mirror of
https://github.com/libretro/scummvm.git
synced 2025-03-05 09:49:14 +00:00
I18N: Update translation (Spanish)
Currently translated at 98.2% (912 of 928 strings)
This commit is contained in:
parent
b086418264
commit
ac7ac6cfa8
50
po/es_ES.po
50
po/es_ES.po
@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ScummVM 1.4.0svn\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-11-29 23:17+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-12-06 22:08+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Eugene Sandulenko <sev@scummvm.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-12-06 22:11+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Timofonic <timofonic@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish "
|
||||
"<https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/scummvm/es/>\n"
|
||||
"Language: es_ES\n"
|
||||
@ -1853,14 +1853,13 @@ msgstr ""
|
||||
"obtener más ayuda."
|
||||
|
||||
#: engines/dialogs.cpp:234 engines/pegasus/pegasus.cpp:393
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to save game (%s)! Please consult the README for basic information, "
|
||||
"and for instructions on how to obtain further assistance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ha habido un fallo al guardar la partida (%s). Consulta el archivo README "
|
||||
"para encontrar información básica e instrucciones sobre cómo obtener más "
|
||||
"ayuda."
|
||||
"Ha habido un fallo al guardar la partida (%s). Consulte el archivo README "
|
||||
"con información básica y como obtener más ayuda."
|
||||
|
||||
#: engines/dialogs.cpp:307 engines/mohawk/dialogs.cpp:100
|
||||
#: engines/tsage/dialogs.cpp:112
|
||||
@ -1925,14 +1924,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Consulta el archivo README para más detalles."
|
||||
|
||||
#: engines/engine.cpp:542
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to load saved game (%s)! Please consult the README for basic "
|
||||
"information, and for instructions on how to obtain further assistance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ha habido un fallo al cargar la partida (%s). Consulta el archivo README "
|
||||
"para encontrar información básica e instrucciones sobre cómo obtener más "
|
||||
"ayuda."
|
||||
"Hubo un fallo al cargar la partida (%s). Consulte el archivo README para "
|
||||
"información básica y cómo obtener más ayuda."
|
||||
|
||||
#: engines/engine.cpp:555
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2782,10 +2780,8 @@ msgstr "Usar pantallas de guardar/cargar originales"
|
||||
#: engines/drascula/detection.cpp:303 engines/dreamweb/detection.cpp:49
|
||||
#: engines/neverhood/detection.cpp:178 engines/sci/detection.cpp:431
|
||||
#: engines/sherlock/detection.cpp:72 engines/toltecs/detection.cpp:201
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Use the original save/load screens instead of the ScummVM ones"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Utilizar las pantallas de guardar/cargar originales, en vez de las de ScummVM"
|
||||
msgstr "Usar los menús originales de guardar/cargar en vez de los de ScummVM"
|
||||
|
||||
#: engines/agi/detection.cpp:157
|
||||
msgid "Use an alternative palette"
|
||||
@ -2857,25 +2853,24 @@ msgid "Restore"
|
||||
msgstr "Cargar"
|
||||
|
||||
#: engines/agos/saveload.cpp:159 engines/scumm/scumm.cpp:2436
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to load saved game from file:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fallo al cargar desde el archivo:\n"
|
||||
"Falló la carga de partida guardada desde el archivo:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: engines/agos/saveload.cpp:194 engines/scumm/scumm.cpp:2429
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to save game to file:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fallo al guardar en el archivo:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Fallo al guardar la partida al archivo:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: engines/agos/saveload.cpp:202 engines/scumm/scumm.cpp:2447
|
||||
@ -2903,7 +2898,6 @@ msgid "Enable Color Blind Mode by default"
|
||||
msgstr "Activar por defecto el modo para daltónicos"
|
||||
|
||||
#: engines/drascula/saveload.cpp:47
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"ScummVM found that you have old saved games for Drascula that should be "
|
||||
"converted.\n"
|
||||
@ -2913,13 +2907,13 @@ msgid ""
|
||||
"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked again the next "
|
||||
"time you start the game.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ScummVM ha detectado que tienes partidas guardadas antiguas de Drascula, que "
|
||||
"deben ser actualizadas.\n"
|
||||
"El formato antiguo ya no es compatible, así que no podrás cargar tus "
|
||||
"partidos si no las actualizas.\n"
|
||||
"ScummVM ha detectado partidas guardadas antiguas de Drascula que deben "
|
||||
"actualizarse.\n"
|
||||
"El formato antiguo ya no es compatible, no podrán cargarse hasta "
|
||||
"actualizarlas.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Pulsa Aceptar para actualizarlas, si no lo haces este mensaje volverá a "
|
||||
"aparecer la próxima vez.\n"
|
||||
"Pulse Aceptar para actualizarlas. Si no lo hace, el mensaje aparecerá cada "
|
||||
"vez que se inicie el juego."
|
||||
|
||||
#: engines/dreamweb/detection.cpp:58
|
||||
msgid "Use bright palette mode"
|
||||
@ -2931,15 +2925,13 @@ msgstr "Utilizar los niveles de brillo originales del juego"
|
||||
|
||||
#: engines/gob/inter_playtoons.cpp:255 engines/gob/inter_v2.cpp:1467
|
||||
#: engines/gob/inter_geisha.cpp:232 engines/tinsel/saveload.cpp:532
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to load saved game from file."
|
||||
msgstr "Fallo al cargar el estado del juego desde el archivo."
|
||||
msgstr "Falló al cargar partida guardada desde el archivo."
|
||||
|
||||
#: engines/gob/inter_v2.cpp:1537 engines/gob/inter_geisha.cpp:263
|
||||
#: engines/tinsel/saveload.cpp:545
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to save game to file."
|
||||
msgstr "Fallo al guardar el estado del juego en el archivo."
|
||||
msgstr "Fallo al guardar partida en el archivo."
|
||||
|
||||
#: engines/gob/inter_v5.cpp:107
|
||||
msgid "Failed to delete file."
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user