 engines/scumm/help.cpp:152
#: engines/scumm/help.cpp:170
msgid "Turn on"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:131 engines/scumm/help.cpp:153
#: engines/scumm/help.cpp:171
msgid "Turn off"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:141 engines/scumm/help.cpp:166
#: engines/scumm/help.cpp:193 engines/wintermute/keymapper_tables.h:1512
#: engines/scumm/help.cpp:140 engines/scumm/help.cpp:165
#: engines/scumm/help.cpp:192 engines/wintermute/keymapper_tables.h:1512
msgid "Walk to"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:142 engines/scumm/help.cpp:167
#: engines/scumm/help.cpp:194 engines/scumm/help.cpp:209
#: engines/scumm/help.cpp:226 engines/wintermute/keymapper_tables.h:134
#: engines/scumm/help.cpp:141 engines/scumm/help.cpp:166
#: engines/scumm/help.cpp:193 engines/scumm/help.cpp:208
#: engines/scumm/help.cpp:225 engines/wintermute/keymapper_tables.h:134
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1518
msgid "Pick up"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:143 engines/scumm/help.cpp:168
#: engines/scumm/help.cpp:142 engines/scumm/help.cpp:167
msgid "What is"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:145
#: engines/scumm/help.cpp:144
msgid "Unlock"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:148
#: engines/scumm/help.cpp:147
msgid "Put on"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:149
#: engines/scumm/help.cpp:148
msgid "Take off"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:155
#: engines/scumm/help.cpp:154
msgid "Fix"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:157
#: engines/scumm/help.cpp:156
#, fuzzy
msgid "Switch"
msgstr "Oyunu seç"
#: engines/scumm/help.cpp:165 engines/scumm/help.cpp:227
#: engines/scumm/help.cpp:164 engines/scumm/help.cpp:226
#, fuzzy
msgid "Look"
msgstr "Aşağı"
#: engines/scumm/help.cpp:172 engines/scumm/help.cpp:222
#: engines/scumm/help.cpp:171 engines/scumm/help.cpp:221
msgid "Talk"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:173
#: engines/scumm/help.cpp:172
msgid "Travel"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:174
#: engines/scumm/help.cpp:173
msgid "To Henry / To Indy"
msgstr ""
#. I18N: These are different musical notes
#: engines/scumm/help.cpp:178
#: engines/scumm/help.cpp:177
msgid "play C minor on distaff"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:179
#: engines/scumm/help.cpp:178
msgid "play D on distaff"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:180
#: engines/scumm/help.cpp:179
msgid "play E on distaff"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:181
#: engines/scumm/help.cpp:180
msgid "play F on distaff"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:182
#: engines/scumm/help.cpp:181
msgid "play G on distaff"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:183
#: engines/scumm/help.cpp:182
msgid "play A on distaff"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:184
#: engines/scumm/help.cpp:183
msgid "play B on distaff"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:185
#: engines/scumm/help.cpp:184
msgid "play C major on distaff"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:213
#: engines/scumm/help.cpp:190 engines/scumm/help.cpp:212
msgid "puSh"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:192 engines/scumm/help.cpp:214
#: engines/scumm/help.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:213
msgid "pull (Yank)"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:195 engines/scumm/help.cpp:211
#: engines/scumm/help.cpp:247 engines/wintermute/keymapper_tables.h:128
#: engines/scumm/help.cpp:194 engines/scumm/help.cpp:210
#: engines/scumm/help.cpp:249 engines/wintermute/keymapper_tables.h:128
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1530
msgid "Talk to"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:198 engines/scumm/help.cpp:210
#: engines/scumm/help.cpp:197 engines/scumm/help.cpp:209
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:122
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1506
#, fuzzy
msgid "Look at"
msgstr "Aşağı"
#: engines/scumm/help.cpp:199
#: engines/scumm/help.cpp:198
msgid "turn oN"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:200
#: engines/scumm/help.cpp:199
msgid "turn oFf"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:216
#: engines/scumm/help.cpp:215
msgid "KeyUp"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:216
#: engines/scumm/help.cpp:215
msgid "Highlight prev dialogue"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:217
#: engines/scumm/help.cpp:216
#, fuzzy
msgid "KeyDown"
msgstr "Aşağı"
#: engines/scumm/help.cpp:217
#: engines/scumm/help.cpp:216
msgid "Highlight next dialogue"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:221
#: engines/scumm/help.cpp:220
msgid "Walk"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:225
#: engines/scumm/help.cpp:224
msgid "Object"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:228
#: engines/scumm/help.cpp:227
msgid "Black and White / Color"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:231
#: engines/scumm/help.cpp:230
msgid "Eyes"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:232
#: engines/scumm/help.cpp:231
msgid "Tongue"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:234
#: engines/scumm/help.cpp:233
msgid "Punch"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:235
#: engines/scumm/help.cpp:234
msgid "Kick"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:239
#. I18N: A shortcut to skip the bike fight and derby sequences in Full Throttle
#: engines/scumm/help.cpp:237
msgid "Shift"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:237
msgid "Fight cheat"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:241
msgid "Regular cursor"
msgstr ""
#. I18N: Comm is a communication device
#: engines/scumm/help.cpp:242
#: engines/scumm/help.cpp:244
msgid "Comm"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:245
#: engines/scumm/help.cpp:247
msgid "Save / Load / Options"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:256
#: engines/scumm/help.cpp:258
#, fuzzy
msgid "Other game controls:"
msgstr "Oyun seçeneklerini değiştirme"
#: engines/scumm/help.cpp:258 engines/scumm/help.cpp:268
#: engines/scumm/help.cpp:260 engines/scumm/help.cpp:270
msgid "Inventory:"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:259 engines/scumm/help.cpp:275
#: engines/scumm/help.cpp:261 engines/scumm/help.cpp:277
msgid "Scroll list up"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:260 engines/scumm/help.cpp:276
#: engines/scumm/help.cpp:262 engines/scumm/help.cpp:278
msgid "Scroll list down"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:261 engines/scumm/help.cpp:269
#: engines/scumm/help.cpp:263 engines/scumm/help.cpp:271
msgid "Upper left item"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:262 engines/scumm/help.cpp:271
#: engines/scumm/help.cpp:264 engines/scumm/help.cpp:273
msgid "Lower left item"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:263 engines/scumm/help.cpp:272
#: engines/scumm/help.cpp:265 engines/scumm/help.cpp:274
msgid "Upper right item"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:264 engines/scumm/help.cpp:274
#: engines/scumm/help.cpp:266 engines/scumm/help.cpp:276
msgid "Lower right item"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:270
#: engines/scumm/help.cpp:272
msgid "Middle left item"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:273
#: engines/scumm/help.cpp:275
msgid "Middle right item"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:280 engines/scumm/help.cpp:285
#: engines/scumm/help.cpp:282 engines/scumm/help.cpp:287
msgid "Switching characters:"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:282
#: engines/scumm/help.cpp:284
msgid "Second kid"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:283
#: engines/scumm/help.cpp:285
msgid "Third kid"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:292
#: engines/scumm/help.cpp:294
msgid "Toggle Inventory/IQ Points display"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:293
#: engines/scumm/help.cpp:295
msgid "Toggle Keyboard/Mouse Fighting (*)"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:295
#: engines/scumm/help.cpp:297
msgid "* Keyboard Fighting is always on,"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:296
#: engines/scumm/help.cpp:298
msgid " so despite the in-game message this"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:297
#: engines/scumm/help.cpp:299
msgid " actually toggles Mouse Fighting Off/On"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:304
#: engines/scumm/help.cpp:306
msgid "Fighting controls (numpad):"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:305 engines/scumm/help.cpp:306
#: engines/scumm/help.cpp:307
#: engines/scumm/help.cpp:307 engines/scumm/help.cpp:308
#: engines/scumm/help.cpp:309
msgid "Step back"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:308
#: engines/scumm/help.cpp:310
msgid "Block high"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:309
#: engines/scumm/help.cpp:311
msgid "Block middle"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:310
#: engines/scumm/help.cpp:312
msgid "Block low"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:311
#: engines/scumm/help.cpp:313
msgid "Punch high"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:312
#: engines/scumm/help.cpp:314
msgid "Punch middle"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:313
#: engines/scumm/help.cpp:315
msgid "Punch low"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:315
#: engines/scumm/help.cpp:317
msgid "Sucker punch"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:318
#: engines/scumm/help.cpp:320
msgid "These are for Indy on left."
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:319
#: engines/scumm/help.cpp:321
msgid "When Indy is on the right,"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:320
#: engines/scumm/help.cpp:322
msgid "7, 4, and 1 are switched with"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:321
#: engines/scumm/help.cpp:323
msgid "9, 6, and 3, respectively."
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:330
#: engines/scumm/help.cpp:332
msgid "Biplane controls (numpad):"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:331
#: engines/scumm/help.cpp:333
msgid "Fly to upper left"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:332
#: engines/scumm/help.cpp:334
msgid "Fly to left"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:333
#: engines/scumm/help.cpp:335
msgid "Fly to lower left"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:334
#: engines/scumm/help.cpp:336
msgid "Fly upwards"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:335
#: engines/scumm/help.cpp:337
msgid "Fly straight"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:336
#: engines/scumm/help.cpp:338
msgid "Fly down"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:337
#: engines/scumm/help.cpp:339
msgid "Fly to upper right"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:338
#: engines/scumm/help.cpp:340
msgid "Fly to right"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:339
#: engines/scumm/help.cpp:341
msgid "Fly to lower right"
msgstr ""

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 1.9.0git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-09 11:28+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-13 00:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-26 11:42+0000\n"
"Last-Translator: Eugene Sandulenko <sev@scummvm.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@ -246,9 +246,9 @@ msgstr "Завантаження закінчено, завантажено %d
#: gui/downloadiconsdialog.cpp:283 gui/downloadiconsdialog.cpp:375
#: gui/gui-manager.cpp:228 gui/unknown-game-dialog.cpp:53
#: engines/nancy/dialogs.cpp:313 engines/scumm/help.cpp:124
#: engines/scumm/help.cpp:139 engines/scumm/help.cpp:164
#: engines/scumm/help.cpp:190 engines/scumm/help.cpp:208
#: engines/nancy/dialogs.cpp:313 engines/scumm/help.cpp:123
#: engines/scumm/help.cpp:138 engines/scumm/help.cpp:163
#: engines/scumm/help.cpp:189 engines/scumm/help.cpp:207
msgid "Close"
msgstr "Закрити"
@ -3031,8 +3031,8 @@ msgstr ""
#: backends/events/default/default-events.cpp:358
#: engines/adl/metaengine.cpp:260 engines/hdb/metaengine.cpp:255
#: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:317
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:454 engines/scumm/help.cpp:81
#: engines/scumm/help.cpp:83 engines/zvision/metaengine.cpp:203
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:454 engines/scumm/help.cpp:80
#: engines/scumm/help.cpp:82 engines/zvision/metaengine.cpp:203
#: engines/zvision/metaengine.cpp:221
msgid "Quit"
msgstr "Вихід"
@ -3191,11 +3191,11 @@ msgstr "Не вдалося зберегти екран"
msgid "Windowed mode"
msgstr "Віконний режим"
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:427 engines/scumm/help.cpp:85
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:427 engines/scumm/help.cpp:84
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "Перемикання повноекранного режиму"
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:434 engines/scumm/help.cpp:98
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:434 engines/scumm/help.cpp:97
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:960
msgid "Toggle mouse capture"
msgstr "Перемикання захоплення миші"
@ -4605,7 +4605,7 @@ msgid "Toggle Combat"
msgstr "Перемкнути режим бою"
#. I18N: This keymap allows skipping video cutscenes
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:139 engines/scumm/help.cpp:76
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:139 engines/scumm/help.cpp:75
#: engines/zvision/metaengine.cpp:215
msgid "Skip cutscene"
msgstr "Пропустити ролік"
@ -4843,14 +4843,14 @@ msgstr "Змінити команду"
#: engines/dragons/metaengine.cpp:149 engines/griffon/metaengine.cpp:126
#: engines/grim/grim.cpp:493 engines/grim/grim.cpp:589
#: engines/hdb/metaengine.cpp:231 engines/nancy/dialogs.cpp:145
#: engines/scumm/help.cpp:224 engines/scumm/help.cpp:233
#: engines/scumm/help.cpp:240 engines/scumm/help.cpp:248
#: engines/scumm/help.cpp:223 engines/scumm/help.cpp:232
#: engines/scumm/help.cpp:242 engines/scumm/help.cpp:250
#: engines/twine/metaengine.cpp:286 engines/zvision/metaengine.cpp:163
msgid "Inventory"
msgstr "Інвентар"
#: engines/dragons/metaengine.cpp:154 engines/scumm/help.cpp:85
#: engines/scumm/help.cpp:88
#: engines/dragons/metaengine.cpp:154 engines/scumm/help.cpp:84
#: engines/scumm/help.cpp:87
msgid "Enter"
msgstr "Enter"
@ -5074,8 +5074,8 @@ msgstr ""
msgid "Run"
msgstr "Бігти"
#: engines/grim/grim.cpp:478 engines/scumm/help.cpp:238
#: engines/scumm/help.cpp:246
#: engines/grim/grim.cpp:478 engines/scumm/help.cpp:240
#: engines/scumm/help.cpp:248
msgid "Examine"
msgstr "Розглянути"
@ -5293,10 +5293,10 @@ msgstr "Рухатись наліво"
msgid "Move right"
msgstr "Рухатись направо"
#: engines/hdb/metaengine.cpp:217 engines/scumm/help.cpp:127
#: engines/scumm/help.cpp:151 engines/scumm/help.cpp:169
#: engines/scumm/help.cpp:197 engines/scumm/help.cpp:212
#: engines/scumm/help.cpp:223 engines/scumm/help.cpp:249
#: engines/hdb/metaengine.cpp:217 engines/scumm/help.cpp:126
#: engines/scumm/help.cpp:150 engines/scumm/help.cpp:168
#: engines/scumm/help.cpp:196 engines/scumm/help.cpp:211
#: engines/scumm/help.cpp:222 engines/scumm/help.cpp:251
#: engines/sky/metaengine.cpp:91 engines/wintermute/keymapper_tables.h:140
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1524
msgid "Use"
@ -7086,504 +7086,515 @@ msgstr "Основні команди клавіатури:"
msgid "Save / Load dialog"
msgstr "Діалог збереження / завантаження"
#: engines/scumm/help.cpp:75
#: engines/scumm/help.cpp:74
msgid "Skip line of text"
msgstr "Пропустити рядок тексту"
#: engines/scumm/help.cpp:76
#: engines/scumm/help.cpp:75
msgid "Esc"
msgstr "Esc"
#: engines/scumm/help.cpp:77 engines/wintermute/keymapper_tables.h:2108
#: engines/scumm/help.cpp:76 engines/wintermute/keymapper_tables.h:2108
msgid "Space"
msgstr "Space"
#: engines/scumm/help.cpp:77
#: engines/scumm/help.cpp:76
msgid "Pause game"
msgstr "Пауза гри"
#: engines/scumm/help.cpp:78 engines/scumm/help.cpp:83
#: engines/scumm/help.cpp:94 engines/scumm/help.cpp:95
#: engines/scumm/help.cpp:96 engines/scumm/help.cpp:97
#: engines/scumm/help.cpp:98 engines/scumm/help.cpp:99
#: engines/scumm/help.cpp:100 engines/scumm/help.cpp:101
#: engines/scumm/help.cpp:77 engines/scumm/help.cpp:82
#: engines/scumm/help.cpp:93 engines/scumm/help.cpp:94
#: engines/scumm/help.cpp:95 engines/scumm/help.cpp:96
#: engines/scumm/help.cpp:97 engines/scumm/help.cpp:98
#: engines/scumm/help.cpp:99 engines/scumm/help.cpp:100
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"
#: engines/scumm/help.cpp:78
#: engines/scumm/help.cpp:77
msgid "Load saved game 1-10"
msgstr "Завантажити ігри 1-10"
#: engines/scumm/help.cpp:79 engines/scumm/help.cpp:83
#: engines/scumm/help.cpp:85 engines/scumm/help.cpp:99
#: engines/scumm/help.cpp:100 engines/scumm/help.cpp:101
#: engines/scumm/help.cpp:78 engines/scumm/help.cpp:82
#: engines/scumm/help.cpp:84 engines/scumm/help.cpp:98
#: engines/scumm/help.cpp:99 engines/scumm/help.cpp:100
msgid "Alt"
msgstr "Alt"
#: engines/scumm/help.cpp:79
#: engines/scumm/help.cpp:78
msgid "Save game 1-10"
msgstr "Зберегти ігри 1-10"
#: engines/scumm/help.cpp:86
#: engines/scumm/help.cpp:85
msgid "Music volume up / down"
msgstr "Гучність музики вище / нижче"
#: engines/scumm/help.cpp:87
#: engines/scumm/help.cpp:86
msgid "Text speed slower / faster"
msgstr "Швидкість тексту повільніше / швидше"
#: engines/scumm/help.cpp:88
#: engines/scumm/help.cpp:87
msgid "Simulate left mouse button"
msgstr "Симулювати лівий клік миші"
#: engines/scumm/help.cpp:89 engines/wintermute/keymapper_tables.h:2163
#: engines/scumm/help.cpp:88 engines/wintermute/keymapper_tables.h:2163
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
#: engines/scumm/help.cpp:89
#: engines/scumm/help.cpp:88
msgid "Simulate right mouse button"
msgstr "Симулювати правий клік миші"
#: engines/scumm/help.cpp:92
#: engines/scumm/help.cpp:91
msgid "Special keyboard commands:"
msgstr "Спеціальні команди клавіатури:"
#: engines/scumm/help.cpp:93
#: engines/scumm/help.cpp:92
msgid "Show / Hide console"
msgstr "Показати / cховати консоль"
#: engines/scumm/help.cpp:94
#: engines/scumm/help.cpp:93
msgid "Start the debugger"
msgstr "Запуск відладчика"
#: engines/scumm/help.cpp:95
#: engines/scumm/help.cpp:94
msgid "Show memory consumption"
msgstr "Показати споживання пам'яті"
#: engines/scumm/help.cpp:96
#: engines/scumm/help.cpp:95
msgid "Run in fast mode (*)"
msgstr "Виконати в швидкому режимі (*)"
#: engines/scumm/help.cpp:97
#: engines/scumm/help.cpp:96
msgid "Run in really fast mode (*)"
msgstr "Виконати в дуже швидкому режимі (*)"
#: engines/scumm/help.cpp:99
#: engines/scumm/help.cpp:98
msgid "Switch between graphics filters"
msgstr "Переключення між графічними фільтрами"
#: engines/scumm/help.cpp:100
#: engines/scumm/help.cpp:99
msgid "Increase / Decrease scale factor"
msgstr "Збільшення / Зменшення масштабу"
#: engines/scumm/help.cpp:101
#: engines/scumm/help.cpp:100
msgid "Toggle aspect-ratio correction"
msgstr "Перемикання корекції співвідношення сторін"
#: engines/scumm/help.cpp:106
#: engines/scumm/help.cpp:105
msgid "* Note that using ctrl-f and"
msgstr "* Зауважимо, що використання ctrl-f та"
#: engines/scumm/help.cpp:107
#: engines/scumm/help.cpp:106
msgid " ctrl-g are not recommended"
msgstr " ctrl-g не рекомендується"
#: engines/scumm/help.cpp:108
#: engines/scumm/help.cpp:107
msgid " since they may cause crashes"
msgstr " оскільки вони можуть викликати збої"
#: engines/scumm/help.cpp:109
#: engines/scumm/help.cpp:108
msgid " or incorrect game behavior."
msgstr " або неправильну поведінку гри."
#: engines/scumm/help.cpp:113
#: engines/scumm/help.cpp:112
msgid "Spinning drafts on the keyboard:"
msgstr "Змінні чорновики на клавіатурі:"
#: engines/scumm/help.cpp:115
#: engines/scumm/help.cpp:114
msgid "Main game controls:"
msgstr "Основні опції керування:"
#: engines/scumm/help.cpp:120 engines/scumm/help.cpp:135
#: engines/scumm/help.cpp:160
#: engines/scumm/help.cpp:119 engines/scumm/help.cpp:134
#: engines/scumm/help.cpp:159
msgid "Push"
msgstr "Штовхати"
#: engines/scumm/help.cpp:121 engines/scumm/help.cpp:136
#: engines/scumm/help.cpp:161
#: engines/scumm/help.cpp:120 engines/scumm/help.cpp:135
#: engines/scumm/help.cpp:160
msgid "Pull"
msgstr "Тягнути"
#: engines/scumm/help.cpp:122 engines/scumm/help.cpp:137
#: engines/scumm/help.cpp:162 engines/scumm/help.cpp:196
#: engines/scumm/help.cpp:206
#: engines/scumm/help.cpp:121 engines/scumm/help.cpp:136
#: engines/scumm/help.cpp:161 engines/scumm/help.cpp:195
#: engines/scumm/help.cpp:205
msgid "Give"
msgstr "Дати"
#: engines/scumm/help.cpp:123 engines/scumm/help.cpp:138
#: engines/scumm/help.cpp:163 engines/scumm/help.cpp:189
#: engines/scumm/help.cpp:207
#: engines/scumm/help.cpp:122 engines/scumm/help.cpp:137
#: engines/scumm/help.cpp:162 engines/scumm/help.cpp:188
#: engines/scumm/help.cpp:206
msgid "Open"
msgstr "Відкрити"
#: engines/scumm/help.cpp:125
#: engines/scumm/help.cpp:124
msgid "Go to"
msgstr "Йти до"
#: engines/scumm/help.cpp:126
#: engines/scumm/help.cpp:125
msgid "Get"
msgstr "Отримати"
#: engines/scumm/help.cpp:128 engines/scumm/help.cpp:140
#: engines/scumm/help.cpp:127 engines/scumm/help.cpp:139
msgid "Read"
msgstr "Читати"
#: engines/scumm/help.cpp:129 engines/scumm/help.cpp:146
#: engines/scumm/help.cpp:128 engines/scumm/help.cpp:145
msgid "New kid"
msgstr "Нова дитина"
#: engines/scumm/help.cpp:130 engines/scumm/help.cpp:152
#: engines/scumm/help.cpp:170
#: engines/scumm/help.cpp:129 engines/scumm/help.cpp:151
#: engines/scumm/help.cpp:169
msgid "Turn on"
msgstr "Увімкнути"
#: engines/scumm/help.cpp:131 engines/scumm/help.cpp:153
#: engines/scumm/help.cpp:171
#: engines/scumm/help.cpp:130 engines/scumm/help.cpp:152
#: engines/scumm/help.cpp:170
msgid "Turn off"
msgstr "Вимкнути"
#: engines/scumm/help.cpp:141 engines/scumm/help.cpp:166
#: engines/scumm/help.cpp:193 engines/wintermute/keymapper_tables.h:1512
#: engines/scumm/help.cpp:140 engines/scumm/help.cpp:165
#: engines/scumm/help.cpp:192 engines/wintermute/keymapper_tables.h:1512
msgid "Walk to"
msgstr "Іти до"
#: engines/scumm/help.cpp:142 engines/scumm/help.cpp:167
#: engines/scumm/help.cpp:194 engines/scumm/help.cpp:209
#: engines/scumm/help.cpp:226 engines/wintermute/keymapper_tables.h:134
#: engines/scumm/help.cpp:141 engines/scumm/help.cpp:166
#: engines/scumm/help.cpp:193 engines/scumm/help.cpp:208
#: engines/scumm/help.cpp:225 engines/wintermute/keymapper_tables.h:134
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1518
msgid "Pick up"
msgstr "Підібрати"
#: engines/scumm/help.cpp:143 engines/scumm/help.cpp:168
#: engines/scumm/help.cpp:142 engines/scumm/help.cpp:167
msgid "What is"
msgstr "Що є"
#: engines/scumm/help.cpp:145
#: engines/scumm/help.cpp:144
msgid "Unlock"
msgstr "Відкрити"
#: engines/scumm/help.cpp:148
#: engines/scumm/help.cpp:147
msgid "Put on"
msgstr "Поставити на"
#: engines/scumm/help.cpp:149
#: engines/scumm/help.cpp:148
msgid "Take off"
msgstr "Зняти"
#: engines/scumm/help.cpp:155
#: engines/scumm/help.cpp:154
msgid "Fix"
msgstr "Налагодити"
#: engines/scumm/help.cpp:157
#: engines/scumm/help.cpp:156
msgid "Switch"
msgstr "Перемкнути"
#: engines/scumm/help.cpp:165 engines/scumm/help.cpp:227
#: engines/scumm/help.cpp:164 engines/scumm/help.cpp:226
msgid "Look"
msgstr "Глянути"
#: engines/scumm/help.cpp:172 engines/scumm/help.cpp:222
#: engines/scumm/help.cpp:171 engines/scumm/help.cpp:221
msgid "Talk"
msgstr "Говорити"
#: engines/scumm/help.cpp:173
#: engines/scumm/help.cpp:172
msgid "Travel"
msgstr "Подорож"
#: engines/scumm/help.cpp:174
#: engines/scumm/help.cpp:173
msgid "To Henry / To Indy"
msgstr "У Генрі / У Інді"
#. I18N: These are different musical notes
#: engines/scumm/help.cpp:178
#: engines/scumm/help.cpp:177
msgid "play C minor on distaff"
msgstr "грати до мінор на прядці"
#: engines/scumm/help.cpp:179
#: engines/scumm/help.cpp:178
msgid "play D on distaff"
msgstr "грати ре на прядці"
#: engines/scumm/help.cpp:180
#: engines/scumm/help.cpp:179
msgid "play E on distaff"
msgstr "грати мі на прядці"
#: engines/scumm/help.cpp:181
#: engines/scumm/help.cpp:180
msgid "play F on distaff"
msgstr "грати фа на прядці"
#: engines/scumm/help.cpp:182
#: engines/scumm/help.cpp:181
msgid "play G on distaff"
msgstr "грати соль на прядці"
#: engines/scumm/help.cpp:183
#: engines/scumm/help.cpp:182
msgid "play A on distaff"
msgstr "грати ля на прядці"
#: engines/scumm/help.cpp:184
#: engines/scumm/help.cpp:183
msgid "play B on distaff"
msgstr "грати сі на прядці"
#: engines/scumm/help.cpp:185
#: engines/scumm/help.cpp:184
msgid "play C major on distaff"
msgstr "грати до мажор на прядці"
#: engines/scumm/help.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:213
#: engines/scumm/help.cpp:190 engines/scumm/help.cpp:212
msgid "puSh"
msgstr "Поштовх"
#: engines/scumm/help.cpp:192 engines/scumm/help.cpp:214
#: engines/scumm/help.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:213
msgid "pull (Yank)"
msgstr "тягнути (Смикнути)"
#: engines/scumm/help.cpp:195 engines/scumm/help.cpp:211
#: engines/scumm/help.cpp:247 engines/wintermute/keymapper_tables.h:128
#: engines/scumm/help.cpp:194 engines/scumm/help.cpp:210
#: engines/scumm/help.cpp:249 engines/wintermute/keymapper_tables.h:128
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1530
msgid "Talk to"
msgstr "Говорити до"
#: engines/scumm/help.cpp:198 engines/scumm/help.cpp:210
#: engines/scumm/help.cpp:197 engines/scumm/help.cpp:209
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:122
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1506
msgid "Look at"
msgstr "Глянути на"
#: engines/scumm/help.cpp:199
#: engines/scumm/help.cpp:198
msgid "turn oN"
msgstr "Увімкнути"
#: engines/scumm/help.cpp:200
#: engines/scumm/help.cpp:199
msgid "turn oFf"
msgstr "Вимкнути"
#: engines/scumm/help.cpp:216
#: engines/scumm/help.cpp:215
msgid "KeyUp"
msgstr "Догори"
#: engines/scumm/help.cpp:216
#: engines/scumm/help.cpp:215
msgid "Highlight prev dialogue"
msgstr "Виділити попередній діалог"
#: engines/scumm/help.cpp:217
#: engines/scumm/help.cpp:216
msgid "KeyDown"
msgstr "Донизу"
#: engines/scumm/help.cpp:217
#: engines/scumm/help.cpp:216
msgid "Highlight next dialogue"
msgstr "Виділити наступний діалог"
#: engines/scumm/help.cpp:221
#: engines/scumm/help.cpp:220
msgid "Walk"
msgstr "Іти"
#: engines/scumm/help.cpp:225
#: engines/scumm/help.cpp:224
msgid "Object"
msgstr "Об'єкт"
#: engines/scumm/help.cpp:228
#: engines/scumm/help.cpp:227
msgid "Black and White / Color"
msgstr "Чорно-білий / Кольоровий"
#: engines/scumm/help.cpp:231
#: engines/scumm/help.cpp:230
msgid "Eyes"
msgstr "Очі"
#: engines/scumm/help.cpp:232
#: engines/scumm/help.cpp:231
msgid "Tongue"
msgstr "Язик"
#: engines/scumm/help.cpp:234
#: engines/scumm/help.cpp:233
msgid "Punch"
msgstr "Вдарити кулаком"
#: engines/scumm/help.cpp:235
#: engines/scumm/help.cpp:234
msgid "Kick"
msgstr "Вдарити ногою"
#: engines/scumm/help.cpp:239
#. I18N: A shortcut to skip the bike fight and derby sequences in Full Throttle
#: engines/scumm/help.cpp:237
#, fuzzy
#| msgid "Shift key"
msgid "Shift"
msgstr "Кнопка Shift"
#: engines/scumm/help.cpp:237
msgid "Fight cheat"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:241
msgid "Regular cursor"
msgstr "Звичайний курсор"
#. I18N: Comm is a communication device
#: engines/scumm/help.cpp:242
#: engines/scumm/help.cpp:244
msgid "Comm"
msgstr "Комм"
#: engines/scumm/help.cpp:245
#: engines/scumm/help.cpp:247
msgid "Save / Load / Options"
msgstr "Збереження / Завантаження / Налаштування"
#: engines/scumm/help.cpp:256
#: engines/scumm/help.cpp:258
msgid "Other game controls:"
msgstr "Інше керування грою:"
#: engines/scumm/help.cpp:258 engines/scumm/help.cpp:268
#: engines/scumm/help.cpp:260 engines/scumm/help.cpp:270
msgid "Inventory:"
msgstr "Інвентар:"
#: engines/scumm/help.cpp:259 engines/scumm/help.cpp:275
#: engines/scumm/help.cpp:261 engines/scumm/help.cpp:277
msgid "Scroll list up"
msgstr "Прокручення списку догори"
#: engines/scumm/help.cpp:260 engines/scumm/help.cpp:276
#: engines/scumm/help.cpp:262 engines/scumm/help.cpp:278
msgid "Scroll list down"
msgstr "Прокручення списку донизу"
#: engines/scumm/help.cpp:261 engines/scumm/help.cpp:269
#: engines/scumm/help.cpp:263 engines/scumm/help.cpp:271
msgid "Upper left item"
msgstr "Верхня ліва річ"
#: engines/scumm/help.cpp:262 engines/scumm/help.cpp:271
#: engines/scumm/help.cpp:264 engines/scumm/help.cpp:273
msgid "Lower left item"
msgstr "Нижня ліва річ"
#: engines/scumm/help.cpp:263 engines/scumm/help.cpp:272
#: engines/scumm/help.cpp:265 engines/scumm/help.cpp:274
msgid "Upper right item"
msgstr "Верхня права річ"
#: engines/scumm/help.cpp:264 engines/scumm/help.cpp:274
#: engines/scumm/help.cpp:266 engines/scumm/help.cpp:276
msgid "Lower right item"
msgstr "Нижня права річ"
#: engines/scumm/help.cpp:270
#: engines/scumm/help.cpp:272
msgid "Middle left item"
msgstr "Середня ліва річ"
#: engines/scumm/help.cpp:273
#: engines/scumm/help.cpp:275
msgid "Middle right item"
msgstr "Середня права річ"
#: engines/scumm/help.cpp:280 engines/scumm/help.cpp:285
#: engines/scumm/help.cpp:282 engines/scumm/help.cpp:287
msgid "Switching characters:"
msgstr "Переключення героїв:"
#: engines/scumm/help.cpp:282
#: engines/scumm/help.cpp:284
msgid "Second kid"
msgstr "Друга дитина"
#: engines/scumm/help.cpp:283
#: engines/scumm/help.cpp:285
msgid "Third kid"
msgstr "Третя дитина"
#: engines/scumm/help.cpp:292
#: engines/scumm/help.cpp:294
msgid "Toggle Inventory/IQ Points display"
msgstr "Перемикання показування інвентарю або значення IQ"
#: engines/scumm/help.cpp:293
#: engines/scumm/help.cpp:295
msgid "Toggle Keyboard/Mouse Fighting (*)"
msgstr "Перемикання керування бійкою Клавіатура/Миша (*)"
#: engines/scumm/help.cpp:295
#: engines/scumm/help.cpp:297
msgid "* Keyboard Fighting is always on,"
msgstr "* Управління клавіатурою завжди влючене, тому,"
#: engines/scumm/help.cpp:296
#: engines/scumm/help.cpp:298
msgid " so despite the in-game message this"
msgstr " незважаючи на повідомлення гри, це налаштування"
#: engines/scumm/help.cpp:297
#: engines/scumm/help.cpp:299
msgid " actually toggles Mouse Fighting Off/On"
msgstr " насправді перемикає управління мишею"
#: engines/scumm/help.cpp:304
#: engines/scumm/help.cpp:306
msgid "Fighting controls (numpad):"
msgstr "Керування бійкою (numpad):"
#: engines/scumm/help.cpp:305 engines/scumm/help.cpp:306
#: engines/scumm/help.cpp:307
#: engines/scumm/help.cpp:307 engines/scumm/help.cpp:308
#: engines/scumm/help.cpp:309
msgid "Step back"
msgstr "Крок назад"
#: engines/scumm/help.cpp:308
#: engines/scumm/help.cpp:310
msgid "Block high"
msgstr "Блокувати зверху"
#: engines/scumm/help.cpp:309
#: engines/scumm/help.cpp:311
msgid "Block middle"
msgstr "Блокувати посередині"
#: engines/scumm/help.cpp:310
#: engines/scumm/help.cpp:312
msgid "Block low"
msgstr "Блокувати знизу"
#: engines/scumm/help.cpp:311
#: engines/scumm/help.cpp:313
msgid "Punch high"
msgstr "Бити зверху"
#: engines/scumm/help.cpp:312
#: engines/scumm/help.cpp:314
msgid "Punch middle"
msgstr "Бити посередині"
#: engines/scumm/help.cpp:313
#: engines/scumm/help.cpp:315
msgid "Punch low"
msgstr "Бити знизу"
#: engines/scumm/help.cpp:315
#: engines/scumm/help.cpp:317
msgid "Sucker punch"
msgstr "Бити ззаду"
#: engines/scumm/help.cpp:318
#: engines/scumm/help.cpp:320
msgid "These are for Indy on left."
msgstr "У випадку для Інді зліва."
#: engines/scumm/help.cpp:319
#: engines/scumm/help.cpp:321
msgid "When Indy is on the right,"
msgstr "Коли Інді є справа,"
#: engines/scumm/help.cpp:320
#: engines/scumm/help.cpp:322
msgid "7, 4, and 1 are switched with"
msgstr "7, 4, і 1 перемикаються на"
#: engines/scumm/help.cpp:321
#: engines/scumm/help.cpp:323
msgid "9, 6, and 3, respectively."
msgstr "9, 6 і 3 відповідно."
#: engines/scumm/help.cpp:330
#: engines/scumm/help.cpp:332
msgid "Biplane controls (numpad):"
msgstr "Керування біпланом (numpad):"
#: engines/scumm/help.cpp:331
#: engines/scumm/help.cpp:333
msgid "Fly to upper left"
msgstr "Летіти догори наліво"
#: engines/scumm/help.cpp:332
#: engines/scumm/help.cpp:334
msgid "Fly to left"
msgstr "Летіти наліво"
#: engines/scumm/help.cpp:333
#: engines/scumm/help.cpp:335
msgid "Fly to lower left"
msgstr "Летіти нижче наліво"
#: engines/scumm/help.cpp:334
#: engines/scumm/help.cpp:336
msgid "Fly upwards"
msgstr "Летіти догори"
#: engines/scumm/help.cpp:335
#: engines/scumm/help.cpp:337
msgid "Fly straight"
msgstr "Летіти прямо"
#: engines/scumm/help.cpp:336
#: engines/scumm/help.cpp:338
msgid "Fly down"
msgstr "Летіти донизу"
#: engines/scumm/help.cpp:337
#: engines/scumm/help.cpp:339
msgid "Fly to upper right"
msgstr "Летіти догори направо"
#: engines/scumm/help.cpp:338
#: engines/scumm/help.cpp:340
msgid "Fly to right"
msgstr "Летіти направо"
#: engines/scumm/help.cpp:339
#: engines/scumm/help.cpp:341
msgid "Fly to lower right"
msgstr "Летіти донизу направо"

327
po/zh.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 2.3.0git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-09 11:28+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-13 00:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-01 14:37+0000\n"
"Last-Translator: kane159 <kane12369@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@ -240,9 +240,9 @@ msgstr "下載完成, 已下載 %d 組件包, %s %S"
#: gui/downloadiconsdialog.cpp:283 gui/downloadiconsdialog.cpp:375
#: gui/gui-manager.cpp:228 gui/unknown-game-dialog.cpp:53
#: engines/nancy/dialogs.cpp:313 engines/scumm/help.cpp:124
#: engines/scumm/help.cpp:139 engines/scumm/help.cpp:164
#: engines/scumm/help.cpp:190 engines/scumm/help.cpp:208
#: engines/nancy/dialogs.cpp:313 engines/scumm/help.cpp:123
#: engines/scumm/help.cpp:138 engines/scumm/help.cpp:163
#: engines/scumm/help.cpp:189 engines/scumm/help.cpp:207
msgid "Close"
msgstr "關閉"
@ -2908,8 +2908,8 @@ msgstr ""
#: backends/events/default/default-events.cpp:358
#: engines/adl/metaengine.cpp:260 engines/hdb/metaengine.cpp:255
#: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:317
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:454 engines/scumm/help.cpp:81
#: engines/scumm/help.cpp:83 engines/zvision/metaengine.cpp:203
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:454 engines/scumm/help.cpp:80
#: engines/scumm/help.cpp:82 engines/zvision/metaengine.cpp:203
#: engines/zvision/metaengine.cpp:221
msgid "Quit"
msgstr "離開"
@ -3068,11 +3068,11 @@ msgstr ""
msgid "Windowed mode"
msgstr ""
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:427 engines/scumm/help.cpp:85
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:427 engines/scumm/help.cpp:84
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr ""
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:434 engines/scumm/help.cpp:98
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:434 engines/scumm/help.cpp:97
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:960
msgid "Toggle mouse capture"
msgstr ""
@ -4420,7 +4420,7 @@ msgid "Toggle Combat"
msgstr ""
#. I18N: This keymap allows skipping video cutscenes
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:139 engines/scumm/help.cpp:76
#: engines/bladerunner/metaengine.cpp:139 engines/scumm/help.cpp:75
#: engines/zvision/metaengine.cpp:215
msgid "Skip cutscene"
msgstr ""
@ -4634,14 +4634,14 @@ msgstr ""
#: engines/dragons/metaengine.cpp:149 engines/griffon/metaengine.cpp:126
#: engines/grim/grim.cpp:493 engines/grim/grim.cpp:589
#: engines/hdb/metaengine.cpp:231 engines/nancy/dialogs.cpp:145
#: engines/scumm/help.cpp:224 engines/scumm/help.cpp:233
#: engines/scumm/help.cpp:240 engines/scumm/help.cpp:248
#: engines/scumm/help.cpp:223 engines/scumm/help.cpp:232
#: engines/scumm/help.cpp:242 engines/scumm/help.cpp:250
#: engines/twine/metaengine.cpp:286 engines/zvision/metaengine.cpp:163
msgid "Inventory"
msgstr ""
#: engines/dragons/metaengine.cpp:154 engines/scumm/help.cpp:85
#: engines/scumm/help.cpp:88
#: engines/dragons/metaengine.cpp:154 engines/scumm/help.cpp:84
#: engines/scumm/help.cpp:87
msgid "Enter"
msgstr ""
@ -4852,8 +4852,8 @@ msgstr ""
msgid "Run"
msgstr ""
#: engines/grim/grim.cpp:478 engines/scumm/help.cpp:238
#: engines/scumm/help.cpp:246
#: engines/grim/grim.cpp:478 engines/scumm/help.cpp:240
#: engines/scumm/help.cpp:248
msgid "Examine"
msgstr ""
@ -5040,10 +5040,10 @@ msgstr ""
msgid "Move right"
msgstr ""
#: engines/hdb/metaengine.cpp:217 engines/scumm/help.cpp:127
#: engines/scumm/help.cpp:151 engines/scumm/help.cpp:169
#: engines/scumm/help.cpp:197 engines/scumm/help.cpp:212
#: engines/scumm/help.cpp:223 engines/scumm/help.cpp:249
#: engines/hdb/metaengine.cpp:217 engines/scumm/help.cpp:126
#: engines/scumm/help.cpp:150 engines/scumm/help.cpp:168
#: engines/scumm/help.cpp:196 engines/scumm/help.cpp:211
#: engines/scumm/help.cpp:222 engines/scumm/help.cpp:251
#: engines/sky/metaengine.cpp:91 engines/wintermute/keymapper_tables.h:140
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1524
msgid "Use"
@ -6614,504 +6614,513 @@ msgstr ""
msgid "Save / Load dialog"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:75
#: engines/scumm/help.cpp:74
msgid "Skip line of text"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:76
#: engines/scumm/help.cpp:75
msgid "Esc"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:77 engines/wintermute/keymapper_tables.h:2108
#: engines/scumm/help.cpp:76 engines/wintermute/keymapper_tables.h:2108
msgid "Space"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:77
#: engines/scumm/help.cpp:76
msgid "Pause game"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:78 engines/scumm/help.cpp:83
#: engines/scumm/help.cpp:94 engines/scumm/help.cpp:95
#: engines/scumm/help.cpp:96 engines/scumm/help.cpp:97
#: engines/scumm/help.cpp:98 engines/scumm/help.cpp:99
#: engines/scumm/help.cpp:100 engines/scumm/help.cpp:101
#: engines/scumm/help.cpp:77 engines/scumm/help.cpp:82
#: engines/scumm/help.cpp:93 engines/scumm/help.cpp:94
#: engines/scumm/help.cpp:95 engines/scumm/help.cpp:96
#: engines/scumm/help.cpp:97 engines/scumm/help.cpp:98
#: engines/scumm/help.cpp:99 engines/scumm/help.cpp:100
msgid "Ctrl"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:78
#: engines/scumm/help.cpp:77
msgid "Load saved game 1-10"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:79 engines/scumm/help.cpp:83
#: engines/scumm/help.cpp:85 engines/scumm/help.cpp:99
#: engines/scumm/help.cpp:100 engines/scumm/help.cpp:101
#: engines/scumm/help.cpp:78 engines/scumm/help.cpp:82
#: engines/scumm/help.cpp:84 engines/scumm/help.cpp:98
#: engines/scumm/help.cpp:99 engines/scumm/help.cpp:100
msgid "Alt"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:79
#: engines/scumm/help.cpp:78
msgid "Save game 1-10"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:86
#: engines/scumm/help.cpp:85
msgid "Music volume up / down"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:87
#: engines/scumm/help.cpp:86
msgid "Text speed slower / faster"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:88
#: engines/scumm/help.cpp:87
msgid "Simulate left mouse button"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:89 engines/wintermute/keymapper_tables.h:2163
#: engines/scumm/help.cpp:88 engines/wintermute/keymapper_tables.h:2163
msgid "Tab"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:89
#: engines/scumm/help.cpp:88
msgid "Simulate right mouse button"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:92
#: engines/scumm/help.cpp:91
msgid "Special keyboard commands:"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:93
#: engines/scumm/help.cpp:92
msgid "Show / Hide console"
msgstr "顯示/隱藏 機型"
#: engines/scumm/help.cpp:94
#: engines/scumm/help.cpp:93
msgid "Start the debugger"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:95
#: engines/scumm/help.cpp:94
msgid "Show memory consumption"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:96
#: engines/scumm/help.cpp:95
msgid "Run in fast mode (*)"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:97
#: engines/scumm/help.cpp:96
msgid "Run in really fast mode (*)"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:99
#: engines/scumm/help.cpp:98
msgid "Switch between graphics filters"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:100
#: engines/scumm/help.cpp:99
msgid "Increase / Decrease scale factor"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:101
#: engines/scumm/help.cpp:100
msgid "Toggle aspect-ratio correction"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:106
#: engines/scumm/help.cpp:105
msgid "* Note that using ctrl-f and"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:107
#: engines/scumm/help.cpp:106
msgid " ctrl-g are not recommended"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:108
#: engines/scumm/help.cpp:107
msgid " since they may cause crashes"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:109
#: engines/scumm/help.cpp:108
msgid " or incorrect game behavior."
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:113
#: engines/scumm/help.cpp:112
msgid "Spinning drafts on the keyboard:"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:115
#: engines/scumm/help.cpp:114
msgid "Main game controls:"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:119 engines/scumm/help.cpp:134
#: engines/scumm/help.cpp:159
msgid "Push"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:120 engines/scumm/help.cpp:135
#: engines/scumm/help.cpp:160
msgid "Push"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:121 engines/scumm/help.cpp:136
#: engines/scumm/help.cpp:161
msgid "Pull"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:122 engines/scumm/help.cpp:137
#: engines/scumm/help.cpp:162 engines/scumm/help.cpp:196
#: engines/scumm/help.cpp:206
#: engines/scumm/help.cpp:121 engines/scumm/help.cpp:136
#: engines/scumm/help.cpp:161 engines/scumm/help.cpp:195
#: engines/scumm/help.cpp:205
msgid "Give"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:123 engines/scumm/help.cpp:138
#: engines/scumm/help.cpp:163 engines/scumm/help.cpp:189
#: engines/scumm/help.cpp:207
#: engines/scumm/help.cpp:122 engines/scumm/help.cpp:137
#: engines/scumm/help.cpp:162 engines/scumm/help.cpp:188
#: engines/scumm/help.cpp:206
msgid "Open"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:125
#: engines/scumm/help.cpp:124
msgid "Go to"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:126
#: engines/scumm/help.cpp:125
msgid "Get"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:128 engines/scumm/help.cpp:140
#: engines/scumm/help.cpp:127 engines/scumm/help.cpp:139
msgid "Read"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:129 engines/scumm/help.cpp:146
#: engines/scumm/help.cpp:128 engines/scumm/help.cpp:145
msgid "New kid"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:129 engines/scumm/help.cpp:151
#: engines/scumm/help.cpp:169
msgid "Turn on"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:130 engines/scumm/help.cpp:152
#: engines/scumm/help.cpp:170
msgid "Turn on"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:131 engines/scumm/help.cpp:153
#: engines/scumm/help.cpp:171
msgid "Turn off"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:141 engines/scumm/help.cpp:166
#: engines/scumm/help.cpp:193 engines/wintermute/keymapper_tables.h:1512
#: engines/scumm/help.cpp:140 engines/scumm/help.cpp:165
#: engines/scumm/help.cpp:192 engines/wintermute/keymapper_tables.h:1512
msgid "Walk to"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:142 engines/scumm/help.cpp:167
#: engines/scumm/help.cpp:194 engines/scumm/help.cpp:209
#: engines/scumm/help.cpp:226 engines/wintermute/keymapper_tables.h:134
#: engines/scumm/help.cpp:141 engines/scumm/help.cpp:166
#: engines/scumm/help.cpp:193 engines/scumm/help.cpp:208
#: engines/scumm/help.cpp:225 engines/wintermute/keymapper_tables.h:134
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1518
msgid "Pick up"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:143 engines/scumm/help.cpp:168
#: engines/scumm/help.cpp:142 engines/scumm/help.cpp:167
msgid "What is"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:145
#: engines/scumm/help.cpp:144
msgid "Unlock"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:148
#: engines/scumm/help.cpp:147
msgid "Put on"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:149
#: engines/scumm/help.cpp:148
msgid "Take off"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:155
#: engines/scumm/help.cpp:154
msgid "Fix"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:157
#: engines/scumm/help.cpp:156
msgid "Switch"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:165 engines/scumm/help.cpp:227
#: engines/scumm/help.cpp:164 engines/scumm/help.cpp:226
msgid "Look"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:172 engines/scumm/help.cpp:222
#: engines/scumm/help.cpp:171 engines/scumm/help.cpp:221
msgid "Talk"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:173
#: engines/scumm/help.cpp:172
msgid "Travel"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:174
#: engines/scumm/help.cpp:173
msgid "To Henry / To Indy"
msgstr ""
#. I18N: These are different musical notes
#: engines/scumm/help.cpp:178
#: engines/scumm/help.cpp:177
msgid "play C minor on distaff"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:179
#: engines/scumm/help.cpp:178
msgid "play D on distaff"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:180
#: engines/scumm/help.cpp:179
msgid "play E on distaff"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:181
#: engines/scumm/help.cpp:180
msgid "play F on distaff"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:182
#: engines/scumm/help.cpp:181
msgid "play G on distaff"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:183
#: engines/scumm/help.cpp:182
msgid "play A on distaff"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:184
#: engines/scumm/help.cpp:183
msgid "play B on distaff"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:185
#: engines/scumm/help.cpp:184
msgid "play C major on distaff"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:213
#: engines/scumm/help.cpp:190 engines/scumm/help.cpp:212
msgid "puSh"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:192 engines/scumm/help.cpp:214
#: engines/scumm/help.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:213
msgid "pull (Yank)"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:195 engines/scumm/help.cpp:211
#: engines/scumm/help.cpp:247 engines/wintermute/keymapper_tables.h:128
#: engines/scumm/help.cpp:194 engines/scumm/help.cpp:210
#: engines/scumm/help.cpp:249 engines/wintermute/keymapper_tables.h:128
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1530
msgid "Talk to"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:198 engines/scumm/help.cpp:210
#: engines/scumm/help.cpp:197 engines/scumm/help.cpp:209
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:122
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1506
msgid "Look at"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:199
#: engines/scumm/help.cpp:198
msgid "turn oN"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:200
#: engines/scumm/help.cpp:199
msgid "turn oFf"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:216
#: engines/scumm/help.cpp:215
msgid "KeyUp"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:216
#: engines/scumm/help.cpp:215
msgid "Highlight prev dialogue"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:217
#: engines/scumm/help.cpp:216
msgid "KeyDown"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:217
#: engines/scumm/help.cpp:216
msgid "Highlight next dialogue"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:221
#: engines/scumm/help.cpp:220
msgid "Walk"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:225
#: engines/scumm/help.cpp:224
msgid "Object"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:228
#: engines/scumm/help.cpp:227
msgid "Black and White / Color"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:231
#: engines/scumm/help.cpp:230
msgid "Eyes"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:232
#: engines/scumm/help.cpp:231
msgid "Tongue"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:234
#: engines/scumm/help.cpp:233
msgid "Punch"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:235
#: engines/scumm/help.cpp:234
msgid "Kick"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:239
#. I18N: A shortcut to skip the bike fight and derby sequences in Full Throttle
#: engines/scumm/help.cpp:237
msgid "Shift"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:237
msgid "Fight cheat"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:241
msgid "Regular cursor"
msgstr ""
#. I18N: Comm is a communication device
#: engines/scumm/help.cpp:242
#: engines/scumm/help.cpp:244
msgid "Comm"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:245
#: engines/scumm/help.cpp:247
msgid "Save / Load / Options"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:256
#: engines/scumm/help.cpp:258
msgid "Other game controls:"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:258 engines/scumm/help.cpp:268
#: engines/scumm/help.cpp:260 engines/scumm/help.cpp:270
msgid "Inventory:"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:259 engines/scumm/help.cpp:275
#: engines/scumm/help.cpp:261 engines/scumm/help.cpp:277
msgid "Scroll list up"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:260 engines/scumm/help.cpp:276
#: engines/scumm/help.cpp:262 engines/scumm/help.cpp:278
msgid "Scroll list down"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:261 engines/scumm/help.cpp:269
#: engines/scumm/help.cpp:263 engines/scumm/help.cpp:271
msgid "Upper left item"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:262 engines/scumm/help.cpp:271
#: engines/scumm/help.cpp:264 engines/scumm/help.cpp:273
msgid "Lower left item"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:263 engines/scumm/help.cpp:272
#: engines/scumm/help.cpp:265 engines/scumm/help.cpp:274
msgid "Upper right item"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:264 engines/scumm/help.cpp:274
#: engines/scumm/help.cpp:266 engines/scumm/help.cpp:276
msgid "Lower right item"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:270
#: engines/scumm/help.cpp:272
msgid "Middle left item"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:273
#: engines/scumm/help.cpp:275
msgid "Middle right item"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:280 engines/scumm/help.cpp:285
#: engines/scumm/help.cpp:282 engines/scumm/help.cpp:287
msgid "Switching characters:"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:282
#: engines/scumm/help.cpp:284
msgid "Second kid"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:283
#: engines/scumm/help.cpp:285
msgid "Third kid"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:292
#: engines/scumm/help.cpp:294
msgid "Toggle Inventory/IQ Points display"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:293
#: engines/scumm/help.cpp:295
msgid "Toggle Keyboard/Mouse Fighting (*)"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:295
#: engines/scumm/help.cpp:297
msgid "* Keyboard Fighting is always on,"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:296
#: engines/scumm/help.cpp:298
msgid " so despite the in-game message this"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:297
#: engines/scumm/help.cpp:299
msgid " actually toggles Mouse Fighting Off/On"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:304
#: engines/scumm/help.cpp:306
msgid "Fighting controls (numpad):"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:305 engines/scumm/help.cpp:306
#: engines/scumm/help.cpp:307
#: engines/scumm/help.cpp:307 engines/scumm/help.cpp:308
#: engines/scumm/help.cpp:309
msgid "Step back"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:308
#: engines/scumm/help.cpp:310
msgid "Block high"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:309
#: engines/scumm/help.cpp:311
msgid "Block middle"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:310
#: engines/scumm/help.cpp:312
msgid "Block low"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:311
#: engines/scumm/help.cpp:313
msgid "Punch high"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:312
#: engines/scumm/help.cpp:314
msgid "Punch middle"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:313
#: engines/scumm/help.cpp:315
msgid "Punch low"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:315
#: engines/scumm/help.cpp:317
msgid "Sucker punch"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:318
#: engines/scumm/help.cpp:320
msgid "These are for Indy on left."
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:319
#: engines/scumm/help.cpp:321
msgid "When Indy is on the right,"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:320
#: engines/scumm/help.cpp:322
msgid "7, 4, and 1 are switched with"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:321
#: engines/scumm/help.cpp:323
msgid "9, 6, and 3, respectively."
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:330
#: engines/scumm/help.cpp:332
msgid "Biplane controls (numpad):"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:331
#: engines/scumm/help.cpp:333
msgid "Fly to upper left"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:332
#: engines/scumm/help.cpp:334
msgid "Fly to left"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:333
#: engines/scumm/help.cpp:335
msgid "Fly to lower left"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:334
#: engines/scumm/help.cpp:336
msgid "Fly upwards"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:335
#: engines/scumm/help.cpp:337
msgid "Fly straight"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:336
#: engines/scumm/help.cpp:338
msgid "Fly down"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:337
#: engines/scumm/help.cpp:339
msgid "Fly to upper right"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:338
#: engines/scumm/help.cpp:340
msgid "Fly to right"
msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:339
#: engines/scumm/help.cpp:341
msgid "Fly to lower right"
msgstr ""