mirror of
https://github.com/libretro/scummvm.git
synced 2024-12-14 13:50:13 +00:00
I18N: Update translation (Hungarian)
Currently translated at 98.0% (910 of 928 strings)
This commit is contained in:
parent
5acc196741
commit
b96c547b2d
59
po/hu_HU.po
59
po/hu_HU.po
@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.scummvm.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-11-29 23:17+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-11-29 23:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Eugene Sandulenko <sev@scummvm.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-12-04 12:59+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: George Kormendi <grubycza@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian "
|
||||
"<https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/scummvm/hu/>\n"
|
||||
"Language: hu_HU\n"
|
||||
@ -1690,9 +1690,8 @@ msgid "Could not find suitable engine plugin"
|
||||
msgstr "Nem található alkalmas motor plugin"
|
||||
|
||||
#: common/error.cpp:68
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Engine plugin does not support saved games"
|
||||
msgstr "A motor nem támogatja a játékállás mentését"
|
||||
msgstr "A motor plugin nem támogatja a játékállás mentését"
|
||||
|
||||
#: common/error.cpp:71
|
||||
msgid "User canceled"
|
||||
@ -1752,6 +1751,9 @@ msgid ""
|
||||
"Please, report the following data to the ScummVM team along with name\n"
|
||||
"of the game you tried to add and its version, language, etc.:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A '%s' játék ismeretlennek tűnik.\n"
|
||||
"Kérlek jelezd a ScummVM csapatnak a következő adatokat, együtt a játék\n"
|
||||
"címével és megbízható adataival játékverzió/nyelv(ek)/stb.:"
|
||||
|
||||
#: engines/dialogs.cpp:85
|
||||
msgid "~R~esume"
|
||||
@ -1833,13 +1835,13 @@ msgstr ""
|
||||
"README-t az alap információkról, és hogy hogyan segíthetsz a késõbbiekben."
|
||||
|
||||
#: engines/dialogs.cpp:234 engines/pegasus/pegasus.cpp:393
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to save game (%s)! Please consult the README for basic information, "
|
||||
"and for instructions on how to obtain further assistance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"(%s) játékmentés nem sikerült!. Olvassd el a README-t az alap "
|
||||
"információkról, és hogy hogyan segíthetsz a későbbiekben."
|
||||
"A (%s)! játék mentése nem sikerült. Kérlek olvasd el a README-t az alap "
|
||||
"információkról és az utasításokat, hogy hogyan segíthetsz a későbbiekben.."
|
||||
|
||||
#: engines/dialogs.cpp:307 engines/mohawk/dialogs.cpp:100
|
||||
#: engines/tsage/dialogs.cpp:112
|
||||
@ -1904,13 +1906,14 @@ msgstr ""
|
||||
"Nézd meg a README fájlt a részletekért."
|
||||
|
||||
#: engines/engine.cpp:542
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to load saved game (%s)! Please consult the README for basic "
|
||||
"information, and for instructions on how to obtain further assistance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"(%s) játékállás betöltése nem sikerült!. Olvassd el a README-t az alap "
|
||||
"információkról, és hogy hogyan segíthetsz a későbbiekben."
|
||||
"A (%s)! játékállás betöltése nem sikerült. Kérlek olvasd el a README-t az "
|
||||
"alap információkról és az utasításokat, hogy hogyan segíthetsz a "
|
||||
"későbbiekben."
|
||||
|
||||
#: engines/engine.cpp:555
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2755,9 +2758,8 @@ msgstr "Eredeti ment/t
|
||||
#: engines/drascula/detection.cpp:303 engines/dreamweb/detection.cpp:49
|
||||
#: engines/neverhood/detection.cpp:178 engines/sci/detection.cpp:431
|
||||
#: engines/sherlock/detection.cpp:72 engines/toltecs/detection.cpp:201
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Use the original save/load screens instead of the ScummVM ones"
|
||||
msgstr "Az eredeti mentés/betöltés képernyő használata a ScummVM képek helyett"
|
||||
msgstr "Használd az eredeti mentés/betöltés képernyőt a ScummVM féle helyett"
|
||||
|
||||
#: engines/agi/detection.cpp:157
|
||||
msgid "Use an alternative palette"
|
||||
@ -2829,37 +2831,37 @@ msgid "Restore"
|
||||
msgstr "Visszaállítás"
|
||||
|
||||
#: engines/agos/saveload.cpp:159 engines/scumm/scumm.cpp:2436
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to load saved game from file:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Játékállás betöltése:\n"
|
||||
"Nem sikerült a mentett állás betöltése:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%s fájlból nem sikerült"
|
||||
"%s fájlból"
|
||||
|
||||
#: engines/agos/saveload.cpp:194 engines/scumm/scumm.cpp:2429
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to save game to file:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Játékállás mentése:\n"
|
||||
"Nem sikerült a játék mentése:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%s fájlba nem sikerült"
|
||||
"%s fájlba"
|
||||
|
||||
#: engines/agos/saveload.cpp:202 engines/scumm/scumm.cpp:2447
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Successfully saved game in file:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Játékállás mentése:\n"
|
||||
"Sikerült a játékállás mentése:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%s fájlba elkészült"
|
||||
"%s fájlba"
|
||||
|
||||
#: engines/agos/animation.cpp:558
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -2902,15 +2904,13 @@ msgstr "Grafikus megjelen
|
||||
|
||||
#: engines/gob/inter_playtoons.cpp:255 engines/gob/inter_v2.cpp:1467
|
||||
#: engines/gob/inter_geisha.cpp:232 engines/tinsel/saveload.cpp:532
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to load saved game from file."
|
||||
msgstr "Játékállás betöltése fájlból nem sikerült."
|
||||
msgstr "Nem sikerült a mentett játékállás betöltése fájlból."
|
||||
|
||||
#: engines/gob/inter_v2.cpp:1537 engines/gob/inter_geisha.cpp:263
|
||||
#: engines/tinsel/saveload.cpp:545
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to save game to file."
|
||||
msgstr "Játékállás mentése fájlba nem sikerült."
|
||||
msgstr "Nem sikerült a játékállás mentése fájlba."
|
||||
|
||||
#: engines/gob/inter_v5.cpp:107
|
||||
msgid "Failed to delete file."
|
||||
@ -3310,9 +3310,8 @@ msgstr ""
|
||||
"játékot.\n"
|
||||
|
||||
#: engines/parallaction/saveload.cpp:316
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "ScummVM successfully converted all your saved games."
|
||||
msgstr "ScummVM konvertálta az összes játékállásodat."
|
||||
msgstr "ScummVM sikeresen konvertálta az összes játékállásodat."
|
||||
|
||||
#: engines/parallaction/saveload.cpp:318
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3327,9 +3326,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Légyszíves jelentsd a csapatnak."
|
||||
|
||||
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:714
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid file name for saving"
|
||||
msgstr "Írd be a fájlnevet mentéshez"
|
||||
msgstr "Érvénytelen fájlnév a mentéshez"
|
||||
|
||||
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2507
|
||||
msgid "Up/Zoom In/Move Forward/Open Doors"
|
||||
@ -3438,10 +3436,9 @@ msgid "Use silver cursors"
|
||||
msgstr "Ezüst kurzor használata"
|
||||
|
||||
#: engines/sci/detection.cpp:474
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use the alternate set of silver cursors instead of the normal golden ones"
|
||||
msgstr "Alternatív ezüst kurzorszett használata, a normál arany helyett"
|
||||
msgstr "Használd az alternatív ezüst kurzorokat, a normál arany helyett"
|
||||
|
||||
#: engines/scumm/detection.cpp:1120
|
||||
msgid ""
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user