SUPERNOVA2: Update translations

This commit is contained in:
Jaromir Wysoglad 2019-06-11 07:27:40 +02:00 committed by Thierry Crozat
parent 2810974533
commit a77d56219f

View File

@ -7,16 +7,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mission Supernova Part 2 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n"
"POT-Creation-Date: 2017-07-22 19:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-15 05:41+0000\n"
"Last-Translator: Adrian Fr<46>hwirth <bonki@scummvm.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-10 22:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-10 22:13+0000\n"
"Last-Translator: Thierry Crozat <criezy@scummvm.org>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: en\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 2.9\n"
"X-Generator: Weblate 3.3\n"
#: ../../ms2/ms2.c:1641
msgid "Gehe"
@ -515,7 +515,8 @@ msgstr "Sunstroke, or what?"
#: ../../ms2/ms2_pyra.c:385
msgid "Du merkst, daá der Boden|unter dir nachgibt, und|springst zur Seite."
msgstr "You notice that the ground|is giving way under you,|and you leap aside."
msgstr ""
"You notice that the ground|is giving way under you,|and you leap aside."
#: ../../ms2/ms2_pyra.c:537
msgid "Puzzleteil"
@ -567,6 +568,10 @@ msgstr "You have already|pushed the ball."
msgid "Die Kugel bewegt sich ein St<53>ck."
msgstr "The ball moves a bit."
#: ../../ms2/ms2_pyra.c:961
msgid "Das Auge ist schon offen."
msgstr "This Eye is already open."
#: ../../ms2/ms2_pyra.c:965
msgid "Herzlichen Gl<47>ckwunsch!"
msgstr "Congratulations!"
@ -710,6 +715,10 @@ msgstr "It is a relatively sturdy knife."
msgid "Monster"
msgstr "Monster"
#: ../../ms2/ms2_pyra.c:1192
msgid "Sieht gef„hrlich aus!"
msgstr "Looks dangerous!"
#: ../../ms2/ms2_pyra.c:1200
msgid "Es ist dick und|ungef„hr 15 Meter lang."
msgstr "It is thick and|about 15 meters long."
@ -1832,7 +1841,8 @@ msgstr "Oh come on! Your disguise isn't that perfect."
msgid ""
"Ich werde Ihnen beweisen, daá ich Horst Hummel bin,|indem ich diesen "
"Wettbewerb hier gewinne."
msgstr "I will prove to you that I am Horst Hummel|by winning this competition."
msgstr ""
"I will prove to you that I am Horst Hummel|by winning this competition."
#: ../../ms2/ms2_r2.c:422
msgid "Dann kann ich in dieser verdammten Fernsehshow|auftreten."
@ -2141,7 +2151,8 @@ msgstr "You enter the building through|the side entrance."
msgid ""
"Dort schaltest du die Alarmanlage aus,|durch die das Sodo-Skelett gesichert "
"wird."
msgstr "There you switch off the alarm system,|which secures the Sodo skeleton."
msgstr ""
"There you switch off the alarm system,|which secures the Sodo skeleton."
#: ../../ms2/ms2_r2.c:769
msgid "Wir betreten einen anderen Geb„udeteil|und holen uns das Gerippe."
@ -2720,7 +2731,7 @@ msgid ""
"Aha, mich interessiert auáerdem,|ob es hier auf Axacuss etwas gibt,|das Sie "
"besonders m”gen."
msgstr ""
"I see. I'm also interested in|whether there's anything here on Axacuss |that "
"I see. I'm also interested in|whether there's anything here on Axacuss that "
"you particularly like."
#: ../../ms2/ms2_s.c:152
@ -2778,15 +2789,3 @@ msgid ""
"werden!\""
msgstr ""
"\"These bastards from Artus GmbH and|Commander Sumoti must be unmasked!\""
#: ../../ms2/ms2_pyra.c:1260
msgid ""
"Sieht gef„hrlich aus!"
msgstr ""
"Looks dangerous!"
#: ../../ms2/ms2_pyra.c:1017
msgid ""
"Das Auge ist schon offen."
msgstr ""
"This Eye is already opened."