mirror of
https://github.com/libretro/scummvm.git
synced 2025-05-13 17:46:22 +00:00
I18N: Update translation (Finnish)
Currently translated at 100.0% (1815 of 1815 strings)
This commit is contained in:
parent
047d525f13
commit
a9d5d2d7e3
93
po/fi_FI.po
93
po/fi_FI.po
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ScummVM 1.6.0git\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-06 22:17+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-02-16 23:34+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-03-07 22:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Timo Mikkolainen <tmikkola@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
|
||||
"scummvm/fi/>\n"
|
||||
@ -2335,7 +2335,7 @@ msgstr "Tallennukset"
|
||||
|
||||
#: base/main.cpp:643
|
||||
msgid "Bad config file format. overwrite?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Viallinen asetustiedosto. Ylikirjoitetaanko?"
|
||||
|
||||
#. I18N: <Add a new folder> must match the translation done in backends/fs/android/android-saf-fs.h
|
||||
#: base/main.cpp:692
|
||||
@ -2789,12 +2789,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Avaa dokumentaation CD audio-osio ohjeita varten."
|
||||
|
||||
#: engines/engine.cpp:589
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Skip autosave"
|
||||
msgstr "Tyhjä autom. tallennus"
|
||||
msgstr "Ohita automaattinen tallennus"
|
||||
|
||||
#: engines/engine.cpp:591
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"WARNING: The autosave slot contains a saved game named %S, and an autosave "
|
||||
"is pending.\n"
|
||||
@ -2802,10 +2801,12 @@ msgid ""
|
||||
"needed.\n"
|
||||
"Alternatively, you can skip the autosave (will prompt again in 5 minutes)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"VAROITUS: Automaattitallennuspaikassa on tallennus nimellä %S. Voit joko "
|
||||
"siirtää olemassaolevan tallennuksen uuteen paikkaan, ylikirjoittaa sen, tai "
|
||||
"perua automaattitallennuksen (jolloin sitä ei tehdä uudestaan ennen "
|
||||
"uudelleenkäynnistystä)"
|
||||
"VAROITUS: Automaattitallennuspaikassa on tallennus nimellä %S, ja "
|
||||
"automaattinen tallennus on tapahtumaisillaan.\n"
|
||||
"Ole hyvä ja siirrä tämä tallennus uuteen paikkaan, tai poista se jos se on "
|
||||
"tarpeeton.\n"
|
||||
"Voit myös perua automaattitallennuksen (jolloin kysymme uudestaan 5 minuutin "
|
||||
"kuluttua)."
|
||||
|
||||
#: engines/engine.cpp:601
|
||||
msgid "ERROR: Could not copy the savegame to a new slot"
|
||||
@ -2955,14 +2956,12 @@ msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "Vahvista"
|
||||
|
||||
#: engines/metaengine.cpp:390
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Autosave on"
|
||||
msgstr "Autom. tallennus"
|
||||
msgstr "Automaattinen tallennus"
|
||||
|
||||
#: engines/metaengine.cpp:390
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Autosave off"
|
||||
msgstr "Autom. tallennus"
|
||||
msgstr "Ei automaattista tallennusta"
|
||||
|
||||
#: graphics/renderer.cpp:33 backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:177
|
||||
msgid "OpenGL"
|
||||
@ -6680,7 +6679,7 @@ msgstr "Tätä valikkoa ei ole vielä toteutettu"
|
||||
#. I18N: Plumbers is the title of the game. 3DO is the name of platform
|
||||
#: engines/plumbers/metaengine.cpp:51
|
||||
msgid "3DO Plumbers requires RGB support."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "3DO Plumbers vaatii RGB-tuen."
|
||||
|
||||
#: engines/queen/metaengine.cpp:36
|
||||
msgid "Alternative intro"
|
||||
@ -7081,22 +7080,19 @@ msgstr ""
|
||||
"tiedostoversiot KryoFlux-dumpeista jotka Limited Run Games myös toimitti."
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialog-sessionselector.cpp:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Saving game..."
|
||||
msgid "Querying games..."
|
||||
msgstr "Tallennetaan peliä..."
|
||||
msgstr "Etsitään pelejä..."
|
||||
|
||||
#. I18N: Join online multiplayer game
|
||||
#: engines/scumm/dialog-sessionselector.cpp:59 engines/scumm/scumm.cpp:3469
|
||||
msgid "Join"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Liity"
|
||||
|
||||
#. I18N: Online multiplayer games were found
|
||||
#: engines/scumm/dialog-sessionselector.cpp:109
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "No new %S available"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Found %d available games."
|
||||
msgstr "Uusia %S ei ole saatavilla"
|
||||
msgstr "Löytyi %d peliä."
|
||||
|
||||
#. I18N: Previous page button
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:279
|
||||
@ -7234,10 +7230,9 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1366
|
||||
msgid "Multiplayer Server:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Moninpelaajapalvelin:"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1372
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Online Server:"
|
||||
msgstr "Palvelin:"
|
||||
|
||||
@ -7246,38 +7241,44 @@ msgid ""
|
||||
"Address of the server to connect to for online play. It must start with "
|
||||
"either \"https://\" or \"http://\" schemas."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Verkkopelipalvelimen osoite. Sen täytyy alkaa joko \"https://\" tai \"http://"
|
||||
"\"."
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1375
|
||||
msgid "Enable online competitive mods"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kilpailumodit"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1375
|
||||
msgid "Enables custom-made modifications intented for online competitive play."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kilpailuhenkiseen moninpeliin räätälöidyt modifikaatiot."
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1379
|
||||
msgid "Enable connection to Multiplayer Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yhteys moninpelipalvelimeen"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1379
|
||||
msgid ""
|
||||
"Toggles the connection to the server that allows hosting and joining online "
|
||||
"multiplayer games over the Internet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ottaa yhteyden moninpelipalvelimeen joka mahdollistaa pelisessioiden "
|
||||
"isännöinnin sekä niihin liittymisen internetin kautta."
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1380
|
||||
msgid "Host games over LAN"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Isännöi pelejä paikallisverkossa"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1380
|
||||
msgid "Allows the game sessions to be discovered over your local area network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sallii pelisessioiden löytämisen paikallisverkostasi."
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/dialogs.cpp:1382
|
||||
msgid ""
|
||||
"Address of the server to connect to for hosting and joining online game "
|
||||
"sessions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Moninpelipalvelimen osoite peliesessioiden isännöintiin ja niihin "
|
||||
"liittymiseen."
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/help.cpp:72
|
||||
msgid "Common keyboard commands:"
|
||||
@ -7907,7 +7908,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/metaengine.cpp:696
|
||||
msgid "Enable the \"A Pirate I Was Meant To Be\" song"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Esitä \"A Pirate I Was Meant To Be\"-laulu"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/metaengine.cpp:697
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -7915,31 +7916,29 @@ msgid ""
|
||||
"Meant To Be\", \t\twhich was cut in international releases. Beware though: "
|
||||
"subtitles may not be fully translated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Esitä laulu pelin kolmannen osan, \"A Pirate I Was Meant To Be\", alussa. "
|
||||
"Laulu poistettiin kansainvälisistä julkaisuista, tekstitykset saattavat olla "
|
||||
"vajavaiset."
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/metaengine.cpp:770
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Down Left"
|
||||
msgstr "Käänny vasemmalle"
|
||||
msgstr "Alavasemmalle"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/metaengine.cpp:783
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Down Right"
|
||||
msgstr "Käänny oikealle"
|
||||
msgstr "Alaoikealle"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/metaengine.cpp:803
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Up Left"
|
||||
msgstr "Vasen"
|
||||
msgstr "Ylävasemmalle"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/metaengine.cpp:816
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Up Right"
|
||||
msgstr "Oikea"
|
||||
msgstr "Yläoikealle"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/metaengine.cpp:828
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Switch weapon"
|
||||
msgstr "Vaihda näyttöä"
|
||||
msgstr "Vaihda asetta"
|
||||
|
||||
#. I18N: Lets one skip the bike/car fight sequences in Full Throttle
|
||||
#: engines/scumm/metaengine.cpp:842
|
||||
@ -8022,13 +8021,12 @@ msgstr ""
|
||||
"pelikansion sisältä, ja sen pitää myös olla lisätty pelinä ScummVM:ään."
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/scumm.cpp:3469
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Would you like to host or join a network play session?"
|
||||
msgstr "Haluatko tallentaa vai ladata pelin?"
|
||||
msgstr "Haluatko isännöidä vai liittyä verkkopeliin?"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/scumm.cpp:3469
|
||||
msgid "Host"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Isännöi"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/imuse/drivers/amiga.cpp:660
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -8719,23 +8717,28 @@ msgid "Ultima VIII Debug"
|
||||
msgstr "Ultima VIII Debug"
|
||||
|
||||
#: engines/vcruise/vcruise.cpp:75
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "This game requires JPEG support, which was not compiled in."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tämä peli vaatii toimiakseen HeroCraft-pelimoottorin, jota ei ole käännetty "
|
||||
"tähän ScummVM:ään."
|
||||
"Tämä peli vaatii toimiakseen JPEG-tuen, jota ei ole käännetty tähän "
|
||||
"ScummVM:ään."
|
||||
|
||||
#: engines/vcruise/vcruise.cpp:82
|
||||
msgid ""
|
||||
"Music for this game requires Ogg Vorbis support, which was not compiled in.\n"
|
||||
"The game will still play, but will not have any music."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tämän pelin musiikki vaatii toimiakseen Ogg Vorbis-tuen, jota ei ole "
|
||||
"käännetty tähän ScummVM:ään.\n"
|
||||
"Peli toimii silti, mutta ilman musiikkia."
|
||||
|
||||
#: engines/vcruise/vcruise.cpp:92
|
||||
msgid ""
|
||||
"Music for this game requires MP3 support, which was not compiled in.\n"
|
||||
"The game will still play, but will not have any music."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tämän pelin musiikki vaatii toimiakseen MP3-tuen, jota ei ole käännetty "
|
||||
"tähän ScummVM:ään.\n"
|
||||
"Peli toimii silti, mutta ilman musiikkia."
|
||||
|
||||
#: engines/wintermute/metaengine.cpp:42
|
||||
msgid "Show FPS-counter"
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user